1
00:00:00,236 --> 00:00:04,134
ترجمة
ترومان

2
00:00:06,838 --> 00:00:08,938
في الحلقات السابقة من
"Resident Alien"...

3
00:00:09,054 --> 00:00:10,118
أعتقد أن هذا الكائن
الفضائي هنا لقتل الجميع

4
00:00:10,118 --> 00:00:11,383
هاهو  جهازي.

5
00:00:11,383 --> 00:00:13,346
هذا في سفح الجبل الجليدي
لا يمكنك الذهاب إلى هناك

6
00:00:13,346 --> 00:00:15,243
هاري ، لا تذهب
هذا خطير جداً

7
00:00:15,243 --> 00:00:17,573
يعتقد هؤلاء البشر أنهم لا
شيء بدون بعضهم البعض

8
00:00:17,573 --> 00:00:19,336
أريدك أن تشعر بالراحة
لتخبرني

9
00:00:19,336 --> 00:00:20,500
أنني مخطئة

10
00:00:20,500 --> 00:00:22,763
أريد شريك حياتي أن يتحداني

11
00:00:22,763 --> 00:00:24,793
تحصلين على الإحترام
من خلال أفعالك ايتها النائبة

12
00:00:24,793 --> 00:00:26,257
حسنا .. ماذا عن هذا الفعل الذي سأقوم به؟

13
00:00:26,257 --> 00:00:27,488
انا أستقيل

14
00:00:27,488 --> 00:00:29,185
كنت أرغب في الذهاب
إلى الألعاب الأولمبية

15
00:00:29,185 --> 00:00:30,316
ثم حصل هذا

16
00:00:30,316 --> 00:00:31,914
كانت تلك مشاركتي الثانية في التزلج الحر

17
00:00:31,914 --> 00:00:33,478
كان ذلك قبل القفزة
ولم أستطع التوقف

18
00:00:33,478 --> 00:00:36,472
هبطت ، ثم سمعت صوت
تحطم عظامي

19
00:00:36,472 --> 00:00:38,302
قالوا كان من الممكن أن أفقد ساقي

20
00:00:38,302 --> 00:00:40,232
مجرد أن أقضي على الإنسانية

21
00:00:40,232 --> 00:00:41,896
سأعود إلى كوكبي بطلاً

22
00:00:41,896 --> 00:00:44,491
أنا على وشك الانتهاء من مهمتي

23
00:00:44,491 --> 00:00:46,654
شيء ما بدأ هذا؟

24
00:00:46,654 --> 00:00:48,651
تباً .. وكأن المركبة مربوطة بشئ ما

25
00:00:48,651 --> 00:00:50,015
أعلم أين مكان الكائن الفضائي

26
00:01:55,528 --> 00:02:04,171
‫

27
00:02:04,172 --> 00:02:05,944
‫

28
00:02:06,996 --> 00:02:08,048
‫دارسي

29
00:02:08,073 --> 00:02:11,080
‫هاري

30
00:02:12,647 --> 00:02:15,073
‫الحمد لله. كلنا بخير

31
00:02:15,098 --> 00:02:16,256
بخير؟

32
00:02:16,281 --> 00:02:18,764
لقد سقطنا بداخل شق جليدي
هذا موت مؤكد

33
00:02:18,789 --> 00:02:20,351
‫أسفة .. لأنني تحدثت أساساً

34
00:02:23,136 --> 00:02:24,524
لا استطيع تحريكه

35
00:02:24,549 --> 00:02:25,907
‫انا ضعيف جدا

36
00:02:25,931 --> 00:02:27,330
هاري ، ساقك

37
00:02:28,666 --> 00:02:30,401
‫لا حركات مفاجئة

38
00:02:30,510 --> 00:02:32,161
‫لن أذهب لأي مكان

39
00:02:32,186 --> 00:02:33,390
ساقي علقت

40
00:02:33,415 --> 00:02:34,428
نحن بحاجة للمساعدة

41
00:02:34,453 --> 00:02:36,522
يمكن أن تنهار هذه الطبقة
الجليدية بأكملها في أي لحظة

42
00:02:36,547 --> 00:02:38,146
‫مالذي كنت تفعله هنا أساساً

43
00:02:38,171 --> 00:02:39,950
لقد أخبرتك الا تصعد الى سفح الجبل الجليدي

44
00:02:39,975 --> 00:02:41,604
انها غلطتك

45
00:02:41,629 --> 00:02:44,446
‫لقد تكسر الجليد بسبب انكِ ثقيلة جداً

46
00:02:44,471 --> 00:02:45,677
حسناً .. سنتركه هنا

47
00:02:45,702 --> 00:02:48,014
‫أعتقد أن السقوط في شق جليدي ليست من ضمن
باقات الجوال يارفاق

48
00:02:48,039 --> 00:02:49,878
سيموت على ايه حال .. فلنتركه هنا

49
00:02:49,903 --> 00:02:51,676
توقفي عن هذا

50
00:02:51,701 --> 00:02:53,553
سنجد  حلاً لهذا الامر

51
00:02:53,616 --> 00:02:54,864
‫لابد أننا في عمق 10 أمتار

52
00:02:54,889 --> 00:02:56,997
أستطيع التسلق لأعلى للوصول للزلاجة الجليدية

53
00:02:57,022 --> 00:02:58,721
علي ان أصل لجهاز الراديو

54
00:02:59,523 --> 00:03:01,427
هل تستطيعين رفعي الى الحافة؟

55
00:03:01,452 --> 00:03:02,554
حسناً

56
00:03:02,579 --> 00:03:05,298
هناك طرف صغير من الحافة
تستطيعين وضع قدمك اليسرى عليه

57
00:03:06,456 --> 00:03:07,628
حسناً

58
00:03:07,653 --> 00:03:09,120
كوني حذرة

59
00:03:09,760 --> 00:03:11,037
هناك مكان لتستندي به

60
00:03:11,840 --> 00:03:13,537
انها ستقوم بذلك ياهاري

61
00:03:13,734 --> 00:03:15,151
حسناً

62
00:03:15,176 --> 00:03:16,662
عمل رائع يادارسي

63
00:03:17,232 --> 00:03:19,951
احسنتِ يادارس

64
00:03:19,976 --> 00:03:21,392
قليلاً بعد الى يسارك

65
00:03:21,417 --> 00:03:22,590
اليسار

66
00:03:23,090 --> 00:03:25,755
هذه ستكون مشكلة

67
00:03:26,456 --> 00:03:28,091
استمري بذلك

68
00:03:28,926 --> 00:03:30,929
استمري وستصلين

69
00:03:31,288 --> 00:03:33,675
حسناً

70
00:03:33,700 --> 00:03:34,995
انتِ بطلتي

71
00:03:43,935 --> 00:03:45,280
‫لقد فعلتها

72
00:03:51,389 --> 00:03:52,405
انتبهي لذلك

73
00:03:52,430 --> 00:03:53,776
لا

74
00:04:04,796 --> 00:04:06,623
لقد فقدنا الإشارة

75
00:04:06,648 --> 00:04:09,414
‫لقد فقدت المركبة ماكان متصلاً بها

76
00:04:16,002 --> 00:04:17,326
حسناً اذن

77
00:04:17,351 --> 00:04:19,486
‫انه وقت ذهابكم انتما الإثنان الى كولورادو

78
00:04:19,511 --> 00:04:22,883
لتعثروا لي على ما جعل تلك المركبة تعمل

79
00:04:35,722 --> 00:04:37,592
‫"دارسی" ؟

80
00:04:41,924 --> 00:04:43,707
‫"دارسي" ؟

81
00:04:43,732 --> 00:04:47,479
‫"دارسي" ؟
‫"دارسي" ؟

82
00:04:50,260 --> 00:04:52,005
‫"هاري" ؟

83
00:04:54,148 --> 00:04:55,636
‫"هاري" ؟

84
00:05:02,399 --> 00:05:04,062
‫"هاري" ؟

85
00:05:06,259 --> 00:05:07,553
ماهذا؟

86
00:05:09,206 --> 00:05:11,093
لا تقتربي أكثر

87
00:05:11,118 --> 00:05:12,722
‫هل انت بخير؟

88
00:05:20,727 --> 00:05:22,998
ما أنت بحق الجحيم؟

89
00:05:26,951 --> 00:05:28,529
لا تخافي

90
00:05:30,251 --> 00:05:33,368
‫- "دارسی"
‫- لن اؤذيكِ

91
00:05:37,225 --> 00:05:38,570
‫من أنت؟

92
00:05:38,595 --> 00:05:39,770
‫"هاري"

93
00:05:39,795 --> 00:05:43,491
لا، لا، لا،
نصف وجهك كله خطأ

94
00:05:43,630 --> 00:05:44,930
تلك إهانة

95
00:05:44,955 --> 00:05:46,763
مالذي يحدث لك؟

96
00:05:47,609 --> 00:05:48,608
لدغتني نحلة

97
00:05:48,633 --> 00:05:50,503
نحن بداخل شق جليدي

98
00:05:50,528 --> 00:05:51,828
‫انه نحل الجليد

99
00:05:51,853 --> 00:05:57,603
‫لدي حساسية من لسعة نحل الجليد

100
00:05:58,161 --> 00:05:59,745
والدبابير الجليدية
ايضاً.. انه شيئاً سئ

101
00:06:00,393 --> 00:06:04,007
اذا لم تقم بإخباري مالذي يحدث
سأفقد أعصابي

102
00:06:05,409 --> 00:06:06,960
حسناً

103
00:06:07,340 --> 00:06:09,725
‫أنا لست من هذا الكوكب

104
00:06:10,587 --> 00:06:11,773
ماذا؟

105
00:06:11,798 --> 00:06:15,692
أنا مالذي يطلق عليه البشر مخلوقات فضائية

106
00:06:16,635 --> 00:06:18,434
كائن فضائي

107
00:06:20,122 --> 00:06:23,594
‫أشعر بالغثيان

108
00:06:24,062 --> 00:06:26,781
‫ربما يكون لديكِ إرتجاج بالمخ
من ذلك السقوط
‫

109
00:06:27,803 --> 00:06:32,472
لا، أعتقد انه من موضوع الكائنات الفضائية
الذي يحدث أمامي الآن

110
00:06:33,770 --> 00:06:34,767
‫"دارسي"

111
00:06:34,792 --> 00:06:37,583
لا تخبريها .. يجب ان لا تعرف

112
00:06:37,608 --> 00:06:40,481
ستكتشف ذلك لوحدها
عندما ترى تلك الحراشف على وجهك

113
00:06:40,506 --> 00:06:43,385
قومي ليس لديهم حراشف

114
00:06:44,606 --> 00:06:45,935
هذه عنصرية

115
00:06:45,960 --> 00:06:47,945
انتِ تعتقدين اني من الزواحف الفضائية

116
00:06:47,969 --> 00:06:49,403
من؟

117
00:06:50,334 --> 00:06:51,723
الزواحف الفضائية تلك الكائنات

118
00:06:51,748 --> 00:06:59,687
الماكرة التي تحاول
ان تسيطر على الكون بجعل الأرض مختبراً لتجاربهم

119
00:07:00,071 --> 00:07:01,459
‫"دارسي"

120
00:07:01,484 --> 00:07:03,720
لاتقلقي .. هذا لن يحدث ابداً

121
00:07:03,745 --> 00:07:04,837
هم مقرفين

122
00:07:04,862 --> 00:07:07,743
‫ولديهم مشكلة أساسية في نظافة أنفسهم

123
00:07:07,778 --> 00:07:09,621
حسناً

124
00:07:10,227 --> 00:07:12,728
اذا لم تكن تلك حراشف

125
00:07:12,753 --> 00:07:14,808
لماذا لديك تلك البشرة الغريبة؟

126
00:07:14,871 --> 00:07:21,404
‫لدينا القدرة في تقليد شكل كل المخلوقات
ولكني ألآن ضعيف جداً

127
00:07:22,725 --> 00:07:24,748
لذلك أعود الى شكلي الحقيقي

128
00:07:24,773 --> 00:07:26,673
اوه.. لا

129
00:07:26,698 --> 00:07:28,543
‫- أرجوكِ
‫- لا

130
00:07:32,121 --> 00:07:34,155
‫ماهذا الشئ الذي يلمع؟

131
00:07:34,643 --> 00:07:36,404
أنت تنزف .. أليس كذلك؟

132
00:07:36,838 --> 00:07:37,960
نعم

133
00:07:37,985 --> 00:07:39,808
‫اوه

134
00:07:54,091 --> 00:07:57,660
هذا بالتأكيد ليس كما ظننت اني سأقضي يومي

135
00:08:01,074 --> 00:08:02,959
هل تعلم

136
00:08:02,984 --> 00:08:05,264
‫بما أنك كائن فضائي

137
00:08:06,456 --> 00:08:09,373
هذا يفسر الكثير من أفعالك

138
00:08:10,102 --> 00:08:11,925
لماذا أنت هنا؟

139
00:08:12,125 --> 00:08:13,766
تحطمت مركبتي الفضائية

140
00:08:13,881 --> 00:08:18,095
كنت أبحث عن شئ فقدته في الجبال الجليدية

141
00:08:18,651 --> 00:08:21,391
ماذا تقصد؟
يعني مثل راديو او وسيلة اتصال بموطنك؟

142
00:08:22,143 --> 00:08:24,313
‫كيف عرفتِ ذلك

143
00:08:25,640 --> 00:08:27,202
‫اوه ...

144
00:08:27,455 --> 00:08:31,759
‫كل مانعرفه عن المخلوقات الفضائية أخذناه من الأفلام

145
00:08:31,784 --> 00:08:37,537
اذا فهو اما ان يكون راديو للاتصال
او انك هنا لقتلنا

146
00:08:38,902 --> 00:08:40,507
او أنك تريد ان تأكلنا

147
00:08:41,872 --> 00:08:44,990
‫نحن لا نأكل البشر

148
00:08:45,449 --> 00:08:47,787
حسناَ

149
00:08:48,438 --> 00:08:50,762
‫هل تستطيعين علاجي .. من فضلك؟

150
00:08:50,787 --> 00:08:53,053
علاجك؟
انا حتى لا أعرف كيفية عمل جسمك

151
00:08:53,392 --> 00:08:56,170
‫مثلك بالضبط.. فأنا لدي دورة دموية

152
00:08:56,195 --> 00:08:58,972
‫اذا لم تقومي بوقف النزيف فسأنزف حتى الموت

153
00:08:58,997 --> 00:09:01,487
‫حسناً

154
00:09:02,870 --> 00:09:04,069
حسناً

155
00:09:04,397 --> 00:09:05,655
‫دعني ألقي نظرة

156
00:09:07,792 --> 00:09:09,713
هذا الجزء منك مازال بشرياً

157
00:09:09,738 --> 00:09:12,176
‫- لقد لمست قضيبك للتو
‫- لا أمانع ذلك

158
00:09:12,201 --> 00:09:14,233
‫- ذلك احساس رائع
‫- توقف عن الكلام

159
00:09:17,331 --> 00:09:19,615
أعتقد ان شريانك الفضائي مقطوع

160
00:09:19,640 --> 00:09:21,498
‫هل لدى الكائنات الفضائية شرايين في الأساس؟

161
00:09:21,778 --> 00:09:24,618
عليكِ ان تعالجيه بالكوي بإستخدام ذلك

162
00:09:27,796 --> 00:09:30,166
‫- هذا؟
‫- نعم

163
00:09:33,052 --> 00:09:35,432
حسناً

164
00:09:35,457 --> 00:09:36,679
نعم

165
00:09:39,316 --> 00:09:40,745
‫هل متأكد؟

166
00:09:40,770 --> 00:09:42,333
بخلاف فصيلتكم الرقيقة

167
00:09:42,358 --> 00:09:47,013
فصيلتنا لديها قوة تحمل رهيبة للألم

168
00:09:49,158 --> 00:09:50,781
حسناً

169
00:10:23,006 --> 00:10:24,699
‫"آستا"

170
00:10:27,425 --> 00:10:29,247
‫"آستا"

171
00:10:29,544 --> 00:10:31,107
‫"دارسي"

172
00:10:34,698 --> 00:10:37,004
‫الحمدلله .. انتِ بخير

173
00:10:37,556 --> 00:10:38,641
هل انتِ بخير؟

174
00:10:38,666 --> 00:10:40,658
نحن بخير

175
00:10:40,805 --> 00:10:44,740
كل شئ ... بخير

176
00:10:46,769 --> 00:10:49,014
سأحاول الصعود الى السطح

177
00:10:49,535 --> 00:10:51,532
‫لا تتحركي

178
00:10:52,815 --> 00:10:54,760
‫دارسي ستقوم بإحضار المساعدة

179
00:10:54,785 --> 00:10:57,953
وبالتأكيد ابي سيعرف اني مفقودة

180
00:10:58,302 --> 00:11:02,294
وقريباً سيمتلئ الجبل بالناس للبحث عنا

181
00:11:03,318 --> 00:11:06,039
‫اقتلوا هذا الكائن

182
00:11:06,064 --> 00:11:08,569
‫اقتلوا هذا الوحش

183
00:11:08,594 --> 00:11:10,076
‫اقبضوا على الوحش

184
00:11:10,101 --> 00:11:11,900
هذا سئ

185
00:11:12,580 --> 00:11:14,954
‫كلما ازددت ضعفاً

186
00:11:15,433 --> 00:11:17,570
‫كلما تحوّلت الى شكلك الحقيقي؟

187
00:11:20,696 --> 00:11:22,735
‫أستطيع ان أرى المشكلة هنا

188
00:11:24,807 --> 00:11:26,035
‫اتمنى ان تستوعب

189
00:11:26,060 --> 00:11:28,841
انني قد فقدت 6 دجاجات هذه السنة بسبب
جيل الألفية هذا

190
00:11:28,866 --> 00:11:31,334
الذين يتسابقون على الطريق بسياراتهم النازية

191
00:11:31,359 --> 00:11:33,005
أحتاج مطبات للسرعة

192
00:11:33,030 --> 00:11:34,763
‫وليس لوحات تحذيرية

193
00:11:34,788 --> 00:11:36,890
أحتاج مطبات كبيرة

194
00:11:36,915 --> 00:11:38,343
‫- مطبات كبيرة
‫- مطبات كبيرة

195
00:11:38,368 --> 00:11:40,609
بالتأكيد سأنظر في هذا الموضوع ياسيدة فلارتي

196
00:11:40,634 --> 00:11:42,110
بالتأكيد قطعاً

197
00:11:42,135 --> 00:11:43,393
‫مع السلامة

198
00:11:47,892 --> 00:11:49,980
‫هل تعلم ماهي مشكلتك؟

199
00:11:50,878 --> 00:11:52,050
أرجوك أخبرني

200
00:11:52,232 --> 00:11:54,170
‫تحتاج ان تتعلم كيف تقول لا

201
00:11:54,195 --> 00:11:56,634
‫لا أستطيع أن أقول لا
فأنا العمدة لهذه المدينة

202
00:11:56,659 --> 00:11:58,692
‫ولدي مسوؤلياتي تجاه الناس هنا

203
00:11:58,717 --> 00:12:02,199
حسناً .. ولكن لديك مسوؤليات تجاه نفسك في الاول

204
00:12:02,224 --> 00:12:04,644
‫لا أحب ان أرى الناس يضغطوا عليك هكذا

205
00:12:04,669 --> 00:12:07,032
‫لا يتم الضغط علي

206
00:12:07,703 --> 00:12:09,365
انت تقوم بالأحتفال بذكرى زواجك .. اليس كذلك؟

207
00:12:09,390 --> 00:12:10,894
من يقوم بإختيار المطعم؟

208
00:12:11,797 --> 00:12:14,531
‫حسناً.. انا لست متأكداً اذا كان من اختصاصك

209
00:12:14,556 --> 00:12:16,432
‫أتفهم ذلك .. زوجتك دائماً تتختار

210
00:12:16,457 --> 00:12:18,007
ولكن هل تعرف ماتحتاجه هي حقاً؟

211
00:12:18,032 --> 00:12:19,768
‫تحتاجك ان تكون انت المسيطر

212
00:12:19,793 --> 00:12:21,377
طيب.. عليك ان تختار انت المطعم

213
00:12:21,401 --> 00:12:23,614
فهمتني .. اسحب لها الكرسي
اطلب لها الطعام

214
00:12:23,699 --> 00:12:26,141
حسناً .. هذه رومانسية

215
00:12:28,577 --> 00:12:29,922
على الرحب والسعة

216
00:12:31,542 --> 00:12:36,144
‫لأكون صادقاً معك .. فأنت لست قدوة يحتذى بها أيضاً
فيما يخص النساء

217
00:12:36,884 --> 00:12:39,358
‫- اوه حقاً ؟

218
00:12:39,657 --> 00:12:41,307
‫ولماذا هذا؟

219
00:12:41,332 --> 00:12:43,111
لاأعرف...لنسأل النائبة ليف

220
00:12:43,136 --> 00:12:45,883
‫اوه إنتظر
لا نستطيع لأنها إستقالت

221
00:12:45,908 --> 00:12:48,351
‫حسناً ارى الآن كيف هو الوضع

222
00:12:48,376 --> 00:12:51,154
انت تعلم اني وأنت متساووين في هذا المنصب
لدى الحكومة

223
00:12:51,179 --> 00:12:53,368
أنا أراقبك الآن..
هذه كانت حركة متدنيه منك

224
00:12:53,501 --> 00:12:55,293
لاتغلق هذا الباب في وجهي

225
00:12:55,318 --> 00:12:57,342
‫- أغلقته
‫- أنا الذي أغلق الأبواب

226
00:12:57,367 --> 00:12:58,583
‫سأغلق هذا أيضاً

227
00:12:58,608 --> 00:13:00,735
ماذا .. انا أستطيع ان أفعل هذا أيضاً

228
00:13:00,760 --> 00:13:03,365
‫آها.. لا تستطيع ان تراني الآن؟

229
00:13:03,390 --> 00:13:04,822
لا مازلت أستطيع ان أراك

230
00:13:04,847 --> 00:13:06,831
‫اوه حسناً

231
00:13:06,856 --> 00:13:08,795
الآن تقوم بتقليدي

232
00:13:15,283 --> 00:13:17,271
سنرى الآن

233
00:13:22,843 --> 00:13:24,448
‫مرحباً.. هناك تغيير في خطط الليلة

234
00:13:24,473 --> 00:13:25,671
‫سنذهب لمطعم لورانت من أجل العشاء

235
00:13:25,695 --> 00:13:28,039
‫الساعة الثامنة.. لا تجادليني

236
00:13:28,659 --> 00:13:31,219
لا انه ليس مكلفاً
أنا العمدة

237
00:13:31,244 --> 00:13:34,172
وهناك خصم 15% لموظفي الدولة

238
00:13:34,628 --> 00:13:36,259
أراكِ الساعة الثامنة بالضبط

239
00:13:37,583 --> 00:13:39,360
أنا أضغط الآن

240
00:13:46,823 --> 00:13:48,038
‫اوه ، هل مازلت هنا؟

241
00:13:48,063 --> 00:13:49,730
‫لاتنظر الي.. أغلق تلك الستائر

242
00:13:54,306 --> 00:13:56,563
يبدو ان الكي قد أوقف النزيف

243
00:13:57,114 --> 00:13:59,111
اذا كنت في حالة مستقرة

244
00:13:59,255 --> 00:14:01,214
هل تستطيع ان تعود الى هاري؟

245
00:14:04,272 --> 00:14:07,946
اذا عادت الي قواي .. نعم

246
00:14:08,228 --> 00:14:12,221
اذن اذا كنت انت تقلد شكله

247
00:14:12,428 --> 00:14:14,949
‫فمالذي حدث لهاري فاندرسبيغل الحقيقي؟

248
00:14:15,140 --> 00:14:16,746
‫جسده في ثلاجتي

249
00:14:16,771 --> 00:14:18,774
وقدمه في ثلاجة العيادة

250
00:14:18,799 --> 00:14:20,053
زوجته في نيويورك

251
00:14:20,078 --> 00:14:21,743
لا أعلم

252
00:14:23,293 --> 00:14:30,679
‫استخدمت كوخه كمكان إقامة لي
وأخذت حمضه النووي لأحصل على شكله

253
00:14:31,418 --> 00:14:33,928
‫اذا لم يكن هو موجوداً .. فكيف حصلت على حمضه النووي؟

254
00:14:33,970 --> 00:14:36,834
خلايا الجلد .. انها في كل مكان

255
00:14:36,859 --> 00:14:40,852
‫الإنسان يفرز 40,000 منها في الدقيقة

256
00:14:40,877 --> 00:14:44,516
قومي يخرجون جلدهم في قطعة واحدة

257
00:14:45,144 --> 00:14:47,923
‫وذلك أسهل في أكلها

258
00:14:47,947 --> 00:14:50,552
‫- مقرف
‫- انتِ المقرفة

259
00:14:50,614 --> 00:14:53,328
انتظر.. كيف لم تعرف زوجته انك محتال؟

260
00:14:53,352 --> 00:14:57,771
بعض الناس يرون فقط مايريدون أن يروه

261
00:14:59,013 --> 00:15:03,261
‫لقد رأت كل جزء من جسدي ولكنها
لم تعرف أبداً

262
00:15:03,286 --> 00:15:04,788
‫انتظر

263
00:15:05,116 --> 00:15:07,093
هل مارست الجنس معها؟

264
00:15:07,118 --> 00:15:09,766
‫لأكون دقيقاً .. هي من مارست الجنس معي

265
00:15:09,791 --> 00:15:10,876
‫- وفوقي أيضاً
‫- اوه

266
00:15:10,901 --> 00:15:12,524
وبداخلي ، وأمامي

267
00:15:12,549 --> 00:15:14,830
‫- "هاري"
‫- وجعلتني أشاهد

268
00:15:15,899 --> 00:15:19,193
ماذا لو كانت حملت منك بطفل فضائي مهجن؟

269
00:15:19,218 --> 00:15:20,720
‫لا.. هي ليست حامل

270
00:15:20,745 --> 00:15:23,611
‫لوكانت كذلك .. لبدأت بإفراز رائحة كبريتية

271
00:15:23,636 --> 00:15:26,400
‫وانقسمت لنصفين وخرج منها المئات من الأطفال

272
00:15:26,720 --> 00:15:30,194
ولكنها بقيت كاملة بالتأكيد

273
00:15:34,272 --> 00:15:37,744
اذا ماقلته عن زوجتك الميتة كان صحيحاً؟

274
00:15:37,769 --> 00:15:40,719
نحن ليس لدينا أجناس مثل البشر

275
00:15:40,744 --> 00:15:43,088
أنا كان لدي رفيقة

276
00:15:43,113 --> 00:15:45,940
‫ماتت وهي تدفن ذريتنا

277
00:15:47,456 --> 00:15:48,715
أنا آسفة

278
00:15:48,740 --> 00:15:51,214
‫لايوجد ماتتآسفين عليه

279
00:15:51,239 --> 00:15:53,578
فالموت خلال الولادة هو شئ حتمي

280
00:15:53,864 --> 00:15:56,164
قومي

281
00:15:56,189 --> 00:15:58,354
لا يشعرون بالحزن

282
00:15:59,039 --> 00:16:00,924
هل أنت متأكد؟

283
00:16:03,962 --> 00:16:08,428
‫عندما تشكلت بهذا الجسد

284
00:16:08,453 --> 00:16:10,422
بدأت اشعر بهذه الأحاسيس كلها
التي لم أشعر بها من قبل

285
00:16:10,447 --> 00:16:12,488
‫لا أريد التحدث في هذا الأمر

286
00:16:12,512 --> 00:16:15,143
حسنا ..

287
00:16:17,633 --> 00:16:22,770
لدي 342 طفلاً
ولم أشعر بالقلق عليهم أبداً

288
00:16:22,795 --> 00:16:28,863
‫الآن لا أستطيع التوقف عن التفكير
بطفلي رقم 62

289
00:16:29,901 --> 00:16:31,855
‫يملك عيون مثل عيناي

290
00:16:33,831 --> 00:16:35,618
لديك 342 طفلاً؟

291
00:16:36,666 --> 00:16:38,446
وأنا التي كنت أعتقد ان الحصول على طفل واحد صعباً جداً

292
00:16:41,261 --> 00:16:44,733
‫عليكِ ان تتوقفي عن الشعور بالذنب لتخليكي عن جاي

293
00:16:44,758 --> 00:16:47,884
فنحن نترك اطفالنا في صحراء جليدية كبيرة

294
00:16:47,909 --> 00:16:52,925
‫حيث تنزع لحومهم من عظامهم هناك
لنرى من منهم سينجو

295
00:16:52,950 --> 00:16:54,196
جميل جداً

296
00:16:56,024 --> 00:16:59,605
‫جاي .. انها ناجية

297
00:16:59,624 --> 00:17:01,577
وستكون بخير

298
00:17:04,018 --> 00:17:06,101
‫أنا ممتن انكِ قد عرفتي حقيقني

299
00:17:09,307 --> 00:17:11,824
من الصعب كتم الأسرار

300
00:17:16,547 --> 00:17:18,896
انها طبيعة البشر ياهاري

301
00:17:20,887 --> 00:17:23,318
لا أحد يحب ان يخفي حقيقته

302
00:17:52,215 --> 00:17:53,629
حسناً .. اسمعوني

303
00:17:53,654 --> 00:17:55,989
احد الحمقى قام بالسطو على مختبر المدرسة الثانوية

304
00:17:56,014 --> 00:17:58,258
لذلك سنذهب هناك لنرى اذا كان احدا قد رأى شيئاً

305
00:17:58,282 --> 00:18:00,095
وأيضاً لمحة سريعة

306
00:18:00,120 --> 00:18:01,682
قطة ايديث باين قد علقت

307
00:18:01,707 --> 00:18:04,919
‫وكان علي ان أقتلعها من برج الإتصالات

308
00:18:04,944 --> 00:18:06,441
والقطة الآن تعرج
وايديث رفعت علينا قضية

309
00:18:06,465 --> 00:18:08,720
ربما عليك ان تفكر بالنظر في توكيل المحامين

310
00:18:08,745 --> 00:18:10,363
لا تهتم بي

311
00:18:13,704 --> 00:18:14,945
‫مالذي تفعله؟

312
00:18:14,970 --> 00:18:17,726
لقد طُلب مني أ أقوم بتجميع أغراض النائبة ليف

313
00:18:18,309 --> 00:18:20,825
لا أعرف من هي تلك .. ولكن أعرف المواطنة ليف

314
00:18:20,850 --> 00:18:22,237
‫اذا كانت تلك من تتحدث عنها

315
00:18:22,261 --> 00:18:25,712
حسناً .. إذاً سأقوم بتجميع أغراض المواطنة ليف

316
00:18:25,737 --> 00:18:29,164
قبل ان يبرد ساندويتش البسطرمة الخاص بي

317
00:18:30,169 --> 00:18:32,500
‫هلا أخبرتها من فضلك اني أراها واقفة هناك

318
00:18:42,484 --> 00:18:44,480
يقول انه يستطيع رؤيتك

319
00:18:44,505 --> 00:18:47,040
‫تقول لك .. اهتم بشوؤنك
وانها مشغولة بالإستمتاع بحياتها

320
00:18:47,065 --> 00:18:48,165
‫اوه حسناً .. هل تعلم؟

321
00:18:48,190 --> 00:18:49,816
‫اخبرها انني استمتع بحياتي الآن أكثر

322
00:18:49,840 --> 00:18:53,674
فأنا الآن لدي عصافير كرتونية تطير وتحوم حول رأسي

323
00:18:53,982 --> 00:18:55,590
بالتأكيد سمعتِ ذلك

324
00:18:57,335 --> 00:18:58,697
طيب

325
00:18:58,722 --> 00:19:02,367
تقول ان العصافير التي تحوم حول رأسك تعني أنك
فاقد الوعي

326
00:19:03,462 --> 00:19:05,367
‫أنا سأذهب لتناول طعامي

327
00:19:05,392 --> 00:19:06,934
‫- شكراً
‫- بالطبع

328
00:19:14,075 --> 00:19:16,088
لماذا تقومين بمساعدتي؟

329
00:19:17,735 --> 00:19:20,279
‫تعلمت ان المخلوقات الحية كلها متصلة بطريقة ما

330
00:19:20,603 --> 00:19:23,511
وان كل  كائن حياته مهمة

331
00:19:26,413 --> 00:19:28,483
حرارتك مرتفعة

332
00:19:28,935 --> 00:19:30,805
انت تزداد ضعفاً

333
00:19:32,071 --> 00:19:35,129
ووجهك .. أصبح أكثر

334
00:19:35,154 --> 00:19:36,716
فضائيا؟

335
00:19:38,800 --> 00:19:40,800
هل انا قبيحاً في نظرك؟

336
00:19:44,206 --> 00:19:45,571
لا

337
00:19:57,694 --> 00:19:59,283
هنا

338
00:20:04,133 --> 00:20:05,433
‫احسنت

339
00:20:06,090 --> 00:20:09,425
ماكس كان خائفاً مني

340
00:20:10,312 --> 00:20:14,044
هو لديه جينات نادرة جداً

341
00:20:14,069 --> 00:20:17,628
تخوله لأن يراني في هيئتي الحقيقية

342
00:20:17,729 --> 00:20:19,288
‫اوه

343
00:20:19,781 --> 00:20:21,431
هذا بالتأكيد كان مخيفا

344
00:20:21,456 --> 00:20:22,638
نعم

345
00:20:22,663 --> 00:20:25,085
كنت أخاف اذا كان الناس سيصدقونه

346
00:20:25,110 --> 00:20:27,523
هناك كائن فضائي في المدينة

347
00:20:27,548 --> 00:20:29,409
انظروا هناك كائن فضائي

348
00:20:29,512 --> 00:20:31,761
كنت أقصد ان ذلك مخيفاً بالنسبة اليه

349
00:20:31,786 --> 00:20:33,436
‫اوه

350
00:20:33,460 --> 00:20:34,956
اذا كنت قلقا جداً بكشف هويتك

351
00:20:34,980 --> 00:20:37,281
اذا لماذا اخترت ان تكون طبيب المدينة؟

352
00:20:37,306 --> 00:20:40,666
هم طلبوا مني .. وانا كنت مجبراً

353
00:20:40,690 --> 00:20:42,435
وكانوا سيشكون بي

354
00:20:42,460 --> 00:20:44,240
لا أظن ان هذا هو السبب

355
00:20:44,316 --> 00:20:49,266
‫أعتقد انك ترغب بأن تكون بشرياً
أكثر مما تعتقد ولا تريد الإعتراف بهذا

356
00:20:49,704 --> 00:20:52,471
لدي الحق بالبقاء صامتاً

357
00:21:00,038 --> 00:21:01,274
ماذا بك؟

358
00:21:03,596 --> 00:21:07,031
‫مجرى تنفسي .. ملئ بالدماء

359
00:21:07,712 --> 00:21:11,054
عليكِ ان تدخلي يدكِ وتقومي بإفراغه

360
00:21:11,238 --> 00:21:13,349
كيف؟

361
00:21:13,374 --> 00:21:15,390
لا أعرف كيف أقوم بذلك

362
00:21:24,396 --> 00:21:26,341
قنينة دارسي

363
00:21:27,346 --> 00:21:29,318
سأقوم بتعقيم يدي

364
00:21:29,343 --> 00:21:32,465
حسناً

365
00:21:34,826 --> 00:21:36,072
حسناً

366
00:21:42,058 --> 00:21:45,227
أدخليها ببطئ .. لتتفادي الأسنان

367
00:21:45,252 --> 00:21:47,616
ماذا؟
هناك أسنان؟

368
00:21:47,641 --> 00:21:49,644
‫وأربعة أذرع؟

369
00:21:50,228 --> 00:21:52,386
‫انت مديناً لي من أجل هذا

370
00:21:52,792 --> 00:21:54,745
مديناً حقاً

371
00:21:54,770 --> 00:21:57,147
حسناً .. هاهي الأسنان

372
00:21:57,172 --> 00:21:58,698
‫اووووه

373
00:21:59,951 --> 00:22:01,548
‫اووووه

374
00:22:01,573 --> 00:22:02,998
أحتاج لرؤية تصويرية

375
00:22:03,023 --> 00:22:06,909
‫تذكري عندما قمت بفحص بروستاتا السيد هارلي

376
00:22:06,934 --> 00:22:08,410
‫اوه

377
00:22:08,821 --> 00:22:10,470
هذا مبهج

378
00:22:11,554 --> 00:22:13,742
‫اووووه... ياالهي

379
00:22:13,767 --> 00:22:16,141
‫اعذريني ايتها الأسنان

380
00:22:20,972 --> 00:22:22,389
‫اوه

381
00:22:22,984 --> 00:22:25,311
اخيراً

382
00:22:26,084 --> 00:22:27,342
اشكركِ

383
00:22:30,951 --> 00:22:32,589
لقد انتهيتِ

384
00:22:32,649 --> 00:22:34,801
لستِ مظطرة للعودة للداخل

385
00:22:35,604 --> 00:22:37,364
لن أعود

386
00:22:47,361 --> 00:22:49,315
اذا كنتم تشاهدون هذا
فأنا ميتة

387
00:22:49,340 --> 00:22:51,995
أو ثملة جداً

388
00:22:52,020 --> 00:22:54,268
وكلنا نضحك على كيف كنت
بائسة

389
00:22:54,269 --> 00:22:57,037
عندما قمت بتصوير هذا المقطع
حيث ظننت اني سأموت

390
00:22:59,065 --> 00:23:01,408
أعتقد ان علي أن أقول الوداع

391
00:23:01,608 --> 00:23:05,195
أعتذر لكل الرجال
الحزينين علّي الآن

392
00:23:05,355 --> 00:23:07,630
دكتور ايثان

393
00:23:08,603 --> 00:23:10,122
حسناً

394
00:23:11,585 --> 00:23:13,104
سأفتقد جودي

395
00:23:13,129 --> 00:23:15,808
انا حقاً آسفة لأني كنت لئيمة مع قطك

396
00:23:15,833 --> 00:23:17,786
كانت ردة فعل دفاعية

397
00:23:17,943 --> 00:23:20,176
النائبة ليف .. انتِ رائعة

398
00:23:20,201 --> 00:23:23,988
‫وأيضا أعتذر للمأمور مايك

399
00:23:24,013 --> 00:23:27,687
لأنه مرة في قاعة المدينة
‫أحدهم قال لك كلام عنصري

400
00:23:27,712 --> 00:23:30,508
‫فذهبت لأقضي حاجتي في سيارته
ولكنني اكتشفت اني فعلت ذلك في سيارتك

401
00:23:30,533 --> 00:23:32,313
ربما الشعار الجديد للمدينة
يجب ان يكون

402
00:23:32,338 --> 00:23:34,297
‫واحد مات لا لينقذ ثلاثة

403
00:23:36,398 --> 00:23:38,478
أنا آسفة لأني لم أستطع إنقاذ آستا

404
00:23:38,970 --> 00:23:42,791
على اي حال لا أريد أن أعيش بدونها

405
00:23:51,932 --> 00:23:54,751
انت تحاولين أن تتسلقين خارجا من هنا

406
00:23:54,775 --> 00:23:56,551
‫لن أغادر من هنا بدونك

407
00:23:56,575 --> 00:24:00,274
اذا كنتِ مخيّرة بين الحياة والموت

408
00:24:01,179 --> 00:24:03,196
فستغادرين بدوني

409
00:24:03,787 --> 00:24:07,496
انه مايسمى
البقاء للأقوى

410
00:24:07,521 --> 00:24:09,778
‫انت لا تحسن الظن في البشر

411
00:24:10,984 --> 00:24:12,888
‫ولا أنتِ ايضاً

412
00:24:17,696 --> 00:24:19,604
كنت كذلك سابقاً

413
00:24:20,081 --> 00:24:23,460
‫أمور حياتي لا تسير مثلما أريد

414
00:24:23,694 --> 00:24:26,366
أسير في طريق ما.. وأجد نفسي في طريق أخر

415
00:24:26,391 --> 00:24:27,808
‫والآن أنا فقط..

416
00:24:28,018 --> 00:24:29,972
‫أحاول ان أجد طريقي ثانيةً

417
00:24:30,093 --> 00:24:33,324
مثل فيلم القرود ذلك

418
00:24:33,589 --> 00:24:35,310
أي فيلم؟

419
00:24:35,335 --> 00:24:36,897
كوكب القرود؟

420
00:24:36,922 --> 00:24:39,580
ذلك الفيلم عن القرود الطائرة

421
00:24:39,604 --> 00:24:42,244
يكونون على الشجر .. يعيشون حياتهم

422
00:24:42,269 --> 00:24:46,281
ثم تلك الفتاة وكلبها المتوحش

423
00:24:46,306 --> 00:24:52,591
‫وتلك المخلوقات .. التي فقدت طريقها
وخرجت من الطريق المرصوف بالحجارة الصفراء

424
00:24:52,615 --> 00:24:55,396
وغزوا منطقة القرود

425
00:24:55,421 --> 00:24:57,330
‫هل تقصد ساحر اوز

426
00:24:57,355 --> 00:25:00,654
نعم، هذا هو

427
00:25:00,679 --> 00:25:03,817
حسناً .. ولكن القرود كانوا هم الأشرار

428
00:25:04,138 --> 00:25:06,482
‫ليس من وجهة نظر القرود

429
00:25:07,032 --> 00:25:08,375
‫ها

430
00:25:08,400 --> 00:25:11,691
‫هل تستطيعين الآن الذهاب والبحث عن جهازي الراديو

431
00:25:13,433 --> 00:25:15,379
سأحاول أن أجد جهازك الراديو

432
00:25:15,611 --> 00:25:17,781
حتى تستطيع العودة للطريق المرصوف
بالحجارة الصفراء

433
00:25:17,806 --> 00:25:18,978
‫آه

434
00:25:19,002 --> 00:25:20,652
هل تعلم؟

435
00:25:20,677 --> 00:25:23,037
‫انا حتى لا أعرف اسمك الحقيقي

436
00:25:23,202 --> 00:25:24,923
انه..

437
00:25:35,302 --> 00:25:38,051
ولكن أصدقائي ينادوني...

438
00:25:38,547 --> 00:25:40,284
حسناً

439
00:25:40,715 --> 00:25:43,070
ربما علينا ان نكتفي بهاري

440
00:25:47,370 --> 00:25:49,325
‫"دارسي"

441
00:25:49,349 --> 00:25:51,568
‫يكفي راحة .. انهضي الآن

442
00:25:57,444 --> 00:25:59,668
‫"دارسی" لقد سقطت سقطة مروعة

443
00:26:00,165 --> 00:26:02,480
‫"دارسی" ستحتاجين ان تنهضي في وقت ما

444
00:26:02,505 --> 00:26:03,642
سأعود خلال ساعة

445
00:26:03,667 --> 00:26:06,158
أنهضي من السرير ايتها اللعينة

446
00:26:06,183 --> 00:26:07,287
‫"آستا" ؟

447
00:26:07,312 --> 00:26:08,907
لم أركِ منذ وقت طويل

448
00:26:08,932 --> 00:26:11,927
‫لا تستطيعين ان تظهري فجأة .. اقصد أنظري الّي

449
00:26:12,193 --> 00:26:14,537
‫حياتي أصبحت كفيلم طويل

450
00:26:14,556 --> 00:26:16,846
حسناً.. انظري

451
00:26:16,871 --> 00:26:19,550
‫انا لم أقد سيارتي لعشر ساعات
حتى أراكِ تستسلمين

452
00:26:19,575 --> 00:26:21,241
لذلك انهضي

453
00:26:22,316 --> 00:26:24,319
‫انتِ لن تستسلمي

454
00:26:24,725 --> 00:26:26,242
‫حسناً؟

455
00:26:26,593 --> 00:26:28,077
هيا بنا

456
00:26:32,056 --> 00:26:34,104
انتِ لن تستسلمي

457
00:26:35,223 --> 00:26:37,132
لن أستسلم

458
00:26:40,221 --> 00:26:42,549
سأقوم بإخراجنا من هنا

459
00:26:44,950 --> 00:26:46,224
الا تفهمين؟

460
00:26:46,249 --> 00:26:48,596
ليس لدينا الكثير من الوقت.. هل فهمتي؟

461
00:26:48,620 --> 00:26:50,162
نحن هنا في هذا المكان بلا فائدة

462
00:26:50,186 --> 00:26:52,912
‫- ومالذي نبحث عنه؟
‫- إهدأ الآن

463
00:26:52,937 --> 00:26:56,519
‫كل ما أقوله اننا لا نملك فكرة عن هذا الشئ حتى

464
00:26:56,544 --> 00:26:59,285
وماهو وظيفته ..
قد يكون بشرياً على حسب علمي

465
00:26:59,310 --> 00:27:00,525
قد يكون اي أحد

466
00:27:00,666 --> 00:27:03,834
‫- أزيدكِ قهوة؟
‫- أرغب بذلك

467
00:27:04,955 --> 00:27:07,820
هل أنتم مارين من هنا ياجماعة؟

468
00:27:07,845 --> 00:27:09,912
بالتأكيد ، نحن هاربين لنتزوج

469
00:27:09,937 --> 00:27:11,846
‫سنتوجه لبرادوك لمقابلة حماي

470
00:27:11,871 --> 00:27:14,516
هو  لا يعرف انني بيضاء ..
تمنى لي الخير ، أليس كذلك؟

471
00:27:15,998 --> 00:27:18,510
‫أنا متأكد انه سيحبكِ حتى الموت

472
00:27:18,629 --> 00:27:20,491
‫ولكن لا أنصحكم بالبقاء هنا طويلاً

473
00:27:20,516 --> 00:27:21,832
هناك عاصفة كبيرة قادمة

474
00:27:21,857 --> 00:27:24,326
فالطريق الى هناك قد يغلق

475
00:27:24,351 --> 00:27:27,028
في هذه الحالة أعطنا فاتورة الحساب

476
00:27:27,053 --> 00:27:29,374
أكيد.. قودوا بحذر

477
00:27:29,789 --> 00:27:30,862
كل ما أقوله

478
00:27:30,887 --> 00:27:32,817
ان الرئيسة كانت مخطئة بخصوص هذا
نحن نحتاج مساعدة

479
00:27:32,842 --> 00:27:34,686
‫- لن نستطيع العثور على هذا الشئ بمفردنا
‫- بالطبع نستطيع

480
00:27:34,710 --> 00:27:37,520
‫انت قلت انه متصل بالمركبة بطريقة ما
لذلك نعرف انه قريب من هنا

481
00:27:37,545 --> 00:27:39,183
في مساحة لا تقل عن 80 كيلو

482
00:27:39,208 --> 00:27:41,904
هل تعلمين كم من الناس يعيشون في مساحة 80 كيلو

483
00:27:41,929 --> 00:27:43,584
هذا اذا كان  يتنكر بهيئة البشر في الأساس

484
00:27:43,609 --> 00:27:45,322
ماذا لو كان يتنكر بشكل شجرة مثلاً؟

485
00:27:45,347 --> 00:27:47,821
هل تريدين أن تطلقي النار على كل شجرة في الغابة؟

486
00:27:48,125 --> 00:27:49,339
أغلب الأيام أقوم بذلك

487
00:27:49,364 --> 00:27:51,367
هذا أقل ماتفعلينه.. انظري

488
00:27:51,392 --> 00:27:53,011
سأقوم بالإتصال بالجيش

489
00:27:54,289 --> 00:27:56,104
من المفترض انك تعرفني جيداً

490
00:27:56,129 --> 00:27:57,604
هذه المهمة سرية للغاية

491
00:27:57,629 --> 00:28:02,025
‫واي أحد سيقوم بفضحها لن يعيش طويلاً

492
00:28:13,691 --> 00:28:16,049
وانت الذي قلت اننا نعثر عليه ابداً

493
00:28:40,256 --> 00:28:42,309
مرحبا هذه آستا انا لست متاحة الآن

494
00:28:42,334 --> 00:28:44,951
تعرفون ماعليكم فعله

495
00:28:50,681 --> 00:28:52,305
لا أستطيع العثور عليه

496
00:28:52,330 --> 00:28:54,899
بحثت في كل مكان
اعتقد ان جهازك مدفون

497
00:28:54,924 --> 00:28:58,763
علّي ان أجده قبل ان نخرج من هنا والا سيضيع للأبد

498
00:28:58,788 --> 00:29:00,742
أنا آسفة

499
00:29:01,007 --> 00:29:02,487
هنا

500
00:29:02,838 --> 00:29:06,018
لا أحتاجه .. فكوكبي متجمد

501
00:29:06,043 --> 00:29:09,048
البرد في الحقيقة يساعدني في التحسن

502
00:29:09,073 --> 00:29:10,395
حسناً

503
00:29:10,420 --> 00:29:14,494
هانحن ذا

504
00:29:16,743 --> 00:29:18,117
احسنت

505
00:29:23,052 --> 00:29:25,448
أخبرني عن كوكبك

506
00:29:27,294 --> 00:29:29,117
كيف هو؟

507
00:29:29,142 --> 00:29:31,175
انه هائل الحجم

508
00:29:31,893 --> 00:29:35,125
وقاسي جداً مثل قومي

509
00:29:35,536 --> 00:29:37,272
بعض قبائل الهنود الحمر

510
00:29:37,297 --> 00:29:41,895
يتحدثون عن تواصل بينهم وبين مخلوقات في النجوم

511
00:29:42,410 --> 00:29:45,603
كنا نأتي الى هنا لآلاف السنين

512
00:29:45,998 --> 00:29:48,712
نعلم الناس وندلهم

513
00:29:48,737 --> 00:29:51,696
‫علمناهم بناء الستونهينج و الإهرامات

514
00:29:51,721 --> 00:29:53,698
وحتى قبل ذلك بكثير

515
00:29:53,723 --> 00:29:55,685
اذن أنتم هنا لمساعدتنا

516
00:29:55,710 --> 00:29:58,107
نحن حاولنا دائماً مساعدتكم،

517
00:29:59,236 --> 00:30:02,345
قومكِ رحبوا بنا لآلاف السنين

518
00:30:02,370 --> 00:30:04,584
ثم بعد ذلك شيئاً ما تغير

519
00:30:04,609 --> 00:30:08,621
البشر أصبحوا يخافون منا أكثر

520
00:30:08,646 --> 00:30:10,209
ومن بعضهم البعض

521
00:30:10,518 --> 00:30:13,816
اذاً لماذا جئتم هذه المرة؟

522
00:30:13,841 --> 00:30:16,930
لقد وجدنا انكم بدأتم تتغيرون تجاه كوكبكم

523
00:30:17,685 --> 00:30:19,392
هل قمنا بعمل جيد؟

524
00:30:20,039 --> 00:30:21,909
ليس جيداً

525
00:30:22,285 --> 00:30:25,462
لهذا السبب أحتاج جهازي الراديو

526
00:30:25,486 --> 00:30:27,940
حتى أستطيع طلب المساعدة

527
00:30:28,826 --> 00:30:30,779
عندما قلت ليس جيداً

528
00:30:30,994 --> 00:30:33,642
يعني.. كيف ليس جيداً؟

529
00:30:33,667 --> 00:30:38,527
اذا جلست دجاجة على بيضتها لمدة مناسبة من الزمن

530
00:30:38,552 --> 00:30:42,024
ستحصلين على صوص صغير كامل النمو

531
00:30:42,049 --> 00:30:46,739
اما اذا كانت الدجاجة لا تهتم بالبيضة

532
00:30:46,764 --> 00:30:51,514
وتركتها تحت أشعة الشمس .. فستتعفن وتفسد

533
00:30:52,810 --> 00:30:55,154
‫مايحصل للأرض الآن مشابه لذلك

534
00:31:05,706 --> 00:31:08,280
حسناً .. نباشر العمل اذاً

535
00:31:08,305 --> 00:31:10,135
‫سأبحث عن ذلك الراديو

536
00:31:18,526 --> 00:31:20,434
‫هل تعرفون ماذا ستطلبون لهذه الأمسية؟

537
00:31:20,459 --> 00:31:21,494
‫- نعم
‫- بالتأكيد

538
00:31:21,519 --> 00:31:23,661
السيدة ستحصل على الدجاج بالزبدة

539
00:31:23,685 --> 00:31:26,442
‫وانا سأحصل على حساء الحلزون

540
00:31:26,605 --> 00:31:29,121
هذا  لطيف جداً

541
00:31:29,146 --> 00:31:31,155
أنت تطلب لي

542
00:31:31,379 --> 00:31:33,492
‫- أنا أريد لحم الضآن
‫- لا

543
00:31:33,517 --> 00:31:35,798
هي ستحصل على الدجاج بالزبدة

544
00:31:35,823 --> 00:31:37,457
كل شئ تمام

545
00:31:37,482 --> 00:31:40,021
أنا لا أريد الدجاج

546
00:31:40,046 --> 00:31:41,772
أريد لحم الضآن

547
00:31:41,797 --> 00:31:44,548
دعي الأمر لي

548
00:31:47,577 --> 00:31:49,444
حسناً ستحصل على اللحم

549
00:31:50,915 --> 00:31:52,323
ما الأمر؟

550
00:31:52,348 --> 00:31:54,169
لماذا تطلب حساء الحلزون؟

551
00:31:54,194 --> 00:31:55,579
أنت تكره الحلزون

552
00:31:55,604 --> 00:31:59,093
هو سيحصل على شرائح اللحم

553
00:31:59,095 --> 00:32:00,091
مع بطاطس مقلية مقرمشة

554
00:32:00,094 --> 00:32:02,179
لا .. لا يعجبني ولا أريده

555
00:32:02,204 --> 00:32:05,466
أريد حساء الحلزون الذي يعجبني

556
00:32:05,875 --> 00:32:07,481
‫حسناً اذاً

557
00:32:07,506 --> 00:32:08,715
شكراً

558
00:32:09,347 --> 00:32:10,581
مالذي يحصل؟

559
00:32:10,606 --> 00:32:13,094
لا شئ فقط أطلب الطعام

560
00:32:13,533 --> 00:32:14,791
حسناً

561
00:32:16,230 --> 00:32:17,922
‫- بالتأكيد
‫- نعم أرجوك

562
00:32:17,965 --> 00:32:20,922
الحياة الوردية
(بالفرنسية)

563
00:32:29,108 --> 00:32:30,628
مالذي أستطيع أن أفعله لك يادان؟

564
00:32:30,653 --> 00:32:32,973
‫"آستا" لم تحضر لموعدنا الأسبوعي للعشاء

565
00:32:32,998 --> 00:32:34,994
ولا ترد على إتصالاتي

566
00:32:35,019 --> 00:32:37,497
‫ربما استبدلتك بشخص أصغر سناً

567
00:32:41,403 --> 00:32:43,662
نحن الإثنان خدمنا في الجيش يامايك

568
00:32:43,858 --> 00:32:46,895
وعندما يكون لدينا إحساس بحدوث أمر ما علينا تصديقه

569
00:32:46,948 --> 00:32:48,703
شيئاً ما حدث

570
00:32:49,458 --> 00:32:50,954
حسناً

571
00:32:51,311 --> 00:32:52,848
حسناً فهمتك

572
00:32:52,873 --> 00:32:54,782
لنذهب لنرى مالذي حدث

573
00:32:56,145 --> 00:32:58,418
‫- تريد ان نذهب في جولة
‫- نعم

574
00:32:58,443 --> 00:33:00,317
لنذهب لشارع 59

575
00:33:01,150 --> 00:33:03,887
اذا كان هناك شخص يعرف أين هي فستكون دارسي

576
00:33:16,215 --> 00:33:17,603
حسناً

577
00:33:17,628 --> 00:33:20,319
عليكِ أن تسرعي يادارسي

578
00:33:37,318 --> 00:33:38,914
آسف

579
00:33:39,047 --> 00:33:41,103
‫- هل أنت بخير؟

580
00:33:41,408 --> 00:33:43,274
أنت تتصرف بغرابة

581
00:33:43,419 --> 00:33:46,915
فقط أستمتع بذكرى زواجنا
مع زوجتي العزيزة

582
00:33:54,995 --> 00:33:57,589
لماذا لا أجلس بقربك؟

583
00:33:57,614 --> 00:34:00,565
‫حسناً

584
00:34:16,671 --> 00:34:17,720
ماذا؟

585
00:34:17,745 --> 00:34:20,035
لقد جرحت شفتك بصدفة الحلزون

586
00:34:23,396 --> 00:34:26,010
اذن لا تريدين تقبيل دمي الآن .. حسناً

587
00:34:27,853 --> 00:34:29,893
‫- مالذي يحدث بحق الجحيم؟
‫- لا شئ

588
00:34:29,918 --> 00:34:32,913
أنا فقط أحاول أن أجعل ذكرى زواجنا شيئاً مميزاً

589
00:34:33,295 --> 00:34:36,458
عن طريق إختيارك للمطعم وطلبك الطعام لي

590
00:34:36,483 --> 00:34:39,372
وأكلك للحزون الذي تكرهه

591
00:34:40,110 --> 00:34:42,745
إعتقدت أنه يعجبك عندما أقوم أنا بالمسوؤلية

592
00:34:42,770 --> 00:34:45,994
‫أعني أنكِ قلتِ لي في ذلك اليوم أن هذا ماتريدينه

593
00:34:46,019 --> 00:34:47,654
انكِ تريدين أن أتحداكِ

594
00:34:48,418 --> 00:34:49,850
عزيزي

595
00:34:51,724 --> 00:34:53,460
‫نعم قلت لك

596
00:34:53,485 --> 00:34:55,265
ولكن هذا ليس أنت

597
00:34:55,551 --> 00:34:57,345
‫اذا أردت أن تختار المطعم

598
00:34:57,370 --> 00:34:59,068
أجبرني أن أذهب لمطعم التاكو

599
00:34:59,092 --> 00:35:01,841
أو اي مكان يعجبك

600
00:35:01,866 --> 00:35:03,321
أنا فعلا أحب التاكو

601
00:35:03,346 --> 00:35:05,516
نعم وأنا أحبك

602
00:35:06,822 --> 00:35:08,688
لن نتفق دائماً على كل شئ

603
00:35:08,713 --> 00:35:11,993
وهذا شئ طبيعي .. فنحن شخصين مختلفين

604
00:35:13,318 --> 00:35:15,705
ولكنني أريد أن نكون فريق

605
00:35:19,929 --> 00:35:21,520
مرحباً ياجون

606
00:35:22,666 --> 00:35:24,295
النائبة السابقة ليف

607
00:35:24,320 --> 00:35:25,709
- أريد أن أسألك عن شئ

608
00:35:25,734 --> 00:35:28,767
- المأمور هنا
‫- "آستا" و "دارسی" مفقودتان

609
00:35:28,793 --> 00:35:30,269
‫- ماذا؟
‫- اوه لا

610
00:35:30,294 --> 00:35:33,877
الرفاق في شارع 59 قالوا ان دارسي
اتصلت وقالت انها لن تحضر للعمل

611
00:35:33,902 --> 00:35:35,233
وأنها ذهبت لقمة الجبل الجليدي

612
00:35:35,258 --> 00:35:37,789
‫- هل تعرف أي شئ بخصوص هذا؟
‫- دعني أتصل بالمكتب
(مكتب تأجير الزلاجات)

613
00:35:41,079 --> 00:35:42,588
هل كل شئ على مايرام؟

614
00:35:42,613 --> 00:35:44,357
مرحباً هذا جون هل رأيت دارسي بالمكتب؟

615
00:35:44,381 --> 00:35:45,617
نعم كل شئ تحت السيطرة

616
00:35:45,641 --> 00:35:48,346
‫فقط "آستا" و "دارسی" مفقودتان

617
00:35:48,371 --> 00:35:50,629
‫- مفقودتان ، كيف؟
‫- كيف نستطيع المساعدة؟

618
00:35:50,654 --> 00:35:52,781
زلاجتان ثلجية بالخارج منذ 3:00 عصراً

619
00:35:52,806 --> 00:35:53,979
لم تسترجع بعد

620
00:35:54,004 --> 00:35:55,724
‫حسناً.. دعنا نقوم بالبحث

621
00:35:55,749 --> 00:35:57,407
أي شئ تحتاجه من مجلس المدينة فستحصل عليه

622
00:35:57,431 --> 00:35:59,038
‫أستطيع ان أجهز الطوافة للبحث

623
00:35:59,063 --> 00:36:01,279
ولكن هذه العاصفة لن تتوقف حتى يوم غد

624
00:36:01,303 --> 00:36:02,361
سيتجمدون حتى ذلك الوقت

625
00:36:02,386 --> 00:36:04,348
حسناً .. حسناً

626
00:36:04,373 --> 00:36:05,993
إهدأ.. سنجدهم يادان

627
00:36:06,017 --> 00:36:08,096
‫- لن أنتظر أكثر من هذا
‫- دان

628
00:36:08,281 --> 00:36:10,104
‫سيتسبب في قتل نفسه

629
00:36:10,380 --> 00:36:11,596
لا تنتظريني

630
00:36:11,621 --> 00:36:13,106
حسناً .. كن حذراً

631
00:36:13,131 --> 00:36:14,302
حسناً

632
00:36:24,248 --> 00:36:26,693
‫- ابيغايل
‫- المأمور

633
00:37:22,104 --> 00:37:25,016
أرأيت.. أخبرتك أنها ستفعلها

634
00:37:25,041 --> 00:37:26,646
إذهب أنت أولاً

635
00:37:26,671 --> 00:37:27,672
لا

636
00:37:27,697 --> 00:37:30,438
عليك أن تذهب الآن

637
00:37:32,336 --> 00:37:34,333
لا تملك الكثير من الوقت ياهاري

638
00:37:34,669 --> 00:37:36,999
سوف تعرف انني كائن فضائي

639
00:37:39,451 --> 00:37:41,384
لا لن تعرف

640
00:38:16,525 --> 00:38:18,259
من فضلك

641
00:38:18,284 --> 00:38:20,050
‫هل تستطيعين تمرير بعض ورق الحمام؟

642
00:38:20,473 --> 00:38:22,116
لقد نفذ من هنا

643
00:38:24,796 --> 00:38:26,767
أشكرك

644
00:38:29,108 --> 00:38:32,103
أشكركِ .. أنت منقذة

645
00:38:32,596 --> 00:38:34,681
علينا نحن معشر النساء أن نتآزر .. أليس كذلك؟

646
00:38:34,706 --> 00:38:36,163
هل تعيشين في هذه المدينة؟

647
00:38:36,188 --> 00:38:38,297
نعم في آخر الشارع

648
00:38:38,566 --> 00:38:40,783
زوجي هو العمدة

649
00:38:40,808 --> 00:38:42,762
‫لقد إنتقلت للتو .. لا أعرف أي أحد هنا

650
00:38:42,787 --> 00:38:45,684
عليك ِ ان تحصلي على رقم هاتفي

651
00:38:46,370 --> 00:38:49,789
أشعري بالراحة للإتصال بي في أي وقت

652
00:38:49,814 --> 00:38:51,333
‫أنا كيت هاوثرن

653
00:38:51,518 --> 00:38:53,404
‫"کیت"... هذا مثل إسم أختي

654
00:38:53,429 --> 00:38:55,643
‫"سارا هیوستِن" شكراً لإعطائي رقمك

655
00:38:55,668 --> 00:38:57,838
‫- حتماً سأقوم بالإتصال بك
‫- إتصلي بأي وقت

656
00:38:58,455 --> 00:39:00,681
حسناً.. علّي أن أسرّح الحاضنة

657
00:39:00,706 --> 00:39:01,951
‫اوه ، هل تملكين أطفالاً

658
00:39:01,975 --> 00:39:04,840
نعم واحد فقط
ولد صغير أسمه ماكس

659
00:39:05,000 --> 00:39:07,951
‫"ماکس" ، هذا رائع

660
00:39:08,104 --> 00:39:09,450
تشرفت بلقائك

661
00:39:28,999 --> 00:39:30,840
إبقى معي ياهاري

662
00:39:39,887 --> 00:39:41,362
‫"آستا"

663
00:39:41,387 --> 00:39:44,621
أين أنتِ بحق الجحيم؟
أنا قادم إليكِ

664
00:39:44,646 --> 00:39:46,036
أنا بخير ياأبي

665
00:39:46,060 --> 00:39:48,665
لا تسأل الكثير من الأسئلة.. أحتاج مساعدتك

666
00:39:53,186 --> 00:39:55,342
‫اوه ياإلهي

667
00:40:06,737 --> 00:40:08,065
‫- كيف حاله؟
‫- ليس بخير

668
00:40:08,090 --> 00:40:10,035
إذهبي لطلب المساعدة

669
00:40:10,060 --> 00:40:11,057
حسناً

670
00:40:28,598 --> 00:40:30,864
‫بسرعة .. هنا بالخارج

671
00:40:33,484 --> 00:40:34,687
ما هذا؟

672
00:40:36,428 --> 00:40:38,242
‫"آستا"

673
00:40:38,484 --> 00:40:39,830
‫"آستا" ؟

674
00:40:42,524 --> 00:40:44,661
‫"آستا" ، هل انتِ هنا؟

675
00:40:49,676 --> 00:40:51,930
‫"آستا" ، مالذي يحدث؟

676
00:40:55,415 --> 00:40:58,124
‫- مرحباً ياأبي
‫- قطعاً لا

677
00:41:01,682 --> 00:41:03,245
أبي

678
00:41:04,583 --> 00:41:06,797
‫مالذي تفعلينه مع ذلك الشئ؟

679
00:41:07,106 --> 00:41:09,060
هل تعرف ماهو ذلك الشئ؟

680
00:41:09,085 --> 00:41:11,774
حسناً.. أنه بالتأكيد ينتهك مجموعة من الإجراءات الصحية

681
00:41:11,799 --> 00:41:13,361
أعرف هذا بالتأكيد

682
00:41:13,386 --> 00:41:16,570
هل تستطيع أن تقولها فحسب، حتى لا يكون هناك أي شك؟

683
00:41:16,595 --> 00:41:19,098
‫لماذا هناك كائن فضائي فوق ثلاجتي؟

684
00:41:19,123 --> 00:41:20,338
‫- حسناً
‫- "آستا" ؟

685
00:41:21,559 --> 00:41:24,684
‫البرودة توقف النزيف

686
00:41:24,709 --> 00:41:26,320
وهو ليس كائن فضائي فحسب

687
00:41:26,345 --> 00:41:28,418
بل هو كائن فضائي نعرفه جيداً

688
00:41:28,443 --> 00:41:30,457
العمدة ، عرفت ذلك

689
00:41:30,482 --> 00:41:33,059
لا يا أبي .. انه هاري

690
00:41:33,084 --> 00:41:34,951
الدكتور كائن فضائي؟

691
00:41:35,580 --> 00:41:38,606
‫وأنتِ كنتِ تريدينني أقوم بالفحص الطبي الشامل من هذا الشئ

692
00:41:42,786 --> 00:41:46,083
أنا سمحت لنفسي أن أصبح بشرياً

693
00:41:46,108 --> 00:41:49,654
لذلك لم أستطع إكمال مهمتي

694
00:41:50,303 --> 00:41:52,053
هذه غلطتي

695
00:41:53,612 --> 00:41:56,689
اذا لم أفعل شيئاً فسيموت

696
00:41:56,714 --> 00:41:58,323
أحتاج مساعدتك

697
00:41:58,347 --> 00:41:59,611
دان هل أنت في الخلف؟

698
00:41:59,636 --> 00:42:01,112
تباً

699
00:42:01,137 --> 00:42:04,191
أنا سأهتم بالموضوع..
أنا قادم

700
00:42:04,216 --> 00:42:05,734
‫هل نستطيع أن نثق به؟

701
00:42:05,759 --> 00:42:08,515
انه واقع في مشكلة ، ونستطيع مساعدته

702
00:42:08,953 --> 00:42:11,741
هذا لا يعجبني، ولكن اذا كنتِ واثقة فيه ..حسناً

703
00:42:11,766 --> 00:42:13,875
حسناً شكراَ

704
00:42:13,900 --> 00:42:17,198
فقط أنقليه بعيداً عن الأسماك

705
00:42:17,223 --> 00:42:18,636
حسناً

706
00:42:20,297 --> 00:42:21,828
كيف الحال أيها المأمور؟

707
00:42:21,853 --> 00:42:23,911
بخير، لقد رأيت شاحنتك هناك

708
00:42:23,936 --> 00:42:27,082
أريد فقط ان أتأكد أن لا تتصرف من تلقاء نفسك

709
00:42:27,252 --> 00:42:28,616
أنت تعلم أن آستا إمرأة قوية

710
00:42:28,641 --> 00:42:29,839
ستكون بخير

711
00:42:29,864 --> 00:42:32,332
دعنا ننتظر العاصفة ان تمر .. إصنع لي بعض شطائر البرجر

712
00:42:32,357 --> 00:42:34,654
ألم تسمع الخبر؟
لقد عادوا

713
00:42:34,679 --> 00:42:36,384
وقع حادث للدكتور

714
00:42:36,424 --> 00:42:39,710
‫كان على آستا أن تأخذه لعمل أشعة رنين مغناطيسي
في برادوك
‫

715
00:42:40,366 --> 00:42:41,929
حقاً؟

716
00:42:41,954 --> 00:42:43,950
‫هذا جيد

717
00:42:46,285 --> 00:42:47,346
هل أنت بخير يادان؟

718
00:42:47,371 --> 00:42:49,040
‫تبدو كمن رأى شبحاً أو ماشابه

719
00:42:49,064 --> 00:42:52,189
أنا بخير ، أعتقد أنه القلق

720
00:42:52,578 --> 00:42:54,116
حسناً

721
00:42:55,030 --> 00:42:57,591
إذن، ليلة سعيدة

722
00:42:58,963 --> 00:43:00,483
أوقفوا عمليات البحث

723
00:43:00,507 --> 00:43:02,227
‫لقد نزلوا بسلام من قمة الجبل

724
00:43:02,618 --> 00:43:04,857
علم ذلك أيها المأمور

725
00:43:04,882 --> 00:43:06,551
هاري .. ياإلهي

726
00:43:06,576 --> 00:43:07,964
هاري انهض

727
00:43:07,989 --> 00:43:09,441
هاري ان حالتك تسوء

728
00:43:09,466 --> 00:43:11,427
أخبرني كيف أساعدك

729
00:43:11,867 --> 00:43:14,709
بدون الراديو إنتهى كل شئ

730
00:43:16,181 --> 00:43:18,424
‫- دعيني أموت
‫- لا

731
00:43:19,273 --> 00:43:20,748
هاري إنتظر

732
00:43:20,773 --> 00:43:22,194
انظر

733
00:43:22,720 --> 00:43:24,499
تستطيع مساعدتنا الآن

734
00:43:27,932 --> 00:43:29,624
أنتِ وجدتيه

735
00:43:30,117 --> 00:43:31,114
نعم

736
00:43:31,148 --> 00:43:34,978
إذا كانت تعلم مالذي أعطتني إياه
لكانت جعلتني أموت

737
00:43:35,003 --> 00:43:36,782
أخبرني كيف أساعدك

738
00:43:36,844 --> 00:43:38,102
ساقي

739
00:43:38,127 --> 00:43:40,184
‫انها تقوم بتسميمي

740
00:43:40,209 --> 00:43:43,363
سأموت ان لم تقطعيها

741
00:43:43,388 --> 00:43:45,201
علينا فعل ماذا؟

742
00:43:45,226 --> 00:43:48,317
‫أنت سمعته، أحضر الساطور

743
00:43:50,771 --> 00:43:53,616
سيكون كل شئ على مايرام

744
00:43:53,640 --> 00:43:55,289
حسناً

745
00:43:56,000 --> 00:43:57,170
حسناً

746
00:43:57,195 --> 00:43:58,375
‫"هاری"

747
00:43:58,892 --> 00:44:00,690
سيكون كل شئ على مايرام

748
00:44:01,937 --> 00:44:03,596
آسفة

749
00:44:07,140 --> 00:44:08,808
ياإلهى لا أستطيع أن أقوم بهذا

750
00:44:08,832 --> 00:44:10,004
أنا أستطيع

751
00:44:10,029 --> 00:44:12,563
حسناً

752
00:44:12,588 --> 00:44:15,469
‫- أنا خائف

753
00:44:17,515 --> 00:44:19,034
حسناً ، أنظر لي

754
00:44:19,323 --> 00:44:20,886
انا هنا

755
00:44:20,911 --> 00:44:22,690
لن أدعك تموت

756
00:44:25,143 --> 00:44:26,696
أنا أصدقها

757
00:44:26,721 --> 00:44:30,201
‫لن يموت أحد اليوم ، ولكن الآن بعد أن وجدت جهازي

758
00:44:30,226 --> 00:44:33,256
ولكن ماذا عن الغد؟

759
00:44:33,617 --> 00:44:36,380
‫كل الثمانية مليار نسمة منهم

760
00:44:36,444 --> 00:46:40,560
‫ترجمة 
== TRUEMAN ==
‫

