0 -00:00:00,888 --> 00:00:04,797 {\fs50\fad(1000,1500)\c&H000000&\3c&H00FFFF&\4c&H0060ff&\fnArabic Typesetting\fs38}ترجمة {\fs50\fad(1000,1500)\cὈ&\3c&FFE87C&\4c&GREEN&\fnArabic Typesetting\fs36}ترومان 1 00:00:07,509 --> 00:00:09,615 في الحلقات السابقة من "Resident Alien"... 2 00:00:09,731 --> 00:00:10,798 عتقد أن هذا الكائن الفضائي هنا لقتل الجميع 3 00:00:10,798 --> 00:00:12,066 هاهو جهازي. 4 00:00:12,066 --> 00:00:14,035 هذا في سفح الجبل الجليدي لا يمكنك الذهاب إلى هناك 5 00:00:14,035 --> 00:00:15,937 هاري ، لا تذهب هذا خطير جداً 6 00:00:15,937 --> 00:00:18,273 يعتقد هؤلاء البشر أنهم لا شيء بدون بعضهم البعض 7 00:00:18,273 --> 00:00:20,041 أريدك أن تشعر بالراحة لتخبرني 8 00:00:20,041 --> 00:00:21,209 أنني مخطئة 9 00:00:21,209 --> 00:00:23,478 أريد شريك حياتي أن يتحداني 10 00:00:23,478 --> 00:00:25,513 تحصلين على الإحترام من خلال أفعالك ايتها النائبة 11 00:00:25,513 --> 00:00:26,981 حسنا .. ماذا عن هذا الفعل الذي سأقوم به؟ 12 00:00:26,981 --> 00:00:28,216 انا أستقيل 13 00:00:28,216 --> 00:00:29,918 كنت أرغب في الذهاب إلى الألعاب الأولمبية 14 00:00:29,918 --> 00:00:31,052 ثم حصل هذا 15 00:00:31,052 --> 00:00:32,654 كانت تلك مشاركتي الثانية في التزلج الحر 16 00:00:32,654 --> 00:00:34,222 كان ذلك قبل القفزة ولم أستطع التوقف 17 00:00:34,222 --> 00:00:37,225 هبطت ، ثم سمعت صوت تحطم عظامي 18 00:00:37,225 --> 00:00:39,060 قالوا كان من الممكن أن أفقد ساقي 19 00:00:39,060 --> 00:00:40,995 مجرد أن أقضي على الإنسانية 20 00:00:40,995 --> 00:00:42,664 سأعود إلى كوكبي بطلاً 21 00:00:42,664 --> 00:00:45,266 أنا على وشك الانتهاء من مهمتي 22 00:00:45,266 --> 00:00:47,435 شيء ما بدأ هذا؟ 23 00:00:47,435 --> 00:00:49,437 تباً .. وكأن المركبة مربوطة بشئ ما 24 00:00:49,437 --> 00:00:50,805 أعلم أين مكان الكائن الفضائي 25 00:01:56,499 --> 00:02:05,166 ‫ 26 00:02:05,167 --> 00:02:06,944 ‫ 27 00:02:07,999 --> 00:02:09,054 ‫دارسي 28 00:02:09,079 --> 00:02:12,094 ‫هاري 29 00:02:13,666 --> 00:02:16,099 ‫الحمد لله. كلنا بخير 30 00:02:16,124 --> 00:02:17,285 بخير؟ 31 00:02:17,310 --> 00:02:19,800 لقد سقطنا بداخل شق جليدي هذا موت مؤكد 32 00:02:19,825 --> 00:02:21,391 ‫أسفة .. لأنني تحدثت أساساً 33 00:02:24,184 --> 00:02:25,576 لا استطيع تحريكه 34 00:02:25,601 --> 00:02:26,962 ‫انا ضعيف جدا 35 00:02:26,987 --> 00:02:28,389 هاري ، ساقك 36 00:02:29,729 --> 00:02:31,469 ‫لا حركات مفاجئة 37 00:02:31,578 --> 00:02:33,234 ‫لن أذهب لأي مكان 38 00:02:33,259 --> 00:02:34,466 ساقي علقت 39 00:02:34,491 --> 00:02:35,507 نحن بحاجة للمساعدة 40 00:02:35,532 --> 00:02:37,607 يمكن أن تنهار هذه الطبقة الجليدية بأكملها في أي لحظة 41 00:02:37,632 --> 00:02:39,235 ‫مالذي كنت تفعله هنا أساساً 42 00:02:39,260 --> 00:02:41,044 لقد أخبرتك الا تصعد الى سفح الجبل الجليدي 43 00:02:41,069 --> 00:02:42,703 انها غلطتك 44 00:02:42,728 --> 00:02:45,553 ‫لقد تكسر الجليد بسبب انكِ ثقيلة جداً 45 00:02:45,578 --> 00:02:46,787 حسناً .. سنتركه هنا 46 00:02:46,812 --> 00:02:49,131 ‫أعتقد أن السقوط في شق جليدي ليست من ضمن باقات الجوال يارفاق 47 00:02:49,156 --> 00:02:51,000 سيموت على ايه حال .. فلنتركه هنا 48 00:02:51,025 --> 00:02:52,803 توقفي عن هذا 49 00:02:52,828 --> 00:02:54,685 سنجد حلاً لهذا الامر 50 00:02:54,748 --> 00:02:56,000 ‫لابد أننا في عمق 10 أمتار 51 00:02:56,025 --> 00:02:58,139 أستطيع التسلق لأعلى للوصول للزلاجة الجليدية 52 00:02:58,164 --> 00:02:59,867 علي ان أصل لجهاز الراديو 53 00:03:00,672 --> 00:03:02,581 هل تستطيعين رفعي الى الحافة؟ 54 00:03:02,606 --> 00:03:03,711 حسناً 55 00:03:03,736 --> 00:03:06,462 هناك طرف صغير من الحافة تستطيعين وضع قدمك اليسرى عليه 56 00:03:07,624 --> 00:03:08,799 حسناً 57 00:03:08,824 --> 00:03:10,295 كوني حذرة 58 00:03:10,937 --> 00:03:12,217 هناك مكان لتستندي به 59 00:03:13,023 --> 00:03:14,724 انها ستقوم بذلك ياهاري 60 00:03:14,922 --> 00:03:16,343 حسناً 61 00:03:16,368 --> 00:03:17,858 عمل رائع يادارسي 62 00:03:18,429 --> 00:03:21,156 احسنتِ يادارس 63 00:03:21,181 --> 00:03:22,601 قليلاً بعد الى يسارك 64 00:03:22,626 --> 00:03:23,802 اليسار 65 00:03:24,304 --> 00:03:26,976 هذه ستكون مشكلة 66 00:03:27,679 --> 00:03:29,319 استمري بذلك 67 00:03:30,156 --> 00:03:32,164 استمري وستصلين 68 00:03:32,524 --> 00:03:34,918 حسناً 69 00:03:34,943 --> 00:03:36,242 انتِ بطلتي 70 00:03:45,206 --> 00:03:46,555 ‫لقد فعلتها 71 00:03:52,681 --> 00:03:53,700 انتبهي لذلك 72 00:03:53,725 --> 00:03:55,075 لا 73 00:04:06,125 --> 00:04:07,957 لقد فقدنا الإشارة 74 00:04:07,982 --> 00:04:10,756 ‫لقد فقدت المركبة ماكان متصلاً بها 75 00:04:17,362 --> 00:04:18,690 حسناً اذن 76 00:04:18,715 --> 00:04:20,856 ‫انه وقت ذهابكم انتما الإثنان الى كولورادو 77 00:04:20,881 --> 00:04:24,262 لتعثروا لي على ما جعل تلك المركبة تعمل 78 00:04:37,137 --> 00:04:39,012 ‫"دارسی" ؟ 79 00:04:43,356 --> 00:04:45,144 ‫"دارسي" ؟ 80 00:04:45,169 --> 00:04:48,926 ‫"دارسي" ؟ ‫"دارسي" ؟ 81 00:04:51,715 --> 00:04:53,465 ‫"هاري" ؟ 82 00:04:55,614 --> 00:04:57,106 ‫"هاري" ؟ 83 00:05:03,887 --> 00:05:05,555 ‫"هاري" ؟ 84 00:05:07,758 --> 00:05:09,056 ماهذا؟ 85 00:05:10,713 --> 00:05:12,606 لا تقتربي أكثر 86 00:05:12,631 --> 00:05:14,239 ‫هل انت بخير؟ 87 00:05:22,266 --> 00:05:24,543 ما أنت بحق الجحيم؟ 88 00:05:28,507 --> 00:05:30,090 لا تخافي 89 00:05:31,817 --> 00:05:34,942 ‫- "دارسی" ‫- لن اؤذيكِ 90 00:05:38,810 --> 00:05:40,159 ‫من أنت؟ 91 00:05:40,184 --> 00:05:41,362 ‫"هاري" 92 00:05:41,387 --> 00:05:45,093 لا، لا، لا، نصف وجهك كله خطأ 93 00:05:45,233 --> 00:05:46,536 تلك إهانة 94 00:05:46,561 --> 00:05:48,374 مالذي يحدث لك؟ 95 00:05:49,223 --> 00:05:50,224 لدغتني نحلة 96 00:05:50,249 --> 00:05:52,125 نحن بداخل شق جليدي 97 00:05:52,150 --> 00:05:53,453 ‫انه نحل الجليد 98 00:05:53,478 --> 00:05:59,244 ‫لدي حساسية من لسعة نحل الجليد 99 00:05:59,804 --> 00:06:01,392 والدبابير الجليدية ايضاً.. انه شيئاً سئ 100 00:06:02,042 --> 00:06:05,666 اذا لم تقم بإخباري مالذي يحدث سأفقد أعصابي 101 00:06:07,072 --> 00:06:08,627 حسناً 102 00:06:09,008 --> 00:06:11,400 ‫أنا لست من هذا الكوكب 103 00:06:12,264 --> 00:06:13,453 ماذا؟ 104 00:06:13,478 --> 00:06:17,383 أنا مالذي يطلق عليه البشر مخلوقات فضائية 105 00:06:18,329 --> 00:06:20,133 كائن فضائي 106 00:06:21,826 --> 00:06:25,307 ‫أشعر بالغثيان 107 00:06:25,776 --> 00:06:28,503 ‫ربما يكون لديكِ إرتجاج بالمخ من ذلك السقوط ‫ 108 00:06:29,528 --> 00:06:34,210 لا، أعتقد انه من موضوع الكائنات الفضائية الذي يحدث أمامي الآن 109 00:06:35,511 --> 00:06:36,511 ‫"دارسي" 110 00:06:36,536 --> 00:06:39,335 لا تخبريها .. يجب ان لا تعرف 111 00:06:39,360 --> 00:06:42,241 ستكتشف ذلك لوحدها عندما ترى تلك الحراشف على وجهك 112 00:06:42,266 --> 00:06:45,153 قومي ليس لديهم حراشف 113 00:06:46,377 --> 00:06:47,710 هذه عنصرية 114 00:06:47,735 --> 00:06:49,725 انتِ تعتقدين اني من الزواحف الفضائية 115 00:06:49,750 --> 00:06:51,188 من؟ 116 00:06:52,121 --> 00:06:53,514 الزواحف الفضائية تلك الكائنات 117 00:06:53,539 --> 00:07:01,500 الماكرة التي تحاول ان تسيطر على الكون بجعل الأرض مختبراً لتجاربهم 118 00:07:01,885 --> 00:07:03,277 ‫"دارسي" 119 00:07:03,302 --> 00:07:05,544 لاتقلقي .. هذا لن يحدث ابداً 120 00:07:05,569 --> 00:07:06,664 هم مقرفين 121 00:07:06,689 --> 00:07:09,578 ‫ولديهم مشكلة أساسية في نظافة أنفسهم 122 00:07:09,613 --> 00:07:11,461 حسناً 123 00:07:12,069 --> 00:07:14,577 اذا لم تكن تلك حراشف 124 00:07:14,602 --> 00:07:16,663 لماذا لديك تلك البشرة الغريبة؟ 125 00:07:16,726 --> 00:07:23,277 ‫لدينا القدرة في تقليد شكل كل المخلوقات ولكني ألآن ضعيف جداً 126 00:07:24,602 --> 00:07:26,630 لذلك أعود الى شكلي الحقيقي 127 00:07:26,655 --> 00:07:28,561 اوه.. لا 128 00:07:28,586 --> 00:07:30,436 ‫- أرجوكِ ‫- لا 129 00:07:34,024 --> 00:07:36,063 ‫ماهذا الشئ الذي يلمع؟ 130 00:07:36,553 --> 00:07:38,319 أنت تنزف .. أليس كذلك؟ 131 00:07:38,754 --> 00:07:39,879 نعم 132 00:07:39,904 --> 00:07:41,732 ‫اوه 133 00:07:56,055 --> 00:07:59,633 هذا بالتأكيد ليس كما ظننت اني سأقضي يومي 134 00:08:03,057 --> 00:08:04,947 هل تعلم 135 00:08:04,972 --> 00:08:07,258 ‫بما أنك كائن فضائي 136 00:08:08,454 --> 00:08:11,379 هذا يفسر الكثير من أفعالك 137 00:08:12,110 --> 00:08:13,938 لماذا أنت هنا؟ 138 00:08:14,138 --> 00:08:15,784 تحطمت مركبتي الفضائية 139 00:08:15,899 --> 00:08:20,125 كنت أبحث عن شئ فقدته في الجبال الجليدية 140 00:08:20,682 --> 00:08:23,430 ماذا تقصد؟ يعني مثل راديو او وسيلة اتصال بموطنك؟ 141 00:08:24,184 --> 00:08:26,360 ‫كيف عرفتِ ذلك 142 00:08:27,691 --> 00:08:29,257 ‫اوه ... 143 00:08:29,511 --> 00:08:33,827 ‫كل مانعرفه عن المخلوقات الفضائية أخذناه من الأفلام 144 00:08:33,852 --> 00:08:39,621 اذا فهو اما ان يكون راديو للاتصال او انك هنا لقتلنا 145 00:08:40,989 --> 00:08:42,599 او أنك تريد ان تأكلنا 146 00:08:43,968 --> 00:08:47,094 ‫نحن لا نأكل البشر 147 00:08:47,555 --> 00:08:49,899 حسناَ 148 00:08:50,552 --> 00:08:52,882 ‫هل تستطيعين علاجي .. من فضلك؟ 149 00:08:52,907 --> 00:08:55,180 علاجك؟ انا حتى لا أعرف كيفية عمل جسمك 150 00:08:55,520 --> 00:08:58,305 ‫مثلك بالضبط.. فأنا لدي دورة دموية 151 00:08:58,330 --> 00:09:01,115 ‫اذا لم تقومي بوقف النزيف فسأنزف حتى الموت 152 00:09:01,140 --> 00:09:03,637 ‫حسناً 153 00:09:05,024 --> 00:09:06,226 حسناً 154 00:09:06,555 --> 00:09:07,817 ‫دعني ألقي نظرة 155 00:09:08,751 --> 00:09:09,934 156 00:09:09,959 --> 00:09:11,886 هذا الجزء منك مازال بشرياً 157 00:09:11,911 --> 00:09:14,356 ‫- لقد لمست قضيبك للتو ‫- لا أمانع ذلك 158 00:09:14,381 --> 00:09:16,418 ‫- ذلك احساس رائع ‫- توقف عن الكلام 159 00:09:19,525 --> 00:09:21,815 أعتقد ان شريانك الفضائي مقطوع 160 00:09:21,840 --> 00:09:23,703 ‫هل لدى الكائنات الفضائية شرايين في الأساس؟ 161 00:09:23,984 --> 00:09:26,832 عليكِ ان تعالجيه بالكوي بإستخدام ذلك 162 00:09:30,019 --> 00:09:32,395 ‫- هذا؟ ‫- نعم 163 00:09:35,289 --> 00:09:37,676 حسناً 164 00:09:37,701 --> 00:09:38,926 نعم 165 00:09:41,571 --> 00:09:43,004 ‫هل متأكد؟ 166 00:09:43,029 --> 00:09:44,596 بخلاف فصيلتكم الرقيقة 167 00:09:44,621 --> 00:09:49,289 فصيلتنا لديها قوة تحمل رهيبة للألم 168 00:09:51,440 --> 00:09:53,067 حسناً 169 00:09:56,040 --> 00:09:59,067 170 00:10:25,382 --> 00:10:27,079 ‫"آستا" 171 00:10:29,813 --> 00:10:31,640 ‫"آستا" 172 00:10:31,938 --> 00:10:33,505 ‫"دارسي" 173 00:10:37,106 --> 00:10:39,418 ‫الحمدلله .. انتِ بخير 174 00:10:39,972 --> 00:10:41,060 هل انتِ بخير؟ 175 00:10:41,085 --> 00:10:43,082 نحن بخير 176 00:10:43,230 --> 00:10:47,176 كل شئ ... بخير 177 00:10:49,210 --> 00:10:51,461 سأحاول الصعود الى السطح 178 00:10:51,984 --> 00:10:53,986 ‫لا تتحركي 179 00:10:55,273 --> 00:10:57,223 ‫دارسي ستقوم بإحضار المساعدة 180 00:10:57,248 --> 00:11:00,425 وبالتأكيد ابي سيعرف اني مفقودة 181 00:11:00,775 --> 00:11:04,778 وقريباً سيمتلئ الجبل بالناس للبحث عنا 182 00:11:05,805 --> 00:11:08,534 ‫اقتلوا هذا الكائن 183 00:11:08,559 --> 00:11:11,071 ‫اقتلوا هذا الوحش 184 00:11:11,096 --> 00:11:12,582 ‫اقبضوا على الوحش 185 00:11:12,607 --> 00:11:14,411 هذا سئ 186 00:11:15,093 --> 00:11:17,473 ‫كلما ازددت ضعفاً 187 00:11:17,954 --> 00:11:20,096 ‫كلما تحوّلت الى شكلك الحقيقي؟ 188 00:11:23,231 --> 00:11:25,276 ‫أستطيع ان أرى المشكلة هنا 189 00:11:27,354 --> 00:11:28,585 ‫اتمنى ان تستوعب 190 00:11:28,610 --> 00:11:31,399 انني قد فقدت 6 دجاجات هذه السنة بسبب جيل الألفية هذا 191 00:11:31,424 --> 00:11:33,899 الذين يتسابقون على الطريق بسياراتهم النازية 192 00:11:33,924 --> 00:11:35,574 أحتاج مطبات للسرعة 193 00:11:35,599 --> 00:11:37,337 ‫وليس لوحات تحذيرية 194 00:11:37,362 --> 00:11:39,470 أحتاج مطبات كبيرة 195 00:11:39,495 --> 00:11:40,927 ‫- مطبات كبيرة ‫- مطبات كبيرة 196 00:11:40,952 --> 00:11:43,199 بالتأكيد سأنظر في هذا الموضوع ياسيدة فلارتي 197 00:11:43,224 --> 00:11:44,704 بالتأكيد قطعاً 198 00:11:44,729 --> 00:11:45,991 ‫مع السلامة 199 00:11:50,502 --> 00:11:52,596 ‫هل تعلم ماهي مشكلتك؟ 200 00:11:53,497 --> 00:11:54,672 أرجوك أخبرني 201 00:11:54,854 --> 00:11:56,798 ‫تحتاج ان تتعلم كيف تقول لا 202 00:11:56,823 --> 00:11:59,269 ‫لا أستطيع أن أقول لا فأنا العمدة لهذه المدينة 203 00:11:59,294 --> 00:12:01,332 ‫ولدي مسوؤلياتي تجاه الناس هنا 204 00:12:01,357 --> 00:12:04,849 حسناً .. ولكن لديك مسوؤليات تجاه نفسك في الاول 205 00:12:04,874 --> 00:12:07,301 ‫لا أحب ان أرى الناس يضغطوا عليك هكذا 206 00:12:07,326 --> 00:12:09,695 ‫لا يتم الضغط علي 207 00:12:10,368 --> 00:12:12,035 انت تقوم بالأحتفال بذكرى زواجك .. اليس كذلك؟ 208 00:12:12,060 --> 00:12:13,568 من يقوم بإختيار المطعم؟ 209 00:12:14,474 --> 00:12:17,215 ‫حسناً.. انا لست متأكداً اذا كان من اختصاصك 210 00:12:17,240 --> 00:12:19,121 ‫أتفهم ذلك .. زوجتك دائماً تتختار 211 00:12:19,146 --> 00:12:20,701 ولكن هل تعرف ماتحتاجه هي حقاً؟ 212 00:12:20,726 --> 00:12:22,467 ‫تحتاجك ان تكون انت المسيطر 213 00:12:22,492 --> 00:12:24,080 طيب.. عليك ان تختار انت المطعم 214 00:12:24.104 --> 00:12:26,323 فهمتني .. اسحب لها الكرسي اطلب لها الطعام 215 00:12:26,408 --> 00:12:28,857 حسناً .. هذه رومانسية 216 00:12:31,300 --> 00:12:32,649 على الرحب والسعة 217 00:12:34,273 --> 00:12:38,888 ‫لأكون صادقاً معك .. فأنت لست قدوة يحتذى بها أيضاً فيما يخص النساء 218 00:12:39,630 --> 00:12:42,111 ‫- اوه حقاً ؟ 219 00:12:42,411 --> 00:12:44,065 ‫ولماذا هذا؟ 220 00:12:44,090 --> 00:12:45,874 لاأعرف...لنسأل النائبة ليف 221 00:12:45,899 --> 00:12:48,654 ‫اوه إنتظر لا نستطيع لأنها إستقالت 222 00:12:48,679 --> 00:12:51,129 ‫حسناً ارى الآن كيف هو الوضع 223 00:12:51,154 --> 00:12:53,939 انت تعلم اني وأنت متساووين في هذا المنصب لدى الحكومة 224 00:12:53,964 --> 00:12:56,160 أنا أراقبك الآن.. هذه كانت حركة متدنيه منك 225 00:12:56,293 --> 00:12:58,090 لاتغلق هذا الباب في وجهي 226 00:12:58,115 --> 00:13:00,145 ‫- أغلقته ‫- أنا الذي أغلق الأبواب 227 00:13:00,170 --> 00:13:01,389 ‫سأغلق هذا أيضاً 228 00:13:01,414 --> 00:13:03,547 ماذا .. انا أستطيع ان أفعل هذا أيضاً 229 00:13:03,572 --> 00:13:06,184 ‫آها.. لا تستطيع ان تراني الآن؟ 230 00:13:06,209 --> 00:13:07,645 لا مازلت أستطيع ان أراك 231 00:13:07,670 --> 00:13:09,660 ‫اوه حسناً 232 00:13:09,685 --> 00:13:11,629 الآن تقوم بتقليدي 233 00:13:18,135 --> 00:13:20,129 سنرى الآن 234 00:13:25,716 --> 00:13:27,326 ‫مرحباً.. هناك تغيير في خطط الليلة 235 00:13:27,351 --> 00:13:28,552 ‫سنذهب لمطعم لورانت من أجل العشاء 236 00:13:28,576 --> 00:13:30,926 ‫الساعة الثامنة.. لا تجادليني 237 00:13:31,548 --> 00:13:34,115 لا انه ليس مكلفاً أنا العمدة 238 00:13:34,140 --> 00:13:37,076 وهناك خصم 15% لموظفي الدولة 239 00:13:37,534 --> 00:13:39,169 أراكِ الساعة الثامنة بالضبط 240 00:13:40,497 --> 00:13:42,279 أنا أضغط الآن 241 00:13:49,762 --> 00:13:50,981 ‫اوه ، هل مازلت هنا؟ 242 00:13:51,006 --> 00:13:52,677 ‫لاتنظر الي.. أغلق تلك الستائر 243 00:13:52,702 --> 00:13:54,617 244 00:13:57,266 --> 00:13:59,529 يبدو ان الكي قد أوقف النزيف 245 00:14:00,082 --> 00:14:02,084 اذا كنت في حالة مستقرة 246 00:14:02,229 --> 00:14:04,193 هل تستطيع ان تعود الى هاري؟ 247 00:14:07,260 --> 00:14:10,944 اذا عادت الي قواي .. نعم 248 00:14:11,227 --> 00:14:15,231 اذن اذا كنت انت تقلد شكله 249 00:14:15,438 --> 00:14:17,966 ‫فمالذي حدث لهاري فاندرسبيغل الحقيقي؟ 250 00:14:18,158 --> 00:14:19,768 ‫جسده في ثلاجتي 251 00:14:19,793 --> 00:14:21,802 وقدمه في ثلاجة العيادة 252 00:14:21,827 --> 00:14:23,084 زوجته في نيويورك 253 00:14:23,109 --> 00:14:24,779 لا أعلم 254 00:14:26,333 --> 00:14:33,740 ‫استخدمت كوخه كمكان إقامة لي وأخذت حمضه النووي لأحصل على شكله 255 00:14:34,481 --> 00:14:36,998 ‫اذا لم يكن هو موجوداً .. فكيف حصلت على حمضه النووي؟ 256 00:14:37,040 --> 00:14:39,912 خلايا الجلد .. انها في كل مكان 257 00:14:39,937 --> 00:14:43,941 ‫الإنسان يفرز 40,000 منها في الدقيقة 258 00:14:43,966 --> 00:14:47,615 قومي يخرجون جلدهم في قطعة واحدة 259 00:14:48,245 --> 00:14:51,031 ‫وذلك أسهل في أكلها 260 00:14:51,056 --> 00:14:53,668 ‫- مقرف ‫- انتِ المقرفة 261 00:14:53,730 --> 00:14:56,451 انتظر.. كيف لم تعرف زوجته انك محتال؟ 262 00:14:56,476 --> 00:15:00,907 بعض الناس يرون فقط مايريدون أن يروه 263 00:15:02,152 --> 00:15:06,412 ‫لقد رأت كل جزء من جسدي ولكنها لم تعرف أبداً 264 00:15:06,437 --> 00:15:07,943 ‫انتظر 265 00:15:08,272 --> 00:15:10,255 هل مارست الجنس معها؟ 266 00:15:10,280 --> 00:15:12,935 ‫لأكون دقيقاً .. هي من مارست الجنس معي 267 00:15:12,960 --> 00:15:14,048 ‫- وفوقي أيضاً ‫- اوه 268 00:15:14,073 --> 00:15:15,701 وبداخلي ، وأمامي 269 00:15:15,726 --> 00:15:18,013 ‫- "هاري" ‫- وجعلتني أشاهد 270 00:15:18,038 --> 00:15:19,060 271 00:15:19,085 --> 00:15:22,388 ماذا لو كانت حملت منك بطفل فضائي مهجن؟ 272 00:15:22,413 --> 00:15:23,919 ‫لا.. هي ليست حامل 273 00:15:23,944 --> 00:15:26,818 ‫لوكانت كذلك .. لبدأت بإفراز رائحة كبريتية 274 00:15:26,843 --> 00:15:29,615 ‫وانقسمت لنصفين وخرج منها المئات من الأطفال 275 00:15:29,936 --> 00:15:33,419 ولكنها بقيت كاملة بالتأكيد 276 00:15:37,509 --> 00:15:40,990 اذا ماقلته عن زوجتك الميتة كان صحيحاً؟ 277 00:15:41,015 --> 00:15:43,974 نحن ليس لدينا أجناس مثل البشر 278 00:15:43,999 --> 00:15:46,349 أنا كان لدي رفيقة 279 00:15:46,374 --> 00:15:49,209 ‫ماتت وهي تدفن ذريتنا 280 00:15:50,729 --> 00:15:51,992 أنا آسفة 281 00:15:52,017 --> 00:15:54,498 ‫لايوجد ماتتآسفين عليه 282 00:15:54,523 --> 00:15:56,868 فالموت خلال الولادة هو شئ حتمي 283 00:15:57,155 --> 00:15:59,461 قومي 284 00:15:59,486 --> 00:16:01,657 لا يشعرون بالحزن 285 00:16:02,344 --> 00:16:04,234 هل أنت متأكد؟ 286 00:16:07,281 --> 00:16:11,759 ‫عندما تشكلت بهذا الجسد 287 00:16:11,784 --> 00:16:13,759 بدأت اشعر بهذه الأحاسيس كلها التي لم أشعر بها من قبل 288 00:16:13,784 --> 00:16:15,830 ‫لا أريد التحدث في هذا الأمر 289 00:16:15,855 --> 00:16:18,493 حسنا .. 290 00:16:20,990 --> 00:16:26,141 لدي 342 طفلاً ولم أشعر بالقلق عليهم أبداً 291 00:16:26,166 --> 00:16:32,251 ‫الآن لا أستطيع التوقف عن التفكير بطفلي رقم 62 292 00:16:33,292 --> 00:16:35,251 ‫يملك عيون مثل عيناي 293 00:16:35,467 --> 00:16:37,208 294 00:16:37,233 --> 00:16:39,024 لديك 342 طفلاً؟ 295 00:16:39,049 --> 00:16:40,050 296 00:16:40,075 --> 00:16:41,860 وأنا التي كنت أعتقد ان الحصول على طفل واحد صعباً جداً 297 00:16:44,683 --> 00:16:48,165 ‫عليكِ ان تتوقفي عن الشعور بالذنب لتخليكي عن جاي 298 00:16:48,190 --> 00:16:51,324 فنحن نترك اطفالنا في صحراء جليدية كبيرة 299 00:16:51,349 --> 00:16:56,379 ‫حيث تنزع لحومهم من عظامهم هناك لنرى من منهم سينجو 300 00:16:56,404 --> 00:16:57,654 جميل جداً 301 00:16:59,487 --> 00:17:03,078 ‫جاي .. انها ناجية 302 00:17:03,097 --> 00:17:05,055 وستكون بخير 303 00:17:07,503 --> 00:17:09,592 ‫أنا ممتن انكِ قد عرفتي حقيقني 304 00:17:12,807 --> 00:17:15,331 من الصعب كتم الأسرار 305 00:17:20,067 --> 00:17:22,422 انها طبيعة البشر ياهاري 306 00:17:24,419 --> 00:17:26,856 لا أحد يحب ان يخفي حقيقته 307 00:17:55,833 --> 00:17:57,251 حسناً .. اسمعوني 308 00:17:57,276 --> 00:17:59,618 احد الحمقى قام بالسطو على مختبر المدرسة الثانوية 309 00:17:59,643 --> 00:18:01,893 لذلك سنذهب هناك لنرى اذا كان احدا قد رأى شيئاً 310 00:18:01,917 --> 00:18:03,735 وأيضاً لمحة سريعة 311 00:18:03,760 --> 00:18:05,327 قطة ايديث باين قد علقت 312 00:18:05,352 --> 00:18:08,573 ‫وكان علي ان أقتلعها من برج الإتصالات 313 00:18:08,598 --> 00:18:10,099 والقطة الآن تعرج وايديث رفعت علينا قضية 314 00:18:10,123 --> 00:18:12,384 ربما عليك ان تفكر بالنظر في توكيل المحامين 315 00:18:12,409 --> 00:18:14,032 لا تهتم بي 316 00:18:17,382 --> 00:18:18,626 ‫مالذي تفعله؟ 317 00:18:18,651 --> 00:18:21,415 لقد طُلب مني أ أقوم بتجميع أغراض النائبة ليف 318 00:18:22,000 --> 00:18:24,523 لا أعرف من هي تلك .. ولكن أعرف المواطنة ليف 319 00:18:24,548 --> 00:18:25,938 ‫اذا كانت تلك من تتحدث عنها 320 00:18:25,963 --> 00:18:29,423 حسناً .. إذاً سأقوم بتجميع أغراض المواطنة ليف 321 00:18:29,448 --> 00:18:32,885 قبل ان يبرد ساندويتش البسطرمة الخاص بي 322 00:18:33,892 --> 00:18:36,230 ‫هلا أخبرتها من فضلك اني أراها واقفة هناك 323 00:18:38,182 --> 00:18:39,542 324 00:18:46,241 --> 00:18:48,243 يقول انه يستطيع رؤيتك 325 00:18:48,268 --> 00:18:50,810 ‫تقول لك .. اهتم بشوؤنك وانها مشغولة بالإستمتاع بحياتها 326 00:18:50,835 --> 00:18:51,938 ‫اوه حسناً .. هل تعلم؟ 327 00:18:51,963 --> 00:18:53,594 ‫اخبرها انني استمتع بحياتي الآن أكثر 328 00:18:53,618 --> 00:18:57,462 فأنا الآن لدي عصافير كرتونية تطير وتحوم حول رأسي 329 00:18:57,771 --> 00:18:59,384 بالتأكيد سمعتِ ذلك 330 00:19:01,134 --> 00:19:02,499 طيب 331 00:19:02,524 --> 00:19:06,179 تقول ان العصافير التي تحوم حول رأسك تعني أنك فاقد الوعي 332 00:19:07,278 --> 00:19:09,188 ‫أنا سأذهب لتناول طعامي 333 00:19:09,213 --> 00:19:10,759 ‫- شكراً ‫- بالطبع 334 00:19:17,920 --> 00:19:19,938 لماذا تقومين بمساعدتي؟ 335 00:19:21,590 --> 00:19:24,141 ‫تعلمت ان المخلوقات الحية كلها متصلة بطريقة ما 336 00:19:24,466 --> 00:19:27,382 وان كل كائن حياته مهمة 337 00:19:30,292 --> 00:19:32,368 حرارتك مرتفعة 338 00:19:32,821 --> 00:19:34,696 انت تزداد ضعفاً 339 00:19:35,966 --> 00:19:39,032 ووجهك .. أصبح أكثر 340 00:19:39,057 --> 00:19:40,624 فضائيا؟ 341 00:19:42,713 --> 00:19:44,719 هل انا قبيحاً في نظرك؟ 342 00:19:48,134 --> 00:19:49,503 لا 343 00:20:01,660 --> 00:20:03,253 هنا 344 00:20:08,116 --> 00:20:09,420 ‫احسنت 345 00:20:10,079 --> 00:20:13,423 ماكس كان خائفاً مني 346 00:20:14,312 --> 00:20:18,055 هو لديه جينات نادرة جداً 347 00:20:18,080 --> 00:20:21,649 تخوله لأن يراني في هيئتي الحقيقية 348 00:20:21,750 --> 00:20:23,313 ‫اوه 349 00:20:23,808 --> 00:20:25,462 هذا بالتأكيد كان مخيفا 350 00:20:25,487 --> 00:20:26,673 نعم 351 00:20:26,698 --> 00:20:29,126 كنت أخاف اذا كان الناس سيصدقونه 352 00:20:29,151 --> 00:20:31,571 هناك كائن فضائي في المدينة 353 00:20:31,596 --> 00:20:33,462 انظروا هناك كائن فضائي 354 00:20:33,566 --> 00:20:35,821 كنت أقصد ان ذلك مخيفاً بالنسبة اليه 355 00:20:35,846 --> 00:20:37,500 ‫اوه 356 00:20:37,525 --> 00:20:39,025 اذا كنت قلقا جداً بكشف هويتك 357 00:20:39,049 --> 00:20:41,356 اذا لماذا اخترت ان تكون طبيب المدينة؟ 358 00:20:41,381 --> 00:20:44,750 هم طلبوا مني .. وانا كنت مجبراً 359 00:20:44,775 --> 00:20:46,524 وكانوا سيشكون بي 360 00:20:46,549 --> 00:20:48,334 لا أظن ان هذا هو السبب 361 00:20:48,411 --> 00:20:53,374 ‫أعتقد انك ترغب بأن تكون بشرياً أكثر مما تعتقد ولا تريد الإعتراف بهذا 362 00:20:53,813 --> 00:20:56,588 لدي الحق بالبقاء صامتاً 363 00:21:04,176 --> 00:21:05,415 ماذا بك؟ 364 00:21:07,744 --> 00:21:11,188 ‫مجرى تنفسي .. ملئ بالدماء 365 00:21:11,871 --> 00:21:15,223 عليكِ ان تدخلي يدكِ وتقومي بإفراغه 366 00:21:15,407 --> 00:21:17,524 كيف؟ 367 00:21:17,549 --> 00:21:19,571 لا أعرف كيف أقوم بذلك 368 00:21:28,601 --> 00:21:30,552 قنينة دارسي 369 00:21:31,560 --> 00:21:33,537 سأقوم بتعقيم يدي 370 00:21:33,562 --> 00:21:36,693 حسناً 371 00:21:39,060 --> 00:21:40,310 حسناً 372 00:21:46,312 --> 00:21:49,490 أدخليها ببطئ .. لتتفادي الأسنان 373 00:21:49,515 --> 00:21:51,886 ماذا؟ هناك أسنان؟ 374 00:21:51,911 --> 00:21:53,919 ‫وأربعة أذرع؟ 375 00:21:54,505 --> 00:21:56,669 ‫انت مديناً لي من أجل هذا 376 00:21:57,076 --> 00:21:59,034 مديناً حقاً 377 00:21:59,059 --> 00:22:01,443 حسناً .. هاهي الأسنان 378 00:22:01,468 --> 00:22:02,998 ‫اووووه 379 00:22:04,255 --> 00:22:05,856 ‫اووووه 380 00:22:05,881 --> 00:22:07,310 أحتاج لرؤية تصويرية 381 00:22:07,335 --> 00:22:11,232 ‫تذكري عندما قمت بفحص بروستاتا السيد هارلي 382 00:22:11,257 --> 00:22:12,737 ‫اوه 383 00:22:13,149 --> 00:22:14,803 هذا مبهج 384 00:22:15,890 --> 00:22:18,084 ‫اووووه... ياالهي 385 00:22:18,109 --> 00:22:20,490 ‫اعذريني ايتها الأسنان 386 00:22:25,334 --> 00:22:26,755 ‫اوه 387 00:22:27,352 --> 00:22:29,685 اخيراً 388 00:22:30,460 --> 00:22:31,722 اشكركِ 389 00:22:35,341 --> 00:22:36,983 لقد انتهيتِ 390 00:22:37,043 --> 00:22:39,201 لستِ مظطرة للعودة للداخل 391 00:22:40,006 --> 00:22:41,771 لن أعود 392 00:22:51,796 --> 00:22:53,755 اذا كنتم تشاهدون هذا فأنا ميتة 393 00:22:53,780 --> 00:22:56,443 أو ثملة جداً 394 00:22:56,468 --> 00:22:58,722 وكلنا نضحك على كيف كنت بائسة 395 00:22:58,723 --> 00:23:01,499 عندما قمت بتصوير هذا المقطع حيث ظننت اني سأموت 396 00:23:03,532 --> 00:23:05,882 أعتقد ان علي أن أقول الوداع 397 00:23:06,082 --> 00:23:09,679 أعتذر لكل الرجال الحزينين علّي الآن 398 00:23:09,840 --> 00:23:12,121 دكتور ايثان 399 00:23:13,097 --> 00:23:14,620 حسناً 400 00:23:16,087 --> 00:23:17,610 سأفتقد جودي 401 00:23:17,635 --> 00:23:20,322 انا حقاً آسفة لأني كنت لئيمة مع قطك 402 00:23:20,347 --> 00:23:22,305 كانت ردة فعل دفاعية 403 00:23:22,463 --> 00:23:24,702 النائبة ليف .. انتِ رائعة 404 00:23:24,727 --> 00:23:28,524 ‫وأيضا أعتذر للمأمور مايك 405 00:23:28,549 --> 00:23:32,234 لأنه مرة في قاعة المدينة ‫أحدهم قال لك كلام عنصري 406 00:23:32,259 --> 00:23:35,062 ‫فذهبت لأقضي حاجتي في سيارته ولكنني اكتشفت اني فعلت ذلك في سيارتك 407 00:23:35,087 --> 00:23:36,872 ربما الشعار الجديد للمدينة يجب ان يكون 408 00:23:36,897 --> 00:23:38,862 ‫واحد مات لا لينقذ ثلاثة 409 00:23:40,969 --> 00:23:43,054 أنا آسفة لأني لم أستطع إنقاذ آستا 410 00:23:43,548 --> 00:23:47,379 على اي حال لا أريد أن أعيش بدونها 411 00:23:56,546 --> 00:23:59,372 انت تحاولين أن تتسلقين خارجا من هنا 412 00:23:59,397 --> 00:24:01,177 ‫لن أغادر من هنا بدونك 413 00:24:01,202 --> 00:24:04,911 اذا كنتِ مخيّرة بين الحياة والموت 414 00:24:05,818 --> 00:24:07,841 فستغادرين بدوني 415 00:24:08,433 --> 00:24:12,153 انه مايسمى البقاء للأقوى 416 00:24:12,178 --> 00:24:14,441 ‫انت لا تحسن الظن في البشر 417 00:24:15,650 --> 00:24:17,560 ‫ولا أنتِ ايضاً 418 00:24:22,381 --> 00:24:24,294 كنت كذلك سابقاً 419 00:24:24,773 --> 00:24:28,161 ‫أمور حياتي لا تسير مثلما أريد 420 00:24:28,396 --> 00:24:31,075 أسير في طريق ما.. وأجد نفسي في طريق أخر 421 00:24:31,100 --> 00:24:32,521 ‫والآن أنا فقط.. 422 00:24:32,732 --> 00:24:34,691 ‫أحاول ان أجد طريقي ثانيةً 423 00:24:34,812 --> 00:24:38,052 مثل فيلم القرود ذلك 424 00:24:38,318 --> 00:24:40,044 أي فيلم؟ 425 00:24:40,069 --> 00:24:41,635 كوكب القرود؟ 426 00:24:41,660 --> 00:24:44,325 ذلك الفيلم عن القرود الطائرة 427 00:24:44,350 --> 00:24:46,997 يكونون على الشجر .. يعيشون حياتهم 428 00:24:47,022 --> 00:24:51,045 ثم تلك الفتاة وكلبها المتوحش 429 00:24:51,070 --> 00:24:57,372 ‫وتلك المخلوقات .. التي فقدت طريقها وخرجت من الطريق المرصوف بالحجارة الصفراء 430 00:24:57,397 --> 00:25:00,185 وغزوا منطقة القرود 431 00:25:00,210 --> 00:25:02,125 ‫هل تقصد ساحر اوز 432 00:25:02,150 --> 00:25:05,458 نعم، هذا هو 433 00:25:05,483 --> 00:25:08,630 حسناً .. ولكن القرود كانوا هم الأشرار 434 00:25:08,951 --> 00:25:11,302 ‫ليس من وجهة نظر القرود 435 00:25:11,853 --> 00:25:13,200 ‫ها 436 00:25:13,225 --> 00:25:16,525 ‫هل تستطيعين الآن الذهاب والبحث عن جهازي الراديو 437 00:25:18,272 --> 00:25:20,224 سأحاول أن أجد جهازك الراديو 438 00:25:20,456 --> 00:25:22,632 حتى تستطيع العودة للطريق المرصوف بالحجارة الصفراء 439 00:25:22,657 --> 00:25:23,832 ‫آه 440 00:25:23,857 --> 00:25:25,511 هل تعلم؟ 441 00:25:25,536 --> 00:25:27,903 ‫انا حتى لا أعرف اسمك الحقيقي 442 00:25:28,068 --> 00:25:29,794 انه.. 443 00:25:40,202 --> 00:25:42,958 ولكن أصدقائي ينادوني... 444 00:25:43,456 --> 00:25:45,197 حسناً 445 00:25:45,630 --> 00:25:47,991 ربما علينا ان نكتفي بهاري 446 00:25:52,303 --> 00:25:54,263 ‫"دارسي" 447 00:25:54,288 --> 00:25:56,513 ‫يكفي راحة .. انهضي الآن 448 00:26:02,405 --> 00:26:04,635 ‫"دارسی" لقد سقطت سقطة مروعة 449 00:26:05,133 --> 00:26:07,455 ‫"دارسی" ستحتاجين ان تنهضي في وقت ما 450 00:26:07,480 --> 00:26:08,620 سأعود خلال ساعة 451 00:26:08,645 --> 00:26:11,143 أنهضي من السرير ايتها اللعينة 452 00:26:11,168 --> 00:26:12,275 ‫"آستا" ؟ 453 00:26:12,300 --> 00:26:13,900 لم أركِ منذ وقت طويل 454 00:26:13,925 --> 00:26:16,928 ‫لا تستطيعين ان تظهري فجأة .. اقصد أنظري الّي 455 00:26:17,195 --> 00:26:19,545 ‫حياتي أصبحت كفيلم طويل 456 00:26:19,564 --> 00:26:21,861 حسناً.. انظري 457 00:26:21,886 --> 00:26:24,572 ‫انا لم أقد سيارتي لعشر ساعات حتى أراكِ تستسلمين 458 00:26:24,597 --> 00:26:26,268 لذلك انهضي 459 00:26:27,346 --> 00:26:29,354 ‫انتِ لن تستسلمي 460 00:26:29,761 --> 00:26:31,283 ‫حسناً؟ 461 00:26:31,635 --> 00:26:33,123 هيا بنا 462 00:26:37,113 --> 00:26:39,166 انتِ لن تستسلمي 463 00:26:40,288 --> 00:26:42,203 لن أستسلم 464 00:26:45,300 --> 00:26:47,635 سأقوم بإخراجنا من هنا 465 00:26:50,042 --> 00:26:51,320 الا تفهمين؟ 466 00:26:51,345 --> 00:26:53,698 ليس لدينا الكثير من الوقت.. هل فهمتي؟ 467 00:26:53,723 --> 00:26:55,269 نحن هنا في هذا المكان بلا فائدة 468 00:26:55,293 --> 00:26:58,026 ‫- ومالذي نبحث عنه؟ ‫- إهدأ الآن 469 00:26:58,051 --> 00:27:01,643 ‫كل ما أقوله اننا لا نملك فكرة عن هذا الشئ حتى 470 00:27:01,668 --> 00:27:04,417 وماهو وظيفته .. قد يكون بشرياً على حسب علمي 471 00:27:04,442 --> 00:27:05,660 قد يكون اي أحد 472 00:27:05,802 --> 00:27:08,979 ‫- أزيدكِ قهوة؟ ‫- أرغب بذلك 473 00:27:10,103 --> 00:27:12,976 هل أنتم مارين من هنا ياجماعة؟ 474 00:27:13,001 --> 00:27:15,073 بالتأكيد ، نحن هاربين لنتزوج 475 00:27:15,098 --> 00:27:17,013 ‫سنتوجه لبرادوك لمقابلة حماي 476 00:27:17,038 --> 00:27:19,690 هو لا يعرف انني بيضاء .. تمنى لي الخير ، أليس كذلك؟ 477 00:27:21,176 --> 00:27:23,695 ‫أنا متأكد انه سيحبكِ حتى الموت 478 00:27:23,815 --> 00:27:25,682 ‫ولكن لا أنصحكم بالبقاء هنا طويلاً 479 00:27:25,707 --> 00:27:27,026 هناك عاصفة كبيرة قادمة 480 00:27:27,051 --> 00:27:29,527 فالطريق الى هناك قد يغلق 481 00:27:29,552 --> 00:27:32,237 في هذه الحالة أعطنا فاتورة الحساب 482 00:27:32,262 --> 00:27:34,589 أكيد.. قودوا بحذر 483 00:27:35,005 --> 00:27:36,081 كل ما أقوله 484 00:27:36,106 --> 00:27:38,042 ان الرئيسة كانت مخطئة بخصوص هذا نحن نحتاج مساعدة 485 00:27:38,067 --> 00:27:39,916 ‫- لن نستطيع العثور على هذا الشئ بمفردنا ‫- بالطبع نستطيع 486 00:27:39,940 --> 00:27:42,758 ‫انت قلت انه متصل بالمركبة بطريقة ما لذلك نعرف انه قريب من هنا 487 00:27:42,783 --> 00:27:44,425 في مساحة لا تقل عن 80 كيلو 488 00:27:44,450 --> 00:27:47,154 هل تعلمين كم من الناس يعيشون في مساحة 80 كيلو 489 00:27:47,179 --> 00:27:48,839 هذا اذا كان يتنكر بهيئة البشر في الأساس 490 00:27:48,864 --> 00:27:50,581 ماذا لو كان يتنكر بشكل شجرة مثلاً؟ 491 00:27:50,606 --> 00:27:53,087 هل تريدين أن تطلقي النار على كل شجرة في الغابة؟ 492 00:27:53,392 --> 00:27:54,610 أغلب الأيام أقوم بذلك 493 00:27:54,635 --> 00:27:56,643 هذا أقل ماتفعلينه.. انظري 494 00:27:56,668 --> 00:27:58,292 سأقوم بالإتصال بالجيش 495 00:27:59,573 --> 00:28:01,393 من المفترض انك تعرفني جيداً 496 00:28:01,418 --> 00:28:02,897 هذه المهمة سرية للغاية 497 00:28:02,922 --> 00:28:07,331 ‫واي أحد سيقوم بفضحها لن يعيش طويلاً 498 00:28:19,029 --> 00:28:21,393 وانت الذي قلت اننا نعثر عليه ابداً 499 00:28:45,667 --> 00:28:47,726 مرحبا هذه آستا انا لست متاحة الآن 500 00:28:47,751 --> 00:28:50,375 تعرفون ماعليكم فعله 501 00:28:56,121 --> 00:28:57,750 لا أستطيع العثور عليه 502 00:28:57,775 --> 00:29:00,351 بحثت في كل مكان اعتقد ان جهازك مدفون 503 00:29:00,376 --> 00:29:04,226 علّي ان أجده قبل ان نخرج من هنا والا سيضيع للأبد 504 00:29:04,251 --> 00:29:06,210 أنا آسفة 505 00:29:06,476 --> 00:29:07,960 هنا 506 00:29:08,312 --> 00:29:11,501 لا أحتاجه .. فكوكبي متجمد 507 00:29:11,526 --> 00:29:14,539 البرد في الحقيقة يساعدني في التحسن 508 00:29:14,564 --> 00:29:15,890 حسناً 509 00:29:15,915 --> 00:29:20,000 هانحن ذا 510 00:29:22,255 --> 00:29:23,633 احسنت 511 00:29:28,582 --> 00:29:30,984 أخبرني عن كوكبك 512 00:29:32,836 --> 00:29:34,664 كيف هو؟ 513 00:29:34,689 --> 00:29:36,727 انه هائل الحجم 514 00:29:37,447 --> 00:29:40,688 وقاسي جداً مثل قومي 515 00:29:41,100 --> 00:29:42,841 بعض قبائل الهنود الحمر 516 00:29:42,866 --> 00:29:47,477 يتحدثون عن تواصل بينهم وبين مخلوقات في النجوم 517 00:29:47,993 --> 00:29:51,195 كنا نأتي الى هنا لآلاف السنين 518 00:29:51,591 --> 00:29:54,313 نعلم الناس وندلهم 519 00:29:54,338 --> 00:29:57,305 ‫علمناهم بناء الستونهينج و الإهرامات 520 00:29:57,330 --> 00:29:59,313 وحتى قبل ذلك بكثير 521 00:29:59,338 --> 00:30:01,305 اذن أنتم هنا لمساعدتنا 522 00:30:01,330 --> 00:30:03,734 نحن حاولنا دائماً مساعدتكم، 523 00:30:04,866 --> 00:30:07,984 قومكِ رحبوا بنا لآلاف السنين 524 00:30:08,009 --> 00:30:10,229 ثم بعد ذلك شيئاً ما تغير 525 00:30:10,254 --> 00:30:14,277 البشر أصبحوا يخافون منا أكثر 526 00:30:14,302 --> 00:30:15,869 ومن بعضهم البعض 527 00:30:16,179 --> 00:30:19,486 اذاً لماذا جئتم هذه المرة؟ 528 00:30:19,511 --> 00:30:22,609 لقد وجدنا انكم بدأتم تتغيرون تجاه كوكبكم 529 00:30:23,366 --> 00:30:25,078 هل قمنا بعمل جيد؟ 530 00:30:25,726 --> 00:30:27,602 ليس جيداً 531 00:30:27,979 --> 00:30:31,164 لهذا السبب أحتاج جهازي الراديو 532 00:30:31,189 --> 00:30:33,649 حتى أستطيع طلب المساعدة 533 00:30:34,538 --> 00:30:36,496 عندما قلت ليس جيداً 534 00:30:36,712 --> 00:30:39,367 يعني.. كيف ليس جيداً؟ 535 00:30:39,392 --> 00:30:44,266 اذا جلست دجاجة على بيضتها لمدة مناسبة من الزمن 536 00:30:44,291 --> 00:30:47,772 ستحصلين على صوص صغير كامل النمو 537 00:30:47,797 --> 00:30:52,500 اما اذا كانت الدجاجة لا تهتم بالبيضة 538 00:30:52,525 --> 00:30:57,289 وتركتها تحت أشعة الشمس .. فستتعفن وتفسد 539 00:30:58,588 --> 00:31:00,939 ‫مايحصل للأرض الآن مشابه لذلك 540 00:31:11,520 --> 00:31:14,101 حسناً .. نباشر العمل اذاً 541 00:31:14,126 --> 00:31:15,961 ‫سأبحث عن ذلك الراديو 542 00:31:24,375 --> 00:31:26,289 ‫هل تعرفون ماذا ستطلبون لهذه الأمسية؟ 543 00:31:26,314 --> 00:31:27,352 ‫- نعم ‫- بالتأكيد 544 00:31:27,377 --> 00:31:29,524 السيدة ستحصل على الدجاج بالزبدة 545 00:31:29,549 --> 00:31:32,313 ‫وانا سأحصل على حساء الحلزون 546 00:31:32,477 --> 00:31:35,000 هذا لطيف جداً 547 00:31:35,025 --> 00:31:37,039 أنت تطلب لي 548 00:31:37,264 --> 00:31:39,383 ‫- أنا أريد لحم الضآن ‫- لا 549 00:31:39,408 --> 00:31:41,695 هي ستحصل على الدجاج بالزبدة 550 00:31:41,720 --> 00:31:43,359 كل شئ تمام 551 00:31:43,384 --> 00:31:45,930 أنا لا أريد الدجاج 552 00:31:45,955 --> 00:31:47,686 أريد لحم الضآن 553 00:31:47,711 --> 00:31:50,469 دعي الأمر لي 554 00:31:53,507 --> 00:31:55,379 حسناً ستحصل على اللحم 555 00:31:56,854 --> 00:31:58,266 ما الأمر؟ 556 00:31:58,291 --> 00:32:00,117 لماذا تطلب حساء الحلزون؟ 557 00:32:00,142 --> 00:32:01,531 أنت تكره الحلزون 558 00:32:01,556 --> 00:32:05,055 هو سيحصل على شرائح اللحم 559 00:32:05,057 --> 00:32:06,055 مع بطاطس مقلية مقرمشة 560 00:32:06,058 --> 00:32:08,149 لا .. لا يعجبني ولا أريده 561 00:32:08,174 --> 00:32:11,445 أريد حساء الحلزون الذي يعجبني 562 00:32:11,855 --> 00:32:13,466 ‫حسناً اذاً 563 00:32:13,491 --> 00:32:14,703 شكراً 564 00:32:15,337 --> 00:32:16,574 مالذي يحصل؟ 565 00:32:16,599 --> 00:32:19,094 لا شئ فقط أطلب الطعام 566 00:32:19,534 --> 00:32:20,796 حسناً 567 00:32:22,239 --> 00:32:23,936 ‫- بالتأكيد ‫- نعم أرجوك 568 00:32:23,979 --> 00:32:26,944 الحياة الوردية (بالفرنسية) 569 00:32:35,153 --> 00:32:36,677 مالذي أستطيع أن أفعله لك يادان؟ 570 00:32:36,702 --> 00:32:39,028 ‫"آستا" لم تحضر لموعدنا الأسبوعي للعشاء 571 00:32:39,053 --> 00:32:41,055 ولا ترد على إتصالاتي 572 00:32:41,080 --> 00:32:43,565 ‫ربما استبدلتك بشخص أصغر سناً 573 00:32:47,482 --> 00:32:49,747 نحن الإثنان خدمنا في الجيش يامايك 574 00:32:49,943 --> 00:32:52,989 وعندما يكون لدينا إحساس بحدوث أمر ما علينا تصديقه 575 00:32:53,042 --> 00:32:54,802 شيئاً ما حدث 576 00:32:55,559 --> 00:32:57,059 حسناً 577 00:32:57,417 --> 00:32:58,958 حسناً فهمتك 578 00:32:58,983 --> 00:33:00,898 لنذهب لنرى مالذي حدث 579 00:33:02,264 --> 00:33:04,544 ‫- تريد ان نذهب في جولة ‫- نعم 580 00:33:04,569 --> 00:33:06,448 لنذهب لشارع 59 581 00:33:07,283 --> 00:33:10,028 اذا كان هناك شخص يعرف أين هي فستكون دارسي 582 00:33:22,390 --> 00:33:23,782 حسناً 583 00:33:23,807 --> 00:33:26,505 عليكِ أن تسرعي يادارسي 584 00:33:43,551 --> 00:33:45,152 آسف 585 00:33:45,285 --> 00:33:47,347 ‫- هل أنت بخير؟ 586 00:33:47,653 --> 00:33:49,524 أنت تتصرف بغرابة 587 00:33:49,669 --> 00:33:53,175 فقط أستمتع بذكرى زواجنا مع زوجتي العزيزة 588 00:34:01,277 --> 00:34:03,878 لماذا لا أجلس بقربك؟ 589 00:34:03,903 --> 00:34:06,863 ‫حسناً 590 00:34:08,634 --> 00:34:09,940 591 00:34:21,246 --> 00:34:22,988 592 00:34:23,013 --> 00:34:24,065 ماذا؟ 593 00:34:24,090 --> 00:34:26,386 لقد جرحت شفتك بصدفة الحلزون 594 00:34:29,757 --> 00:34:32,378 اذن لا تريدين تقبيل دمي الآن .. حسناً 595 00:34:34,226 --> 00:34:36,272 ‫- مالذي يحدث بحق الجحيم؟ ‫- لا شئ 596 00:34:36,297 --> 00:34:39,300 أنا فقط أحاول أن أجعل ذكرى زواجنا شيئاً مميزاً 597 00:34:39,683 --> 00:34:42,855 عن طريق إختيارك للمطعم وطلبك الطعام لي 598 00:34:42,880 --> 00:34:45,777 وأكلك للحزون الذي تكرهه 599 00:34:46,517 --> 00:34:49,159 إعتقدت أنه يعجبك عندما أقوم أنا بالمسوؤلية 600 00:34:49,184 --> 00:34:52,417 ‫أعني أنكِ قلتِ لي في ذلك اليوم أن هذا ماتريدينه 601 00:34:52,442 --> 00:34:54,082 انكِ تريدين أن أتحداكِ 602 00:34:54,848 --> 00:34:56,284 عزيزي 603 00:34:58,163 --> 00:34:59,904 ‫نعم قلت لك 604 00:34:59,929 --> 00:35:01,714 ولكن هذا ليس أنت 605 00:35:02,001 --> 00:35:03,800 ‫اذا أردت أن تختار المطعم 606 00:35:03,825 --> 00:35:05,527 أجبرني أن أذهب لمطعم التاكو 607 00:35:05,552 --> 00:35:08,308 أو اي مكان يعجبك 608 00:35:08,333 --> 00:35:09,792 أنا فعلا أحب التاكو 609 00:35:09,817 --> 00:35:11,993 نعم وأنا أحبك 610 00:35:13,303 --> 00:35:15,174 لن نتفق دائماً على كل شئ 611 00:35:15,199 --> 00:35:18,488 وهذا شئ طبيعي .. فنحن شخصين مختلفين 612 00:35:19,817 --> 00:35:22,211 ولكنني أريد أن نكون فريق 613 00:35:26,446 --> 00:35:28,042 مرحباً ياجون 614 00:35:29,191 --> 00:35:30,824 النائبة السابقة ليف 615 00:35:30,849 --> 00:35:32,242 - أريد أن أسألك عن شئ 616 00:35:32,267 --> 00:35:35,309 - المأمور هنا ‫- "آستا" و "دارسی" مفقودتان 617 00:35:35,335 --> 00:35:36,815 ‫- ماذا؟ ‫- اوه لا 618 00:35:36,840 --> 00:35:40,433 الرفاق في شارع 59 قالوا ان دارسي اتصلت وقالت انها لن تحضر للعمل 619 00:35:40,458 --> 00:35:41,793 وأنها ذهبت لقمة الجبل الجليدي 620 00:35:41,818 --> 00:35:44,356 ‫- هل تعرف أي شئ بخصوص هذا؟ ‫- دعني أتصل بالمكتب (مكتب تأجير الزلاجات) 621 00:35:47,655 --> 00:35:49,168 هل كل شئ على مايرام؟ 622 00:35:49,193 --> 00:35:50,942 مرحباً هذا جون هل رأيت دارسي بالمكتب؟ 623 00:35:50,966 --> 00:35:52,205 نعم كل شئ تحت السيطرة 624 00:35:52,229 --> 00:35:54,942 ‫فقط "آستا" و "دارسی" مفقودتان 625 00:35:54,967 --> 00:35:57,231 ‫- مفقودتان ، كيف؟ ‫- كيف نستطيع المساعدة؟ 626 00:35:57,256 --> 00:35:59,389 زلاجتان ثلجية بالخارج منذ 3:00 عصراً 627 00:35:59,414 --> 00:36:00,590 لم تسترجع بعد 628 00:36:00,615 --> 00:36:02,340 ‫حسناً.. دعنا نقوم بالبحث 629 00:36:02,365 --> 00:36:04,028 أي شئ تحتاجه من مجلس المدينة فستحصل عليه 630 00:36:04,052 --> 00:36:05,663 ‫أستطيع ان أجهز الطوافة للبحث 631 00:36:05,688 --> 00:36:07,911 ولكن هذه العاصفة لن تتوقف حتى يوم غد 632 00:36:07,935 --> 00:36:08,996 سيتجمدون حتى ذلك الوقت 633 00:36:09,021 --> 00:36:10,988 حسناً .. حسناً 634 00:36:11,013 --> 00:36:12,638 إهدأ.. سنجدهم يادان 635 00:36:12,662 --> 00:36:14,746 ‫- لن أنتظر أكثر من هذا ‫- دان 636 00:36:14,932 --> 00:36:16,760 ‫سيتسبب في قتل نفسه 637 00:36:17,037 --> 00:36:18,256 لا تنتظريني 638 00:36:18,281 --> 00:36:19,770 حسناً .. كن حذراً 639 00:36:19,795 --> 00:36:20,970 حسناً 640 00:36:30,943 --> 00:36:33,395 ‫- ابيغايل ‫- المأمور 641 00:37:28,959 --> 00:37:31,879 أرأيت.. أخبرتك أنها ستفعلها 642 00:37:31,904 --> 00:37:33,514 إذهب أنت أولاً 643 00:37:33,539 --> 00:37:34,543 لا 644 00:37:34,568 --> 00:37:37,316 عليك أن تذهب الآن 645 00:37:39,220 --> 00:37:41,222 لا تملك الكثير من الوقت ياهاري 646 00:37:41,559 --> 00:37:43,895 سوف تعرف انني كائن فضائي 647 00:37:46,354 --> 00:37:48,293 لا لن تعرف 648 00:38:23,531 --> 00:38:25,270 من فضلك 649 00:38:25,295 --> 00:38:27,066 ‫هل تستطيعين تمرير بعض ورق الحمام؟ 650 00:38:27,490 --> 00:38:29,137 لقد نفذ من هنا 651 00:38:31,825 --> 00:38:33,801 أشكرك 652 00:38:36,149 --> 00:38:39,152 أشكركِ .. أنت منقذة 653 00:38:39,646 --> 00:38:41,737 علينا نحن معشر النساء أن نتآزر .. أليس كذلك؟ 654 00:38:41,762 --> 00:38:43,223 هل تعيشين في هذه المدينة؟ 655 00:38:43,248 --> 00:38:45,363 نعم في آخر الشارع 656 00:38:45,633 --> 00:38:47,856 زوجي هو العمدة 657 00:38:47,881 --> 00:38:49,840 ‫لقد إنتقلت للتو .. لا أعرف أي أحد هنا 658 00:38:49,865 --> 00:38:52,770 عليك ِ ان تحصلي على رقم هاتفي 659 00:38:53,458 --> 00:38:56,887 أشعري بالراحة للإتصال بي في أي وقت 660 00:38:56,912 --> 00:38:58,435 ‫أنا كيت هاوثرن 661 00:38:58,621 --> 00:39:00,512 ‫"کیت"... هذا مثل إسم أختي 662 00:39:00,537 --> 00:39:02,757 ‫"سارا هیوستِن" شكراً لإعطائي رقمك 663 00:39:02,782 --> 00:39:04,958 ‫- حتماً سأقوم بالإتصال بك ‫- إتصلي بأي وقت 664 00:39:05,577 --> 00:39:07,809 حسناً.. علّي أن أسرّح الحاضنة 665 00:39:07,834 --> 00:39:09,082 ‫اوه ، هل تملكين أطفالاً 666 00:39:09,107 --> 00:39:11,979 نعم واحد فقط ولد صغير أسمه ماكس 667 00:39:12,140 --> 00:39:15,099 ‫"ماکس" ، هذا رائع 668 00:39:15,253 --> 00:39:16,602 تشرفت بلقائك 669 00:39:36,205 --> 00:39:38,051 إبقى معي ياهاري 670 00:39:47,123 --> 00:39:48,603 ‫"آستا" 671 00:39:48,628 --> 00:39:51,871 أين أنتِ بحق الجحيم؟ أنا قادم إليكِ 672 00:39:51,896 --> 00:39:53,289 أنا بخير ياأبي 673 00:39:53,314 --> 00:39:55,926 لا تسأل الكثير من الأسئلة.. أحتاج مساعدتك 674 00:40:00,459 --> 00:40:02,621 ‫اوه ياإلهي 675 00:40:14,048 --> 00:40:15,379 ‫- كيف حاله؟ ‫- ليس بخير 676 00:40:15,404 --> 00:40:17,355 إذهبي لطلب المساعدة 677 00:40:17,380 --> 00:40:18,380 حسناً 678 00:40:35,969 --> 00:40:38,241 ‫بسرعة .. هنا بالخارج 679 00:40:40,869 --> 00:40:42,075 ما هذا؟ 680 00:40:43,821 --> 00:40:45,640 ‫"آستا" 681 00:40:45,883 --> 00:40:47,232 ‫"آستا" ؟ 682 00:40:49,934 --> 00:40:52,077 ‫"آستا" ، هل انتِ هنا؟ 683 00:40:57,106 --> 00:40:59,366 ‫"آستا" ، مالذي يحدث؟ 684 00:41:02,860 --> 00:41:05,577 ‫- مرحباً ياأبي ‫- قطعاً لا 685 00:41:09,145 --> 00:41:10,712 أبي 686 00:41:12,054 --> 00:41:14,274 ‫مالذي تفعلينه مع ذلك الشئ؟ 687 00:41:14,584 --> 00:41:16,543 هل تعرف ماهو ذلك الشئ؟ 688 00:41:16,568 --> 00:41:19,265 حسناً.. أنه بالتأكيد ينتهك مجموعة من الإجراءات الصحية 689 00:41:19,290 --> 00:41:20,856 أعرف هذا بالتأكيد 690 00:41:20,881 --> 00:41:24,074 هل تستطيع أن تقولها فحسب، حتى لا يكون هناك أي شك؟ 691 00:41:24,099 --> 00:41:26,609 ‫لماذا هناك كائن فضائي فوق ثلاجتي؟ 692 00:41:26,634 --> 00:41:27,852 ‫- حسناً ‫- "آستا" ؟ 693 00:41:29,077 --> 00:41:32,210 ‫البرودة توقف النزيف 694 00:41:32,235 --> 00:41:33,851 وهو ليس كائن فضائي فحسب 695 00:41:33,876 --> 00:41:35,955 بل هو كائن فضائي نعرفه جيداً 696 00:41:35,980 --> 00:41:37,999 العمدة ، عرفت ذلك 697 00:41:38,024 --> 00:41:40,609 لا يا أبي .. انه هاري 698 00:41:40,634 --> 00:41:42,506 الدكتور كائن فضائي؟ 699 00:41:43,137 --> 00:41:46,171 ‫وأنتِ كنتِ تريدينني أقوم بالفحص الطبي الشامل من هذا الشئ 700 00:41:50,362 --> 00:41:53,669 أنا سمحت لنفسي أن أصبح بشرياً 701 00:41:53,694 --> 00:41:57,249 لذلك لم أستطع إكمال مهمتي 702 00:41:57,900 --> 00:41:59,655 هذه غلطتي 703 00:42:01,218 --> 00:42:04,304 اذا لم أفعل شيئاً فسيموت 704 00:42:04,329 --> 00:42:05,942 أحتاج مساعدتك 705 00:42:05,967 --> 00:42:07,234 دان هل أنت في الخلف؟ 706 00:42:07,259 --> 00:42:08,739 تباً 707 00:42:08,764 --> 00:42:11,827 أنا سأهتم بالموضوع.. أنا قادم 708 00:42:11,852 --> 00:42:13,374 ‫هل نستطيع أن نثق به؟ 709 00:42:13,399 --> 00:42:16,163 انه واقع في مشكلة ، ونستطيع مساعدته 710 00:42:16,602 --> 00:42:19,398 هذا لا يعجبني، ولكن اذا كنتِ واثقة فيه ..حسناً 711 00:42:19,423 --> 00:42:21,538 حسناً شكراَ 712 00:42:21,563 --> 00:42:24,870 فقط أنقليه بعيداً عن الأسماك 713 00:42:24,895 --> 00:42:26,312 حسناً 714 00:42:27,977 --> 00:42:29,513 كيف الحال أيها المأمور؟ 715 00:42:29,538 --> 00:42:31,601 بخير، لقد رأيت شاحنتك هناك 716 00:42:31,626 --> 00:42:34,781 أريد فقط ان أتأكد أن لا تتصرف من تلقاء نفسك 717 00:42:34,952 --> 00:42:36,319 أنت تعلم أن آستا إمرأة قوية 718 00:42:36,344 --> 00:42:37,546 ستكون بخير 719 00:42:37,571 --> 00:42:40,046 دعنا ننتظر العاصفة ان تمر .. إصنع لي بعض شطائر البرجر 720 00:42:40,071 --> 00:42:42,374 ألم تسمع الخبر؟ لقد عادوا 721 00:42:42,399 --> 00:42:44,109 وقع حادث للدكتور 722 00:42:44,149 --> 00:42:47,444 ‫كان على آستا أن تأخذه لعمل أشعة رنين مغناطيسي في برادوك ‫ 723 00:42:48,102 --> 00:42:49,669 حقاً؟ 724 00:42:49,694 --> 00:42:51,696 ‫هذا جيد 725 00:42:54,037 --> 00:42:55,101 هل أنت بخير يادان؟ 726 00:42:55,126 --> 00:42:56,800 ‫تبدو كمن رأى شبحاً أو ماشابه 727 00:42:56,824 --> 00:42:59,958 أنا بخير ، أعتقد أنه القلق 728 00:43:00,348 --> 00:43:01,890 حسناً 729 00:43:02,806 --> 00:43:05,374 إذن، ليلة سعيدة 730 00:43:06,750 --> 00:43:08,274 أوقفوا عمليات البحث 731 00:43:08,299 --> 00:43:10,023 ‫لقد نزلوا بسلام من قمة الجبل 732 00:43:10,415 --> 00:43:12,661 علم ذلك أيها المأمور 733 00:43:12,686 --> 00:43:14,359 هاري .. ياإلهي 734 00:43:14,384 --> 00:43:15,776 هاري انهض 735 00:43:15,801 --> 00:43:17,257 هاري ان حالتك تسوء 736 00:43:17,282 --> 00:43:19,249 أخبرني كيف أساعدك 737 00:43:19,690 --> 00:43:22,540 بدون الراديو إنتهى كل شئ 738 00:43:24,016 --> 00:43:26,265 ‫- دعيني أموت ‫- لا 739 00:43:27,116 --> 00:43:28,596 هاري إنتظر 740 00:43:28,621 --> 00:43:30,046 انظر 741 00:43:30,573 --> 00:43:32,357 تستطيع مساعدتنا الآن 742 00:43:35,799 --> 00:43:37,496 أنتِ وجدتيه 743 00:43:37,990 --> 00:43:38,990 نعم 744 00:43:39,024 --> 00:43:42,865 إذا كانت تعلم مالذي أعطتني إياه لكانت جعلتني أموت 745 00:43:42,890 --> 00:43:44,674 أخبرني كيف أساعدك 746 00:43:44,736 --> 00:43:45,998 ساقي 747 00:43:46,023 --> 00:43:48,085 ‫انها تقوم بتسميمي 748 00:43:48,110 --> 00:43:51,273 سأموت ان لم تقطعيها 749 00:43:51,298 --> 00:43:53,116 علينا فعل ماذا؟ 750 00:43:53,141 --> 00:43:56,241 ‫أنت سمعته، أحضر الساطور 751 00:43:56,448 --> 00:43:58,273 752 00:43:58,702 --> 00:44:01,554 سيكون كل شئ على مايرام 753 00:44:01,579 --> 00:44:03,232 حسناً 754 00:44:03,945 --> 00:44:05,118 حسناً 755 00:44:05,143 --> 00:44:06,327 ‫"هاری" 756 00:44:06,845 --> 00:44:08,648 سيكون كل شئ على مايرام 757 00:44:09,898 --> 00:44:11,562 آسفة 758 00:44:15,116 --> 00:44:16,788 ياإلهى لا أستطيع أن أقوم بهذا 759 00:44:16,813 --> 00:44:17,988 أنا أستطيع 760 00:44:18,013 --> 00:44:20,554 حسناً 761 00:44:20,579 --> 00:44:23,468 ‫- أنا خائف 762 00:44:25,520 --> 00:44:27,043 حسناً ، أنظر لي 763 00:44:27,333 --> 00:44:28,900 انا هنا 764 00:44:28,925 --> 00:44:30,709 لن أدعك تموت 765 00:44:33,169 --> 00:44:34,726 أنا أصدقها 766 00:44:34,751 --> 00:44:38,241 ‫لن يموت أحد اليوم ، ولكن الآن بعد أن وجدت جهازي 767 00:44:38,266 --> 00:44:41,304 ولكن ماذا عن الغد؟ 768 00:44:41,666 --> 00:44:44,437 ‫كل الثمانية مليار نسمة منهم 769 00:44:44,501 --> 00:46:48,960 ‫ترجمة == TRUEMAN ==