1 -00:00:00,760 --> 00:00:02,008 ...بعثت أمي رسالة - !لا - 2 00:00:02,010 --> 00:00:03,385 .والتي استحثت بداية كل شيء 3 00:00:03,412 --> 00:00:06,062 .لردح طويل، ظننت أن نهجها هو الوحيد الممكن 4 00:00:06,123 --> 00:00:09,491 كان نهجًا للنجاة .معتمدًا على السير مع الموتى 5 00:00:09,585 --> 00:00:15,246 ،لكنني رأيت فجأة حياة مختلفة .تعج بالحب والأمل والحضارة 6 00:00:15,407 --> 00:00:16,289 !اثبتوا 7 00:00:16,366 --> 00:00:18,467 تلك هي الحياة التي آمنا .بأن نحميها مهما يكون الثمن 8 00:00:20,346 --> 00:00:22,087 ،)نجحت خطة (كارول .سواء كانت صحيحة أم خطأ 9 00:00:22,181 --> 00:00:27,717 ،اخترق (نيغان) الهماسين .وكسب ثقة أمي وقتل قائدتهم 10 00:00:27,811 --> 00:00:31,045 .لكن ظهر قائد جديد، واستمر القتال 11 00:00:31,774 --> 00:00:36,684 .تطلّب القتال جهودنا جميعًا .عاد أصدقاء قدامى وجعلونا أقوى 12 00:00:40,190 --> 00:00:43,950 معًا متحدون، ضحّينا بكل عزيز وغال .لأجل غد أفضل 13 00:00:44,027 --> 00:00:44,692 .وانتصرنا 14 00:00:47,197 --> 00:00:50,791 .إننا الآن على شفير شيء آخر 15 00:00:50,867 --> 00:00:51,958 !ارفعوا أيديكم فورًا 16 00:00:52,035 --> 00:00:56,313 .عالم أكبر يزخر باحتمالات وشكوك لا نهائية 17 00:00:56,340 --> 00:00:58,215 !هذه فرصتكم الأخيرة 18 00:01:19,896 --> 00:01:22,155 .كان بوسعي قتل ذلك السائر 19 00:01:22,157 --> 00:01:25,242 .إنك ضروسة كأمك - .وكأبي أيضًا - 20 00:01:26,845 --> 00:01:31,498 ماذا قلت لـ(آي جاي)؟ - .حسنًا. أخذته إلى السطح - 21 00:01:31,500 --> 00:01:38,321 ،كانت السماء مليئة بالنجوم فقلت له ".تنظر أمنا الآن إلى النجوم عينها" 22 00:01:38,323 --> 00:01:41,324 .(قلت الكلام عينه لـ(هيرشل 23 00:01:41,326 --> 00:01:44,327 .حتى أنني فكرت في الأمر نفسه حيالكم جميعًا 24 00:01:44,329 --> 00:01:51,518 .لأن هذا حقيقي. إنها في الخارج .تحت السماء عينها 25 00:01:51,520 --> 00:01:52,978 .أجل 26 00:01:54,581 --> 00:01:56,347 .هذا سيفي بالغرض 27 00:01:56,349 --> 00:01:58,859 هل أدفعها؟ - .أجل، لدى 3 - 28 00:01:58,861 --> 00:02:01,862 .واحد، اثنان، ثلاثة 29 00:02:04,199 --> 00:02:05,932 .صحبتكم السلامة 30 00:02:18,363 --> 00:02:20,881 .(مرحبًا يا (ماغي 31 00:02:27,372 --> 00:02:31,374 .لم أهرب، إن كان هذا ما تظنينه 32 00:02:41,177 --> 00:02:43,719 .حسنًا، سحقًا 33 00:02:52,705 --> 00:03:02,441 {\c&H16BEE9&\3c&H2CFCF1&\4c&H76CBF3&\fs36\fnTraditional Arabic\b1} || ترجمة © وائل ممدوح || "fb.com/HeroKanSubs" "www.facebook.com/wael.mamdouh1" 35 00:03:39,702 --> 00:03:41,444 .مرحبًا - .مرحبًا - 36 00:03:41,446 --> 00:03:43,797 غابريال) و(روزيتا) غادرا توًا) .مع أول مجموعة 37 00:03:43,799 --> 00:03:47,092 هل جاء رد (أوشانسايد)؟ - .أجل، وسيضمون البعض - 38 00:03:47,094 --> 00:03:51,120 .تجمع (لوك) 12 منهم. يمكننا ضم البقية 39 00:03:51,122 --> 00:03:53,181 .مرحبًا 40 00:03:53,183 --> 00:03:54,957 .مرحبًا - .(ماغي) - 41 00:03:56,886 --> 00:04:02,707 من هؤلاء؟ - .جماعتي - 42 00:04:02,709 --> 00:04:08,062 هل الجميع بخير؟ - .هوني عليك. لا تقلقي - 43 00:04:08,064 --> 00:04:10,824 والآخرون؟ - .ينتظرون في الملتقى - 44 00:04:10,826 --> 00:04:13,451 .لنعدهم. هيا، سأعرفكما إلى صديقيّ 45 00:04:15,497 --> 00:04:20,491 .(كارول)، (داريل)، (إيلايجا)، (كول) 46 00:04:20,493 --> 00:04:24,838 .هيرشل) وأنا عشنا مع جماعتهما) .حتى وقت قريب 47 00:04:24,840 --> 00:04:28,842 .خسرنا القرية - .والآن نحتاج إلى العيش معكم - 48 00:04:28,844 --> 00:04:31,502 .(ارتأيت أن آخذهم إلى (هيلتوب 49 00:04:35,166 --> 00:04:37,742 ما الخطب؟ 50 00:05:02,769 --> 00:05:05,545 .(ماغي) 51 00:05:07,123 --> 00:05:12,618 .كان (نيغان) مع الهماسين. ليلتئذ 52 00:05:12,620 --> 00:05:14,888 ...أردت سماعها منك، لأن 53 00:05:14,890 --> 00:05:17,540 أنت فعلت ذلك؟ 54 00:05:20,545 --> 00:05:22,303 أنت حررته؟ 55 00:05:22,305 --> 00:05:29,352 ،)كان يلزم أن تموت (ألفا .وكان (نيغان) فرصتنا الفضلى 56 00:05:31,907 --> 00:05:34,390 .كنا سنخسر كل شيء 57 00:05:35,969 --> 00:05:38,561 .لـ(نيغان) الفضل في عدم حدوث ذلك 58 00:05:42,859 --> 00:05:46,811 إذًا، ما العمل الآن؟ - ماذا؟ - 59 00:05:46,813 --> 00:05:50,648 ...يُفترض انضمام الجميع إلى ذكروني باسم المستعمرة؟ 60 00:05:50,650 --> 00:05:52,408 .(ألكساندريا) - .صحيح - 61 00:05:52,410 --> 00:05:56,787 (إذًا، علينا جميعًا الذهاب إلى (ألكساندريا والعيش مع الرجل الذي دمر هذا المكان؟ 62 00:05:56,789 --> 00:06:00,591 الرجل عينه الذي قتل زوجها. صحيح؟ 63 00:06:00,593 --> 00:06:03,561 .ما زلنا لم نحسم قرارنا 64 00:06:06,666 --> 00:06:09,183 .شكرًا على إخباري 65 00:06:10,428 --> 00:06:13,863 .علينا الذهاب إلى (هيرشل) والآخرين 66 00:06:14,941 --> 00:06:20,412 .لم تُضطري إلى فعل ذلك - .كنت مضطرة، أدين لها بذلك القدر - 67 00:06:22,198 --> 00:06:29,695 .سأذهب معها وأحاول تلطيف الأمور - .لن تصفح عنه، تعلم ذلك - 68 00:06:29,697 --> 00:06:30,964 وهل صفحت أنت عنه؟ 69 00:06:36,863 --> 00:06:42,100 .تسرني رؤيتها، رغم ذلك - .أجل - 70 00:06:53,880 --> 00:06:57,982 !داريل)! انتظر) 71 00:06:59,027 --> 00:07:03,029 ستجلب قوم (ماغي)، صحيح؟ - .أجل - 72 00:07:03,031 --> 00:07:09,243 .أريد المجيء معك ...ستخوض أراضي جديدة حيث يمكننا 73 00:07:09,245 --> 00:07:13,006 .(حيث يمكنك البحث عن (كوني 74 00:07:14,834 --> 00:07:17,302 .تعالي 75 00:08:17,072 --> 00:08:22,141 .مهلًا .يبعد المأوى عن المدينة بـ15 كلم غربًا 76 00:08:22,143 --> 00:08:26,061 .إنه بعيد جدًا من تلك الجهة - .ربما لا نصل إلى مأوى غيره قبل المغيب - 77 00:08:26,063 --> 00:08:28,239 .لنواصل المضي 78 00:08:34,414 --> 00:08:38,583 بقيت قرابة النصف ساعة يا زعيمة .إن حالفنا الحظ 79 00:08:38,585 --> 00:08:42,077 .يمكننا المضي أكثر قليلًا - .كلا، لا يمكننا - 80 00:08:42,079 --> 00:08:46,582 .إنها تظلم. لا يجب أن نكون في الخارج هنا 81 00:08:58,646 --> 00:09:02,890 .حسنًا - حسنًا؟ - 82 00:09:02,892 --> 00:09:07,011 حسنًا، ماذا؟ أتقصدين البقاء هنا؟ 83 00:09:07,013 --> 00:09:10,522 علينا الصعود في هذه الغابة .وإيجاد أرض مرتفعة 84 00:09:13,369 --> 00:09:16,629 أعتقد أننا جميعًا .سننام بشكل أفضل في مأوى ما 85 00:09:18,024 --> 00:09:21,450 .حسنًا 86 00:09:21,452 --> 00:09:26,030 حسنًا. كل ما علينا فعله هو تطهير هذا المركن المليء بالعضاضين 87 00:09:26,032 --> 00:09:27,965 ونبيت فيه؟ 88 00:09:27,967 --> 00:09:31,135 .هذا بسيط 89 00:10:24,424 --> 00:10:26,015 ماغي)، أأنت بخير؟) 90 00:10:26,017 --> 00:10:30,185 .مجرد جرح بسيط، لكنني بحاجة إلى مساعدة 91 00:11:15,316 --> 00:11:18,358 .حسنًا، ربما يكون الأمر مجهدًا قليلًا 92 00:11:39,620 --> 00:11:45,266 .المكان آمن بالكامل. (كول) يراقب - .حسنًا. جيد - 93 00:11:48,813 --> 00:11:51,647 .يسرني وجودك معنا 94 00:11:51,649 --> 00:11:56,068 ،حين توقفت خطاباتك، اعتقدت .لا أدري، ربما رحلت 95 00:11:59,065 --> 00:12:02,450 .لم أكن قريبة من منطقة التوصيل أغلب الوقت 96 00:12:02,452 --> 00:12:04,327 ...لكن حين كنت بقربها 97 00:12:05,980 --> 00:12:09,081 .لم أتوقف عن إرسالها عندئذ 98 00:12:19,085 --> 00:12:23,012 ماذا حدث في الخارج؟ 99 00:12:23,014 --> 00:12:28,333 .كانت لدى (جورجي) أفكار رائعة 100 00:12:28,335 --> 00:12:34,941 ،)وكانت الأمور كما يرام في (هيلتوب .استطيبت فكرة فعل ذلك لأجل الآخرين 101 00:12:36,694 --> 00:12:43,924 .لذا، وجدنا مجموعات وساعدناها .لكن كان الأمر يفسد دائمًا 102 00:12:43,926 --> 00:12:47,703 أهي لا تزال في الخارج؟ (جورجي)؟ - .لا أدري - 103 00:12:47,705 --> 00:12:52,800 .كنا في مكان قرب (نوكسل) منذ صيفين 104 00:12:52,802 --> 00:12:54,802 .كانت معي تلك المجموعة 105 00:12:54,804 --> 00:13:00,124 .علمناهم توجيه الماء وبناء فرن معادن 106 00:13:00,126 --> 00:13:04,887 ،سمعت عن تلك المدينة غربًا ،ذهبت مع التوأمتين هناك لتفقدها 107 00:13:04,889 --> 00:13:07,948 .(وبقيت مع (هيرشل 108 00:13:07,950 --> 00:13:15,139 ،وبعد قليل، سقط المكان وهربنا .ولم أرها منذئذ 109 00:13:15,141 --> 00:13:19,360 ماذا حدث لجماعتك؟ تلك القرية؟ 110 00:13:25,985 --> 00:13:29,637 .ليس الآن - .حسنًا - 111 00:13:29,639 --> 00:13:33,916 .يسرني حقًا قول ذلك بصوت مسموع 112 00:13:35,920 --> 00:13:41,924 إلا أنني عاجزة عن البوح بأكمله، أتعلم؟ - .أعلم - 113 00:13:44,170 --> 00:13:48,931 .(كدت أعاود الديار بعد أحداث (نوكفيل .ربما كانت عليّ العودة 114 00:13:50,417 --> 00:13:52,993 .ربما كانت عليّ العودة 115 00:13:54,180 --> 00:13:56,713 لم لم تعودي؟ 116 00:13:56,715 --> 00:13:59,183 ...اتخذنا 117 00:14:01,428 --> 00:14:03,946 .انعطافًا 118 00:14:05,675 --> 00:14:09,193 .كانت تملك جدتي ذلك البيت لدى المحيط 119 00:14:10,955 --> 00:14:16,533 (بعد موت (بيثي)، تحدث و(غلين .عن الذهاب إلى هناك 120 00:14:16,535 --> 00:14:22,539 .ليس إلى الأبد، قليلًا فحسب .لم نذهب إلى هناك قط 121 00:14:31,458 --> 00:14:35,811 .لكنني ارتأيت أنني و(هيرشل) بوسعنا ذلك 122 00:14:35,813 --> 00:14:38,147 .أحب المكان 123 00:14:39,817 --> 00:14:45,229 .أمواج بضعف حجمه تصرعه أرضًا .كان يعود واقفًا ضاحكًا 124 00:14:49,810 --> 00:14:55,239 ،شاهدت الشروق .وارتطام أمواج المحيط بالصخور 125 00:15:00,004 --> 00:15:03,488 .كان ذلك وادعًا جدًا 126 00:15:03,490 --> 00:15:05,841 .لم يكن هناك سائرون تقريبًا 127 00:15:08,254 --> 00:15:15,017 ثم سهرنا ذت ليلة حتى وقت متأخر جدًا .وأخبرته بقصص عن أسرته 128 00:15:15,019 --> 00:15:18,503 ...بيث) و(شون) و) 129 00:15:18,505 --> 00:15:20,856 .وجده 130 00:15:25,271 --> 00:15:27,179 .سأل عن كيف مات أبوه 131 00:15:28,682 --> 00:15:32,662 .علمت أنه سيسأل وأن تلك اللحظة ستحلّ 132 00:15:38,668 --> 00:15:41,769 .أخبرته أن رجلًا شريرًا قتل أباه 133 00:15:43,773 --> 00:15:48,884 أراد أن يعرف ما إن كان ذلك الرجل .نال جزاءه 134 00:15:48,886 --> 00:15:52,037 .أراد معرفة ما إن كان ذلك الرجل قد مات 135 00:16:00,380 --> 00:16:01,730 الحقيقة هي أنني غادرت الديار 136 00:16:01,732 --> 00:16:06,902 (لأنني لم أطق أن يشغل (نيغان .أي مساحة أكبر من تفكيري 137 00:16:06,904 --> 00:16:13,300 ثم أدركت أنني لا أريد .إعادة (هيرشل) إلى ذلك 138 00:16:15,805 --> 00:16:19,564 ...ثم في الصباح التالي، التقينا 139 00:16:19,566 --> 00:16:27,072 مجتمعًا كاملًا من الناس .احتاجوا إلينا بقدر حاجتنا إليهم 140 00:16:30,577 --> 00:16:33,095 .وشعرت كأن القدر جمع بيننا 141 00:16:37,584 --> 00:16:40,661 .لكن ذلك أيضًا قد انتهى 142 00:16:40,663 --> 00:16:43,105 .كان بوسعك معاودة الديار 143 00:16:46,110 --> 00:16:50,595 .لم نحسم قرارنا حيال (نيغان) بعد 144 00:16:50,597 --> 00:16:55,117 ...(ما فعلته (كارول - .ارتأت أن عليها ذلك - 145 00:16:58,748 --> 00:17:01,849 يعلم القدير ما كنت لأفعله .لو كنت في مكانها 146 00:17:11,861 --> 00:17:15,212 إنني بجوارك إن احتجت إلي، حسنًا؟ 147 00:17:47,413 --> 00:17:48,945 .حان وقت الذهاب 148 00:17:51,250 --> 00:17:52,800 .سحقًا 149 00:17:52,802 --> 00:17:55,410 .لقد نمت قرير العين في تابوت صدئ 150 00:18:00,009 --> 00:18:03,293 أليست صديقتك تراقب؟ 151 00:19:09,103 --> 00:19:14,498 .تركت موقعك - ...آسفة، كنت - 152 00:19:14,500 --> 00:19:17,259 .لا يمكنك الذهاب بمفردك هكذا 153 00:19:22,925 --> 00:19:25,750 .أختها مفقودة 154 00:19:40,767 --> 00:19:43,351 .هو أيضًا فقد أخته توًا 155 00:20:06,793 --> 00:20:08,977 .علينا الذهاب 156 00:20:08,979 --> 00:20:11,796 .كان عليّ التحقق فحسب 157 00:20:26,813 --> 00:20:30,157 هل أخت (كيلي) في الخارج؟ 158 00:20:30,159 --> 00:20:33,335 .لا أدري. آمل ذلك 159 00:20:34,468 --> 00:20:37,978 .خرجت بحثًا عنها كثيرًا 160 00:20:39,982 --> 00:20:42,465 لكن الناس يختفون فحسب، أتعلمين؟ 161 00:20:42,467 --> 00:20:45,727 .حتى أن إيجادهم لا يعني استعادتهم 162 00:20:45,729 --> 00:20:48,939 .ربما من الأفضل ألا تعلم - .لا، يجب أن تعلم - 163 00:20:48,941 --> 00:20:52,734 ،كان يقول أبي دائمًا ".لا يشفى الجرح إلا بانكشافه" 164 00:20:53,888 --> 00:20:57,272 تعلمين أن هذا ليس صحيحًا، صحيح؟ .على الصعيد الطبي 165 00:20:57,274 --> 00:20:59,959 .لطالما جعل تلك المقولة تبدو صحيحة 166 00:21:01,003 --> 00:21:04,571 .أجل - .نكاد نصل - 167 00:21:04,573 --> 00:21:07,165 .(أتحرق إلى أن أعرفك إلى (هيرشل 168 00:21:07,167 --> 00:21:08,992 .انظروا 169 00:21:12,289 --> 00:21:14,497 .لا 170 00:21:28,823 --> 00:21:34,476 .سحقًا. إنهم هم. لقد وجدونا 171 00:21:52,212 --> 00:21:53,862 هيرشل)؟) 172 00:21:55,799 --> 00:21:57,716 !لا 173 00:22:07,419 --> 00:22:10,287 .(حتمًا اتبعونا يا (ماغي .كنا حذرين للغاية 174 00:22:10,289 --> 00:22:13,765 .أجهل كيف، لكن... هؤلاء هم 175 00:22:13,767 --> 00:22:17,528 .إنهم هنا - .لسنا موقنين من ذلك - 176 00:22:17,530 --> 00:22:21,982 .(مات اثنان من جماعتنا يا (ماغي أين الآخرون بحق السماء؟ 177 00:22:21,984 --> 00:22:26,361 خمدت النار. لم عادوا؟ 178 00:22:26,363 --> 00:22:29,206 .إنهم الحاصدون 179 00:22:29,208 --> 00:22:30,782 وما معنى ذلك؟ 180 00:22:30,784 --> 00:22:33,852 .القوم الذين هاجموا ديارنا - .ظهروا فجأة من دون سابق إنذار - 181 00:22:33,854 --> 00:22:36,621 .أبادوا كل شيء في طريقهم، إنهم هنا - .يكفي - 182 00:22:38,133 --> 00:22:45,130 .علينا التفكير باتزان وتركيز .لنجد جماعتنا وابني 183 00:23:04,660 --> 00:23:10,664 .تفرقوا. حتمًا يهربون .اتجهوا جميعًا شمالًا 184 00:23:10,666 --> 00:23:16,152 ...إن كان هؤلاء الناس هم 185 00:23:16,154 --> 00:23:19,947 .سأجدهم أجمعين 186 00:23:22,494 --> 00:23:28,164 هل من أطفال آخرين في مجموعتك؟ - .هو فحسب - 187 00:23:28,166 --> 00:23:29,730 .هيا 188 00:23:31,937 --> 00:23:34,295 .الزموا الهدوء وكونوا حذرين 189 00:23:34,297 --> 00:23:38,465 .إن وجدتم مخلوقًا غير قومنا سنقتله 190 00:24:27,984 --> 00:24:30,011 .يتفرق الأثر هنا 191 00:24:30,637 --> 00:24:33,428 ماذا عن أثر (هيرشل)؟ - .أضعته - 192 00:24:34,416 --> 00:24:36,991 .لربما أدركه شخص ما 193 00:24:37,569 --> 00:24:41,162 ما العمل الآن؟ - .سنتفرق - 194 00:24:41,164 --> 00:24:44,626 .محال - .قومنا في الخارج هناك - 195 00:24:44,909 --> 00:24:46,576 .التفرق أسرع وسيلة لنجدهم 196 00:24:46,578 --> 00:24:48,762 وماذا إن عثر علينا شيء ما؟ 197 00:24:51,249 --> 00:24:52,516 .انج بحياتك 198 00:24:54,753 --> 00:24:58,397 .داريل) وأنا سنعبر. واصلوا المضي شمالًا) .سنوافيكم لاحقًا 199 00:26:10,337 --> 00:26:11,928 .هناك شيء ما في الخارج 200 00:26:13,173 --> 00:26:14,434 .علينا التحرك 201 00:26:21,915 --> 00:26:25,469 أنصت. أأنت بخير؟ 202 00:26:27,087 --> 00:26:28,603 ...أيمكنك 203 00:26:41,734 --> 00:26:46,349 .أجل. هذا كثير. لكنك لست وحدك 204 00:26:47,624 --> 00:26:51,033 أنت وأنا. حسنًا؟ 205 00:26:53,713 --> 00:26:55,663 .تعتمد (ماغي) علينا 206 00:27:02,213 --> 00:27:03,796 .هيا 207 00:27:50,428 --> 00:27:52,261 .لا تتحركي 208 00:27:53,556 --> 00:27:56,783 .داريل). لينخفض الجميع) 209 00:27:56,818 --> 00:28:00,120 .داريل)، إنها من جماعتنا) .هيا بنا لنذهب 210 00:28:00,122 --> 00:28:02,751 .حمدًا لله - .آسف - 211 00:28:11,282 --> 00:28:12,632 ماذا حدث؟ 212 00:28:12,634 --> 00:28:16,707 ،كان كل شيء كما يرام .وفجأة شبّت النار في المكان برمته 213 00:28:17,038 --> 00:28:20,006 أرأيت الفاعل؟ - .لا. هربنا فحسب - 214 00:28:20,008 --> 00:28:23,217 .جين) و(بيلي) لقيا مصرعهما) 215 00:28:23,219 --> 00:28:29,383 ،)وشيء في الغابة قتل (ماتي .لكننا لم نره بوضوح 216 00:28:29,418 --> 00:28:35,314 .نعلم الفاعل. الحاصدون الملاعين .إنهم في هذه الغابة يصطادوننا بالتتالي 217 00:28:35,640 --> 00:28:39,353 أين (هيرشل)؟ - .كان مع (كيم). إنه في مكان ما هنا - 218 00:28:39,553 --> 00:28:42,829 .مرّت ساعات. أنتم أول أناس نراهم 219 00:30:02,296 --> 00:30:04,305 .إنه فخّ 220 00:30:04,307 --> 00:30:07,225 .يحاولون إخراجنا من حيث نختبئ .وقتلنا واحدًا تلو الآخر 221 00:30:07,227 --> 00:30:08,300 .أجل 222 00:30:17,270 --> 00:30:18,386 سحقًا 223 00:30:18,388 --> 00:30:20,146 !(انخفضي يا (مايا 224 00:30:53,481 --> 00:30:56,765 .(أعتقد أنها رأت (هيرشل .هذا ما كانت تحاول إخباري به 225 00:30:56,767 --> 00:30:58,475 .علينا الوصول إليه أولًا 226 00:31:06,828 --> 00:31:08,944 ...علينا 227 00:31:10,948 --> 00:31:13,157 .هناك قناص واحد فقط 228 00:31:13,159 --> 00:31:15,201 يطلق 3 رصاصات .في كل مرة ثم يعيد التلقيم 229 00:31:15,203 --> 00:31:16,952 .أجل 230 00:31:16,954 --> 00:31:19,371 .سأذهب من الجهة الأخرى لمحاصرته - .لا - 231 00:31:19,373 --> 00:31:20,789 .أبق انتباهه هنا 232 00:33:47,521 --> 00:33:49,179 .هيا 233 00:33:56,647 --> 00:33:57,845 .(انتظر يا (داريل 234 00:34:04,847 --> 00:34:10,450 !من أنت؟ من أنت؟ 235 00:34:10,452 --> 00:34:14,630 .أنت منهم، صحيح؟ هاجمت ديارنا 236 00:34:14,632 --> 00:34:19,092 .قتلتم أصدقائي وأهالينا 237 00:34:19,094 --> 00:34:23,517 .لم تفعلون ذلك؟ لم نمسّكم بسوء 238 00:34:25,117 --> 00:34:28,259 !من أنت؟ من أنت؟ 239 00:34:28,261 --> 00:34:32,305 ماذا تسمون أنفسكم؟ 240 00:34:32,307 --> 00:34:37,794 ،أعلم أنك هنا بمفردك .فأجب أسئلتي أو مُت. القرار لك 241 00:34:44,244 --> 00:34:46,227 لم فعلتم ذلك؟ 242 00:34:50,492 --> 00:34:53,151 .بوب) حددك) 243 00:35:01,745 --> 00:35:02,928 !انبطحوا 244 00:35:42,452 --> 00:35:44,461 .مرحبًا يا أمي 245 00:36:51,354 --> 00:36:56,282 .أعلم أنك ساعدت (إيلايجا). شكرًا لك 246 00:36:56,284 --> 00:37:03,924 .لقد عانى الأمرّين - .هوني عليك. كلّنا مثله - 247 00:37:05,961 --> 00:37:11,205 من الأكبر؟ أنت أم أختك؟ 248 00:37:11,207 --> 00:37:13,975 .(كوني) 249 00:37:15,654 --> 00:37:22,359 .جئت مفاجأة لوالديّ 250 00:37:23,962 --> 00:37:26,363 .عندئذ، كانا متعبين جدًا 251 00:37:29,668 --> 00:37:32,160 .لطالما تولت (كوني) رعايتي 252 00:37:35,398 --> 00:37:37,791 ،حتى حين كانت لديها حياتها الخاصة 253 00:37:41,404 --> 00:37:44,381 .قاسمتني إياها 254 00:37:45,759 --> 00:37:48,176 .حاولت العناية بي 255 00:37:51,765 --> 00:37:56,393 كانت لديك أخت أيضًا، صحيح؟ أنت الكبرى؟ 256 00:37:57,771 --> 00:38:03,823 وما أدراك؟ - .فراستي تفيدني أحيانًا - 257 00:38:06,032 --> 00:38:08,845 تبدين كأنك لبثت المسؤولة .عن قومك طيلة حياتك 258 00:38:08,857 --> 00:38:11,199 .تحمينهم 259 00:38:14,437 --> 00:38:16,830 .مثل أختي تمامًا 260 00:38:22,203 --> 00:38:24,838 .آمل أن ألتقي بها ذات يوم 261 00:38:30,804 --> 00:38:33,305 .ستفعلين 262 00:38:35,050 --> 00:38:37,559 أأنت بخير؟ 263 00:38:41,222 --> 00:38:43,815 .أجل 264 00:38:51,750 --> 00:38:56,978 .المكان هادئ جدًا في الخارج - .مؤقتًا - 265 00:38:56,980 --> 00:39:01,219 .علم ذلك الرجل أنه هالك لا محالة .كان يعبث معك فحسب 266 00:39:01,743 --> 00:39:04,577 .ربما - .سنبقى هنا لبضعة أيام - 267 00:39:04,579 --> 00:39:07,672 .سنمشط المكان ونتأكد من أنه كان بمفرده 268 00:39:07,674 --> 00:39:11,617 .(لن يتبعنا مخلوق إلى (ألكساندريا - .سنسلك الطريق الطويل للعودة - 269 00:39:11,619 --> 00:39:13,053 .وسنغطي آثارانا 270 00:39:14,998 --> 00:39:18,742 أهذا يعني أنك ستعاودين الديار؟ - .يستحق هؤلاء الناس ديارًا - 271 00:39:18,744 --> 00:39:21,077 .(وكذلك (هيرشل 272 00:39:21,079 --> 00:39:24,097 .سأتعامل مع (نيغان) إن اُضطررت إلى ذلك 273 00:39:24,099 --> 00:39:29,481 .(لا يهم الآن سوى (ألكساندريا - .حسنًا - 274 00:40:07,675 --> 00:40:08,900 !هيا بنا 275 00:40:27,846 --> 00:40:32,406 ماذا حدث بحق السماء؟ - .ترك الهماسون هدية وداع - 276 00:40:46,190 --> 00:40:48,043 أهذا وطنك الحبيب؟ 277 00:40:54,948 --> 00:40:59,809 .أجل. إنه كذلك