﻿1
00:00:21,120 --> 00:00:22,160
"توب غير"

2
00:00:22,600 --> 00:00:25,840
!مرحباً جميعاً

3
00:00:25,920 --> 00:00:28,080
!شكراً جزيلاً لكم

4
00:00:28,160 --> 00:00:30,240
!لقد عدنا

5
00:00:30,320 --> 00:00:31,920
!لقد عدنا جميعاً

6
00:00:35,080 --> 00:00:36,400
...نعم، غير أننا

7
00:00:37,080 --> 00:00:40,760
عدنا وأنا واثق أن
الكثيرين منكم سيفرحون لسماع

8
00:00:40,840 --> 00:00:47,840
،أننا وفي سلسلتنا العشرين هذه
.أصبحنا أبطأ قليلاً وكبرنا كثيراً

9
00:00:50,560 --> 00:00:54,040
لقد فعلنا. ولأبيّن لكم ما أعنيه
قمنا بتحضير مونتاج

10
00:00:54,120 --> 00:00:57,880
يُبيّن لكم ما يُمكنكم توقعه
خلال الأسابيع القادمة

11
00:00:57,960 --> 00:01:01,440
.من "توب غير" جديد أكثر نضجاً

12
00:01:05,040 --> 00:01:07,480
.أيها السادة، لقد حان الوقت

13
00:01:12,080 --> 00:01:13,840
!إنك تمزح

14
00:01:16,400 --> 00:01:19,080
،ما أقوله هو
...أن نحوّل هذه البلدة

15
00:01:19,160 --> 00:01:20,800
!إلى حلبة شوارع

16
00:01:25,880 --> 00:01:27,120
!يا إلهي

17
00:01:29,160 --> 00:01:31,360
.إنه يبدو جيداً

18
00:01:39,640 --> 00:01:40,720
.آسف

19
00:01:41,640 --> 00:01:42,800
"(طراز (إف"

20
00:01:44,600 --> 00:01:46,240
سنصعد التل -
.نعم -

21
00:01:46,320 --> 00:01:47,920
!تابع المسير -
!اللعنة -

22
00:01:49,240 --> 00:01:51,400
!إنه أرنبّ هائج

23
00:01:55,720 --> 00:01:57,320
.لقد وقع تصادم

24
00:01:58,520 --> 00:02:00,040
!يا إلهي، في الوجه

25
00:02:03,280 --> 00:02:05,280
.يمكنني سماع صوت دراجة نارية

26
00:02:07,680 --> 00:02:09,880
ما الذي تعلمناه؟ حقاً؟

27
00:02:13,440 --> 00:02:17,440
أعترف، ما من دلائل على الكثير
.من النضج، لأنه لا وجود لها أبداً

28
00:02:17,520 --> 00:02:20,840
،لكن، على أي حال
.هذا كل ما أعدكم به

29
00:02:20,920 --> 00:02:25,560
،بعضّ منه في وقت لاحق
.لكننا سنبدأ من الثمانينيات

30
00:02:25,640 --> 00:02:29,080
في ذلك الحين كانت
.الـ"هاتشباك" شائعةّ جداً وشعبية

31
00:02:29,160 --> 00:02:31,560
.الجميع، أراد سرقة واحدة

32
00:02:31,640 --> 00:02:35,880
،وربما لهذا السبب لم تعد شائعة
.لكنها الآن، فإنها تعود

33
00:02:35,960 --> 00:02:39,120
بالتالي، فكّرنا في
.معرفة السبب وراء ذلك

34
00:02:39,200 --> 00:02:44,000
،إذاً، فإن "ريتشارد" هو لجنة التحكيم
.والحلبة هي أرض معركتنا

35
00:02:49,040 --> 00:02:53,000
.هذه هي أول سيارةٍ تتربع على القمة

36
00:02:53,080 --> 00:02:56,440
."الـ"بيجو 208، جي تي أي

37
00:02:59,520 --> 00:03:03,800
صحيحّ تماماً، ما نبحث عنه هنا
.هو شيء لم نره منذ فترةٍ طويلة

38
00:03:05,000 --> 00:03:08,320
الـ"بيجو" التي يمكنك
.أن تشعر فيها بالنبض

39
00:03:09,160 --> 00:03:14,680
،وها هي تنطلق في بدايةٍ واعدة
.لأنهم حكماً لم يبخلوا عليها بالقوة

40
00:03:16,080 --> 00:03:19,720
200 حصان، هذا ما نحصل
.عليه من التيربو ذو سعة 1،6 لتر

41
00:03:19,800 --> 00:03:22,920
وهذه مساعدةّ سخيةّ
.جداً من سيارةٍ صغيرة

42
00:03:24,880 --> 00:03:28,360
تنطلق من الصفر
.إلى 60 في أقل من سبع ثوانٍ

43
00:03:28,880 --> 00:03:30,080
"(جي تي أي)"

44
00:03:30,160 --> 00:03:32,520
.ومن ثم يأتي عزم الدوران

45
00:03:32,600 --> 00:03:35,720
،هناك الكثير منه
.203 قدم في الباوند

46
00:03:38,400 --> 00:03:43,680
الأمر بمثابة ركوب موجهةٍ
.عملاقة من البترول المتفجر

47
00:03:50,440 --> 00:03:53,640
سمح للمصممين
.بالاستمتاع في عملهم أيضاً

48
00:03:54,400 --> 00:04:00,400
لأنك وأينما وَليّت نظرك فإنك تجد أشياء
."صغيرة تذكرك بالـ"205 جي تي أي

49
00:04:03,920 --> 00:04:06,040
.إنها جيدة، تبيّن الغرض

50
00:04:07,200 --> 00:04:12,560
أحب هذا المقود الممتلئ، فلسان
."حاله يقول، "هّيا، فلنفعل شيئاً

51
00:04:12,640 --> 00:04:17,120
ما يوصلنا دون مقدمات إلى الجزء
."الأكثر أهمية من الـ"جي تي أي

52
00:04:17,200 --> 00:04:20,600
ما الذي يحدث عندما تطلب
منها الالتفاف عند منعطف؟

53
00:04:20,680 --> 00:04:24,560
هيّا أيتها الـ"بيجو" الصغيرة، فلنرى
.إن كان بإمكانك إثارة إعجابي

54
00:04:28,640 --> 00:04:29,960
!هاكِ

55
00:04:37,480 --> 00:04:40,160
!إنها بالفعل تلتهم المنعطفات

56
00:04:41,840 --> 00:04:44,320
.إنها خفيفة، وهي ثابتةّ تماماً

57
00:04:44,920 --> 00:04:48,560
،وأقسم أنني أطلق العجلات للريح
.إنني واثق من هذا

58
00:04:48,640 --> 00:04:50,080
.ها هي إحدى العجلات في الهواء

59
00:04:51,240 --> 00:04:54,840
القليل من هذا، تطفئ
.المؤشرات وتتابع كما تشاء

60
00:04:54,920 --> 00:04:56,480
!هذه هي الطريقة المثلى

61
00:04:58,120 --> 00:05:02,720
ما من شك في الأمر، فإن هذه
.السيارة تشكل عودةً حقيقية للياقة

62
00:05:02,800 --> 00:05:07,800
من شركةٍ علقت في روتين
.قاتل لفترةٍ طويلة من الزمن

63
00:05:08,560 --> 00:05:12,520
لكن تذكروا، إننا الآن في
."خضم حرب الـ"جي تي أي

64
00:05:12,600 --> 00:05:17,280
وللفوز فيها، يجب أن
.تتفوّق الـ"بيجو" على هذه

65
00:05:19,960 --> 00:05:22,840
.الـ"رينو كليو" الرائعة والجديدة تماماً

66
00:05:28,800 --> 00:05:30,880
،"مثل الـ"بيجو
.فإنها لا تفتقر إلى القوة

67
00:05:30,960 --> 00:05:33,280
.مع كابح قدرته 197 حصان

68
00:05:34,320 --> 00:05:37,880
ومثل الـ"بيجو"، من
.تيربو ذو سعة 1،6 ليتر

69
00:05:39,600 --> 00:05:43,320
"لكن في الوقت الذي تنظر فيه الـ"بيجو
.إلى الوراء نحو الـ205 القديمة

70
00:05:45,400 --> 00:05:49,880
فإن الـ"رينو" تركز مباشرةً
.على مهووسي كومبيوتر اليوم

71
00:05:52,160 --> 00:05:56,600
في وسط الشاشة هنا، لديّ
.أجهزة القياس، الكثير منها

72
00:05:58,040 --> 00:06:02,160
"لديّ... الرسم البياني "جي
لـ"جي" خاصتي؟

73
00:06:03,200 --> 00:06:08,120
وهذه في الواقع "بلاي ستيشين"، غير
.أن بإمكانك فعلياً تغيير صوت المحرك

74
00:06:08,200 --> 00:06:09,440
.إذاً فإنك تذهب إلى اللائحة

75
00:06:09,520 --> 00:06:12,880
{\an8}ومن ثم بإمكانك اختيار
.الصوت من سيارات مختلفة

76
00:06:12,960 --> 00:06:17,720
{\an8}مثل، الـ"رينو ألباين" الكلاسيكية
."القديمة، أو الـ"نيسان جي تي آر

77
00:06:17,800 --> 00:06:21,120
{\an8}."إذاً فإنني سأطلب الـ"في 6

78
00:06:26,080 --> 00:06:28,680
!يا إلهي، هذا الصوت رائع

79
00:06:28,760 --> 00:06:32,320
إن كان بإمكان الأطفال بعمر العشر
.سنوات القيادة فإنهم سيحبون هذا

80
00:06:34,400 --> 00:06:37,280
{\an8}...ثم، إن ضغطت على هذا الزر

81
00:06:37,360 --> 00:06:40,520
فإن خوذة اصطدام مألوفة
.تظهر على نحو غريب

82
00:06:40,600 --> 00:06:42,520
.ويمكنك القيام بهذا

83
00:06:47,720 --> 00:06:51,400
إنها تقوم بجولة، المكابح
.وكل شيء، أكثر قساوةً في الصميم

84
00:06:53,000 --> 00:06:55,960
!هيّا، إنه لشعورّ رائع

85
00:07:00,000 --> 00:07:02,520
من دون شك، فإن
كليو" المبرمجة حاسوبياً"

86
00:07:02,600 --> 00:07:05,720
لديها نزعةّ شبابيةّ
."للسباق أكثر من الـ"بيجو

87
00:07:07,920 --> 00:07:11,760
لكن للأسف، فإن لديها
.أيضاً مشكلةّ مزعجةّ فعلياً

88
00:07:12,840 --> 00:07:18,080
صندوق المسننات هذا، فإنه حادّ
.كالقس أثناء كنسه لأوراق الشجر

89
00:07:18,160 --> 00:07:21,480
عبر المنعطفات فإنها
.لا تمتلك السرعة في التفاعل

90
00:07:21,560 --> 00:07:22,800
وهناك مشكلةّ أخرى

91
00:07:22,880 --> 00:07:25,200
فإن فكرة صندوق مسننات
بدالةٍ أوتوماتيكية برمتها

92
00:07:25,280 --> 00:07:26,400
.في سيارة "هاتش" قوية

93
00:07:26,480 --> 00:07:30,920
،"لا أود أن أبدو مثل "جايمس ماي
.إنني أفضل الطراز القديم"، لكنني أفعل"

94
00:07:31,000 --> 00:07:35,080
تغيير معشّق التروس لهو شكلّ حيوي
.في التعبير عن الذات يجري حرماني منه

95
00:07:38,560 --> 00:07:41,280
ليس وكأن بإمكانك
.اختيار واحد يدويّ

96
00:07:41,360 --> 00:07:44,480
لأن في هذه السيارة إمّا البدالة
.الأوتوماتيكية أو لا شيء

97
00:07:44,560 --> 00:07:45,560
"(رينو)"

98
00:07:45,640 --> 00:07:47,680
الـ"رينو" الصغيرة
عالية التقنية جيدة

99
00:07:47,760 --> 00:07:51,360
،لكن علبة المسننات الغبية
.تفسد عليك متعتك

100
00:07:54,200 --> 00:07:58,400
،وهذا يجعلها عرضةً للهجوم
.من هذه

101
00:08:01,400 --> 00:08:03,760
."الـ"فورد فييستا، إس تي

102
00:08:04,360 --> 00:08:09,640
،لقد مضت خمس سنواتٍ طويلةّ جداً
."منذ أن منحتنا "فورد" الـ"فورد فييستا

103
00:08:09,720 --> 00:08:12,000
وعلى الأوراق فإن هذا الشيء
يبدو ذاهباً إلى المعركة

104
00:08:12,080 --> 00:08:14,440
مع الفرنسيين على
.القدمين الخلفيتين

105
00:08:14,920 --> 00:08:17,640
لأنها شأن السيارتين الأخريين
فإن التيربو فيها ذو سعة 1،6 ليتر

106
00:08:17,720 --> 00:08:22,480
لكن قدرة مكابحها أقل
.بـ20 حصان، 179 حصان

107
00:08:23,560 --> 00:08:27,120
لكن المسألة، تكمن في أن كلفة
.السيارتين الأخريين تحت الـ19 ألفاً

108
00:08:27,200 --> 00:08:30,000
.هذه أرخص بألفين

109
00:08:32,080 --> 00:08:37,240
،غير أنه وعلى الرغم من السعر المعقول
.فإن الـ"فييستا" تتصدر الصورة

110
00:08:38,679 --> 00:08:42,840
لديها سبائك سميكة بقياس
."17 إنشاً، ومقاعد "ريكارو

111
00:08:44,240 --> 00:08:48,480
،وحواف محشوّةّ بالكامل
.ومكابح وعوادم كبيرة

112
00:08:51,000 --> 00:08:53,160
.الأمر الذي يعدّ برمته لطيفاً جداً

113
00:08:53,240 --> 00:08:55,920
لكن بالافتقار إلى الـ20 حصان

114
00:08:56,000 --> 00:09:00,160
فإن الـ"فييستا" هي المرشحة
.لتلقي الضربة ضمن سباق

115
00:09:02,160 --> 00:09:06,120
لكن لا يمكنك التكهن، فهذه
.أخف وزناً، وتمتلك عزماً أكبر

116
00:09:06,200 --> 00:09:07,880
!يمكن لها أن تفوز

117
00:09:07,960 --> 00:09:09,360
.أو أن تحل في المرتبة الثانية

118
00:09:10,040 --> 00:09:11,120
!أو في المرتبة الثالثة

119
00:09:13,320 --> 00:09:17,000
!ثلاثة، اثنان، واحد، انطلق

120
00:09:21,400 --> 00:09:23,400
أغيّر مسننات السرعة
بأكبر سرعة ممكنة

121
00:09:23,480 --> 00:09:25,920
!يدويّاً، هيّا الآن

122
00:09:27,440 --> 00:09:29,920
!هيّا يا "فورد"، هيّا

123
00:09:31,400 --> 00:09:32,520
!لا

124
00:09:32,600 --> 00:09:37,240
نعم، إنها... لقد قفزت إلى الغيار
.الثالث، لقد اتخذت الخيار الثالث

125
00:09:38,440 --> 00:09:42,160
"لكنني عندئذٍ أخذت الـ"فورد
.لتجربتها عند المنعطفات

126
00:09:52,640 --> 00:09:55,000
!يا للهول! إن هذا لأسطوريّ

127
00:09:57,120 --> 00:10:00,240
لقد انخفض التعليق
.لدى الأخريَيْن قليلاً

128
00:10:00,320 --> 00:10:04,400
انخفض التعليق فيها
.بمقدار 15 ملليمتراً

129
00:10:05,800 --> 00:10:08,760
،يمكنك الشعور بها
.إنها تنعطف بشكل مسطّح

130
00:10:14,280 --> 00:10:17,240
الأمر ليس متعلقاً فحسب
.في كونك أقرب إلى الأرض

131
00:10:17,320 --> 00:10:20,800
،"كل شيء متعلقّ بالـ"فيستا
القيادة والمعالجة

132
00:10:20,880 --> 00:10:23,760
.والاستجابة لهي منقطعة النظير

133
00:10:23,840 --> 00:10:26,400
.لقد جعلوا هذه الفرقعة على اليمين

134
00:10:26,480 --> 00:10:28,160
!إنها مدهشة

135
00:10:29,800 --> 00:10:34,920
،وعندما تطفئ السيطرة على الاحتكاك
.فإنها تنفصل فعلياً

136
00:10:40,040 --> 00:10:43,680
لقد تذكرت شركة "فورد" التعويذة
."الأساسية لـ"هوت هاتش

137
00:10:43,760 --> 00:10:46,600
الأمر غير مقتصر
.على ما تفعله فحسب

138
00:10:47,600 --> 00:10:50,360
بل في كيفية جعلك
.تشعر بذلك أثناء قيامها به

139
00:10:52,080 --> 00:10:53,640
.لا يمكنك تثمين ذلك

140
00:10:56,560 --> 00:10:58,320
!مدهش

141
00:11:03,880 --> 00:11:06,240
.إذاً، حان وقت الاستنتاج

142
00:11:06,320 --> 00:11:09,360
،"الـ"بيجو" والـ"رينو
.جيدتان جداً فعلياً

143
00:11:10,240 --> 00:11:12,000
!"لكن الـ"فورد

144
00:11:12,080 --> 00:11:14,720
!الـ"فورد" لهي ببساطة ألمعية

145
00:11:18,920 --> 00:11:23,400
،الليلة، سنخوض سباقاً
.وهو سباقّ مهمّ جداً

146
00:11:23,480 --> 00:11:25,560
لأنه بهدف أن نرى أيهما أسرع

147
00:11:25,640 --> 00:11:27,400
جيريمي" في سيارة"

148
00:11:27,480 --> 00:11:29,920
.أم أنا على متن قارب شراعيّ

149
00:11:33,920 --> 00:11:35,960
!"أهلاً بكم في "نيوزيلاندا

150
00:11:37,720 --> 00:11:40,720
.الموقع الأمثل لمبارزتنا

151
00:11:40,800 --> 00:11:43,120
المناظر الطبيعية الجميلة
.لـ"جيريمي" يقود خلالها

152
00:11:43,200 --> 00:11:47,360
والأهم بالنسبة
.إليّ هو بحرّ دافئ

153
00:11:48,760 --> 00:11:51,560
{\an8}."إذاً سباقنا، هكذا تبدو "نيوزيلاندا

154
00:11:51,640 --> 00:11:54,520
هذه هي المنطقة الصغيرة
.التي تهمنا، والمكبرة لكم هنا

155
00:11:54,600 --> 00:11:58,320
{\an8}إنني سأبدأ من هذا الشاطئ
.بالتحديد، الظاهر هنا على الخارطة

156
00:11:58,400 --> 00:12:03,360
وأتسابق حتى الأعلى هناك حيث
."ثاني أكثر نقطةٍ شماليةٍ في "نيوزيلاندا

157
00:12:03,440 --> 00:12:06,040
سيكون على "جيريمي" في هذه
الأثناء النزول إلى الأسفل هنا

158
00:12:06,120 --> 00:12:07,800
"ومن خلال وسط "أوكلاند

159
00:12:07,880 --> 00:12:11,040
،طوال الطريق إلى الأعلى هناك
.حتى يصل إلى النقطة ذاتها

160
00:12:11,120 --> 00:12:14,960
سيكون عليّ أن أقطع
.فحسب، 220 ميلاً

161
00:12:15,040 --> 00:12:19,760
"بينما على "جيريمي
.أن يقطع 410 ميلاً

162
00:12:21,000 --> 00:12:23,040
ولجعل الأمور أسوأ
"بالنسبة إلى "جيريمي

163
00:12:23,120 --> 00:12:26,880
فإن 35 بالمئة من الطرق
.في "نيوزيلاندا"، غير معبّدة

164
00:12:26,960 --> 00:12:28,640
.الأمر الذي سيبطئ من سيره

165
00:12:29,680 --> 00:12:32,720
.وهذا هو القارب الذي سيسابقه

166
00:12:33,720 --> 00:12:39,680
،"إنه يدعى "إي سي 45
.وهو أسرع قارب شراعي في العالم

167
00:12:41,840 --> 00:12:43,440
.بهيكل سفينة من ألياف الكربون

168
00:12:44,120 --> 00:12:48,040
وبشراعٍ صلب يبلغ حجمه
."حجم جناح طائرة "بويينغ 737

169
00:12:48,120 --> 00:12:50,600
يمكن لسرعته أن تصل
.ما يفوق الـ30 عقدة

170
00:12:52,520 --> 00:12:53,920
.من ثم هناك الطاقم

171
00:12:54,000 --> 00:12:57,080
،جميعهم باستثناء واحد
فائزون بكأس الأمريكيتين

172
00:12:57,160 --> 00:13:00,280
الكأس الأكثر اعتباراً
.في سباق اليخوت

173
00:13:00,360 --> 00:13:04,200
،أمّا بالنسبة إلى الشخص المستثنى
."حسناً، إنه "السير بين آنزلي

174
00:13:04,280 --> 00:13:07,280
حامل الميدالية الذهبية
.في الإبحار أربع مرات

175
00:13:08,320 --> 00:13:09,720
!"إلى الداخل "مادي

176
00:13:10,720 --> 00:13:14,520
،بأخذ كل هذا بعين الاعتبار
.فإن "جيريمي" لا يمتلك فرصةً بالفوز

177
00:13:16,800 --> 00:13:20,480
إنني مدركّ لضخامة حجم
.التحدي الذي أواجهه

178
00:13:20,560 --> 00:13:25,520
السبب الذي جعلني أختار
.السيارة الأسرع في العالم

179
00:13:25,600 --> 00:13:26,880
!ها هي

180
00:13:27,600 --> 00:13:29,080
تويوتا كورولا"؟"

181
00:13:29,160 --> 00:13:34,120
.هذه؟ لم أنظر، نعم إنها كذلك -
."إنها 1،8 ليتر "تويوتا كورولا -

182
00:13:34,200 --> 00:13:36,520
حجم المحرك غير ذي
."علاقة بالأمر "جايمس

183
00:13:36,600 --> 00:13:40,000
لأنه، أوتعلم ما الذي
يجعلها سريعة جداً ؟

184
00:13:40,080 --> 00:13:41,200
.أنظر إلى النافذة

185
00:13:42,520 --> 00:13:45,560
!لقد استأجرتها -
!لا -

186
00:13:45,640 --> 00:13:46,880
.وهنا تكمن المسألة كما ترى

187
00:13:46,960 --> 00:13:52,360
أعني إن "بوغاتي فايرون" تستخدم
.أحياناً 15 حصاناً وأحياناً أخرى 10

188
00:13:52,440 --> 00:13:54,960
.هذه تمتلك قوة 140 حصاناً

189
00:13:55,040 --> 00:13:58,280
من اللحظة التي تشغّلها فيها
.حتى اللحظة التي تحطمها بها

190
00:13:58,360 --> 00:14:00,640
...هل أخذت إحدى تلك
ماذا يسمونها؟

191
00:14:00,720 --> 00:14:05,120
استمارة وثيقة تنازل ضرر التصادم؟ -
.لا، لقد أخذت 6 منها -

192
00:14:05,200 --> 00:14:06,640
...بالفعل -
.لطيف -

193
00:14:07,240 --> 00:14:09,320
استدارت بظهرها، وفكّرت في
.أن آخذ بعضاً من تلك الاستمارات

194
00:14:09,400 --> 00:14:11,840
إذاً فإنك جاهز؟ -
.إنني جاهز تماماً لهذا -

195
00:14:11,920 --> 00:14:13,400
!هل الجميع جاهزون؟

196
00:14:13,480 --> 00:14:18,760
،حسناً، هذا السباق سيبدأ بالتحديد
.الساعة السابعة، من صباح يوم الغد

197
00:14:19,440 --> 00:14:21,360
جعة؟ -
!نعم، جعة -

198
00:14:27,720 --> 00:14:30,640
.حسناً، فحص ما قبل الانطلاق -
"آفيس) لتأجير السيارات)" -

199
00:14:30,720 --> 00:14:31,720
!تمّ

200
00:14:32,440 --> 00:14:36,360
ها هو القارب، سرعان ما
.سيحوّل نحو الوجهة الصحيحة

201
00:14:36,440 --> 00:14:38,400
.وسيبدأ السباق

202
00:14:38,840 --> 00:14:42,000
في النهاية انحرف
.القارب وجهّز الشراع

203
00:14:42,080 --> 00:14:45,280
ويجوب في مكانه وكل
.طاقمه في مواقعهم المطلوبة

204
00:14:46,480 --> 00:14:47,600
!اللعنة

205
00:14:48,560 --> 00:14:53,360
وفي الساعة الـ7،11
.تحديداً، بدأ السباق

206
00:14:53,440 --> 00:14:56,480
...ثلاث، اثنان، واحد

207
00:14:58,800 --> 00:15:00,120
!انطلاق

208
00:15:00,200 --> 00:15:01,640
!هيّا

209
00:15:03,280 --> 00:15:06,320
،فلنتسابق، إننا ننطلق
!هيّا يا رفاق

210
00:15:07,680 --> 00:15:09,240
.عندما تجهزون

211
00:15:12,520 --> 00:15:13,560
!قوّة

212
00:15:16,920 --> 00:15:19,040
هذا ليس سباقاً ببساطة

213
00:15:19,120 --> 00:15:22,400
ما بين قارب شراعي
.وسيارة "هاتشباك" زرقاء صغيرة

214
00:15:22,480 --> 00:15:25,400
.إنني في مهمةٍ موكلة إليّ من الرب

215
00:15:25,960 --> 00:15:30,640
لأن العالم أصبح يعتقد أن قوة
.الرياح هي الحل لكل المشكلات

216
00:15:30,720 --> 00:15:32,520
.غير أنني لا أعتقد ذلك

217
00:15:34,240 --> 00:15:36,200
.الرياح مزعجةّ فحسب

218
00:15:37,160 --> 00:15:39,120
.الاحتراق الداخليّ جيّد

219
00:15:39,720 --> 00:15:43,800
وعند تلك المرحلة
.بدا وكأنني محق

220
00:15:46,600 --> 00:15:48,000
!الشراع الخطأ -
نعم -

221
00:15:48,520 --> 00:15:50,560
!انظر -
ماذا؟ -

222
00:15:50,640 --> 00:15:53,360
،عندما تقول الشراع الخطأ
أين هو الشراع الصحيح؟

223
00:15:53,440 --> 00:15:56,160
.في الخلف، أمامنا -
في تلك الحقيبة؟ -

224
00:15:57,000 --> 00:16:02,760
،بوجوب تبديل الأشرعة بسرعة
.بدأ الطاقم يصرخ كثيراً عليّ

225
00:16:02,840 --> 00:16:04,760
،"اسمع، "جايمس
.اسحب ذلك الحبل

226
00:16:06,440 --> 00:16:09,600
جايمس"، ما الذي"
!تفعله هناك؟ تعال وساعدنا

227
00:16:10,680 --> 00:16:14,440
القارب كان ساكناً على
.بعد 200 متر من خط البداية

228
00:16:14,520 --> 00:16:17,600
،الأمور كانت تبدو جيدة
."بالنسبة لـ"جيريمي

229
00:16:19,200 --> 00:16:21,040
!يا إلهي، حفرةّ كبيرة

230
00:16:23,000 --> 00:16:25,320
،"لقد كان "بي جي أورورك
المؤلف الأميركي

231
00:16:25,400 --> 00:16:29,200
أول من لاحظ أن السيارات
.المستأجرة هي الأسرع في العالم

232
00:16:29,280 --> 00:16:32,520
.وهو بالطبع... محقّ تماماً

233
00:16:34,200 --> 00:16:38,600
لأنه، متى كانت آخر مرةٍ أخذت
فيها سيارتك إلى خط بداية سباق ما؟

234
00:16:38,680 --> 00:16:41,120
أو... أنك قدتها بشكل مسطح؟

235
00:16:41,200 --> 00:16:45,120
،أبداً! لكن هنا
...وفي هذه السيارة الآن، نعم

236
00:16:45,200 --> 00:16:46,600
.لأنها ليست لي

237
00:16:48,480 --> 00:16:50,160
!أسرعي

238
00:16:55,640 --> 00:17:00,560
،بالعودة إلى البحر، رفع الشراع الجديد
.لكننا ما زلنا لا نسير بالسرعة الكافية

239
00:17:02,320 --> 00:17:07,000
12 عقدة، ما يعني قرابة الـ14
.ميلاً في الساعة بلغة السيارات

240
00:17:07,079 --> 00:17:11,000
هذا ليس سيئاً، لكن على هذا المعدل
.فإن الرحلة ستستغرق 15 ساعة

241
00:17:11,079 --> 00:17:12,400
.وهذا ليس جيداً

242
00:17:13,000 --> 00:17:16,880
،على الرغم من الطرق المليئة بالحصا
.فقد كنت أسير بسرعةٍ أكبر بكثير

243
00:17:20,160 --> 00:17:23,680
.100 كيلومتر في الساعة، إلى الأمام

244
00:17:28,560 --> 00:17:32,280
،على الأرجح أنني أسير بشكل سريع جداً
!لكنها ليست سيارتي، لذا فلا بأس بذلك

245
00:17:34,080 --> 00:17:36,160
،"أشعر بالأسف الشديد لـ"جايمس
فهو على متن قارب

246
00:17:36,240 --> 00:17:39,160
ولن يحظى برؤية
."شيء من "نيوزيلاندا

247
00:17:39,240 --> 00:17:42,480
!البلد الأكثر جمالاً في العالم

248
00:17:47,080 --> 00:17:48,360
.لقد ارتطمت بشيء

249
00:17:52,160 --> 00:17:56,840
بعد بدايةٍ متزعزعة، بدأ القارب
.أخيراً بالسير على نحو جيد

250
00:17:58,240 --> 00:18:01,320
ما مدى سرعتنا؟
.25 عقدة، هذا رائع

251
00:18:02,200 --> 00:18:04,960
نحن على بعد ثمانية أميال
...من الشاطئ، بالتالي أمامنا

252
00:18:05,840 --> 00:18:07,480
.200 ميل حتى نصل

253
00:18:07,560 --> 00:18:11,000
غير أن لهذه السرعة
.جوانبها السلبية

254
00:18:16,520 --> 00:18:21,040
،ما هو تصنيفي في هذه الرحلة أيها الربان
...هل أنا "كوكسون" أم "بوسون" أم

255
00:18:21,120 --> 00:18:23,560
.روجر"، فتى القمرة" -
.فتى القمرة -

256
00:18:23,640 --> 00:18:27,520
فتى القمرة! كان ليكون هذا
.صحيحاً إن كان لديك قمرة

257
00:18:29,280 --> 00:18:31,880
.صحيح، استمارة تقرير الحوادث

258
00:18:31,960 --> 00:18:35,360
هل كانت المركبة على الجانب"
.الصحيح من الطريق؟" نعم كنت

259
00:18:35,440 --> 00:18:37,120
."اشرح كيف وقع الحادث"

260
00:18:37,200 --> 00:18:39,800
.مهووس جاء من الجهة المعاكسة

261
00:18:40,600 --> 00:18:43,920
."بيّن من برأيك المسؤول عن الحادث"

262
00:18:44,000 --> 00:18:47,000
!هو! لقد كان مجنوناً

263
00:18:47,080 --> 00:18:49,240
!جيد، فلنمضي قدماً

264
00:18:55,200 --> 00:18:58,360
،حسناً، ثلاثة، اثنان
.واحد، انحرف

265
00:19:01,520 --> 00:19:03,440
،"بالله عليك "جايمس
.ابذل بعض المجهود

266
00:19:08,480 --> 00:19:12,480
إنها وسيلةّ كارثيةّ
.وغير مريحة للسفر

267
00:19:18,400 --> 00:19:23,520
،السيارة المستأجرة بـ65 جنيه يومياً
.مع القارب الذي يبلغ ثمنه 700 ألف

268
00:19:23,600 --> 00:19:26,520
سار السباق قدماً
.بضراوة وحماسة

269
00:19:36,320 --> 00:19:38,640
.طريقّ إسفلتي، خطوط بيضاء

270
00:19:47,680 --> 00:19:50,400
لقد قطعنا 36 ميلاً -
36؟ -

271
00:19:51,200 --> 00:19:52,800
.المسار... 310

272
00:19:55,840 --> 00:20:00,640
،متصوراً أنني كنت في المقدمة
."توقفت للاتصال بـ"جايمس

273
00:20:02,440 --> 00:20:04,600
!مرحباً -
جايمس ماي)"؟)" -

274
00:20:04,680 --> 00:20:07,440
"نعم، مرحباً" -
"بأي سرعةٍ تسيرون؟" -

275
00:20:08,280 --> 00:20:13,440
،إننا منطلقون بسرعة 23 عقدة أو أكثر
.إنه يسير على نحو مريع

276
00:20:13,520 --> 00:20:16,200
!23 عقدة، يا إلهي

277
00:20:16,280 --> 00:20:18,240
"هل هذا مرهق أم مريح؟"

278
00:20:18,320 --> 00:20:21,160
لا، إنني... أردت أن أقول
.إنها رحلةّ غير مريحةٍ أبداً

279
00:20:21,240 --> 00:20:24,440
،لكن "السير بين" يجلس بقربي
.بالتالي لا يمكنني قول ذلك

280
00:20:24,520 --> 00:20:30,000
هلاّ تهنئه على مقدار براعته في كلٍ
من سباق "غاندي" و"سيكسي بييست"؟

281
00:20:30,840 --> 00:20:33,680
عند هذه المرحلة بيّن
لي المنتجون جهاز تعقّب

282
00:20:33,760 --> 00:20:36,840
كشف عن مكان
.وجود "جايمس" الفعلي

283
00:20:36,920 --> 00:20:38,560
!يا إلهي

284
00:20:38,640 --> 00:20:42,680
وفقاً لهذا الشيء"
."فإنك تتقدمني بأميال

285
00:20:42,760 --> 00:20:44,760
هل مازلت تتحدث إليّ؟
.لا يمكنني سماعك

286
00:20:44,840 --> 00:20:48,440
!يا إلهي! أغلق الهاتف، إنني مشغول

287
00:20:49,880 --> 00:20:50,920
ألو؟

288
00:20:53,520 --> 00:20:57,000
جايمس"، كان على بعد"
.170 ميلاً عن خط النهاية

289
00:20:57,080 --> 00:21:00,360
بينما كنت أنا، وبسبب الطريقة
."الفريدة التي شكّلت عليها "نيوزيلاندا

290
00:21:00,440 --> 00:21:05,680
،مازلت أسلك الاتجاه الخطأ
.وأمامي 340 ميلاً أقطعها

291
00:21:08,240 --> 00:21:10,520
ماذا لو خسرت هذا
السباق أيها الناس؟

292
00:21:11,600 --> 00:21:13,560
إن كنتم تشكلون الحملات
الآن لمنع الحكومة

293
00:21:13,640 --> 00:21:16,640
من بناء 2500 طاحونة
.هواء في حديقتكم الخلفية

294
00:21:16,720 --> 00:21:20,520
لتزويدكم بالطاقة الكهربائية اللازمة
.لمضخة صهريج السمك خاصتكم

295
00:21:20,960 --> 00:21:23,640
،وأخسر هذا السباق
.فلا يسعني سوى أن أعتذر

296
00:21:23,720 --> 00:21:26,840
،إنني أحاول مساعدتكم هنا
.لكنني أخسر

297
00:21:27,920 --> 00:21:29,640
.كما أنني أخسر على نحو فادح

298
00:21:40,560 --> 00:21:42,440
"...يتبع"

299
00:21:42,520 --> 00:21:48,320
،الآن، حان الوقت لنقدم لكم جميعاً
.سيارةّ جديدة تماماً بسعر معقول

300
00:21:48,400 --> 00:21:50,840
"سيارة "كيا سييد
القديمة تقاعدت

301
00:21:50,920 --> 00:21:52,360
على الأرجح أنها قد
بيعت لسيدة عجوز صغيرة

302
00:21:52,440 --> 00:21:54,680
،بصفتها موظفةً سابقة في شركة سيارات
.قطعت نسبة منخفضة من الأميال

303
00:21:54,760 --> 00:21:57,680
.وهذه، ما سيستبدلها

304
00:21:57,760 --> 00:21:59,920
،نعم، هذه هي اللحظة الكبرى
.أيها السيدات والسادة

305
00:22:00,000 --> 00:22:04,360
،الكشف عن ما هو، في المحصلة
.السيارة الرابعة ذات السعر المعقول

306
00:22:04,440 --> 00:22:05,920
!ها هي

307
00:22:07,360 --> 00:22:09,880
ما رأيكم بهذا؟ -
!نعم -

308
00:22:11,560 --> 00:22:15,200
،لقد اجتذبت التصفيق
.وأنا لست متفاجئاً

309
00:22:15,280 --> 00:22:18,040
لأن أيتها السيدات
...وأيها السادة، هذه هي

310
00:22:18,120 --> 00:22:23,600
،فوكسول آسترا" 1،6 ليتر"
."المصنوعة في "بريطانيا

311
00:22:23,680 --> 00:22:27,960
.ومتوفرة مقابل 17،345 جنيهاً إسترلينيا

312
00:22:28,040 --> 00:22:31,680
نعم، قد لا يبدو
.هذا سعراً جيداً جداً

313
00:22:31,760 --> 00:22:34,360
لكن، عليكم أن
."تعلموا أنها من تصنيع "أسترا

314
00:22:34,440 --> 00:22:36,520
تذكر في أن تعلن ذلك
.على صوت الراديو المحلي لديك

315
00:22:36,600 --> 00:22:38,040
.فهمت، أنا جاهز -
..."إن مصنع "أسترا -

316
00:22:38,120 --> 00:22:39,560
...قد ابتكر

317
00:22:40,160 --> 00:22:42,520
.ضمانةٍ مدى الحياة

318
00:22:42,600 --> 00:22:43,680
!ضمانةٍ مدى الحياة

319
00:22:43,760 --> 00:22:46,400
،الآن فكّروا بهذا الأمر
...إن كنتم في الـ17 من عمركم

320
00:22:46,480 --> 00:22:49,440
وستعيشون حتى الـ95
.أو حتى الـ100 عام

321
00:22:49,520 --> 00:22:51,320
فإن هذا يبين... ماذا؟ -
!لا -

322
00:22:51,400 --> 00:22:55,240
،إنها فترة حياة السيارة
.وليست فترة حياة المالك، هذا مختلف

323
00:22:56,560 --> 00:22:57,600
السيارة؟ -
.نعم -

324
00:22:57,680 --> 00:22:59,600
أعني إن الأمر يعتمد
.على الفترة التي تعيشها السيارة

325
00:22:59,680 --> 00:23:01,080
.هذا سيكون أقصر بكثير

326
00:23:01,160 --> 00:23:03,600
حسناً، لا أعلم، قد
.تكون سيارة ذات حياةٍ طويلة

327
00:23:03,680 --> 00:23:08,560
حسناً، أيّاً يكن، لقد قررنا
.إطلاقها، بحفلٍ مرصّع بالنجوم

328
00:23:12,720 --> 00:23:14,920
لقد وصلنا
.إلى الحلبة في وقتٍ مبكر

329
00:23:15,000 --> 00:23:18,280
بحيث نتمكن
.من تجهيز التموين والضيافة

330
00:23:19,080 --> 00:23:23,200
وسرعان ما أصبح كلّ شيء
.جاهزاً لضيوفنا المميزين

331
00:23:23,280 --> 00:23:27,520
لقد دعونا حرفياً
.الجميع من عالم المشاهير

332
00:23:28,440 --> 00:23:31,280
،"الرئيس "كارتر"، "آرنولد شوارتزينغر
،"مويرا ستيوارت"

333
00:23:31,360 --> 00:23:35,160
سأقول لك من دعوت، لأجلك
،وحدك، لأنني أعرف أنها تعجبك

334
00:23:35,760 --> 00:23:37,040
."جوس ستون"

335
00:23:37,120 --> 00:23:38,960
حقاً؟ -
!نعم -

336
00:23:39,040 --> 00:23:40,400
.ستبدو كالحثالة معها

337
00:23:40,480 --> 00:23:44,400
هاموند"، هو أسوأ إنسان"
.حرفياً في الحوارات الصغيرة

338
00:23:44,480 --> 00:23:47,360
جوس"، أترغبين كيساً من الشاي؟"
.أترى، يمكنني القيام بذلك

339
00:23:47,440 --> 00:23:49,800
...أتعلمين -
."الحوارات الصغيرة سهلةّ "هاموند -

340
00:23:49,880 --> 00:23:53,040
.فقط كن مهتماً بشخصٍ آخر -
.هنا ينهار كل شيء كما ترى -

341
00:23:53,120 --> 00:23:54,880
تخوض الحوار وتريد أن تعرف

342
00:23:54,960 --> 00:23:57,920
إلى أين يذهب أبناؤهم
إلى المدرسة، وأين يعيشون؟

343
00:23:58,000 --> 00:23:59,000
لماذا؟

344
00:23:59,920 --> 00:24:04,360
أعاق حصتي في الحوارات
الصغيرة بقدوم الضيف الأول

345
00:24:04,440 --> 00:24:07,680
،"برايان جونسون"
."القادم من "إي سي، دي سي

346
00:24:08,520 --> 00:24:10,680
،سررت برؤيتك يا بنيّ
هل أنت على ما يرام؟

347
00:24:10,760 --> 00:24:12,760
،برايان"، كيف حالك يا صديقي"
هل أنت بصحة جيدة؟

348
00:24:12,840 --> 00:24:15,680
.إنني على ما يرام، "ريتشارد" يا صديقي -
.سررت بلقائك -

349
00:24:15,760 --> 00:24:17,040
.سررت بلقائك -
كيف حالك؟ -

350
00:24:17,120 --> 00:24:19,840
.إنني بصحةٍ ممتازة، ككلب اللحام
وهل لديك سيارةّ جديدة؟

351
00:24:19,920 --> 00:24:24,040
نعم، إنك أول من يحظى بقيادة سيارة
.فوكسول أسترا تيكلاين" الجديدة"

352
00:24:25,640 --> 00:24:29,280
وبما أن هذه هي الرحلة
.البكر لسيارتنا الجديدة

353
00:24:29,360 --> 00:24:31,680
.قررنا أن نمنحها القليل من الدعم

354
00:24:32,960 --> 00:24:34,680
.هكذا إذاً -
.نعم -

355
00:24:34,760 --> 00:24:38,840
لحظة فخر، سيارة جديدة
.ذات سعرٍ معقول، ستقطع الشريط

356
00:24:38,920 --> 00:24:40,800
."والفضل يعود إلى "برايان جونسون

357
00:24:40,880 --> 00:24:45,720
!خلال ثلاثة، اثنان، واحد، انطلق

358
00:24:49,360 --> 00:24:51,360
.لقد علق الشريط بالسيارة -
!يا لك من معتوه -

359
00:24:51,440 --> 00:24:53,240
...حسناً إنني -
أي نوع من الشريط اللاصق استخدمت؟ -

360
00:24:53,320 --> 00:24:55,440
...لم أقطعه، لقد -
ماذا حدث؟ -

361
00:24:55,520 --> 00:24:57,840
"آسف "برايان -
.اجلس براحتك "برايان"، اجلس -

362
00:24:57,920 --> 00:25:00,240
،سنحذف هذه اللقطة
.احذف هذه اللقطة

363
00:25:00,320 --> 00:25:04,320
!!ثلاثة، اثنان، واحد، انطلق

364
00:25:07,480 --> 00:25:09,160
.حسناً، هيّا أيتها الصغيرة

365
00:25:09,240 --> 00:25:11,000
فلنأخذ هذا الجرو
.الصغير في جولة

366
00:25:11,960 --> 00:25:14,560
"بينما قام "برايان
...بالالتفاف حول الحلبة

367
00:25:16,440 --> 00:25:18,240
.وصل ضيفنا التالي

368
00:25:18,320 --> 00:25:21,480
"تشارلز دانس"
."من فيلم "غيم أوف ثرونز

369
00:25:21,560 --> 00:25:23,680
أين الآخر، العضو
الثالث في مجموعتكم؟

370
00:25:23,760 --> 00:25:27,080
إنه لا يأتي. إنه مهتم أكثر شيء

371
00:25:27,160 --> 00:25:29,080
.بالموسيقى الكلاسيكية -
.تقليدياً -

372
00:25:29,160 --> 00:25:31,640
ريتشارد"، هذه قهوة مقرفة" -
.إنها بالفعل كذلك، شكراً -

373
00:25:31,720 --> 00:25:32,800
.مروعة -
.شكراً لك -

374
00:25:35,840 --> 00:25:39,080
.هيّا أيتها السيارة الصغيرة اللعينة

375
00:25:40,200 --> 00:25:42,280
.بينما كان "برايان" يستمتع بوقته

376
00:25:42,360 --> 00:25:47,120
كان لديّ متسّع من الوقت لأستجوب
.توين لانيستير" حول برنامجي المفضل"

377
00:25:47,200 --> 00:25:52,520
افترضت أنك من الجلي ستكون
."مع "تيريون لانيستير" و"لينا هيدي

378
00:25:52,600 --> 00:25:54,800
."ومن أيضاً هناك؟ صحيح، "سانسا

379
00:25:54,880 --> 00:25:58,040
إنك لا تمتلك أدنى فكرة عمّا نتحدث؟ -
.نعم -

380
00:25:58,120 --> 00:25:59,640
هل شاهدته "ريتشارد"؟ -
.نعم -

381
00:25:59,720 --> 00:26:01,000
حقاً فعلت؟ -
.لا -

382
00:26:01,600 --> 00:26:04,480
قبل أن يتمكن "ريتشارد" من ارتكاب
المزيد من الأخطاء الحوارية

383
00:26:04,560 --> 00:26:07,360
.عاد "برايان" ليرى كيف أبلى

384
00:26:07,440 --> 00:26:10,000
عندما كنت هنا آخر
،"مرة في الـ"شيفروليه ليسيتي

385
00:26:10,080 --> 00:26:13,240
.أحرزت 1،45،9 -
.صحيح -

386
00:26:13,320 --> 00:26:17,840
."في الـ"فوكسول آسترا تيكلاين -
.مع ضمانةٍ مدى الحياة -

387
00:26:17,920 --> 00:26:23,960
.1،45،1 -
.ممتاز -

388
00:26:24,040 --> 00:26:26,600
!إنك أسرع مما كنت عليه... أين؟

389
00:26:29,080 --> 00:26:31,000
.هناك، نعم -
"برايان جونسون" -

390
00:26:31,080 --> 00:26:34,680
،إنه لا يمتلك أدنى فكرة
...لا يعلم ما يقول، أعني إنه

391
00:26:35,600 --> 00:26:37,560
...بهدف يصبو إليه

392
00:26:38,320 --> 00:26:40,480
.انطلقت يدا الملك

393
00:26:41,000 --> 00:26:43,400
."حسناً، هيّا "تشارلي

394
00:26:43,480 --> 00:26:47,000
،وبينما كان في الحلبة
."وصل أحد ضيوف "هاموند

395
00:26:47,080 --> 00:26:49,160
."الممثل، "واريك ديفيس

396
00:26:49,240 --> 00:26:50,440
.مرحباً -
."مرحباً "جيريمي -

397
00:26:50,520 --> 00:26:52,520
كيف حالك؟ -
بخير، شكراً. كيف حالك أنت؟ -

398
00:26:52,600 --> 00:26:54,000
أعرّف كلّ منكما إلى الآخر
."جيريمي" و"واريك"

399
00:26:54,080 --> 00:26:57,080
لديك عصا طبول؟ -
.هذان هما بدالتايّ المطولتان -

400
00:26:57,720 --> 00:26:59,240
.للسيارة -
.إنها ملائمة للسيارة كما ترى -

401
00:26:59,320 --> 00:27:01,640
.ليس لديكم شيء كهذا -
.لا، لكن يعجبني شكلهما -

402
00:27:01,720 --> 00:27:03,360
.نعم -
.لديك فقط اثنتان -

403
00:27:04,080 --> 00:27:07,400
هذا كل ما تحتاج إليه، صحيح؟
.مكابح وبنزين

404
00:27:07,480 --> 00:27:09,320
.للأوتوماتيك، نعم، لكنها يدوية

405
00:27:13,640 --> 00:27:14,920
.سنبتكر شيئاً

406
00:27:18,280 --> 00:27:20,280
.كدت أصدم المصوّر

407
00:27:22,160 --> 00:27:25,960
ما إن ينتهي "تيوين" ونضع
.الزمن الذي استغرقه على اللوح

408
00:27:26,040 --> 00:27:29,600
1،40 -
.يا إلهي! رائع -

409
00:27:29,680 --> 00:27:32,160
.8،8 ثانية

410
00:27:32,240 --> 00:27:36,120
هاموند" و"واريك" انطلقا"
.لصناعة بدالة قابض إضافية

411
00:27:36,200 --> 00:27:37,680
.نعم، لقد كنت سأفعل هذا

412
00:27:37,760 --> 00:27:40,600
.لقد جلب معه بدالتين -
.نعم -

413
00:27:41,560 --> 00:27:42,640
.لكن السيارة يدوية

414
00:27:43,720 --> 00:27:47,160
.يا لها من مشكلة. حقاً -
.نعم -

415
00:27:47,240 --> 00:27:48,840
أريد أن أضع
وقتاً جيداً في القيادة

416
00:27:48,920 --> 00:27:51,040
وكيف قد يحدث
.هذا بتنغيص هذه المسألة

417
00:27:51,120 --> 00:27:52,840
أهذا هو عذر، كما تعلم

418
00:27:52,920 --> 00:27:55,560
لم يكن بالوقت المميز"
."بسبب بدالة القابض خاصته

419
00:27:55,640 --> 00:27:59,040
إنني لا أحاول
.أن أمنحك الأعذار بل الفرصة

420
00:27:59,120 --> 00:28:02,240
حسناً، دعني أجلس
."هناك وأضغط على الـ"برينغلز

421
00:28:03,960 --> 00:28:06,920
حسناً، من الجلي
..أننا بحاجة إلى نوع من

422
00:28:07,000 --> 00:28:10,680
!اللعنة -
.نعم، أعني إنني منخفض كثيراً -

423
00:28:10,760 --> 00:28:14,040
.لكن لا بأس، دعنا نرى فحسب

424
00:28:14,120 --> 00:28:16,200
.نتفقد إن كانت هذه قوية بما يكفي

425
00:28:17,400 --> 00:28:18,760
.حسناً، إنها قوية بما يكفي

426
00:28:18,840 --> 00:28:20,120
.نعم -
...لكن -

427
00:28:20,760 --> 00:28:22,880
.عليّ أن أضغط في ثبات بقدمي

428
00:28:22,960 --> 00:28:24,520
.وأنت تبلي بلاءاً حسناً

429
00:28:24,600 --> 00:28:28,080
.في النهاية، وبعد الكثير من الاختبار

430
00:28:28,160 --> 00:28:29,320
.المزيد من الخبز، حسناً

431
00:28:29,400 --> 00:28:33,440
.لأن هذا سيوضع خلفك -
.مازلت منخفضاً جداً -

432
00:28:34,680 --> 00:28:37,400
.انطلق "واريك" في دورته المحددة

433
00:28:38,280 --> 00:28:40,120
.لا يمكنني الوصول إلى معشق التروس

434
00:28:41,000 --> 00:28:46,360
لسوء الحظ لم أتمكن من أكون
.هناك لأسانده لأنني كنت مشتتاً

435
00:28:46,440 --> 00:28:48,040
."هذا "ريتشارد -
."مرحباً "ريتشارد -

436
00:28:48,120 --> 00:28:49,280
.إنه من أشدّ المعجبين بك -
.مرحباً -

437
00:28:49,360 --> 00:28:51,840
.سررت بلقائك -
.لديّ شارةّ لك هنا -

438
00:28:51,920 --> 00:28:53,360
ما هذه؟ -
!هذه شارتك -

439
00:28:53,440 --> 00:28:56,120
.هذا جيد، فقط للاحتياط
.حسناً، هذا جيد

440
00:28:56,200 --> 00:28:58,840
حسناً، جيد، سأترككما
.أنما الاثنين وحدكما

441
00:28:58,920 --> 00:29:00,360
.حسناً -
.فقط لتتعرفا على بعضكما -

442
00:29:00,440 --> 00:29:02,320
.يمكنني تسليتك بحديثي الصغير -
.حسناً -

443
00:29:02,400 --> 00:29:04,800
.إنني جيد جداً... نعم -
.أحاديثه الصغيرة ليست جيدة جداً -

444
00:29:04,880 --> 00:29:07,680
غافل كلياً عن الخطر
."المحدق بـ"واريك

445
00:29:07,760 --> 00:29:08,760
!يا إلهي

446
00:29:08,840 --> 00:29:10,440
!اللعنة

447
00:29:10,520 --> 00:29:11,560
!يا للهول

448
00:29:12,640 --> 00:29:17,240
سيد الأحاديث الصغيرة قد نسيَ
!تماماً أن يتطرق في الحديث عن نفسه

449
00:29:18,320 --> 00:29:20,320
حسناً، الأهم يكمن
.في عدم الشعور بالفزع

450
00:29:20,400 --> 00:29:24,080
لأن الجميع يعتقد أن المروحيات
.ستسقط من السماء إن أخفق المحرك

451
00:29:24,160 --> 00:29:25,320
.لكنها لن تفعل -
صحيح -

452
00:29:25,400 --> 00:29:29,560
أعني إنني قد... كان عليّ أن
.أهبط بضع مرات بسبب أمور

453
00:29:29,640 --> 00:29:31,800
دون محركات؟ -
.نعم -

454
00:29:31,880 --> 00:29:34,240
.تطلب منك ذلك الكثير من المهارة

455
00:29:35,440 --> 00:29:40,200
عليك أن تكوني جيدة، أعني إن الكثيرين
.يمتلكون رخص قيادة مروحيات

456
00:29:43,000 --> 00:29:46,600
...يا إلهي! اللعنة

457
00:29:47,400 --> 00:29:51,080
،بانزلاق "واريك" مرةً أخرى
."وصلت "جيمي كار

458
00:29:51,760 --> 00:29:53,360
كيف حالك، بخير؟ -
بخير، كيف حالك؟ -

459
00:29:53,440 --> 00:29:54,600
.تسرني رؤيتك -
.اسمك مكتوبّ عليها -

460
00:29:54,680 --> 00:29:57,040
رائع، هذا يا صديقي
.يسمى تبييض أسنان

461
00:29:57,120 --> 00:29:59,200
.لا أعلم ما الذي فعلته أنت

462
00:30:00,280 --> 00:30:01,720
.لكن، بهذه الطريقة يفعلون هذا

463
00:30:02,720 --> 00:30:06,440
الضيف الأكثر شهرةً عند "جيمي" كان
."بطل العالم للوزن الثقيل "ديفيد هاي

464
00:30:06,520 --> 00:30:09,240
.الذي عطّل بضربته آلة الملاكمة

465
00:30:11,880 --> 00:30:13,760
!لا

466
00:30:13,840 --> 00:30:16,240
.تلك كانت لكمةً كبيرة -
ما الذي تبينه؟ -

467
00:30:16,320 --> 00:30:18,480
رقم قياسيّ جديد أيها
.السيدات والسادة، شكراً جزيلاً

468
00:30:18,560 --> 00:30:19,680
.أحسنت صنيعاً

469
00:30:20,440 --> 00:30:24,040
باستياء "ريتشارد" من الانتباه الذي
."استحوذ عليه "ديفيد" من "جوس

470
00:30:24,120 --> 00:30:25,680
.كان عليّ أن أجرّب

471
00:30:28,160 --> 00:30:30,760
،صحيح لا، لقد سجلت أسلوباً جديداً
.لقد سجلت أسلوباً جديداً

472
00:30:30,840 --> 00:30:32,280
.لقد بدوت رائعاً تماماً

473
00:30:33,080 --> 00:30:34,160
.نعم

474
00:30:34,240 --> 00:30:37,520
بعد أن تمكن أخيراً من التعود على
.معشق تروس "هاموند" الرهيب

475
00:30:38,440 --> 00:30:41,080
تمكن "واريك" من التفوق
.في وقت مناسب

476
00:30:41,160 --> 00:30:43,240
...لقد أنجزت الدورة في دقيقة

477
00:30:43,320 --> 00:30:44,960
...و40

478
00:30:46,640 --> 00:30:48,920
.و6،8 ثانية

479
00:30:49,000 --> 00:30:51,240
.هنا في الوسط

480
00:30:51,320 --> 00:30:52,440
هل أنت مسرور بذلك؟ -
.نعم -

481
00:30:52,520 --> 00:30:55,240
."إنك أسرع من "يد الملك

482
00:31:00,200 --> 00:31:03,080
.إلى الغيار الثالث، بعض السرعة

483
00:31:03,160 --> 00:31:08,200
،بينما كانت "جوس" في الحلبة
.وصلت فتاةّ كان "جيريمي" يستلطفها

484
00:31:08,280 --> 00:31:10,040
"ريتشيل رايلي"
.بعيدة عن العد العكسي

485
00:31:10,120 --> 00:31:12,640
.لم أكن أتوقع هذا، مرحباً -
.مرحباً -

486
00:31:12,720 --> 00:31:14,480
"أنا "جيريمي -
."أنا "ريتشيل -

487
00:31:14,560 --> 00:31:16,320
سررت بلقائك، كيف حالك؟ -
.جيدة، شكراً -

488
00:31:16,400 --> 00:31:17,720
جيد، هل يمكنني
أن أقدم لك شيئاً؟

489
00:31:17,800 --> 00:31:19,040
"مرحباً "ريتشيل"، أنا "ريتشارد -
"هذا "ريتشارد هاموند -

490
00:31:19,120 --> 00:31:22,520
.وهو مشغولّ جداً الآن -
.سأذهب إلى هناك -

491
00:31:23,400 --> 00:31:27,000
،عندما رأت "ريتشيل" الشواء
.ادعت أنها نباتية

492
00:31:27,080 --> 00:31:29,520
بالتالي، قررت أن أعدّ
.لها بعضاً من السمك

493
00:31:30,160 --> 00:31:31,280
.آسف، لكن عليّ أن أجلس هنا

494
00:31:31,360 --> 00:31:33,520
.إنك بالفعل تحشر نفسك -
.نعم، أعلم -

495
00:31:33,600 --> 00:31:34,880
عليّ أن أحشر نفسي
لأنني أحضرت لك بعض

496
00:31:34,960 --> 00:31:36,640
هل تحبين السوشي؟ -
.أحب السوشي، نعم -

497
00:31:36,720 --> 00:31:38,280
...ممتاز، سأقوم فحسب

498
00:31:38,360 --> 00:31:39,840
...هل عليّ أن -
.نعم -

499
00:31:39,920 --> 00:31:41,000
...أعني -
.نعم -

500
00:31:41,080 --> 00:31:42,720
هل أنت طاه سوشي مدرّب؟ -
.نعم -

501
00:31:43,320 --> 00:31:46,520
إعداد السوشي تطلب
.الكثير من الحرص

502
00:31:47,160 --> 00:31:48,160
.ها نحن

503
00:31:48,240 --> 00:31:51,000
.لكن النتائج كانت تستحق العناء

504
00:31:52,920 --> 00:31:54,240
.نعم

505
00:31:56,120 --> 00:31:58,080
.هذه محاولة افتتان أحدهم

506
00:31:59,760 --> 00:32:02,560
،لا تتهاوي عند هذا المنعطف
!حسناً، يا للهول

507
00:32:03,720 --> 00:32:05,320
.بإكمال دوراتها

508
00:32:05,400 --> 00:32:09,360
أصرّ "هاموند" على أن يقوم بنفسه
.في وضع زمن "جوس" على اللوح

509
00:32:09,920 --> 00:32:11,640
.إننا نقدم هذا البرنامج منذ 10 سنوات -
.نعم -

510
00:32:11,720 --> 00:32:14,080
كم مرةً فعلت هذا؟ -
.كثيراً -

511
00:32:14,160 --> 00:32:15,920
.أبداً -
...غالباً ما قمت بهذا القسم، إنه -

512
00:32:16,000 --> 00:32:17,480
.هيّا إذاً، افعل ذلك

513
00:32:17,560 --> 00:32:21,720
،"نعم، إذاً "جوس
...لديّ وقتك مكتوبّ هنا، أنا

514
00:32:21,800 --> 00:32:23,960
،على الرغم من أنه ولصالحة
.آمل أن لا تكون هي الأسرع

515
00:32:24,040 --> 00:32:25,960
لأنه لن يتمكن من الوصول
إلى الأعلى، صحيح؟

516
00:32:26,440 --> 00:32:28,160
...سيكون عليه أن -
!ماذا عنك -

517
00:32:30,240 --> 00:32:31,360
!أحبها

518
00:32:32,040 --> 00:32:33,080
!لطيف

519
00:32:33,160 --> 00:32:34,200
."حتى من "واريك

520
00:32:34,280 --> 00:32:37,280
إذاً هل تريدين أن تتغلبي
على الرجل من الشيء؟

521
00:32:37,360 --> 00:32:39,720
."يد الملك" -
.هذا هو الشخص المقصود -

522
00:32:40,920 --> 00:32:42,840
.صحيح -
وبأي سرعةٍ أنجزتها؟ -

523
00:32:42,920 --> 00:32:44,280
!سأصل إلى الأمر

524
00:32:44,920 --> 00:32:46,360
حسناً، بأيّ سرعة
أنجزتها "جوس"؟

525
00:32:46,440 --> 00:32:49,120
لقد أنجزها بـ1،48،8
.على اللوح اللعين

526
00:32:49,200 --> 00:32:51,960
.1،48،8

527
00:32:52,040 --> 00:32:54,600
...لقد أنجزتها بدقيقة

528
00:32:54,680 --> 00:32:56,920
...48

529
00:32:57,640 --> 00:32:59,760
...فاصل -
!يا إلهي -

530
00:33:00,760 --> 00:33:02,200
.لا تقل 9

531
00:33:02,920 --> 00:33:05,880
9... -
!يا للهول -

532
00:33:08,120 --> 00:33:11,320
."أخرج من هذا الموضوع "هاموند -
.لا، هذا محزن جداً -

533
00:33:11,400 --> 00:33:14,160
...لا، لا "جوس"، كان ذلك

534
00:33:15,000 --> 00:33:17,000
!هيّا، يا بنيّ

535
00:33:17,080 --> 00:33:20,880
"أثناء قيام "ديفيد هاي
."باختبار الـ"أسترا تيكلاين

536
00:33:24,120 --> 00:33:26,160
.أصبح يوم "هاموند"، أسوأ بكثير

537
00:33:26,240 --> 00:33:28,000
.أنظر "هاموند"، أنظر من هناك

538
00:33:28,440 --> 00:33:31,640
من هذا؟ -
."مايك روثيرفورد" من "جينيسيس" -

539
00:33:33,000 --> 00:33:34,960
!هاموند"

540
00:33:35,040 --> 00:33:37,240
!"هاموند"

541
00:33:37,320 --> 00:33:38,360
!"مايك"

542
00:33:38,440 --> 00:33:40,160
كيف حالك؟ -
جيد جداً، كيف حالك أنت؟ -

543
00:33:40,240 --> 00:33:41,720
.إنني جيد جداً -
.تسعدني رؤيتك -

544
00:33:41,800 --> 00:33:43,640
أين الفريق؟ أين "ريتشارد"؟

545
00:33:43,720 --> 00:33:45,120
ريتشارد"؟" -
.نعم -

546
00:33:45,200 --> 00:33:47,600
،حسناً، إن هذا لغريب
.لقد كان هنا قبل دقيقة

547
00:33:48,720 --> 00:33:53,600
لأنني قلت بالصدفة أشياء غير لطيفة
"عن "جينيسيس" على "توب غير

548
00:33:53,680 --> 00:33:58,680
،قررت أن أبحث عن شيء على الأرض
.وأدع "جيريمي" يتولى مسألة المحادثة

549
00:33:58,760 --> 00:34:01,200
هل تقوم بالتسجيل حالياً؟ -
"إنني أقوم بـ"مايك آند ميكانيكس -

550
00:34:01,280 --> 00:34:02,560
.نعم -
.مدهش -

551
00:34:02,640 --> 00:34:07,560
حديث "جيريمي" انقطع
.لأن الرفيق "ديفيد" قد أنهى دوراته

552
00:34:09,639 --> 00:34:11,000
.لقد أنجزتها بـ1،46،8

553
00:34:11,080 --> 00:34:14,120
ديفيد هاي"، لقد"
.أنجزتها بـ1،46،7

554
00:34:19,239 --> 00:34:21,679
.بخروج "مايك رثرفيلد" في السيارة

555
00:34:21,760 --> 00:34:24,880
،أتفادى المصور هناك
.إنني أقوم بها

556
00:34:24,960 --> 00:34:27,760
هاموند" ظهر مجدداً"
.على نحو مفاجئ

557
00:34:28,800 --> 00:34:30,560
أين كنت؟ -
.كان عليّ القيام بأمر ما هناك -

558
00:34:30,639 --> 00:34:32,199
.إن كنت تختبئ منه فحسب -
.نعم -

559
00:34:32,280 --> 00:34:33,679
فإنه من بين ألطف الناس على
.الإطلاق الذين قد تتعرف إليهم

560
00:34:33,760 --> 00:34:36,000
.إنني لا أشك في ذلك -
أليس من بين ألطف الرجال على الإطلاق؟ -

561
00:34:36,080 --> 00:34:38,960
،"من "جينيسيس
.إنه من أفضل 3 فيه

562
00:34:39,040 --> 00:34:42,760
أريد أن أعلم إن كان بإمكان
...مايك" القيام بدورةٍ أسرع من أحد"

563
00:34:42,840 --> 00:34:45,040
.من أحد مضاميره -
.لا -

564
00:34:45,120 --> 00:34:46,679
!لا -
.آسف -

565
00:34:47,639 --> 00:34:50,880
.كما تبيّن، فإن "هاموند" لم يكن بعيداً

566
00:34:54,120 --> 00:34:55,920
...دقيقة

567
00:34:56,000 --> 00:34:58,600
...51 ثانية

568
00:34:59,760 --> 00:35:01,120
...فاصل

569
00:35:01,960 --> 00:35:04,880
جوس" هذا ليس"
.لائقاً بسيدة... خمسة

570
00:35:12,080 --> 00:35:13,800
.فلنأمل بأن يكون هذا جيداً

571
00:35:16,680 --> 00:35:19,520
إن كان بإمكاني إبقاؤها على
الطريق، فإن ذلك سيساعد، صحيح؟

572
00:35:20,240 --> 00:35:25,360
بسبب مرور بضع سنوات منذ
.أن قاد "جيمي" سيارة بسعرٍ معقول

573
00:35:25,440 --> 00:35:27,920
.اعتقدنا أنه ربما أصبح أكثر ليناً

574
00:35:41,240 --> 00:35:43,480
.أعتقد أنني قد كسرت السيارة

575
00:35:45,120 --> 00:35:47,920
..."أودّ أن أقدّم لك يا "جيمي كار -
.على المقدمة من فضلك -

576
00:35:48,000 --> 00:35:49,800
...بهذه الـ -
.شكراً جزيلاً -

577
00:35:50,600 --> 00:35:53,720
...أتعلمون، الدواسة الوسطى -
.هناك دواسة القابض ودواسة البنزين -

578
00:35:53,800 --> 00:35:57,480
.نعم، هناك دواسةّ أخرى بينهما -
.صحيح، تلك المخصصة لإراحة القدم -

579
00:35:57,560 --> 00:35:59,560
ليوم واحد كان لدينا
."ذلك الشيء "جيمي

580
00:35:59,640 --> 00:36:03,400
...هل لدينا رافعة؟ بإمكاننا استخدام
واريك" يمكنك رفع الأشياء، صحيح؟"

581
00:36:04,080 --> 00:36:06,920
،لا أعلم أيّ قوى خارقة تتمتعون بها
لكن هل يمكنك رفعها؟

582
00:36:07,560 --> 00:36:09,680
.لقد أشرت إليّ تواً كرافعة

583
00:36:11,440 --> 00:36:15,720
"قبل أن يخرجنا "جيمي
.عن الهواء، هرعنا به إلى اللوح

584
00:36:15,800 --> 00:36:17,880
أين تعتقد أنك حللت؟

585
00:36:20,040 --> 00:36:21,760
.أتصور أنني تفوقت عليه

586
00:36:21,840 --> 00:36:23,720
أعني أعلم أنه لا يقوم بالكثير
.من التسابق في أوقات فراغه

587
00:36:23,800 --> 00:36:26,160
إنها هوايته، غير أنني
.أعتقد أن لديه ميلاً طبيعياً

588
00:36:26,560 --> 00:36:29,360
.يصعب التغلب عليه -
.1،45،1 للتغلب عليه -

589
00:36:29,440 --> 00:36:35,240
.لقد قطعت المسافة في 1،45،6

590
00:36:36,200 --> 00:36:39,400
مع ذلك، فإن هذه لنتيجة جيدة جداً
.على الرغم من أن ثمنها كان سيارة

591
00:36:40,880 --> 00:36:44,880
ومع إصلاح السيارة في
.النهاية انطلق ضيفنا الأخير

592
00:36:47,040 --> 00:36:49,040
هيّا أيتها السيارة
.ذات السعر المعقول

593
00:36:49,720 --> 00:36:53,080
و"هاموند" أخذ فرصةً أخيرة
."في إثارة إعجاب "جوس

594
00:36:53,160 --> 00:36:54,400
جاهز؟ -
.نعم -

595
00:36:54,480 --> 00:36:56,280
.يا إلهي! لا بأس، هذا جيد -
.لا -

596
00:36:56,360 --> 00:36:58,600
صدقاً، أنا بخير لكن بإمكاني
.أن أتحمل سرعةً أكبر

597
00:36:59,360 --> 00:37:00,920
!هذا رائع

598
00:37:02,800 --> 00:37:04,280
لقد أردت التحقق
إن كان لا بأس بذلك

599
00:37:04,360 --> 00:37:06,240
...وكنت -
.إنك لم تتحمل فترة طويلة -

600
00:37:06,320 --> 00:37:08,080
لقد قمت بذلك
.على خروف حقيقي مرةً

601
00:37:09,720 --> 00:37:12,600
عند هذه المرحلة
.قررت "جوس" أن ترحل

602
00:37:13,320 --> 00:37:16,440
ما عنى أنه ما من وجهة نظر
.بالنسبة إلى "ريتشارد" في أن يبقى

603
00:37:16,520 --> 00:37:18,240
"توقيتات الجولات"

604
00:37:18,320 --> 00:37:21,360
وهذا تركني وحدي
."تماماً مع "ريتشيل

605
00:37:29,440 --> 00:37:30,800
!لم أكسر السيارة

606
00:37:31,320 --> 00:37:33,760
أين تعتقدين هي مرتبتك؟

607
00:37:34,520 --> 00:37:37,840
.بالتأكيد، في هذا القسم

608
00:37:38,480 --> 00:37:45,320
لقد أنجزت في الواقع
.الجولة في 1،48،5

609
00:37:45,400 --> 00:37:49,440
."إذاً فإنك فعلياً أسرع من "يد الملك -
.المرأة الأسرع -

610
00:37:50,640 --> 00:37:53,720
أحتاج إلى سيارة، أحتاج
.إلى شيء يهدئني، نوع من المهدئ

611
00:37:54,680 --> 00:37:58,760
،بإنهاء عملنا
.تركنا الحلبة في مروحيتي

612
00:37:58,840 --> 00:37:59,840
.إلى الحانة

613
00:37:59,920 --> 00:38:01,360
الحانة؟ -
.نعم بالتأكيد -

614
00:38:11,400 --> 00:38:16,640
،وها هي، السيارة ذات السعر المعقول
.أطلقت ومستعدة للعمل

615
00:38:18,920 --> 00:38:25,040
،على أي حال، فإننا نخوض الليلة سباقاً
.من جانب "نيوزيلاندا" من هنا إلى هنا

616
00:38:25,120 --> 00:38:27,920
نعم، إنه "جايمس" مع القارب
بقيمة الـ700 ألف جنيه

617
00:38:28,000 --> 00:38:30,080
،ضدي في أسرع سيارة في العالم

618
00:38:30,160 --> 00:38:33,640
سيارة الـ"هاتشباك" المستأجرة
.بـ65 جنيهاً في اليوم

619
00:38:33,720 --> 00:38:38,280
،عندما تركنا مجريات الأمور
.كنت أنا هنا، و"جيريمي"، كان هنا

620
00:38:38,360 --> 00:38:43,480
،إذاً فقد كنت فائزاً
.ولكنني كنت تعيساً جداً

621
00:38:58,560 --> 00:39:00,880
،المزيد من القوة
!أيتها السيارة المستأجرة

622
00:39:04,880 --> 00:39:06,320
.تجاوزي الكرافان

623
00:39:10,280 --> 00:39:14,640
،"على متن بؤس الـ"إم إتش
.الحياة لم تكن في أي تحسّن

624
00:39:15,440 --> 00:39:17,200
.هذا ما أتناوله على متن القارب

625
00:39:17,880 --> 00:39:19,400
،لوحّ ذائبّ من الشوكولاته

626
00:39:22,880 --> 00:39:25,880
،وكيس من المكسرات
.وعليك أن تحذف هذه الكلمة

627
00:39:25,960 --> 00:39:27,080
"(مجرى (داي هارد"

628
00:39:27,160 --> 00:39:31,640
الحياة في السيارة، وكنت الآن
.على طريق إسفلتي، كانت أكثر راحة

629
00:39:32,960 --> 00:39:34,120
.راديو

630
00:39:38,560 --> 00:39:41,200
.منزلّ مكتظ، لطيف
.فرقة عزف محلية

631
00:39:42,600 --> 00:39:45,920
فلنجرب الآن
.محطة راديو أخرى

632
00:39:51,880 --> 00:39:53,640
.محطة راديو رقم 3

633
00:40:01,760 --> 00:40:06,800
،بعد 60 ميلاً من المنزل المكتظ
.أصبحت وجهتي أخيراً صحيحة

634
00:40:06,880 --> 00:40:11,280
لكنني كنت على وشك الاقتراب من
."المدينة المكتظة غالباً، "أوكلاند

635
00:40:12,920 --> 00:40:15,760
وفقاً لجهاز التعقب
...فإن "جايمس" الآن

636
00:40:15,840 --> 00:40:18,040
.يتقدمني بـ100 ميل

637
00:40:19,360 --> 00:40:22,480
يا إلهي! اجعل
.أوكلاند"، غير مزدحمة"

638
00:40:22,560 --> 00:40:23,640
{\an8}"(أوكلاند)"

639
00:40:27,440 --> 00:40:29,800
.رحيمةً كانت بالفعل

640
00:40:31,240 --> 00:40:36,280
إنني أسير بسرعة 120 كيلومتر
.في الساعة على طريق معبدةٍ تماماً

641
00:40:37,240 --> 00:40:39,080
."قادم لأتفوق عليك "جايمس

642
00:40:43,640 --> 00:40:47,360
،في عُرض البحر
.فإن الظروف أصبحت حتى أسوأ

643
00:40:49,600 --> 00:40:51,800
،تمسك أيها الرجل الكبير
هل أنت بخير؟

644
00:40:54,240 --> 00:40:56,160
.بإبطاء البحر الهائج لنا

645
00:40:56,240 --> 00:41:00,000
قررت استخدام هاتفي الخلوي
."لأرى أين أصبح "جيريمي

646
00:41:05,240 --> 00:41:07,600
.هذه نهاية ذلك -
ما الخطب؟ -

647
00:41:07,680 --> 00:41:10,520
تلك الموجة انتزعت الهاتف
.من يدي، لم أتمكن من التمسك به

648
00:41:15,720 --> 00:41:17,640
!أرجوكم

649
00:41:19,280 --> 00:41:22,320
!إنني في مهمةٍ إلهية

650
00:41:23,400 --> 00:41:24,960
!انطلق

651
00:41:26,480 --> 00:41:28,880
.صحيح، آخر فرصةٍ مع الراديو

652
00:41:28,960 --> 00:41:31,200
." أوكلاند)، على الموجة 90،2)"

653
00:41:38,160 --> 00:41:39,440
،(فريق (أوراكل"
"(الولايات المتحدة الأمريكية)

654
00:41:39,520 --> 00:41:40,680
على الرغم من الظروف الصعبة

655
00:41:40,760 --> 00:41:44,120
الملاحون كانوا يدفعون
.بالقارب نحو الحافةٍ الهائجة

656
00:41:48,840 --> 00:41:50,080
.ها قد بدأنا

657
00:41:58,680 --> 00:42:01,880
،يا صديقي
.أتعلم إن هذا لمحض جنون

658
00:42:02,520 --> 00:42:04,640
...الوضع ليس جيداً تماماً

659
00:42:06,000 --> 00:42:09,240
إننا نبحر في هذه القوارب
...تحت هذه الظروف و

660
00:42:10,120 --> 00:42:12,880
!أتقول لي هذا الآن -
.20 عقدة، سرعة الرياح -

661
00:42:12,960 --> 00:42:16,880
كما تعلم، إن استمرينا فإن عليك أن تصمد
.وإلا فإنك ستصاب بكسور في عظامك

662
00:42:16,960 --> 00:42:21,200
إذاً، فإن أفضل ما تفعله
.جايمس" لهو أن تصمد"

663
00:42:21,280 --> 00:42:22,480
.شكراً لك

664
00:42:23,920 --> 00:42:29,280
،في الـ"هاتشباك" الزرقاء الصغيرة
.فإنّ الأنباء من جهاز التعقب كانت مشجعة

665
00:42:31,480 --> 00:42:36,560
جايمس ماي" الآن"
.يتقدمني بـ67 ميلاً فقط

666
00:42:37,800 --> 00:42:39,080
.إنني أوشك على اللحاق به

667
00:42:40,360 --> 00:42:44,320
لكن هل أنا في خضم اللحاق به
.بسرعةٍ كافية، هذا هو السؤال الكبير

668
00:42:45,400 --> 00:42:48,080
.قررت أن أسلك طريقاً مختصرة

669
00:42:48,160 --> 00:42:50,680
حتى وإن عنى ذلك
.أن أترك الطريق الإسفلتيّ

670
00:42:50,760 --> 00:42:53,400
مستخدما الطرق المليئة
.بالحصى عوضاً عنها

671
00:42:58,280 --> 00:43:00,880
.ستوفر عليّ هذه الطريق 20 ميلاً

672
00:43:05,120 --> 00:43:06,320
!نعم

673
00:43:09,120 --> 00:43:13,800
،خطتي كانت تسير على نحو جيد
.لكن عندئذٍ نفذت كمية الحصى

674
00:43:13,880 --> 00:43:15,600
!ما من طريق، أبداً

675
00:43:22,560 --> 00:43:23,600
!اللعنة

676
00:43:25,960 --> 00:43:29,120
ما كنت لأفعل هذا بسيارتي
.الـ"مرسيديس"، إنني واثق من هذا

677
00:43:32,960 --> 00:43:36,600
يا إلهي، إنني أسير نحو
.منحدرات "دوفر" البيضاء، حرفياً

678
00:43:37,600 --> 00:43:39,960
،بالرغم من هذا
.كان يمكن للوضع أن يكون أسوأ

679
00:43:48,880 --> 00:43:52,280
سير بين آنزلي"، سيدي؟" -
.نعم -

680
00:43:52,360 --> 00:43:56,160
أرجوك لا تأخذ ما سأقوله على محمل
.شخصيّ، لكن هذا هو الجحيم بعينه

681
00:43:57,080 --> 00:43:59,000
...هل يمكنك أن تتصور، حسناً

682
00:44:01,840 --> 00:44:04,160
.في تلك الأثناء، وجدت طريقاً

683
00:44:05,720 --> 00:44:09,800
.لا بدّ وأن يعيدني هذا إلى... الطريق

684
00:44:10,680 --> 00:44:12,600
!يا إلهي، جرارة

685
00:44:20,200 --> 00:44:22,880
!سير بين إينزلي"، سيدي" -
.نعم -

686
00:44:22,960 --> 00:44:25,560
ما الذي قد يحدث إن احتجت
إلى التبوّل على متن هذا القارب؟

687
00:44:25,640 --> 00:44:31,080
.أعتقد أن ثمّة دلواً في مكان ما -
.صحيح، أعتقد أنني سأبوّل على نفسي -

688
00:44:33,560 --> 00:44:35,680
ما المغزى من الإبحار؟

689
00:44:37,160 --> 00:44:40,120
،الطريق بالتأكيد
.أعادني إلى الطريق الرئيس

690
00:44:40,200 --> 00:44:46,240
لكن الحادث مع الجرارة، عنى أنني
.لم أعد أقود السيارة الأسرع في العالم

691
00:44:52,200 --> 00:44:54,080
.الأصوات ليست جيدة

692
00:44:55,720 --> 00:44:59,480
،إنها لن تصمد
.إنها لن تصمد فحسب

693
00:45:00,320 --> 00:45:03,080
إذاً لم يكن
.أمامي سوى خيار واحد

694
00:45:03,160 --> 00:45:04,520
"(آفيس)"

695
00:45:04,600 --> 00:45:06,680
مرحباً -
.مساء الخير -

696
00:45:06,760 --> 00:45:08,720
.لديّ مشكلةّ صغيرةّ مع سيارتي

697
00:45:09,360 --> 00:45:13,520
،لقد كان هناك سائق جرارة مهووس
.يقود بسرعة 70 كيلومتراً في الساعة، أقسم

698
00:45:14,480 --> 00:45:18,840
بلمح البصر، أعادتني السيدة التي تعمل
.في محل استئجار السيارات إلى السباق

699
00:45:20,760 --> 00:45:22,800
الآن ومن ناحيةٍ مهمةٍ واحدة

700
00:45:22,880 --> 00:45:26,760
فإن هذه السيارة ليست
.نفس تلك التي بدأت السباق بها

701
00:45:29,760 --> 00:45:35,480
"لكن عند خط النهاية، أعتقد أن "جايمس
...سيكون منهكاً لدرجة أنه لن يلاحظ

702
00:45:36,520 --> 00:45:40,920
أنني بدأت مع سيارة زرقاء
.وأنهيت السباق بواحدةٍ حمراء

703
00:45:42,600 --> 00:45:45,840
وعلى أي حال، فإن
.لديّ الآن مشكلات أكبر

704
00:45:45,920 --> 00:45:48,360
لأنني كنت على بعد
.100 ميل عن خط النهاية

705
00:45:48,440 --> 00:45:51,480
بينما "جايمس" على بعد
.50 ميلاً عنها فحسب

706
00:45:51,560 --> 00:45:55,160
لأفوز بالتالي، فإن عليّ
.أن أسير بضعف السرعة

707
00:45:58,040 --> 00:46:01,680
،انعطافةّ لطيفة
."عملّ رائع يا شباب "بيني

708
00:46:02,720 --> 00:46:05,480
،ابقوا متيقظين يا شباب
.حافظوا على ثباتكم

709
00:46:05,560 --> 00:46:07,360
هل من خبر من "جيريمي"؟ أين هو؟

710
00:46:07,440 --> 00:46:10,240
ليست لديّ أدنى
.فكرة. ما من تواصل

711
00:46:12,480 --> 00:46:16,960
هيّا، لديك أسرع سيارة
.في العالم، عليك استخدامها

712
00:46:24,200 --> 00:46:26,280
.23 عقدة

713
00:46:26,360 --> 00:46:30,080
.ثلاثة، اثنان، واحد، انحرفوا

714
00:46:33,760 --> 00:46:35,080
.ساعده. هيّا يا رجل

715
00:46:35,160 --> 00:46:37,560
.لسنا على متن قارب الحب

716
00:46:42,320 --> 00:46:44,800
!هيّا "جيريمي"، ركّز

717
00:46:46,000 --> 00:46:49,040
اجعل كل منعطفٍ
.سهلاً قدر الإمكان. هيّا

718
00:46:57,120 --> 00:46:59,040
.لقد أمضينا أكثر من 9 ساعات

719
00:47:01,440 --> 00:47:02,920
.لقد سئمت هذا كثيراً

720
00:47:04,880 --> 00:47:08,360
،ما كنت بالفعل بحاجة إليه
.كان طريقاً بلا منعطفات

721
00:47:10,320 --> 00:47:15,720
،وبفضل هذه البلاد الرائعة
.فإن هذا تحديداً ما وجدته

722
00:47:23,680 --> 00:47:30,360
،يدعى هذا شاطئ الـ90 ميلاً
.لأنه بطول 55 ميلاً بالتحديد

723
00:47:31,240 --> 00:47:33,280
.ولا أنا أفهم ذلك أيضاً

724
00:47:34,600 --> 00:47:40,120
ما أعرفه، وما أفهمه أنه
.طريق سريع عام بشكل صادق

725
00:47:40,200 --> 00:47:41,440
.إنه طريق

726
00:47:45,840 --> 00:47:48,280
،لا وجود لإشارات مرور
.ولا منعطفات

727
00:47:48,360 --> 00:47:52,080
.جايمس ماي"... لقد نلت منك"

728
00:48:04,200 --> 00:48:08,880
في القارب، كنّا على وشك
."أن ننعطف حول رأس "نيوزيلاندا

729
00:48:12,280 --> 00:48:14,200
.ها هو الرأس هناك

730
00:48:14,280 --> 00:48:19,800
وما إن ننعطف هناك، أعتقد
.أن الريح والقليل من المدّ سيساعداننا

731
00:48:19,880 --> 00:48:21,320
.الماء ستكون مستوية

732
00:48:21,400 --> 00:48:25,760
وسنحظى بقرابة 10 أميال من
."الإبحار السار كما في طريق "هوارد

733
00:48:27,280 --> 00:48:29,600
لا يسعني انتظار
.الوصول إلى هناك

734
00:48:33,120 --> 00:48:34,200
!يا إلهي

735
00:48:39,440 --> 00:48:41,080
.الطريق متهادٍ بعض الشيء هناك

736
00:48:43,880 --> 00:48:47,600
نعم، يا شباب ابقوا متيقظين خلال
.الأميال الست أو السبع الأخيرة

737
00:48:47,680 --> 00:48:49,080
.لم يتبقى لنا الكثير

738
00:48:56,280 --> 00:48:59,440
.لقد أنهيت شاطىء الـ90 ميلاً

739
00:49:00,680 --> 00:49:03,040
،ها قد عدت إلى الحصى
.لم أكن أتوقع هذا

740
00:49:08,760 --> 00:49:12,640
"هيّا أيتها الـ"هاتشباك
.الصغيرة، مهما كنت

741
00:49:14,840 --> 00:49:19,560
إنني أفعل هذا الآن لأحافظ
.على شرف الفحم والغاز والنفط

742
00:49:20,440 --> 00:49:23,480
.حجار زاوية الحضارة

743
00:49:27,720 --> 00:49:29,160
أهذا شاطؤنا هناك؟ -
.نعم -

744
00:49:30,880 --> 00:49:34,160
خط النهاية كان رايةً رقعة
.الشطرنج عند حافة الماء

745
00:49:34,240 --> 00:49:36,560
لكن ولجعل نهاري أكثر بؤساً

746
00:49:36,640 --> 00:49:40,800
أعلن "السير بين" أن القارب
.لا يمكنه فعلياً الوصول إلى هناك

747
00:49:40,880 --> 00:49:43,160
سيكون عليك أن تقفز
.وتسبح حتى الشاطئ

748
00:49:43,240 --> 00:49:45,400
.ماذا؟ إنك تمزح

749
00:49:48,240 --> 00:49:51,840
.بقيَ الآن 5 أميال فقط

750
00:49:55,080 --> 00:49:56,080
."حسناً، "جايمس

751
00:49:58,840 --> 00:50:02,040
!لا تخسر الآن

752
00:50:03,640 --> 00:50:04,840
."انطلق الآن "جايمس

753
00:50:05,640 --> 00:50:06,760
!اسبح

754
00:50:14,600 --> 00:50:15,640
!هيّا

755
00:50:28,920 --> 00:50:30,480
!لا

756
00:50:32,720 --> 00:50:34,760
!هيّا! أرجوك

757
00:50:41,520 --> 00:50:44,040
هل فزت؟

758
00:50:44,680 --> 00:50:46,040
هل فزت؟

759
00:50:46,640 --> 00:50:49,720
!أيها الرجل في السماء، يا إلهي

760
00:50:54,200 --> 00:50:56,920
يا إلهي، هل رأيت وجهك؟

761
00:50:57,680 --> 00:51:00,360
كنت على وشك
أن أستنتج وأقول

762
00:51:00,440 --> 00:51:05,400
إن علينا إغلاق كل المحطات
.التي تعمل بالفحم والغاز

763
00:51:05,480 --> 00:51:08,160
والانتقال فوراً إلى طاقة الرياح
.لأن من الجليّ أنها أفضل

764
00:51:08,240 --> 00:51:10,400
.لكن أنظر ما الذي فعلته بك

765
00:51:10,480 --> 00:51:14,520
لقد تسببت لي بالكدمات
.والحروق والعمى

766
00:51:15,160 --> 00:51:17,560
هل كان عليك استخدام
أي من استمارات التأمين؟

767
00:51:18,280 --> 00:51:21,880
لا، أبداً، السيارة وصلت
.إلى هنا دون خدش واحد

768
00:51:24,640 --> 00:51:27,920
لقد كانت زرقاء عندما انطلقت. صحيح؟ -
.لم تكن زرقاء -

769
00:51:28,000 --> 00:51:29,280
.كانت زرقاء -
.لم تكن -

770
00:51:29,360 --> 00:51:31,640
.أقسم بأنها كانت زرقاء -
.بل كانت حمراء -

