[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 960 PlayResY: 720 ScaledBorderAndShadow: yes Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 8 YCbCr Matrix: TV.601 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Grace 136-137 Audio File: [Grace] Detective Conan - 137 Remastered v2.mkv Video File: [Grace] Detective Conan - 137 Remastered v2.mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.333333 Video Zoom Percent: 0.750000 Scroll Position: 78 Active Line: 81 Video Position: 2975 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Calibri,45,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H4B370001,&HC0000000,-1,0,0,0,105,100,0,0,1,2.7,3,2,60,60,60,1 Style: Title,AGA Nada Regular,130,&H00D6D6D6,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,90,130,0,0,1,0,0,2,8,8,10,1 Style: CharCards,Markazi Text Medium,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H4BFF0000,&H00FF0000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,60,60,165,1 Style: Eyecatch,Hacen Liner Print-out,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,90,100,0,0,1,0,0,9,30,30,30,1 Style: Thoughts,Calibri,45,&H4B370001,&H000000FF,&H28FFFFFF,&HC0000000,-1,0,0,0,105,100,0.75,0,1,3,3,2,60,60,60,1 Style: Credit,Bahij Janna,40,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H80000000,&H40000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.75,1.5,2,15,15,15,1 Style: OPEDBottom,Bahij Janna,50,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H80000000,&H40000000,0,0,0,0,100,110,0,0,1,0.75,1.5,2,15,15,110,1 Style: OPEDTop,Exo,40,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H80000000,&H40000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.75,1.5,8,15,15,113,1 Style: Prologue,AbdoLine-Black,60,&H00F7F2ED,&H000000FF,&H00452808,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.55,0,2,23,23,15,1 Style: DC-Default,AbdoLine-Black,60,&H00F1F4F9,&H000000FF,&H00382104,&HBE000000,-1,0,0,0,95,100,0,0,1,2.55,0,2,0,0,23,178 Style: DC-Thoughts,AbdoLine-Black,60,&H0DFDEEF4,&H000000FF,&H09340525,&H00000000,-1,0,0,0,95,100,0,0,1,2.4,0,2,0,0,23,1 Style: DC-Flashback,AbdoLine-Black,60,&H00F5FAFE,&H000000FF,&H000A273F,&H00000000,-1,0,0,0,95,100,0,0,1,2.4,0,2,0,0,23,178 Style: DC-Narration,AbdoLine-Black,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00754B18,&H00000000,-1,0,0,0,95,100,0,0,1,2.4,0,2,0,0,23,178 Style: DC-Title,Bahij Tanseek Pro,50,&H00DDDBDB,&H000000FF,&H00B1B1B1,&H00000000,-1,0,0,0,180,200,0,0,1,0,0,2,10,10,10,1 Style: CharCard,Hacen Jordan,65,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H3FF30000,&H00000000,-1,0,0,0,90,100,0,0,1,0,0,2,40,40,20,1 Style: DC-Credits,Bahij Janna,28,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,80,100,0,0,1,0,1.5,2,20,20,18,1 Style: Default-DC,Bahij Hassan,75,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,90,100,0,0,1,1.4,0,2,30,30,18,178 Style: إيدوغاوا كونان,Hacen Tunisia Bold,130,&H07350709,&H000000FF,&H00DBD4D3,&H78000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3.1,10,2,10,10,10,1 Style: مخيم توبوزانكي,Bahij TheSansArabic Black,60,&H002D3F55,&H000000FF,&H00000000,&H000C203C,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,2,2,10,10,10,1 Style: المتحري,Motken K Farnaz,29,&H001EE4EE,&H000000FF,&H00000000,&H00054748,-1,0,0,0,100,138,0,0,1,0,0,2,10,10,10,1 Style: DCEpPreview,Ara Aqeeq ExtraBold,61.5,&H50FFFFFF,&H000019FF,&H00C8C7AE,&H00000000,-1,0,0,0,60,100,0,0,1,0,0,7,119,0,108,1 Style: Intro,KFNL,40,&H00EBD4CE,&H00002EFF,&H00351D14,&H4A171302,0,0,0,0,90,100,0,0,1,2.5,0,3,0,20,110,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Comment: 0,0:00:00.56,0:00:08.73,المتحري,,0,0,0,gradient @219 0,{\1c&H1F8AC2&\fad(620,620)\frz358.5\pos(836.6,230.6)\fs27\fad(620,620)\fax0.3\fs27\fad(620,620)\fax0.3}المتحري Dialogue: 0,0:00:01.23,0:00:19.99,إيدوغاوا كونان,,0,0,0,,{\fad(460,0)\blur1.8\fscx100\fscy105\c&H380C0E&\1a&HF4&\3c&HDBD4D3&\3a&HFF&\bord0\pos(287.405,471.067)}كنز Dialogue: 0,0:00:01.23,0:00:19.99,إيدوغاوا كونان,,0,0,0,,{\fad(460,0)\blur0.5\fscx100\fscy105\shad0\c&H36090C&\1a&HFF&\pos(287.405,471.067)}كنز Dialogue: 0,0:00:01.23,0:00:19.99,إيدوغاوا كونان,,0,0,0,,{\fad(460,0)\blur0.7\fscx100\fscy105\shad0\bord0\pos(287.405,471.067)}كنز Dialogue: 0,0:00:01.76,0:00:03.48,Prologue,,0,0,0,,{\be1}"كنز" Dialogue: 0,0:00:00.56,0:00:08.73,Default,,0,0,0,,{\fad(620,620)\blur0\p1\bord2.8\c&H2900BB&\3c&H2900BB&\1a&HFF&\fscx92\fscy100\pos(814.922,253.819)\shad0}m 82 8 l 65 8 l 65 1 l 51 1 l 51 8 l 40 8 l 40 22 l 51 22 l 51 34 l 36 34 l 36 8 l 16 8 l 16 18 l 16 27 l 23 27 l 23 34 l 13 34 l 7 47 l 53 47 b 60 46 64 41 64 34 l 64 22 l 82 22 m 3 27 l 3 34 b 3 38 1 47 -9 47 l -26 47 l -26 -4 l -12 -4 l -12 34 l -9 34 l -9 27 m -31 4 l -31 32 b -32 40 -35 46 -46 47 l -85 47 l -77 32 l -47 32 l -47 4 m -65 -6 b -54 -6 -49 3 -49 9 b -49 19 -56 24 -65 24 b -74 24 -80 17 -80 9 b -79 -3 -70 -6 -65 -6 m 3 8 l -9 8 l -9 22 l 3 22\ Dialogue: 0,0:00:00.56,0:00:08.73,Default,,0,0,0,,{\fad(620,620)\blur0\p1\bord1.7\c&H2200CC&\3c&H2DD3EC&\1a&H21&\fscx92\fscy100\3a&H00&\4c&HFFFFFF&\pos(814.922,253.819)\shad0}m 82 8 l 65 8 l 65 1 l 51 1 l 51 8 l 40 8 l 40 22 l 51 22 l 51 34 l 36 34 l 36 8 l 16 8 l 16 18 l 16 27 l 23 27 l 23 34 l 13 34 l 7 47 l 53 47 b 60 46 64 41 64 34 l 64 22 l 82 22 m 3 27 l 3 34 b 3 38 1 47 -9 47 l -26 47 l -26 -4 l -12 -4 l -12 34 l -9 34 l -9 27 m -31 4 l -31 32 b -32 40 -35 46 -46 47 l -85 47 l -77 32 l -47 32 l -47 4 m -65 -6 b -54 -6 -49 3 -49 9 b -49 19 -56 24 -65 24 b -74 24 -80 17 -80 9 b -79 -3 -70 -6 -65 -6 m 3 8 l -9 8 l -9 22 l 3 22 Dialogue: 0,0:00:00.56,0:00:08.73,المتحري,,0,0,0,gradient @219 1,{\clip(809,191,880,192)\pos(837,231)\1c&H2261C9&\fs27\fad(620,620)\fax0.3}{\\k0\fs27\fad(620,620)\fax0.3}المتحري Dialogue: 0,0:00:00.56,0:00:08.73,المتحري,,0,0,0,gradient @219 2,{\clip(809,192,880,193)\pos(837,231)\1c&H2262C9&\fs27\fad(620,620)\fax0.3}{\\k0\fs27\fad(620,620)\fax0.3}المتحري Dialogue: 0,0:00:00.56,0:00:08.73,المتحري,,0,0,0,gradient @219 3,{\clip(809,193,880,194)\pos(837,231)\1c&H2263C9&\fs27\fad(620,620)\fax0.3}{\\k0\fs27\fad(620,620)\fax0.3}المتحري Dialogue: 0,0:00:00.56,0:00:08.73,المتحري,,0,0,0,gradient @219 4,{\clip(809,194,880,195)\pos(837,231)\1c&H2265C9&\fs27\fad(620,620)\fax0.3}{\\k0\fs27\fad(620,620)\fax0.3}المتحري Dialogue: 0,0:00:00.56,0:00:08.73,المتحري,,0,0,0,gradient @219 5,{\clip(809,195,880,196)\pos(837,231)\1c&H2266C9&\fs27\fad(620,620)\fax0.3}{\\k0\fs27\fad(620,620)\fax0.3}المتحري Dialogue: 0,0:00:00.56,0:00:08.73,المتحري,,0,0,0,gradient @219 6,{\clip(809,196,880,197)\pos(837,231)\1c&H2367C9&\fs27\fad(620,620)\fax0.3}{\\k0\fs27\fad(620,620)\fax0.3}المتحري Dialogue: 0,0:00:00.56,0:00:08.73,المتحري,,0,0,0,gradient @219 7,{\clip(809,197,880,198)\pos(837,231)\1c&H2368C9&\fs27\fad(620,620)\fax0.3}{\\k0\fs27\fad(620,620)\fax0.3}المتحري Dialogue: 0,0:00:00.56,0:00:08.73,المتحري,,0,0,0,gradient @219 8,{\clip(809,198,880,199)\pos(837,231)\1c&H236AC9&\fs27\fad(620,620)\fax0.3}{\\k0\fs27\fad(620,620)\fax0.3}المتحري Dialogue: 0,0:00:00.56,0:00:08.73,المتحري,,0,0,0,gradient @219 9,{\clip(809,199,880,200)\pos(837,231)\1c&H236BC9&\fs27\fad(620,620)\fax0.3}{\\k0\fs27\fad(620,620)\fax0.3}المتحري Dialogue: 0,0:00:00.56,0:00:08.73,المتحري,,0,0,0,gradient @219 10,{\clip(809,200,880,201)\pos(837,231)\1c&H236CC9&\fs27\fad(620,620)\fax0.3}{\\k0\fs27\fad(620,620)\fax0.3}المتحري Dialogue: 0,0:00:00.56,0:00:08.73,المتحري,,0,0,0,gradient @219 11,{\clip(809,201,880,202)\pos(837,231)\1c&H236FC9&\fs27\fad(620,620)\fax0.3}{\\k0\fs27\fad(620,620)\fax0.3}المتحري Dialogue: 0,0:00:00.56,0:00:08.73,المتحري,,0,0,0,gradient @219 12,{\clip(809,202,880,203)\pos(837,231)\1c&H2576C9&\fs27\fad(620,620)\fax0.3}{\\k0\fs27\fad(620,620)\fax0.3}المتحري Dialogue: 0,0:00:00.56,0:00:08.73,المتحري,,0,0,0,gradient @219 13,{\clip(809,203,880,204)\pos(837,231)\1c&H267CC9&\fs27\fad(620,620)\fax0.3}{\\k0\fs27\fad(620,620)\fax0.3}المتحري Dialogue: 0,0:00:00.56,0:00:08.73,المتحري,,0,0,0,gradient @219 14,{\clip(809,204,880,205)\pos(837,231)\1c&H2883CA&\fs27\fad(620,620)\fax0.3}{\\k0\fs27\fad(620,620)\fax0.3}المتحري Dialogue: 0,0:00:00.56,0:00:08.73,المتحري,,0,0,0,gradient @219 15,{\clip(809,205,880,206)\pos(837,231)\1c&H298ACA&\fs27\fad(620,620)\fax0.3}{\\k0\fs27\fad(620,620)\fax0.3}المتحري Dialogue: 0,0:00:00.56,0:00:08.73,المتحري,,0,0,0,gradient @219 16,{\clip(809,206,880,207)\pos(837,231)\1c&H2B91CA&\fs27\fad(620,620)\fax0.3}{\\k0\fs27\fad(620,620)\fax0.3}المتحري Dialogue: 0,0:00:00.56,0:00:08.73,المتحري,,0,0,0,gradient @219 17,{\clip(809,207,880,208)\pos(837,231)\1c&H2C98CA&\fs27\fad(620,620)\fax0.3}{\\k0\fs27\fad(620,620)\fax0.3}المتحري Dialogue: 0,0:00:00.56,0:00:08.73,المتحري,,0,0,0,gradient @219 18,{\clip(809,208,880,209)\pos(837,231)\1c&H2D9FCA&\fs27\fad(620,620)\fax0.3}{\\k0\fs27\fad(620,620)\fax0.3}المتحري Dialogue: 0,0:00:00.56,0:00:08.73,المتحري,,0,0,0,gradient @219 19,{\clip(809,209,880,210)\pos(837,231)\1c&H2FA6CB&\fs27\fad(620,620)\fax0.3}{\\k0\fs27\fad(620,620)\fax0.3}المتحري Dialogue: 0,0:00:00.56,0:00:08.73,المتحري,,0,0,0,gradient @219 20,{\clip(809,210,880,211)\pos(837,231)\1c&H30ACCB&\fs27\fad(620,620)\fax0.3}{\\k0\fs27\fad(620,620)\fax0.3}المتحري Dialogue: 0,0:00:00.56,0:00:08.73,المتحري,,0,0,0,gradient @219 21,{\clip(809,211,880,212)\pos(837,231)\1c&H30B2CC&\fs27\fad(620,620)\fax0.3}{\\k0\fs27\fad(620,620)\fax0.3}المتحري Dialogue: 0,0:00:00.56,0:00:08.73,المتحري,,0,0,0,gradient @219 22,{\clip(809,212,880,213)\pos(837,231)\1c&H2FB6CD&\fs27\fad(620,620)\fax0.3}{\\k0\fs27\fad(620,620)\fax0.3}المتحري Dialogue: 0,0:00:00.56,0:00:08.73,المتحري,,0,0,0,gradient @219 23,{\clip(809,213,880,214)\pos(837,231)\1c&H2EBACE&\fs27\fad(620,620)\fax0.3}{\\k0\fs27\fad(620,620)\fax0.3}المتحري Dialogue: 0,0:00:00.56,0:00:08.73,المتحري,,0,0,0,gradient @219 24,{\clip(809,214,880,215)\pos(837,231)\1c&H2DBED0&\fs27\fad(620,620)\fax0.3}{\\k0\fs27\fad(620,620)\fax0.3}المتحري Dialogue: 0,0:00:00.56,0:00:08.73,المتحري,,0,0,0,gradient @219 25,{\clip(809,215,880,216)\pos(837,231)\1c&H2CC2D1&\fs27\fad(620,620)\fax0.3}{\\k0\fs27\fad(620,620)\fax0.3}المتحري Dialogue: 0,0:00:00.56,0:00:08.73,المتحري,,0,0,0,gradient @219 26,{\clip(809,216,880,217)\pos(837,231)\1c&H2BC7D2&\fs27\fad(620,620)\fax0.3}{\\k0\fs27\fad(620,620)\fax0.3}المتحري Dialogue: 0,0:00:00.56,0:00:08.73,المتحري,,0,0,0,gradient @219 27,{\clip(809,217,880,218)\pos(837,231)\1c&H2ACBD4&\fs27\fad(620,620)\fax0.3}{\\k0\fs27\fad(620,620)\fax0.3}المتحري Dialogue: 0,0:00:00.56,0:00:08.73,المتحري,,0,0,0,gradient @219 28,{\clip(809,218,880,219)\pos(837,231)\1c&H29CFD5&\fs27\fad(620,620)\fax0.3}{\\k0\fs27\fad(620,620)\fax0.3}المتحري Dialogue: 0,0:00:00.56,0:00:08.73,المتحري,,0,0,0,gradient @219 29,{\clip(809,219,880,220)\pos(837,231)\1c&H28D3D6&\fs27\fad(620,620)\fax0.3}{\\k0\fs27\fad(620,620)\fax0.3}المتحري Dialogue: 0,0:00:00.56,0:00:08.73,المتحري,,0,0,0,gradient @219 30,{\clip(809,220,880,221)\pos(837,231)\1c&H27D7D8&\fs27\fad(620,620)\fax0.3}{\\k0\fs27\fad(620,620)\fax0.3}المتحري Dialogue: 0,0:00:00.56,0:00:08.73,المتحري,,0,0,0,gradient @219 31,{\clip(809,221,880,222)\pos(837,231)\1c&H27D8D8&\fs27\fad(620,620)\fax0.3}{\\k0\fs27\fad(620,620)\fax0.3}المتحري Dialogue: 0,0:00:00.56,0:00:08.73,المتحري,,0,0,0,gradient @219 32,{\clip(809,222,880,223)\pos(837,231)\1c&H27D8D8&\fs27\fad(620,620)\fax0.3}{\\k0\fs27\fad(620,620)\fax0.3}المتحري Dialogue: 0,0:00:00.56,0:00:08.73,المتحري,,0,0,0,gradient @219 33,{\clip(809,223,880,224)\pos(837,231)\1c&H27D8D8&\fs27\fad(620,620)\fax0.3}{\\k0\fs27\fad(620,620)\fax0.3}المتحري Dialogue: 0,0:00:00.56,0:00:08.73,المتحري,,0,0,0,gradient @219 34,{\clip(809,224,880,225)\pos(837,231)\1c&H27D8D8&\fs27\fad(620,620)\fax0.3}{\\k0\fs27\fad(620,620)\fax0.3}المتحري Dialogue: 0,0:00:00.56,0:00:08.73,المتحري,,0,0,0,gradient @219 35,{\clip(809,225,880,226)\pos(837,231)\1c&H27D8D8&\fs27\fad(620,620)\fax0.3}{\\k0\fs27\fad(620,620)\fax0.3}المتحري Dialogue: 0,0:00:00.56,0:00:08.73,المتحري,,0,0,0,gradient @219 36,{\clip(809,226,880,227)\pos(837,231)\1c&H27D8D8&\fs27\fad(620,620)\fax0.3}{\\k0\fs27\fad(620,620)\fax0.3}المتحري Dialogue: 0,0:00:00.56,0:00:08.73,المتحري,,0,0,0,gradient @219 37,{\clip(809,227,880,228)\pos(837,231)\1c&H27D8D8&\fs27\fad(620,620)\fax0.3}{\\k0\fs27\fad(620,620)\fax0.3}المتحري Dialogue: 0,0:00:00.56,0:00:08.73,المتحري,,0,0,0,gradient @219 38,{\clip(809,228,880,229)\pos(837,231)\1c&H27D8D8&\fs27\fad(620,620)\fax0.3}{\\k0\fs27\fad(620,620)\fax0.3}المتحري Dialogue: 0,0:00:00.56,0:00:08.73,المتحري,,0,0,0,gradient @219 39,{\clip(809,229,880,230)\pos(837,231)\1c&H27D8D8&\fs27\fad(620,620)\fax0.3}{\\k0\fs27\fad(620,620)\fax0.3}المتحري Dialogue: 0,0:00:00.56,0:00:08.73,المتحري,,0,0,0,gradient @219 40,{\clip(809,230,880,231)\pos(837,231)\1c&H27D8D8&\fs27\fad(620,620)\fax0.3}{\\k0\fs27\fad(620,620)\fax0.3}المتحري Dialogue: 0,0:00:00.56,0:00:08.73,المتحري,,0,0,0,gradient @219 41,{\clip(809,231,880,232)\pos(837,231)\1c&H27D8D8&\fs27\fad(620,620)\fax0.3}{\\k0\fs27\fad(620,620)\fax0.3}المتحري Dialogue: 0,0:00:03.48,0:00:06.43,Prologue,,0,0,0,,{\be1}...تُسعد بعض الكنوز الناس Dialogue: 0,0:00:06.43,0:00:11.92,Prologue,,0,0,0,,{\be1}،لكنها تُضل قلوب بعضهم ببريقها\Nوتقودهم إلى طريق الجريمة Dialogue: 0,0:00:11.92,0:00:15.89,Prologue,,0,0,0,,{\be1}...اليوم ستنكشف أسرار الكنز المختبئ في القلعة Dialogue: 0,0:00:15.89,0:00:19.99,Prologue,,0,0,0,,{\be1}لنُعد مشاهدة\N"(قضية استكشاف القلعة الزرقاء القديمة (الجزء الثاني" Dialogue: 0,0:00:21.79,0:00:23.69,Intro,,0,0,0,,{\fad(250,250)\blur1\be1}ترقص الأزهار على نغم البيانو Dialogue: 0,0:00:23.69,0:00:25.49,Intro,,0,0,0,,{\fad(250,250)\blur1\be1}!ويبدو الغموض حين يتواجه شخصان Dialogue: 0,0:00:25.49,0:00:27.47,Intro,,0,0,0,,{\fad(250,250)\blur1\be1}!أنا والبروفسور في مأزق شديد Dialogue: 0,0:00:27.47,0:00:29.67,Intro,,0,0,0,,{\fad(250,250)\blur1\be1}!فرقة المتحرين الصغار وكنز قد اختفى Dialogue: 0,0:00:29.67,0:00:31.56,Intro,,0,0,0,,{\fad(250,250)\blur1\be1}يرى الأمور على حقيقتها Dialogue: 0,0:00:31.56,0:00:33.55,Intro,,0,0,0,,{\fad(250,250)\blur1\be1}!له جسد طفل لكن له عقل بالغ Dialogue: 0,0:00:33.55,0:00:35.98,Intro,,0,0,0,,{\fad(250,250)\blur1\be1}!اسمه المحقق كونان Dialogue: 0,0:00:36.00,0:00:44.16,OPEDBottom,,0,0,0,,{\fad(250,400)}يا للأسف، أمطرت السماء. لكن لنخرج معًا كما نوينا Dialogue: 0,0:00:36.00,0:00:44.16,OPEDTop,,0,0,0,,{\fad(250,400)}ainiku no ame dakedo yotei dōri dekakemashō Dialogue: 0,0:00:44.16,0:00:52.42,OPEDBottom,,0,0,0,,{\fad(250,400)}ويا للأسف، فلن ترى حتى كيف كانت ملابسي Dialogue: 0,0:00:44.16,0:00:52.42,OPEDTop,,0,0,0,,{\fad(250,320)}sekkaku no dress up mo anata ni wa mietenaishi Dialogue: 0,0:01:00.79,0:01:08.47,OPEDBottom,,0,0,0,,{\fad(250,400)}تنصع الشوارع في نهاية الأسبوع ببياض أوراق الكرز Dialogue: 0,0:01:00.79,0:01:08.47,OPEDTop,,0,0,0,,{\fad(250,400)}shūmatsu no sakura-dōri nara hanayaida shiroi michi Dialogue: 0,0:01:08.47,0:01:13.11,OPEDBottom,,0,0,0,,{\fad(250,400)}ونسمع صدى خطواتنا في متحف فني Dialogue: 0,0:01:08.47,0:01:13.11,OPEDTop,,0,0,0,,{\fad(250,400)}ashioto hibiku bijutsukan de Dialogue: 0,0:01:13.11,0:01:18.39,OPEDBottom,,0,0,0,,{\fad(250,400)}بين لوحات لسيروزير تثير الحنين Dialogue: 0,0:01:13.11,0:01:18.39,OPEDTop,,0,0,0,,{\fad(250,400)}natsukashin da Sérusier Dialogue: 0,0:01:18.39,0:01:24.82,OPEDBottom,,0,0,0,,{\fad(250,400)}نفترق لكيلا نتأذى Dialogue: 0,0:01:18.39,0:01:24.82,OPEDTop,,0,0,0,,{\fad(250,400)}nido to awanai kankei naraba kizutsuke awazu ni Dialogue: 0,0:01:26.86,0:01:34.33,OPEDBottom,,0,0,0,,{\fad(250,400)}...ستبقى معنا ذكريات الأيام الطيبة، لكن Dialogue: 0,0:01:26.86,0:01:34.33,OPEDTop,,0,0,0,,{\fad(250,400)}amai omoide no hibi to omo'u koto mo dekiru kedo Dialogue: 0,0:01:35.91,0:01:43.92,OPEDBottom,,0,0,0,,{\fad(250,400)}لا شيء يوقف جريان الزمن، وبعض المشاعر يزول Dialogue: 0,0:01:35.91,0:01:43.92,OPEDTop,,0,0,0,,{\fad(250,400)}toki no nagare ni wa sakaraezu iroasete yuku omoi mo ari Dialogue: 0,0:01:43.92,0:01:52.84,OPEDBottom,,0,0,0,,{\fad(250,400)}إن الدموع نابعة من الأحزان، ومع ذلك أليس فيها بعض السرور؟ Dialogue: 0,0:01:43.92,0:01:52.84,OPEDTop,,0,0,0,,{\fad(250,400)}soredemo samezame to nagarete'ku {\fad(250,400)}namida wa chotto ii mon ja nai Dialogue: 0,0:01:52.84,0:01:57.16,OPEDBottom,,0,0,0,,{\fad(250,400)}آه... ها قد غربت الشمس Dialogue: 0,0:01:52.84,0:01:57.16,OPEDTop,,0,0,0,,{\fad(250,400)}Ah... hyururu hi wa ochite Dialogue: 0,0:01:57.16,0:02:02.57,OPEDBottom,,0,0,0,,{\fad(0,500)}ويبدو حبنا حيًا حتى الآن Dialogue: 0,0:01:57.16,0:02:02.57,OPEDTop,,0,0,0,,{\fad(0,500)}mada ai ga aru mitai ja nai Dialogue: 0,0:01:59.04,0:02:02.57,OPEDBottom,,0,0,0,,{\a10\fad(1000,1600)\fs45}Puto :ترجم إلى الإنجليزية ووقّت ودقق وأنتج\Nbluesan :راجع الترجمة الإنجليزية وساعد في الترجمة\NGrace :ترجم إلى العربية\Nhttps://gracefulsubs.wordpress.com\N@UnroyalGrace\Nmsoms-anime.net Dialogue: 0,0:02:17.77,0:02:22.65,DC-Default,,0,0,0,,{\be1}ذهبت فرقتنا فرقة المتحرين الصغار\N[للتخييم مع البروفسور [أغاسا Dialogue: 0,0:02:22.65,0:02:25.84,DC-Default,,0,0,30,,{\be1}ثم ضعنا في الجبل ونحن عائدون Dialogue: 0,0:02:25.84,0:02:28.18,DC-Default,,0,0,1,,{\be1}فانتهى بنا المطاف عند قلعة في الغابة Dialogue: 0,0:02:29.56,0:02:32.62,DC-Default,,0,0,1,,{\be1}ومن حسن حظّنا أن سُمح لنا بقضاء الليلة فيها Dialogue: 0,0:02:32.62,0:02:36.41,DC-Default,,0,0,1,,{\be1}لكن ظهر أن لعائلة ماميا المالكة للقلعة دوافع خفيّة Dialogue: 0,0:02:38.39,0:02:45.38,DC-Default,,0,0,0,,{\be1}في أثناء ذلك، وجدتُ ممرًا سريًا \Nداخل القلعة، وهيكلًا عظميًا في القبو Dialogue: 0,0:02:46.32,0:02:48.11,DC-Default,,0,0,0,,{\be1}...لكن حينها Dialogue: 0,0:02:51.22,0:02:51.26,Title,,0,0,0,,{\blur4\p1\fscx3237\fscy4869\pos(1209.143,385.428)\c&H0E0E0E&\clip(m 480 -6 l 477 357 472 361 470 387 480 398 475 730 542 725 546 386 548 379 548 361 547 355 550 0)}m 10 7 l -24 7 l -24 22 l 10 22 Dialogue: 0,0:02:51.22,0:02:51.26,Title,,0,0,0,,{\blur0.5\fs50\pos(483.2,400.4)\fscx73\fscy110\clip(m 473 0 l 548 0 548 720 473 720 476 449 481 163)}قضية استكشاف القلعة الزرقاء القديمة\N{\fscx70\fscy100}{\fscx70\fscy100}(الجزء الثاني) Dialogue: 0,0:02:51.26,0:02:51.31,Title,,0,0,0,,{\blur4\p1\fscx3237\fscy4869\pos(1209.143,385.428)\c&H0E0E0E&\clip(m 409 -6 l 407 322 b 397 343 398 396 406 411 l 405 720 565 736 572 414 b 582 386 578 347 574 321 l 580 -5)}m 10 7 l -24 7 l -24 22 l 10 22 Dialogue: 0,0:02:51.26,0:02:51.31,Title,,0,0,0,,{\blur1\fs60\pos(481.6,406)\fscx73\fscy110\clip(m 398 0 l 578 0 574 244 578 720 398 720 407 206)}قضية استكشاف القلعة الزرقاء القديمة\N{\fscx70\fscy100}(الجزء الثاني) Dialogue: 0,0:02:51.31,0:02:51.35,Title,,0,0,0,,{\blur4\p1\fscx3237\fscy4869\pos(1209.143,385.428)\c&H0E0E0E&\clip(m 339 -12 l 334 384 340 394 338 403 355 418 360 476 355 488 353 507 334 507 331 747 650 737 648 497 635 489 636 412 654 404 665 -6)}m 10 7 l -24 7 l -24 22 l 10 22 Dialogue: 0,0:02:51.31,0:02:51.35,Title,,0,0,0,,{\blur1\fs70\clip(339,0,651,720)\pos(481.6,412)\fscx73\fscy110}قضية استكشاف القلعة الزرقاء القديمة\N{\fscx70\fscy100}(الجزء الثاني) Dialogue: 0,0:02:51.35,0:02:51.39,Title,,0,0,0,,{\blur4\p1\fscx3237\fscy4869\pos(1209.143,385.428)\c&H0E0E0E&\clip(m 189 -6 l 190 357 195 358 200 390 209 395 204 480 194 493 193 728 763 729 769 544 766 513 756 502 761 411 768 405 772 389 784 -4)}m 10 7 l -24 7 l -24 22 l 10 22 Dialogue: 0,0:02:51.35,0:02:51.39,Title,,0,0,0,,{\blur1\fs81\pos(480,420.6)\fscx73\fscy110}قضية استكشاف القلعة الزرقاء القديمة\N{\fscx70\fscy100}(الجزء الثاني) Dialogue: 0,0:02:51.39,0:02:51.43,Title,,0,0,0,,{\blur4\p1\fscx3237\fscy4869\pos(1209.143,385.428)\c&H0E0E0E&\clip(m 136 -6 l 138 249 126 268 131 608 134 617 132 724 853 733 856 609 861 593 861 178 867 152 867 -10)}m 10 7 l -24 7 l -24 22 l 10 22 Dialogue: 0,0:02:51.39,0:02:51.43,Title,,0,0,0,,{\blur1\fs90\pos(481.6,427.4)\fscx73\fscy110}قضية استكشاف القلعة الزرقاء القديمة\N{\fscx70\fscy100}(الجزء الثاني) Dialogue: 0,0:02:51.43,0:02:51.47,Title,,0,0,0,,{\blur4\p1\fscx3237\fscy4869\pos(1209.143,385.428)\c&H0E0E0E&\clip(m 101 -4 l 97 237 86 260 85 640 90 645 91 748 899 779 909 -9)}m 10 7 l -24 7 l -24 22 l 10 22 Dialogue: 0,0:02:51.43,0:02:51.47,Title,,0,0,0,,{\blur1.1\fs100\pos(483.2,432.6)\fscx73\fscy110}قضية استكشاف القلعة الزرقاء القديمة\N{\fscx70\fscy100}(الجزء الثاني) Dialogue: 0,0:02:51.47,0:02:51.51,Title,,0,0,0,,{\blur4\p1\fscx3237\fscy4869\pos(1209.143,385.428)\c&H0E0E0E&\clip(m 53 -1 l 44 221 35 253 28 680 40 680 40 762 1370 812 1153 -80)}m 10 7 l -24 7 l -24 22 l 10 22 Dialogue: 0,0:02:51.47,0:02:51.51,Title,,0,0,0,,{\blur1.1\fs114\pos(483.2,442.6)\fscx73\fscy110}قضية استكشاف القلعة الزرقاء القديمة\N{\fscx70\fscy100}(الجزء الثاني) Dialogue: 0,0:02:51.51,0:02:57.31,Title,,0,0,0,,{\blur4\p1\fscx3237\fscy4869\pos(1209.143,385.428)\c&H0E0E0E&}m 10 7 l -24 7 l -24 22 l 10 22 Dialogue: 0,0:02:51.51,0:02:57.31,Title,,0,0,0,,{\blur1.2\pos(488,454.2)\fscx73\fscy110}قضية استكشاف القلعة الزرقاء القديمة\N{\fscx70\fscy100}(الجزء الثاني) Dialogue: 0,0:02:59.27,0:03:01.01,DC-Default,,0,0,0,,{\be1}ما هذا المكان؟ Dialogue: 0,0:03:14.15,0:03:15.81,DC-Default,,0,0,0,,{\be1}بروفسور؟ Dialogue: 0,0:03:25.67,0:03:28.13,DC-Default,,0,0,0,,{\be1}مرحبًا، الشرطة؟ Dialogue: 0,0:03:28.13,0:03:30.55,DC-Default,,0,0,0,,{\be1}[أتصل بكم نيابةً عن [شينتشي كودو Dialogue: 0,0:03:30.55,0:03:34.65,DC-Default,,0,0,0,,{\be1}هلّا تصِلني بالمحقق [ميغوري] من القسم الأول من مكتب التحقيق Dialogue: 0,0:03:34.65,0:03:38.93,DC-Default,,0,0,0,,{\be1}ماذا؟ أتتصلين بصديق لك يا صغيرة؟ Dialogue: 0,0:03:38.95,0:03:40.83,DC-Default,,0,0,0,,{\be1}{\an8}"[مرحبًا، معك [ميغوري" Dialogue: 0,0:03:39.78,0:03:42.15,DC-Default,,0,0,0,,{\be1}أجل، شيء كهذا Dialogue: 0,0:03:41.30,0:03:42.13,DC-Default,,0,0,0,,{\be1}{\an8}"مرحبًا؟" Dialogue: 0,0:03:44.69,0:03:46.02,DC-Default,,0,0,0,,{\be1}![هايبرا] Dialogue: 0,0:03:46.02,0:03:48.10,DC-Default,,0,0,0,,{\be1}!إذن هنا أنتِ Dialogue: 0,0:03:48.10,0:03:51.49,DC-Default,,0,0,0,,{\be1}أف، ماذا تفعلين؟ Dialogue: 0,0:03:51.49,0:03:54.32,DC-Default,,0,0,0,,{\be1}أسرّتنا جاهزة Dialogue: 0,0:03:54.32,0:03:55.88,DC-Default,,0,0,0,,{\be1}أين البروفسور؟ Dialogue: 0,0:03:55.88,0:03:57.77,DC-Default,,0,0,0,,{\be1}ألم تكوني معه؟ Dialogue: 0,0:03:57.77,0:04:01.92,DC-Default,,0,0,0,,{\be1}لا أدري، لعله يبحث عن كنز القلعة Dialogue: 0,0:04:17.39,0:04:19.83,DC-Thoughts,,0,0,0,,{\be1}{\be5}ما زال سرير البروفسور فارغًا Dialogue: 0,0:04:19.83,0:04:21.70,DC-Thoughts,,0,0,0,,{\be1}{\be5}كما توقعت، حدث شيء ما Dialogue: 0,0:04:28.51,0:04:31.82,DC-Thoughts,,0,0,0,,{\be1}{\be5\fad(150,150)}بأي حال، لا بد أن أتحرّى الأمر Dialogue: 0,0:04:41.58,0:04:42.84,DC-Default,,0,0,0,,{\be1}كما توقعت Dialogue: 0,0:04:45.54,0:04:48.27,DC-Default,,0,0,0,,{\be1}ماذا تفعلون هنا؟ Dialogue: 0,0:04:48.27,0:04:51.21,DC-Default,,0,0,0,,{\be1}[خائفون على [كونان Dialogue: 0,0:04:51.21,0:04:53.68,DC-Default,,0,0,0,,{\be1}والبروفسور لم يعُد أيضًا Dialogue: 0,0:04:53.68,0:04:56.51,DC-Default,,0,0,0,,{\be1}ففكّرنا في مساعدتك على التحري Dialogue: 0,0:04:56.51,0:04:59.08,DC-Default,,0,0,0,,{\be1}الأربعة خيرٌ من الواحد Dialogue: 0,0:04:59.08,0:05:00.22,DC-Default,,0,0,0,,{\be1}!أجل أجل Dialogue: 0,0:05:01.31,0:05:02.93,DC-Default,,0,0,0,,{\be1}طيب، افعلوا ما تشاؤون Dialogue: 0,0:05:02.93,0:05:04.92,DC-Default,,0,0,0,,{\be1}لكن إن قُتلتم فلا شأن لي Dialogue: 0,0:05:06.00,0:05:08.57,DC-Default,,0,0,0,,{\be1}!لحظة -\N!مـ- ماذا تقصدين؟ - Dialogue: 0,0:05:15.60,0:05:16.61,DC-Default,,0,0,0,,{\be1}...هذه هي Dialogue: 0,0:05:16.61,0:05:18.75,DC-Default,,0,0,0,,{\be1}الغرفة التي كنّا فيها اليوم Dialogue: 0,0:05:20.96,0:05:25.40,DC-Default,,0,0,0,,{\be1}كوجيما]، ضع ذلك الكرسي تحت الساعة من فضلك Dialogue: 0,0:05:34.50,0:05:35.95,DC-Default,,0,0,0,,{\be1}...[هايبرا] Dialogue: 0,0:05:35.95,0:05:37.88,DC-Default,,0,0,0,,{\be1}ماذا تفعلين؟ Dialogue: 0,0:05:46.42,0:05:47.57,DC-Default,,0,0,0,,{\be1}ما هذا؟ Dialogue: 0,0:05:47.57,0:05:49.46,DC-Default,,0,0,0,,{\be1}ممر سري Dialogue: 0,0:05:49.46,0:05:54.36,DC-Default,,0,0,0,,{\be1}تحريك عقارب الساعة يشغّل آلية تفتح الباب Dialogue: 0,0:05:54.36,0:05:56.52,DC-Default,,0,0,0,,{\be1}هيّا، لنذهب Dialogue: 0,0:05:56.52,0:05:59.96,DC-Default,,0,0,0,,{\be1}...اسمعي يا [هايبرا]، هل هذه يا ترى Dialogue: 0,0:05:59.96,0:06:03.57,DC-Default,,0,0,0,,{\be1}[أجل، ساعة مضيئة أعطانيها البروفسور [أغاسا Dialogue: 0,0:06:03.57,0:06:06.08,DC-Default,,0,0,0,,{\be1}عجيب، أعطاكِ أيضًا؟ Dialogue: 0,0:06:06.08,0:06:07.54,DC-Default,,0,0,0,,{\be1}أيضًا"؟" Dialogue: 0,0:06:09.72,0:06:12.27,DC-Default,,0,0,0,,{\be1}مستمتعون؟ Dialogue: 0,0:06:12.27,0:06:13.28,DC-Default,,0,0,0,,{\be1}لنذهب Dialogue: 0,0:06:18.49,0:06:21.39,DC-Default,,0,0,0,,{\be1}ما أطول هذا الدرج Dialogue: 0,0:06:27.89,0:06:29.73,DC-Default,,0,0,0,,{\be1}ما هذا؟ Dialogue: 0,0:06:29.73,0:06:31.73,DC-Default,,0,0,0,,{\be1}دم Dialogue: 0,0:06:32.68,0:06:36.94,DC-Default,,0,0,0,,{\be1}يبدو من لونه ودرجة جفافه أنه أُريق منذ بضع ساعات Dialogue: 0,0:06:36.94,0:06:40.18,DC-Default,,0,0,0,,{\be1}![مذهلة يا [هايبرا]، كأنك [كونان Dialogue: 0,0:06:40.18,0:06:42.49,DC-Default,,0,0,0,,{\be1}لمَ أنت فرح؟ Dialogue: 0,0:06:42.49,0:06:45.54,DC-Default,,0,0,0,,{\be1}قد يكون هذا دمه Dialogue: 0,0:06:50.32,0:06:51.57,DC-Default,,0,0,0,,{\be1}انظري إلى هذا Dialogue: 0,0:06:51.57,0:06:53.71,DC-Default,,0,0,0,,{\be1}على هذه الدرجة نقشٌ ما Dialogue: 0,0:06:53.71,0:06:59.43,DC-Default,,0,0,0,,{\be1}ذلك الشخص حبسني هنا، ويحاول"\N"...أن يسرق من القلعة الكــنــ Dialogue: 0,0:06:59.93,0:07:02.94,DC-Default,,0,0,0,,{\be1}"الظاهر أنه قصد كتابة "الكنز Dialogue: 0,0:07:02.94,0:07:05.39,DC-Default,,0,0,0,,{\be1}لـ- لعل [كونان] كتب هذا Dialogue: 0,0:07:05.39,0:07:08.55,DC-Default,,0,0,0,,{\be1}لا، الأسلوب مختلف Dialogue: 0,0:07:08.55,0:07:10.52,DC-Default,,0,0,0,,{\be1}والكتابة كأنها قديمة Dialogue: 0,0:07:10.52,0:07:12.36,DC-Default,,0,0,0,,{\be1}إذن من كتبه؟ Dialogue: 0,0:07:12.36,0:07:14.62,DC-Default,,0,0,0,,{\be1}...لا أدري من الذي كتبه، لكن Dialogue: 0,0:07:14.62,0:07:17.97,DC-Default,,0,0,0,,{\be1}..."يبدو من عدم إكماله لكلمة "الكنز Dialogue: 0,0:07:17.97,0:07:21.82,DC-Default,,0,0,0,,{\be1}أنه لم يستطع على الأرجح Dialogue: 0,0:07:21.82,0:07:24.06,DC-Default,,0,0,0,,{\be1}لم يستطع"؟" Dialogue: 0,0:07:24.06,0:07:24.93,DC-Default,,0,0,0,,{\be1}...أتقصدين أنه Dialogue: 0,0:07:24.93,0:07:26.29,DC-Default,,0,0,0,,{\be1}أجل Dialogue: 0,0:07:26.29,0:07:29.00,DC-Default,,0,0,0,,{\be1}يحتمل أنه مات هنا Dialogue: 0,0:07:31.29,0:07:35.30,DC-Default,,0,0,0,,{\be1}...لا بد أن [إدوغاوا] وجد الجثة، ولمّا كان مشغولًا بها Dialogue: 0,0:07:35.30,0:07:40.34,DC-Default,,0,0,0,,{\be1}باغته أحد بضربة أو طعنة في ظهره، هذا تفسير الدم Dialogue: 0,0:07:40.34,0:07:42.81,DC-Default,,0,0,0,,{\be1}!أنتم، على الأرض شيء Dialogue: 0,0:07:45.97,0:07:47.72,DC-Default,,0,0,0,,{\be1}كأنها نظارات Dialogue: 0,0:07:47.72,0:07:51.27,DC-Default,,0,0,0,,{\be1}!تمهل! أليست نظارات البروفسور؟ Dialogue: 0,0:07:52.36,0:07:55.49,DC-Default,,0,0,0,,{\be1}!لمَ نظارات البروفسور ملقاة هنا؟ Dialogue: 0,0:07:55.49,0:07:57.73,DC-Default,,0,0,0,,{\be1}مكسورة، وملطخة بالدم Dialogue: 0,0:07:57.73,0:07:59.98,DC-Default,,0,0,0,,{\be1}لا بد أن شيئًا أصاب البروفسور Dialogue: 0,0:08:02.83,0:08:04.14,DC-Default,,0,0,0,,{\be1}...[هـ- هايبرا] Dialogue: 0,0:08:04.14,0:08:05.54,DC-Default,,0,0,0,,{\be1}ما الأمر؟ Dialogue: 0,0:08:11.96,0:08:14.92,DC-Default,,0,0,0,,{\be1}!هذا المكان... نفسه الذي اختفى فيه البروفسور Dialogue: 0,0:08:14.92,0:08:17.32,DC-Default,,0,0,0,,{\be1}هذا غريب Dialogue: 0,0:08:17.32,0:08:20.30,DC-Default,,0,0,0,,{\be1}هذه المرة لا ينفتح الباب Dialogue: 0,0:08:20.30,0:08:22.35,DC-Default,,0,0,0,,{\be1}ما زال [غينتا] بالداخل Dialogue: 0,0:08:22.35,0:08:23.47,DC-Default,,0,0,0,,{\be1}لا حيلة لنا Dialogue: 0,0:08:23.47,0:08:27.90,DC-Default,,0,0,0,,{\be1}علينا العودة من حيث بدأنا ثم نلتقي به Dialogue: 0,0:08:27.90,0:08:32.96,DC-Default,,0,0,0,,{\be1}!تبًا! ماذا يحدث؟ كان يفتح قبل قليل Dialogue: 0,0:08:40.03,0:08:42.60,DC-Default,,0,0,0,,{\be1}ماذا؟ الباب مقفل Dialogue: 0,0:08:42.60,0:08:45.26,DC-Default,,0,0,0,,{\be1}لماذا؟ كان مفتوحًا سابقًا Dialogue: 0,0:08:45.26,0:08:48.10,DC-Default,,0,0,0,,{\be1}لا بد أن أحدًا تبعنا Dialogue: 0,0:08:48.96,0:08:54.37,DC-Default,,0,0,0,,{\be1}أقفل الباب ليمنعنا من مغادرة الغرفة Dialogue: 0,0:08:54.37,0:08:58.59,DC-Default,,0,0,0,,{\be1}لكننا خرجنا من ذلك الباب مصادفة Dialogue: 0,0:08:58.59,0:09:00.71,DC-Default,,0,0,0,,{\be1}و- وماذا عن [غينتا]؟ Dialogue: 0,0:09:00.71,0:09:06.56,DC-Default,,0,0,0,,{\be1}وقع في قبضة الذي تبعنا، لا شك في هذا Dialogue: 0,0:09:06.56,0:09:08.89,DC-Default,,0,0,0,,{\be1}!مـ- مستحيل Dialogue: 0,0:09:08.89,0:09:13.00,DC-Default,,0,0,0,,{\be1}بأي حال، لنبحث عن مدخل جديد لذاك الممر Dialogue: 0,0:09:13.00,0:09:17.40,DC-Default,,0,0,0,,{\be1}ما دامت فرصة نجاة أصدقائنا الثلاثة قائمة Dialogue: 0,0:09:19.60,0:09:21.11,DC-Default,,0,0,0,,{\be1}!ما أوسعها Dialogue: 0,0:09:21.11,0:09:24.50,DC-Default,,0,0,0,,{\be1}[أظنها الغرفة التي يعمل فيها السيد [تاكاهيتو Dialogue: 0,0:09:24.50,0:09:26.63,DC-Default,,0,0,0,,{\be1}فقد ذكروا أنه رسام Dialogue: 0,0:09:31.30,0:09:33.06,DC-Default,,0,0,0,,{\be1}ما أكثر الصحف هنا Dialogue: 0,0:09:33.06,0:09:37.13,DC-Default,,0,0,0,,{\be1}تُستعمل لتغطية اللوحات، وتجفيف الفُرش Dialogue: 0,0:09:38.12,0:09:40.81,DC-Default,,0,0,0,,{\be1}عمومًا، هذه الصحف قديمة جدًّا Dialogue: 0,0:09:41.75,0:09:42.59,DC-Default,,0,0,0,,{\be1}...هـ- هذا Dialogue: 0,0:09:42.59,0:09:45.06,DC-Default,,0,0,0,,{\be1}{\a6}"حريق عظيم في مسكن ماميا" Dialogue: 0,0:09:42.59,0:09:45.06,DC-Default,,0,0,0,,{\be1}!الحريق الذي وقع منذ أربع سنوات Dialogue: 0,0:09:51.16,0:09:52.43,DC-Default,,0,0,0,,{\be1}...تلك Dialogue: 0,0:09:55.94,0:09:59.12,DC-Default,,0,0,0,,{\be1}[نظارات [كونان Dialogue: 0,0:10:04.82,0:10:07.28,DC-Thoughts,,0,0,0,,{\be1}{\be5}مات في الحريق خمسة عشر Dialogue: 0,0:10:07.28,0:10:10.41,DC-Thoughts,,0,0,0,,{\be1}{\be5}لم تبقِ النيران من الجثث شيئًا Dialogue: 0,0:10:10.41,0:10:13.03,DC-Thoughts,,0,0,0,,{\be1}{\be5}اُستعملت أغراض المتوفين لتخمين هويّاتهم Dialogue: 0,0:10:13.03,0:10:16.21,DC-Thoughts,,0,0,0,,{\be1}{\be5}ما زال واحدٌ منهم مفقودًا Dialogue: 0,0:10:16.21,0:10:20.68,DC-Thoughts,,0,0,0,,{\be1}{\be5}يمكن استغلال الحريق لينتحل شخصٌ هوية آخر Dialogue: 0,0:10:20.68,0:10:23.87,DC-Default,,0,0,0,,{\be1}!ا- اسمعي، اختفى [ميتسوهيكو] Dialogue: 0,0:10:27.72,0:10:31.21,DC-Default,,0,0,0,,{\be1}ربما دخل من ذلك الباب Dialogue: 0,0:10:31.21,0:10:32.18,DC-Thoughts,,0,0,0,,{\be1}{\be5}غريب Dialogue: 0,0:10:32.18,0:10:37.39,DC-Default,,0,0,0,,{\be1}{\be5}ذلك الباب المؤدي إلى البرج المحترق، ويفترض أنه مقفل Dialogue: 0,0:10:39.86,0:10:40.50,DC-Default,,0,0,0,,{\be1}...[ميتسوهيكو] Dialogue: 0,0:10:40.50,0:10:42.17,DC-Default,,0,0,0,,{\be1}تمهلي Dialogue: 0,0:10:42.17,0:10:43.95,DC-Default,,0,0,0,,{\be1}لعله فخ Dialogue: 0,0:10:43.95,0:10:46.69,DC-Default,,0,0,0,,{\be1}سأدخل أنا وأفحص المكان Dialogue: 0,0:10:46.69,0:10:50.08,DC-Default,,0,0,0,,{\be1}أما أنتِ فاختبئي بين الشجيرات Dialogue: 0,0:10:50.08,0:10:51.69,DC-Default,,0,0,0,,{\be1}...لكن Dialogue: 0,0:10:51.69,0:10:56.86,DC-Default,,0,0,0,,{\be1}عدّي إلى 300، فإن انتهيتِ دون خروجي فاهربي سريعًا Dialogue: 0,0:10:56.86,0:11:00.88,DC-Default,,0,0,0,,{\be1}إن هربتِ من الغابة، فقد تنجين إن حالفك الحظ Dialogue: 0,0:11:01.43,0:11:02.40,DC-Default,,0,0,0,,{\be1}...[هـ- هايبرا] Dialogue: 0,0:11:02.40,0:11:03.60,DC-Default,,0,0,0,,{\be1}!تمالكي نفسك Dialogue: 0,0:11:03.60,0:11:07.67,DC-Default,,0,0,0,,{\be1}أليس معك خبز [إدوغاوا]؟ Dialogue: 0,0:11:20.94,0:11:27.28,DC-Default,,0,0,0,,{\be1}...5 ،4 ،3 ،2 ،1 Dialogue: 0,0:11:27.28,0:11:33.78,DC-Default,,0,0,0,,{\be1}...86، 85 ،84 ،83 Dialogue: 0,0:11:33.78,0:11:37.57,DC-Default,,0,0,0,,{\be1}...155 ،154 ،153 Dialogue: 0,0:11:37.57,0:11:40.96,DC-Default,,0,0,0,,{\be1}...299 ،298 Dialogue: 0,0:11:40.96,0:11:44.88,DC-Default,,0,0,0,,{\be1}...300 ...3 ...3 Dialogue: 0,0:11:54.42,0:11:56.72,DC-Default,,0,0,0,,{\be1}{\pos(560.433,702)}300 Dialogue: 1,0:11:54.42,0:11:56.72,DC-Default,,0,0,0,,{\be1}{\pos(427.433,702)}انتهيت من العد ، Dialogue: 0,0:12:05.74,0:12:07.74,DC-Default,,0,0,0,,{\be1}![هايبرا] Dialogue: 0,0:12:08.37,0:12:11.86,Eyecatch,,0,0,0,,{\be1}المحقق كونان، الحلقة 137 محسنة\Nبُثت النسخة الأصلية في 1 مارس عام 1999\Nبثت النسخة المحسنة في 20 فبراير عام 2010\Nمأخوذة عن الملف 10 من المجلد 20 حتى الملف 3 من المجلد 21 Dialogue: 0,0:12:13.11,0:12:14.82,DC-Default,,0,0,0,,{\be1}هايبرا]؟] Dialogue: 0,0:12:14.82,0:12:16.28,DC-Default,,0,0,0,,{\be1}أين أنتِ؟ Dialogue: 0,0:12:17.87,0:12:19.57,DC-Default,,0,0,0,,{\be1}![هايبرا] Dialogue: 0,0:12:23.42,0:12:27.75,DC-Thoughts,,0,0,0,,{\be1}{\fad(150,0)\be20}عدّي إلى 300، فإن انتهيتِ دون خروجي فاهربي سريعًا Dialogue: 0,0:12:27.75,0:12:32.51,DC-Thoughts,,0,0,0,,{\be1}{\be20}إن هربتِ من الغابة، فقد تنجين إن حالفك الحظ Dialogue: 0,0:12:32.51,0:12:34.38,DC-Thoughts,,0,0,0,,{\be1}{\be5}مستحيل Dialogue: 0,0:12:34.38,0:12:36.18,DC-Thoughts,,0,0,0,,{\be1}{\be5}لا أستطيع Dialogue: 0,0:12:36.18,0:12:37.64,DC-Thoughts,,0,0,0,,{\be1}{\be5}لا أستطيع الهرب Dialogue: 0,0:12:37.64,0:12:40.73,DC-Thoughts,,0,0,0,,{\be1}{\be5}لأن علي إعطاء [كونان] هذا الخبز Dialogue: 0,0:12:43.34,0:12:45.55,DC-Default,,0,0,0,,{\be1}لست... خائفة Dialogue: 0,0:12:49.77,0:12:51.14,DC-Default,,0,0,0,,{\be1}هايبرا]؟] Dialogue: 0,0:12:51.14,0:12:52.70,DC-Default,,0,0,0,,{\be1}أين أنتِ؟ Dialogue: 0,0:12:52.70,0:12:54.12,DC-Default,,0,0,0,,{\be1}!أجيبي Dialogue: 0,0:13:01.39,0:13:03.51,DC-Default,,0,0,0,,{\be1}![هايبرا] Dialogue: 0,0:13:13.61,0:13:14.56,DC-Default,,0,0,0,,{\be1}...هذا Dialogue: 0,0:13:14.56,0:13:16.55,DC-Default,,0,0,0,,{\be1}الحمام Dialogue: 0,0:13:17.84,0:13:19.15,DC-Default,,0,0,0,,{\be1}![هايبرا] Dialogue: 0,0:13:22.93,0:13:24.11,DC-Thoughts,,0,0,0,,{\be1}{\fad(50,50)\be5}...كلا Dialogue: 0,0:13:25.03,0:13:26.85,DC-Thoughts,,0,0,0,,{\be1}{\fad(50,50)\be5}![ليس [هايبرا Dialogue: 0,0:14:05.56,0:14:06.89,DC-Default,,0,0,0,,{\be1}يبدو أنه ابتعد Dialogue: 0,0:14:06.89,0:14:11.52,DC-Default,,0,0,0,,{\be1}!أنتِ... لماذا جئتِ؟! ألم أقل لك اهربي؟ Dialogue: 0,0:14:11.52,0:14:15.23,DC-Default,,0,0,0,,{\be1}نجوتِ لأني كنت وراء الباب السري مصادفة Dialogue: 0,0:14:15.23,0:14:18.79,DC-Default,,0,0,0,,{\be1}ولولا ذلك لكنتِ في عداد الأموات Dialogue: 0,0:14:18.79,0:14:20.10,DC-Default,,0,0,0,,{\be1}...لـ- لأن Dialogue: 0,0:14:20.10,0:14:25.66,DC-Default,,0,0,0,,{\be1}!لم يحملني قلبي على الهرب والجميع في خطر Dialogue: 0,0:14:25.66,0:14:29.00,DC-Default,,0,0,0,,{\be1}أف، طفلة عجيبة Dialogue: 0,0:14:29.00,0:14:30.73,DC-Default,,0,0,0,,{\be1}هيا، امسحي دموعك Dialogue: 0,0:14:30.73,0:14:32.49,DC-Default,,0,0,0,,{\be1}ولنبحث عن الآخرين Dialogue: 0,0:14:36.44,0:14:39.69,DC-Default,,0,0,0,,{\be1}اسمعي، أين [ميتسوهيكو]؟ Dialogue: 0,0:14:39.69,0:14:40.85,DC-Default,,0,0,0,,{\be1}لا أدري Dialogue: 0,0:14:40.85,0:14:45.64,DC-Default,,0,0,0,,{\be1}إن كان دخل هذا البرج، فلعله في قبضة ذلك الشخص Dialogue: 0,0:14:45.64,0:14:47.61,DC-Default,,0,0,0,,{\be1}!مستحيل Dialogue: 0,0:14:56.07,0:14:58.91,DC-Default,,0,0,0,,{\be1}ليسوا هنا Dialogue: 0,0:14:58.91,0:15:02.82,DC-Default,,0,0,0,,{\be1}بالمناسبة، ماذا حدث لشارات المتحرين الصغار؟ Dialogue: 0,0:15:02.82,0:15:06.12,DC-Default,,0,0,0,,{\be1}كانت بطارياتها فارغة، فأعطيناها البروفسور Dialogue: 0,0:15:06.12,0:15:07.73,DC-Default,,0,0,0,,{\be1}فهمت Dialogue: 0,0:15:11.36,0:15:13.72,DC-Default,,0,0,0,,{\be1}!انظري! هناك أحد Dialogue: 0,0:15:14.56,0:15:16.72,DC-Default,,0,0,0,,{\be1}انظري، هناك Dialogue: 0,0:15:19.76,0:15:21.39,DC-Default,,0,0,0,,{\be1}!هـ- هيكل عظمي Dialogue: 0,0:15:24.90,0:15:26.26,DC-Default,,0,0,0,,{\be1}ما هذا؟ Dialogue: 0,0:15:27.13,0:15:29.85,DC-Default,,0,0,0,,{\be1}ميتٌ منذ سنين نظرًا إلى حالة عظامه Dialogue: 0,0:15:29.89,0:15:35.02,DC-Default,,0,0,0,,{\be1}لكن الغبار يوحي أن الهيكل لم يوضع هنا إلا حديثًا Dialogue: 0,0:15:35.02,0:15:39.95,DC-Default,,0,0,0,,{\be1}لعله الشخص الذي نقش على الدرج Dialogue: 0,0:15:39.95,0:15:44.51,DC-Default,,0,0,0,,{\be1}[أظنّه نُقل إلى هنا بعدما وجده [إدوغاوا Dialogue: 0,0:15:44.51,0:15:48.37,DC-Default,,0,0,0,,{\be1}لكن، من هذا الشخص؟ Dialogue: 0,0:15:48.38,0:15:52.89,DC-Thoughts,,0,0,0,,{\be1}{\be5\fad(200,0)}عظام الساق أدقّ كثيرًا من باقي العظام Dialogue: 0,0:15:52.89,0:15:56.31,DC-Thoughts,,0,0,0,,{\be1}{\be5}ثم إن الأسنان متأكّلة Dialogue: 0,0:15:56.31,0:15:58.77,DC-Thoughts,,0,0,0,,{\be1}{\be5}وتسريحة الشعر تسريحة امرأة Dialogue: 0,0:15:58.77,0:16:02.24,DC-Thoughts,,0,0,0,,{\be1}{\be5\fad(0,200)}...إذن فالقاتل المنتحل لهويتها هو Dialogue: 0,0:16:03.55,0:16:06.48,DC-Default,,0,0,0,,{\be1}ما الأمر يا صغيرتان؟ Dialogue: 0,0:16:06.48,0:16:10.40,DC-Default,,0,0,0,,{\be1}سمعت صوتًا فجئت لأرى الأمر Dialogue: 0,0:16:10.40,0:16:14.87,DC-Default,,0,0,0,,{\be1}غريب، أين صديقكم؟ Dialogue: 0,0:16:14.87,0:16:16.80,DC-Default,,0,0,0,,{\be1}!نحن في ورطة كبيرة Dialogue: 0,0:16:16.80,0:16:20.33,DC-Default,,0,0,0,,{\be1}...اختطف شخص شرير كل أصدقائنا Dialogue: 0,0:16:20.61,0:16:22.21,DC-Default,,0,0,0,,{\be1}هايبرا]؟] Dialogue: 0,0:16:24.21,0:16:28.17,DC-Default,,0,0,0,,{\be1}!تـ- تمهلي! قد يهاجمها المجرم إن تركناها Dialogue: 0,0:16:28.17,0:16:32.16,DC-Default,,0,0,0,,{\be1}!ماذا تقولين؟! هي نفسها مَن هاجمك Dialogue: 0,0:16:33.04,0:16:36.56,DC-Default,,0,0,0,,{\be1}ساقا الهيكل ساقا إنسان لم يمشِ منذ أمد Dialogue: 0,0:16:36.56,0:16:40.64,DC-Default,,0,0,0,,{\be1}نظرًا إلى الجنس والعمر، لا شك أنه هيكل المالكة Dialogue: 0,0:16:40.64,0:16:42.24,DC-Default,,0,0,0,,{\be1}إذن، من ذلك الشخص؟ Dialogue: 0,0:16:42.24,0:16:44.72,DC-Default,,0,0,0,,{\be1}!قتلَتِ الجدة لتنتحل هويتها Dialogue: 0,0:16:44.72,0:16:49.72,DC-Default,,0,0,0,,{\be1}غيرت وجهها بجراحة تجميلية وادّعت ضعف الذاكرة Dialogue: 0,0:16:49.72,0:16:51.61,DC-Default,,0,0,0,,{\be1}!حدث ذلك في يوم الحريق Dialogue: 0,0:16:51.61,0:16:56.19,DC-Default,,0,0,0,,{\be1}!عرفت أن الابنة الحقيقية لن تصدق كذبها، فأحرقتها Dialogue: 0,0:16:56.19,0:17:00.62,DC-Default,,0,0,0,,{\be1}،كانت تعلم بأمر هذه الممرات السرية\Nفاستعملتها لإضرام الحريق سرًّا Dialogue: 0,0:17:00.62,0:17:05.13,DC-Default,,0,0,0,,{\be1}ثم انسلّت خلسةً وغيّرت وجهها بجراحة تجميلية Dialogue: 0,0:17:09.70,0:17:13.22,DC-Default,,0,0,0,,{\be1}...وكان هدف المجرم غالبًا هو كنز القلـ Dialogue: 0,0:17:13.22,0:17:15.02,DC-Default,,0,0,0,,{\be1}هذا صحيح Dialogue: 0,0:17:15.02,0:17:18.11,DC-Default,,0,0,0,,{\be1}علمت الجدة أني جئت من أجل كنز القلعة Dialogue: 0,0:17:18.11,0:17:21.80,DC-Default,,0,0,0,,{\be1}فتخلّصت منها وأخذت مكانها Dialogue: 0,0:17:21.80,0:17:24.65,DC-Default,,0,0,0,,{\be1}فقد كانت أصواتنا متشابهة Dialogue: 0,0:17:25.86,0:17:27.39,DC-Default,,0,0,0,,{\be1}لا تقلقا Dialogue: 0,0:17:27.39,0:17:32.85,DC-Default,,0,0,0,,{\be1}لن أحبِسكما في القبو المظلم كما فعلت بالجدة Dialogue: 0,0:17:32.85,0:17:39.48,DC-Default,,0,0,0,,{\be1}سأُفقدكما الوعي، ثم أصفّكما وأصدقاءكما\N...في الغابة بعد يومين أو ثلاثة Dialogue: 0,0:17:39.48,0:17:44.20,DC-Default,,0,0,0,,{\be1}!بعد أن تشحب خدودكم وتضمر أجسادكم{smart-san is some jp pop culture thing, go figure}{Grace: After some digging and discussions, it seems unlikely that this is a reference to Haikara-san ga Tooru. The name Smart-san is not used in the Japanese version, and searches show no link. Look up スマート. It means 'slim'} Dialogue: 0,0:17:49.02,0:17:50.80,DC-Default,,0,0,0,,{\be1}كفّي Dialogue: 0,0:17:52.25,0:17:55.25,DC-Default,,0,0,0,,{\be1}حرام أن تجبري أطفالًا على الحمية Dialogue: 0,0:17:55.25,0:17:59.36,DC-Default,,0,0,0,,{\be1}هذا صحيح، هذا صحيح، فهما رشيقتان كفاية Dialogue: 0,0:17:59.36,0:18:02.98,DC-Default,,0,0,0,,{\be1}نعم نعم، الصحة في ملء البطون Dialogue: 0,0:18:02.98,0:18:04.67,DC-Default,,0,0,0,,{\be1}!يـ- يا أصحاب Dialogue: 0,0:18:04.67,0:18:07.13,DC-Default,,0,0,0,,{\be1}...كـ- كيف Dialogue: 0,0:18:07.13,0:18:09.57,DC-Default,,0,0,0,,{\be1}[الفضل لـ [ميتسوهيكو Dialogue: 0,0:18:09.57,0:18:18.14,DC-Default,,0,0,0,,{\be1}استعمل خاصية التتبع في نظارتي، فتتبع شارات\N المتحرين الصغار التي كانت مع البروفسور فوَجدنا Dialogue: 0,0:18:18.14,0:18:20.21,DC-Default,,0,0,0,,{\be1}تـ... تبًّا Dialogue: 0,0:18:20.21,0:18:22.86,DC-Default,,0,0,0,,{\be1}على مهلك، لا جدوى من الهرب Dialogue: 0,0:18:22.86,0:18:26.96,DC-Default,,0,0,0,,{\be1}[يا مدبّرة المنزل المفقودة، الآنسة [ميتسومي نيشيكاوا Dialogue: 0,0:18:27.69,0:18:34.45,DC-Default,,0,0,0,,{\be1}سألتُ عنك جراح عظام أعرفه، فعرفكِ في الحال Dialogue: 0,0:18:34.45,0:18:40.44,DC-Default,,0,0,0,,{\be1}هل سمعت عن مريض غيّر"\N"وجهه إلى وجه امرأة عجوز؟ Dialogue: 0,0:18:41.37,0:18:44.41,DC-Default,,0,0,0,,{\be1}إذن رأيتَ أنت الجثة أيضًا؟ Dialogue: 0,0:18:44.41,0:18:48.84,DC-Default,,0,0,0,,{\be1}لم نحتَج إلى الجثة لنعلم زيفك Dialogue: 0,0:18:48.84,0:18:54.84,DC-Default,,0,0,0,,{\be1}لو كنتِ الجدة التي قضت آخر\N...عشر سنوات في القلعة حقًّا Dialogue: 0,0:18:54.84,0:19:00.06,DC-Default,,0,0,0,,{\be1}لما عرفتِ أن حجم الجواز تغيّر منذ ستّ سنوات Dialogue: 0,0:19:00.06,0:19:06.60,DC-Default,,0,0,0,,{\be1}لا بد أنكِ اضطررت إلى مغادرة البلد\N عدة مرات للحفاظ على وجهك Dialogue: 0,0:19:10.07,0:19:17.46,DC-Default,,0,0,0,,{\be1}تهانيّ لك، لكنك لن تمسكني وأنا \Nخبيرة بهذه الممرات السرية Dialogue: 0,0:19:17.46,0:19:19.63,DC-Default,,0,0,0,,{\be1}ماذا؟ أستهربين؟ Dialogue: 0,0:19:19.63,0:19:23.92,DC-Default,,0,0,0,,{\be1}مع أني أعرف مكان الممر السري الذي تتمنّينه؟ Dialogue: 0,0:19:23.92,0:19:28.46,DC-Default,,0,0,0,,{\be1}!ماذا؟! أتعني أنك حلَلْت لغز قطع الشطرنج؟ Dialogue: 0,0:19:28.46,0:19:29.58,DC-Default,,0,0,0,,{\be1}أجل Dialogue: 0,0:19:29.58,0:19:32.92,DC-Default,,0,0,0,,{\be1}H إلى A يُحدَّد موقع قطعة الشطرنج بحرف أبجدي من Dialogue: 0,0:19:32.92,0:19:35.40,DC-Default,,0,0,0,,{\be1}ورقم من 1 إلى 8 Dialogue: 0,0:19:35.40,0:19:40.20,DC-Default,,0,0,0,,{\be1}نعلم من وجه الفارس أن الممشى الحجري هو الموضع الصحيح للنظر إلى اللوحة Dialogue: 0,0:19:40.20,0:19:44.68,DC-Default,,0,0,0,,{\be1}إذا نظرت من هناك، وأعطيت\N...القطع البيضاء حروفًا، فالنتيجة Dialogue: 0,0:19:50.58,0:19:51.81,DC-Default,,0,0,0,,{\be1}"رأس البيضة" Dialogue: 0,0:19:51.82,0:19:54.73,DC-Default,,0,0,0,,{\be1}بعبارة أخرى، المثقف المِجدال Dialogue: 0,0:19:54.73,0:19:57.88,DC-Default,,0,0,0,,{\be1}...أجل، تشير الشفرة إلى Dialogue: 0,0:19:57.88,0:19:59.84,DC-Default,,0,0,0,,{\be1}!سيد القلعة الأسبق Dialogue: 0,0:20:01.83,0:20:05.96,DC-Default,,0,0,0,,{\be1}ثم إذا أدرتها بعكس عقارب الساعة\N...كما تشير القطع السوداء Dialogue: 0,0:20:11.01,0:20:15.72,DC-Default,,0,0,0,,{\be1}فسينفتح الممر السري أمام وجه مبتسم Dialogue: 0,0:20:17.04,0:20:19.56,DC-Default,,0,0,0,,{\be1}!عشرون عامًا في هذه القلعة Dialogue: 0,0:20:20.10,0:20:22.67,DC-Default,,0,0,0,,{\be1}!الكنز الذي أبحث عنه، أخيرًا Dialogue: 0,0:20:22.67,0:20:26.16,DC-Default,,0,0,0,,{\be1}!لن أدع أحدًا يأخذه، أي أحد Dialogue: 0,0:20:30.08,0:20:33.85,DC-Default,,0,0,0,,{\be1}...وراء ذلك الباب المشعّ Dialogue: 0,0:20:33.85,0:20:35.66,DC-Default,,0,0,0,,{\be1}!كنزي Dialogue: 0,0:20:47.08,0:20:48.25,DC-Default,,0,0,0,,{\be1}مـ- ماذا؟ Dialogue: 0,0:20:48.25,0:20:50.39,DC-Default,,0,0,0,,{\be1}أين؟ أين كنزي؟ Dialogue: 0,0:20:50.39,0:20:51.92,DC-Default,,0,0,0,,{\be1}!لا أرى شيئًا Dialogue: 0,0:20:51.92,0:20:53.90,DC-Default,,0,0,0,,{\be1}مكتوب على الباب Dialogue: 0,0:20:55.68,0:21:01.18,DC-Default,,0,0,0,,{\be1}"أقدّم إطلالة القلعة الساحرة لأول مَن يصل" Dialogue: 0,0:21:02.96,0:21:04.70,DC-Default,,0,0,0,,{\be1}لا يعقل Dialogue: 0,0:21:04.70,0:21:09.65,DC-Default,,0,0,0,,{\be1}!كم شخصًا قتلت من أجل هذا؟ Dialogue: 0,0:21:09.65,0:21:15.63,DC-Default,,0,0,0,,{\be1}!أمِن أجل هذا غيّرت وجهي إلى وجه شمطاء قبيحة؟ Dialogue: 0,0:21:15.63,0:21:20.59,DC-Default,,0,0,0,,{\be1}!من أجل هذا؟ Dialogue: 0,0:21:21.28,0:21:26.54,DC-Thoughts,,0,0,0,,{\be5\fad(150,0)}بعد ساعة، جاءت الشرطة وقبضت على المجرم Dialogue: 0,0:21:26.54,0:21:36.01,DC-Thoughts,,0,0,0,,{\be5\fad(0,700)}فقدت روحها، فغدَت كيانًا محزنًا\N وتحولت حقًّا إلى شمطاء Dialogue: 0,0:21:47.25,0:21:52.75,OPEDBottom,,0,0,0,,{\fad(250,400)}:مرحبًا يا سيدي أمسي، سأخبرك بشيء Dialogue: 0,0:21:47.25,0:21:52.75,OPEDTop,,0,0,0,,{\fad(250,400)}Hello Mr. my yesterday, itteokure yo Dialogue: 0,0:21:52.75,0:21:58.10,OPEDBottom,,0,0,0,,{\fad(250,400)}"سنلتقي ثانية إذا حققتُ حلمي" Dialogue: 0,0:21:52.75,0:21:58.10,OPEDTop,,0,0,0,,{\fad(250,400)}"yume kanau sono toki ni mata aeru" to Dialogue: 0,0:21:58.10,0:22:03.42,OPEDBottom,,0,0,0,,{\fad(250,400)}تنتظرني عقبات كثيرة لا أعرفها، وينتابني الندم على الماضي Dialogue: 0,0:21:58.10,0:22:03.42,OPEDTop,,0,0,0,,{\fad(250,400)}zenpō no ikuta zentotanan no michi kōhō no michi kōkai mo shitta Dialogue: 0,0:22:03.42,0:22:09.10,OPEDBottom,,0,0,0,,{\fad(250,400)}...حلمي بالخبرة والجدارة يقودني إلى طريق واحد فقط، لكن Dialogue: 0,0:22:03.42,0:22:09.10,OPEDTop,,0,0,0,,{\fad(250,400)}keiken to kachi yume nakaba ippon no michi kekka daga Dialogue: 0,0:22:09.10,0:22:19.22,OPEDBottom,,0,0,0,,{\fad(250,400)}مضى زمن طويل مذ لم أعد أوازن بين التعاسة والأمل Dialogue: 0,0:22:09.10,0:22:19.22,OPEDTop,,0,0,0,,{\fad(250,400)}kibō to yūutsu to no balance nakushite kara mō dore kurai darō Dialogue: 0,0:22:19.22,0:22:25.41,OPEDBottom,,0,0,0,,{\fad(250,400)}لم يبق لي شيء أفخر به، ولا مكان أرجع إليه Dialogue: 0,0:22:19.22,0:22:25.41,OPEDTop,,0,0,0,,{\fad(250,400)}demo hokoreru mono mo nashi ni imasara kaeru beki basho mo Dialogue: 0,0:22:25.41,0:22:30.93,OPEDBottom,,0,0,0,,{\fad(250,400)}لم يبق حتى سبب لارتقاب الغد Dialogue: 0,0:22:25.41,0:22:30.93,OPEDTop,,0,0,0,,{\fad(250,400)}asu no riyū mo mi'idasenai yo boku wa... Dialogue: 0,0:22:30.93,0:22:36.28,OPEDBottom,,0,0,0,,{\fad(250,400)}...مرحبًا يا سيدي أمسي، فضلاً بآلة زمانك Dialogue: 0,0:22:30.93,0:22:36.28,OPEDTop,,0,0,0,,{\fad(250,400)}Hello Mr. my yesterday time machine de Dialogue: 0,0:22:36.28,0:22:41.72,OPEDBottom,,0,0,0,,{\fad(250,400)}...أخبر ذات أمسي Dialogue: 0,0:22:36.28,0:22:41.72,OPEDTop,,0,0,0,,{\fad(250,400)}ano hi no boku e ima tsutaetakute Dialogue: 0,0:22:41.72,0:22:47.23,OPEDBottom,,0,0,0,,{\fad(250,400)}...بحلمي، واسألها Dialogue: 0,0:22:41.72,0:22:47.23,OPEDTop,,0,0,0,,{\fad(250,400)}yume o kataru mono yo anata no me ni Dialogue: 0,0:22:47.23,0:22:54.30,OPEDBottom,,0,0,0,,{\fad(0,500)}"هل ترين ذات غدي في عينيك؟" Dialogue: 0,0:22:47.23,0:22:54.30,OPEDTop,,0,0,0,,{\fad(0,500)\fad(250,400)}asu no boku no koto wa utsuttemasu ka? Dialogue: 0,0:22:58.80,0:23:02.76,DC-Thoughts,,0,0,0,,{\be2\fad(250,250)}خيّبت حقيقة الكنز آمال السيد [ميتسورو] Dialogue: 0,0:23:02.76,0:23:07.27,DC-Thoughts,,0,0,0,,{\be2\fad(250,250)}لكن كان ابنه [تاكاهيتو] فرحًا بالقبض على القاتل Dialogue: 0,0:23:07.27,0:23:10.70,DC-Thoughts,,0,0,0,,{\be2\fad(250,250)}اتّضح أن الحريق قبل أربع سنوات أثار ريبته Dialogue: 0,0:23:10.70,0:23:14.48,DC-Thoughts,,0,0,0,,{\be2\fad(250,250)}فكان يتحرى أمره سرًّا Dialogue: 0,0:23:14.48,0:23:17.93,DC-Thoughts,,0,0,0,,{\be2\fad(250,250)}كانت تلك الممرات السرية جزءًا من البنية الأصلية للقلعة Dialogue: 0,0:23:17.93,0:23:23.70,DC-Thoughts,,0,0,0,,{\be2\fad(250,250)}وحرص السيد الأسبق، الذي كان مؤرخًا، على إعادة بنائها بدقة Dialogue: 0,0:23:23.70,0:23:25.41,DC-Default,,0,0,0,,{\be1}!استمتعت في هذه القلعة Dialogue: 0,0:23:25.41,0:23:27.37,DC-Default,,0,0,0,,{\be1}!مليئة بالإثارة والترقّب Dialogue: 0,0:23:27.37,0:23:28.87,DC-Default,,0,0,0,,{\be1}أجل أجل Dialogue: 0,0:23:28.87,0:23:32.83,DC-Default,,0,0,0,,{\be1}حرام عليكم، نسيتم الضرب الذي ذقناه أنا و[كونان]؟ Dialogue: 0,0:23:32.83,0:23:34.29,DC-Default,,0,0,0,,{\be1}!اسمعوا Dialogue: 0,0:23:34.29,0:23:38.09,DC-Default,,0,0,0,,{\be1}يخبركم السيد [تاكاهيتو] أن الفطور جاهز Dialogue: 0,0:23:38.09,0:23:42.72,DC-Default,,0,0,0,,{\be1}تعالوا وكلوا، فالصبي ذو النظارات لم يأكل شيئًا البارحة Dialogue: 0,0:23:42.72,0:23:44.18,DC-Default,,0,0,0,,{\be1}لا عليك Dialogue: 0,0:23:44.18,0:23:47.56,DC-Default,,0,0,0,,{\be1}معنا في السيارة طعام للتخييم Dialogue: 0,0:23:47.56,0:23:50.02,DC-Default,,0,0,0,,{\be1}ثم إن معي هذا الخبز Dialogue: 0,0:23:50.02,0:23:51.77,DC-Default,,0,0,0,,{\be1}يبدو لذيذًا Dialogue: 0,0:23:55.23,0:23:57.64,DC-Default,,0,0,0,,{\be1}حسن إذن، لن أرفض الدعوة Dialogue: 0,0:23:57.64,0:23:59.02,DC-Default,,0,0,0,,{\be1}!وأنا أيضًا Dialogue: 0,0:23:59.02,0:24:01.81,DC-Default,,0,0,0,,{\be1\fad(0,150)}...أنتم