[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 832 PlayResY: 624 ScaledBorderAndShadow: yes Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 8 YCbCr Matrix: TV.601 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Audio File: [NAOKI-Raws&倉吉観光協会] 名探偵コナン/Part.07-Vol.1 Ep.164 「月と星と太陽の秘密(後編)」 (DVDRip x264 AC3 Chap) (1).mkv Video File: [NAOKI-Raws&倉吉観光協会] 名探偵コナン/Part.07-Vol.1 Ep.164 「月と星と太陽の秘密(後編)」 (DVDRip x264 AC3 Chap) (1).mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.333333 Video Zoom Percent: 0.500000 Scroll Position: 344 Active Line: 347 Video Position: 35095 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Neckar,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H005E2D0A,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.6,0,2,13,13,4,1 Style: Def2,Myriad Pro Cond,43,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00CA732F,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.6,0,2,13,13,10,204 Style: Def_it,Neckar,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H005E2D0A,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.6,0,2,13,13,4,1 Style: Def_up,MCS Abha S_I normal.,60,&H00CF8C75,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,8,13,13,10,1 Style: Def_tv,Myriad Pro Cond,43,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H005E2D0A,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2.6,0,8,13,13,10,204 Style: Def_kar,Betina,49,&H00000000,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2.6,0,8,13,13,13,204 Style: Def_past,Arial Nova Cond,43,&H00A6D6FF,&H000000FF,&H000E266C,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2.6,0,2,13,13,10,204 Style: Def_gaijin,MCS Abha S_I normal.,80,&H00ECECEC,&H000000FF,&H002B7318,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,13,13,10,1 Style: Credits,Trebuchet MS,29,&H00EAF2FF,&H000000FF,&H00111418,&H00000000,-1,0,0,0,80,100,0,0,1,1.3,0,7,13,13,20,204 Style: ScreenText,Tahoma,46,&H00F2EFF7,&H000000FF,&H2D8F4E51,&H00000000,-1,0,0,0,85,100,0,0,1,0,0,8,13,13,13,204 Style: Title,MCS Jeddah S_I slit.,91,&H00DCCCDC,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,130,0,0,1,0,0,2,13,13,13,1 Style: Text,Arial Narrow,23,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H0058373A,&H00000000,-1,0,0,0,100,120,0,0,1,2.6,0,8,13,13,13,204 Style: Song,Book Antiqua,39,&H009AE5F3,&H00B07730,&H00000000,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,1.3,1.3,8,13,13,35,204 Style: Comment,Trebuchet MS,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,-1,0,0,90,130,0,0,1,2.6,0,8,13,13,13,204 Style: OP,BenguiatGothicCTT,33,&H00B5D2D0,&H000000FF,&H001F2D2B,&H001F2D2B,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.6,0,2,13,13,7,204 Style: InsSong,Book Antiqua,35,&H00DCC1C7,&H00EFD9DD,&H0059443C,&H40000000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,2.6,1.3,7,20,20,13,204 Style: ED,BenguiatGothicCTT,31,&H00EAF5FC,&H000000FF,&H000D507B,&H001F2D2B,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.3,0,2,13,13,30,204 Style: spec_text,Myriad Pro Cond,33,&H00192174,&H00182780,&H0094A8C7,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0.65,0,1,2.6,0,2,13,13,143,204 Style: special,Myriad Pro Cond,39,&H00001973,&H000000FF,&H0099B5CE,&H00000000,0,-1,0,0,100,100,1.3,0,1,2.6,0,2,13,13,104,204 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.70,0:00:04.90,Default,,0,0,0,,لامعٌ كالبريق، ذو فطنةٍ دقيقةٍ فذّة\N!حالما يبدأ، لا يمكنك إيقافه Dialogue: 0,0:00:05.37,0:00:06.87,Default,,0,0,0,,قضية اليوم تتحدث عن البحث عن كنز Dialogue: 0,0:00:07.10,0:00:08.87,Default,,0,0,0,,!تلميحٌ صغير ينقلب ليصبح كبيراً Dialogue: 0,0:00:09.17,0:00:10.67,Default,,0,0,0,,يرى الحقيقة واحدةً كما هي Dialogue: 0,0:00:10.81,0:00:12.51,Default,,0,0,0,,يبدو كطفل صغير و لكنه بعقل كبير Dialogue: 0,0:00:12.64,0:00:14.78,Default,,0,0,0,,و اسمه هو، المحقق كونان Dialogue: 0,0:01:36.42,0:01:38.99,Default,,0,0,0,,بعد أن قام بمساعدة شركة تصنيعٍ للدمى Dialogue: 0,0:01:39.23,0:01:44.16,Default,,0,0,0,,تلقّى البروفسور أغاسا مبلغاً كبيراً من المال\Nو اصطحب غينتا و الآخرين كي يبحثوا عن كنز Dialogue: 0,0:01:46.80,0:01:49.37,Default,,0,0,0,,وصلنا بعدها إلى المنزل الذي عاش فيه عم البروفسور Dialogue: 0,0:01:50.11,0:01:52.91,Default,,0,0,0,,بأي حال، مضى خمسون عاماً منذ أن توفى عم البروفسور Dialogue: 0,0:01:53.31,0:02:00.51,Default,,0,0,0,,و لكننا وجدنا بعض الأشياء التي تدل على\Nأن هناك أحداً ما كان يعيش بداخل المنزل Dialogue: 0,0:02:02.98,0:02:05.65,Default,,0,0,0,,..و أسفل بعض الممتلكات كالمزهرية و الأطباق Dialogue: 0,0:02:05.69,0:02:09.86,Default,,0,0,0,,وجدنا رموزاً مرسومة تمثّل الشمس، القمر و النجوم Dialogue: 0,0:02:11.73,0:02:14.36,Default,,0,0,0,,الدمى التي قام البروفسور بإخفائها\Nلأجل الكنز كانت قد اكتُشفت Dialogue: 0,0:02:14.73,0:02:17.70,Default,,0,0,0,,و خُرّبت بالكامل، بواسطة الشخص نفسه على الأرجح Dialogue: 0,0:02:18.40,0:02:22.00,Default,,0,0,0,,هناك سرٌ كبير مخفي في هذا المنزل Dialogue: 0,0:02:24.41,0:02:29.78,Default,,0,0,0,,بعد أن قمنا ببعض البحث، وجدنا تسعة أشياء\Nمرسومٌ عليها هذه الشيفرة السرية Dialogue: 0,0:02:31.55,0:02:32.18,Default,,0,0,0,,بطاقة Dialogue: 0,0:02:32.91,0:02:34.01,Default,,0,0,0,,قاموس فرنسي Dialogue: 0,0:02:34.32,0:02:35.25,Default,,0,0,0,,قرص Dialogue: 0,0:02:36.65,0:02:37.38,Default,,0,0,0,,طائرة Dialogue: 0,0:02:38.32,0:02:39.39,Default,,0,0,0,,كأس زجاجي Dialogue: 0,0:02:39.75,0:02:40.75,Default,,0,0,0,,لوحة Dialogue: 0,0:02:40.82,0:02:42.76,Default,,0,0,0,,و أخيراً، دمية ميكانيكية Dialogue: 0,0:02:44.23,0:02:52.40,Default,,0,0,0,,و أيضاً تذكر البروفسور أغاسا أنه رأى هذه الرموز \Nمن قبل بداخل رسائلٍ كان قد استلمها من عمّته Dialogue: 0,0:02:53.97,0:02:58.81,Default,,0,0,0,,الأمر المثير هو أن البرفسور عرض هذه الرموز\N..على كاتب روايات الغموض، أبي Dialogue: 0,0:03:00.41,0:03:03.71,Default,,0,0,0,,نعم، لقد فهمها هو أيضاً Dialogue: 0,0:03:04.28,0:03:07.41,Default,,0,0,0,,!بأن الشيفرة مكتوبةٌ بالهيراغانا Dialogue: 0,0:03:08.28,0:03:09.45,Default,,0,0,0,,هيراغانا؟ Dialogue: 0,0:03:09.58,0:03:11.09,Default,,0,0,0,,هل أنت واثقٌ يا كونان؟ Dialogue: 0,0:03:11.72,0:03:19.59,Default,,0,0,0,,نعم، يبدو أن الشخص الذي أرسل هذه الرسائل و الشخص\Nالذي كتب الشيفرة السرية هما بالتأكيد الشخص نفسه Dialogue: 0,0:03:19.96,0:03:23.63,Default,,0,0,0,,و لكن إذاً، لماذا كتب ذلك الشخص الرسائل لعمتي\Nباستعمال الشيفرة السرية؟ Dialogue: 0,0:03:24.17,0:03:29.60,Default,,0,0,0,,إلى جانب عمتك، هل هناك أي أحد آخر استطاع\Nالحصول على هذه البطاقات من قبل؟ Dialogue: 0,0:03:30.04,0:03:36.04,Default,,0,0,0,,على ذكرك هذا، قالت لي عمتي أن شخصاً\Nغريباً كان يتفقد صندوق بريدها Dialogue: 0,0:03:38.08,0:03:40.78,Def_it,,0,0,0,,ذلك الشخص على الأغلب هو نفسه الذي خرّب الدمى Dialogue: 0,0:03:42.38,0:03:46.55,Def_it,,0,0,0,,كما توقعت، هناك شيءٌ مثيرٌ يحصل بداخل هذا المنزل Dialogue: 0,0:03:48.08,0:03:54.00,Title,,0,0,0,,{\fad(250,0)\pos(406.9,134.8)\c&HD1D5D7&\fs90}سر الشمس، القمر و النجوم Dialogue: 0,0:03:48.08,0:03:54.00,Title,,0,0,0,,{\fad(250,0)\pos(408.2,484.5)\c&HD0D8DA&\fs60}(الجزء الثاني) Dialogue: 0,0:03:54.63,0:03:58.63,Default,,0,0,0,,و لكن كيف عرفت أن الرمز كان بالهيراغانا؟ Dialogue: 0,0:03:59.77,0:04:02.70,Default,,0,0,0,,ماذا..؟\Nمن السهل فهمهم عندما تعرف إلى أين يجب أن تنظر Dialogue: 0,0:04:04.27,0:04:08.48,Default,,0,0,0,,..مثلاً، الشمس السوداء، الشمس البيضاء، القمر و النجوم Dialogue: 0,0:04:08.71,0:04:10.28,Default,,0,0,0,,بالإضافة إلى القمر و النجوم السوداء Dialogue: 0,0:04:10.41,0:04:12.91,Default,,0,0,0,,أشكالهم تتغير Dialogue: 0,0:04:13.42,0:04:14.92,Default,,0,0,0,,و لكن الشمس السوداء في المنتصف لا تتغير Dialogue: 0,0:04:15.72,0:04:20.55,Default,,0,0,0,,في الهيراغانا، ما هو الحرف الوحيد الذي يقف بنفسه؟ Dialogue: 0,0:04:21.16,0:04:23.39,Default,,0,0,0,,..الوحيد الذي يقف بنفسه Dialogue: 0,0:04:23.59,0:04:24.99,Default,,0,0,0,,الوحيد..؟ Dialogue: 0,0:04:24.99,0:04:26.28,Default,,0,0,0,,!عرفته Dialogue: 0,0:04:26.28,0:04:27.65,Default,,0,0,0,,يجب أن يكون "ن" صحيح؟ Dialogue: 0,0:04:27.71,0:04:32.00,Default,,0,0,0,,"هذا صحيح! إذاً الشمس السوداء تُمثّل حرف "ن Dialogue: 0,0:04:32.43,0:04:42.70,Default,,0,0,0,,الفكرة الثانية هي أن كل الخطوط المرسومة لها شيء\Nمشترك بينها، و آخر ثلاثة إشارات تتشابه فيما بينها Dialogue: 0,0:04:42.70,0:04:45.08,Default,,0,0,0,,لديهم بالتأكيد معنى خاص بهم Dialogue: 0,0:04:45.85,0:04:47.48,Default,,0,0,0,,..فهمت Dialogue: 0,0:04:48.13,0:04:53.25,Default,,0,0,0,,ثم هناك فكرة اخرى، النقاط السوداء و البيضاء الصغيرة\Nعلى الجانب الأيمن لبعض الرموز Dialogue: 0,0:04:53.26,0:04:56.39,Default,,0,0,0,,حتى مع أنني لا أعلم بعد ما معنى النقطة السوداء\Nفي الزاوية السفلى Dialogue: 0,0:04:56.40,0:05:03.26,Default,,0,0,0,,إلا أن احتمالية أن النقاط السوداء و البيضاء تمثّل\Nالداكو-تين و الهانداكو-تين بالهيراغانا عالية جداً Dialogue: 0,0:05:03.90,0:05:06.60,Default,,0,0,0,,داكو-تين و هانداكو-تين، ما هذه؟ Dialogue: 0,0:05:07.30,0:05:09.24,Default,,0,0,0,,ألم نتعلمها في المدرسة..؟ Dialogue: 0,0:05:09.77,0:05:15.21,Default,,0,0,0,, "k" "t" داكو-تين هي الرموز التي تحوّل الأصوات\N"d" "g" و "z" "s" إلى Dialogue: 0,0:05:16.01,0:05:20.11,Default,,0,0,0,, "h"و الهانداكو-تين هي الإشارات التي تحوّل \N "po" "pe" و "pu" "pi" "pa" مثل "p" في حرف Dialogue: 0,0:05:20.72,0:05:22.92,Default,,0,0,0,,إذا استعملنا الهيراغانا سنستطيع إيجاد الإشارات\Nالتماثلة للشيفرة Dialogue: 0,0:05:23.32,0:05:29.16,Default,,0,0,0,,على سبيل المثال القمر الأبيض بدون نقطة، و قمر\Nمع نقطة بيضاء، و قمر مع نقطة سوداء Dialogue: 0,0:05:29.39,0:05:35.23,Default,,0,0,0,,h باختصار، يمكننا أن نفهم بسهولة أن الأول يمثل حرف\Np و الأخير يمثل حرف b و الثاني يمثل حرف Dialogue: 0,0:05:35.40,0:05:36.26,Default,,0,0,0,,!صحيح Dialogue: 0,0:05:36.30,0:05:39.80,Default,,0,0,0,,يمكننا معرفة ماذا يمثلون إذا استعملنا الداكو-تين و الهانداكو-تين Dialogue: 0,0:05:40.54,0:05:43.80,Default,,0,0,0,,إذا استعملنا هذا كقاعدة، الرموز المكتوبة على الكأس هي Dialogue: 0,0:05:44.01,0:05:54.72,Default,,0,0,0,,n إذا نظرنا إلى القسم الأول، الصوت الثالث هو\Np و الرابع يبدأ بحرف Dialogue: 0,0:05:55.92,0:05:59.65,Default,,0,0,0,,ما الكلمات التي لدينا بهذه الأحرف؟ Dialogue: 0,0:06:00.46,0:06:03.42,Default,,0,0,0,,(بانتي (سروال)، دبوس شعر (هيابين)، بجعة (بيريكان Dialogue: 0,0:06:03.59,0:06:06.56,Default,,0,0,0,,خبز لحم الخنزير (هانبان)، خبز البطيخ (ميروبان) خبز الكاري (كاريبان) Dialogue: 0,0:06:07.00,0:06:10.05,Default,,0,0,0,,..(حاسوب (باسوكون)، يابان (نيبّون Dialogue: 0,0:06:10.97,0:06:12.17,Default,,0,0,0,,(ورق اللعب (تورانبو Dialogue: 0,0:06:12.33,0:06:13.63,Default,,0,0,0,,!ورقة! إنها تمثل الورقة Dialogue: 0,0:06:13.77,0:06:17.10,Default,,0,0,0,,!صحيح! هذا ما يجب أن يكون مكتوباً Dialogue: 0,0:06:17.11,0:06:19.11,Default,,0,0,0,,..انتظروا.. إذاً هذا يعني Dialogue: 0,0:06:19.97,0:06:22.64,Default,,0,0,0,,..لنرى هذا الرمز الذي على حاملة الشمع ما قد يمثّل Dialogue: 0,0:06:23.28,0:06:26.65,Default,,0,0,0,,للصوت الرابع "ra" و "pu" للصوت الأول\N..و الصوت الثالث يبدأ بالحرف Dialogue: 0,0:06:27.25,0:06:29.25,Default,,0,0,0,,"p". "Pu", "pu", "ra"... Dialogue: 0,0:06:29.48,0:06:30.38,Default,,0,0,0,,مروحة (بروبيرا)!؟ Dialogue: 0,0:06:30.79,0:06:32.59,Default,,0,0,0,,!صحيح! المروحة Dialogue: 0,0:06:32.89,0:06:37.99,Default,,0,0,0,, "ro" لحظة لحظة.. إن كان القمر الأسود يمثّل الصوت\N..إذاً هذا يعني Dialogue: 0,0:06:38.49,0:06:41.66,Default,,0,0,0,,..مروحة.. رو.. رو Dialogue: 0,0:06:42.20,0:06:43.13,Default,,0,0,0,,ميرو (إنظر إلى)؟ Dialogue: 0,0:06:43.77,0:06:44.77,Default,,0,0,0,,انظر إلى المروحة!؟ Dialogue: 0,0:06:45.60,0:06:48.87,Default,,0,0,0,,هناك شيءٌ مكتوب على مروحة الطائرة Dialogue: 0,0:06:49.00,0:06:49.94,Default,,0,0,0,,!بالفعل Dialogue: 0,0:06:50.37,0:06:52.61,Default,,0,0,0,,..هتاك نقطة داكو-تين على الشيفرة لذا Dialogue: 0,0:06:53.07,0:06:56.51,Default,,0,0,0,,"ra" و الثالث هو "bu" الصوت الثاني هو Dialogue: 0,0:06:57.15,0:06:59.05,Default,,0,0,0,,..بو را وو ميرو Dialogue: 0,0:06:59.15,0:06:59.95,Default,,0,0,0,,..بو را Dialogue: 0,0:07:00.35,0:07:01.58,Default,,0,0,0,,أ-بو-را-إي Dialogue: 0,0:07:01.95,0:07:03.68,Default,,0,0,0,,!نظر إلى اللوحة الزيتية Dialogue: 0,0:07:04.39,0:07:05.89,Default,,0,0,0,,إنها تعني هذه اللوحة صحيح؟ Dialogue: 0,0:07:06.42,0:07:08.02,Default,,0,0,0,,!صحيح! لقد فهمت Dialogue: 0,0:07:08.36,0:07:14.70,Default,,0,0,0,,الشيفرة تطلب مننا النظر إلى عدة أشياء مختلفة بداخل المنزل Dialogue: 0,0:07:14.73,0:07:18.30,Default,,0,0,0,,بمعنى آخر يبدو أنها صُنعت كي تخفي شيئاً ما Dialogue: 0,0:07:19.10,0:07:23.70,Default,,0,0,0,,و هذا الشيء، يجب أن يكون مهماً جداً Dialogue: 0,0:07:23.81,0:07:25.87,Default,,0,0,0,,!الكنز Dialogue: 0,0:07:25.87,0:07:30.11,Default,,0,0,0,,!حسناً! إذاً لنحصل عليه يجب أن نقوم بكسر الشيفرة Dialogue: 0,0:07:32.81,0:07:35.55,Default,,0,0,0,,هل حقاً يوجد كنزٌ هنا؟ Dialogue: 0,0:07:35.95,0:07:38.42,Default,,0,0,0,,حسناً لست متأكداً Dialogue: 0,0:07:38.65,0:07:40.95,Default,,0,0,0,,و لكن هنالك شيءٌ مخبوءٌ هنا بلا شك Dialogue: 0,0:07:42.32,0:07:45.19,Default,,0,0,0,,..لنرى.. مكتوبٌ على الطبق Dialogue: 0,0:07:45.73,0:07:49.76,Default,,0,0,0,,و الثاني يبدأ بإما "n" الصوت الثالث يبدأ بحرف\N"d" أو "g", "z", "b" Dialogue: 0,0:07:50.03,0:07:53.03,Default,,0,0,0,,كا-بي-ن Dialogue: 0,0:07:53.80,0:07:54.64,Default,,0,0,0,,!المزهرية Dialogue: 0,0:07:55.44,0:07:56.40,Default,,0,0,0,,المزهرية هذه؟ Dialogue: 0,0:07:56.74,0:07:59.17,Default,,0,0,0,, "nro" الشيفرة التي على القاموس تنتهي بالأحرف Dialogue: 0,0:07:59.31,0:08:02.08,Default,,0,0,0,,nro ..لنرى Dialogue: 0,0:08:02.44,0:08:04.08,Default,,0,0,0,,..دا..نرو Dialogue: 0,0:08:04.31,0:08:05.35,Default,,0,0,0,,!المدفأة Dialogue: 0,0:08:05.55,0:08:08.72,Default,,0,0,0,,..إذاً و على الدمية الميكانيكية يوجد لدينا Dialogue: 0,0:08:08.92,0:08:11.52,Default,,0,0,0,,وا-إي-ن-غو-را-سو Dialogue: 0,0:08:11.99,0:08:13.52,Default,,0,0,0,,!إنه الكأس الزجاجي Dialogue: 0,0:08:14.32,0:08:16.16,Default,,0,0,0,,كونان-كن؟ Dialogue: 0,0:08:18.13,0:08:20.96,Def_it,,0,0,0,,حللنا حتى الآن ما يقارب السبعة عشر رمزاً Dialogue: 0,0:08:21.36,0:08:25.40,Def_it,,0,0,0,,..و يمكنني أن أحل الباقي لذا Dialogue: 0,0:08:27.14,0:08:28.54,Default,,0,0,0,,ما الذي تكتبه؟ Dialogue: 0,0:08:29.34,0:08:30.60,Default,,0,0,0,,انظروا جميعاً Dialogue: 0,0:08:31.34,0:08:33.24,Default,,0,0,0,,هذه الترجمة الكاملة للشيفرة Dialogue: 0,0:08:33.71,0:08:35.14,Default,,0,0,0,,!رائع Dialogue: 0,0:08:37.31,0:08:42.88,Default,,0,0,0,,إذا نظرتم إليها ستكون سهلة الفهم، أن الشمس، النجوم\N A I U E O و القمر، يمثّلون Dialogue: 0,0:08:43.35,0:08:47.96,Default,,0,0,0,,لذا كل ما علينا فعله هو أن نتبع ترتيب الهيراغانا كي نفهمهم Dialogue: 0,0:08:48.69,0:08:54.66,Default,,0,0,0,,على سبيل المثال، إذا أزلت جزءاً من الشموس و النجوم Dialogue: 0,0:08:55.36,0:08:58.04,Default,,0,0,0,,و كذلك الأمر مع الأقمار، و مع المتابعة بإزالة جزءٍ بعد جزء\Nباتجاه عقارب الساعة Dialogue: 0,0:08:58.05,0:09:02.80,Default,,0,0,0,,سيطابقون ترتيب حروف الهيراغانا Dialogue: 0,0:09:03.67,0:09:05.51,Default,,0,0,0,,..فهمت Dialogue: 0,0:09:05.57,0:09:09.94,Default,,0,0,0,,..إذاً إذا قمت بترجمة الشيفرة كلها سنحصل على شيءٍ مثل Dialogue: 0,0:09:12.05,0:09:12.78,Default,NTP,0,0,0,0000,هذا Dialogue: 0,0:09:14.32,0:09:16.65,Default,,0,0,0,,انظر إلى المزهرية Dialogue: 0,0:09:16.79,0:09:18.32,Default,,0,0,0,,انظر إلى حاملة الشمع Dialogue: 0,0:09:18.42,0:09:19.72,Default,,0,0,0,,انظر إلى المروحة Dialogue: 0,0:09:19.82,0:09:21.22,Default,,0,0,0,,انظر إلى اللوحة الزيتية Dialogue: 0,0:09:21.26,0:09:22.56,Default,,0,0,0,,انظر إلى القرص Dialogue: 0,0:09:22.72,0:09:24.02,Default,,0,0,0,,انظر إلى الدمية الميكانيكية Dialogue: 0,0:09:24.19,0:09:25.63,Default,,0,0,0,,انظر إلى الكأس الزجاجي Dialogue: 0,0:09:25.69,0:09:26.89,Default,,0,0,0,,انظر إلى البطاقة Dialogue: 0,0:09:27.13,0:09:28.63,Default,,0,0,0,,انظر إلى القاموس Dialogue: 0,0:09:28.76,0:09:30.06,Default,,0,0,0,,انظر إلى المدفأة Dialogue: 0,0:09:30.83,0:09:32.07,Default,,0,0,0,,!المدفأة Dialogue: 0,0:09:32.20,0:09:34.87,Default,,0,0,0,,!إذاً يجب أن يكون الكنز هناك Dialogue: 0,0:09:39.51,0:09:42.24,Default,,0,0,0,,لا أرى أي شيءٍ هنا Dialogue: 0,0:09:43.68,0:09:44.35,Default,,0,0,0,,!هناك Dialogue: 0,0:09:44.48,0:09:45.48,Default,,0,0,0,,!هناك شيفرة اخرى Dialogue: 0,0:09:45.91,0:09:47.48,Default,,0,0,0,,!حقاً Dialogue: 0,0:09:47.78,0:09:50.05,Default,,0,0,0,,أيومي-تشان، أحضري لي ما كتبته منذ قليل Dialogue: 0,0:09:50.19,0:09:51.05,Default,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,0:09:52.25,0:09:53.95,Default,,0,0,0,,تفضل، كونان-كن Dialogue: 0,0:09:54.62,0:09:56.49,Default,,0,0,0,,..لنرى.. الشيفرة هي Dialogue: 0,0:10:01.40,0:10:03.03,Default,,0,0,0,,ما المكتوب هناك؟ Dialogue: 0,0:10:03.16,0:10:05.03,Default,,0,0,0,,!أسرع و أخبرنا من فضلك Dialogue: 0,0:10:05.20,0:10:06.52,Default,,0,0,0,,!كونان-كن Dialogue: 0,0:10:06.52,0:10:07.77,Default,,0,0,0,,قل لنا Dialogue: 0,0:10:09.20,0:10:09.90,Default,,0,0,0,,الطبق Dialogue: 0,0:10:11.41,0:10:12.61,Default,,0,0,0,,انظر إلى الطبق Dialogue: 0,0:10:14.34,0:10:17.44,Default,,0,0,0,,..انتظر، إلى الطبق هل يعني الطبق الذي مسبقاً Dialogue: 0,0:10:18.08,0:10:20.91,Default,,0,0,0,,..ما هذا.. يا للهراء Dialogue: 0,0:10:21.12,0:10:23.58,Default,,0,0,0,,..إذاً الرمز كان مزيفاً في النهاية Dialogue: 0,0:10:23.72,0:10:24.72,Default,,0,0,0,,!مستحيل Dialogue: 0,0:10:25.39,0:10:27.35,Default,,0,0,0,,يبدو أنها كانت دعابة سخيفة Dialogue: 0,0:10:28.56,0:10:30.09,Def_it,,0,0,0,,..دعابة؟ هراء Dialogue: 0,0:10:30.36,0:10:34.63,Def_it,,0,0,0,,الناس لا يصنعون شيفرةً بهذه القوة لمجرد الدعابة Dialogue: 0,0:10:35.50,0:10:36.30,Def_it,,0,0,0,,..و لكن Dialogue: 0,0:10:36.93,0:10:42.80,Def_it,,0,0,0,,هل أخطأت بترجمتها؟\Nمن غير الممكن أن يكون كذلك Dialogue: 0,0:10:44.41,0:10:45.81,Def_it,,0,0,0,,..و لكن إذاً Dialogue: 0,0:10:49.54,0:10:51.31,Def_it,,0,0,0,,ما الذي نسيته؟ Dialogue: 0,0:10:51.65,0:10:55.08,Def_it,,0,0,0,,ما هو الهدف الحقيقي من الشيفرة؟ Dialogue: 0,0:11:00.96,0:11:02.26,Default,,0,0,0,,ما باليد حيلة Dialogue: 0,0:11:02.46,0:11:06.59,Default,,0,0,0,,قبل أن تأتي الشرطة لنقم بتنظيف المكان و إرجاع\Nالأشياء إلى أماكنها Dialogue: 0,0:11:07.00,0:11:08.16,Default,,0,0,0,,..حاضر Dialogue: 0,0:11:17.54,0:11:18.91,Default,,0,0,0,,..لنرى.. الطبق كان هناك Dialogue: 0,0:11:19.07,0:11:19.97,Def_it,,0,0,0,,..انتظر Dialogue: 0,0:11:20.28,0:11:23.41,Def_it,,0,0,0,,..إذا غيّرت هذا و بدأت من المزهرية Dialogue: 0,0:11:23.65,0:11:26.55,Def_it,,0,0,0,,"Sa", "ka", "ro", "ku", "are", "ni", "wa", "to", "fu", "ga". Dialogue: 0,0:11:27.02,0:11:28.12,Def_it,,0,0,0,,..كلا، هذا لا يشير إلى شيء Dialogue: 0,0:11:31.95,0:11:33.39,Def_it,,0,0,0,,المزهرية كانت هنا Dialogue: 0,0:11:34.92,0:11:37.19,Def_it,,0,0,0,,ماذا لو كتبتهم بالروماجي؟ Dialogue: 0,0:11:37.56,0:11:39.76,Default,,0,0,0,,حاملة الشمع كانت على المدفأة Dialogue: 0,0:11:40.03,0:11:41.30,Def_it,,0,0,0,,كلا، هذا لم ينفع أيضاً Dialogue: 0,0:11:43.73,0:11:46.70,Default,,0,0,0,,بروفسور، أين كانت هذه الطائرة؟ Dialogue: 0,0:11:47.25,0:11:52.07,Default,,0,0,0,,كانت بجانب المزهرية التي وضعتها هناك للحظة Dialogue: 0,0:11:53.81,0:11:56.64,Default,,0,0,0,,..بجانب المزهرية.. بجانب المزهرية Dialogue: 0,0:11:56.78,0:11:58.98,Def_it,,0,0,0,,..إذا حاولت كتابتها بالإنكليزية Dialogue: 0,0:11:59.01,0:12:01.98,Def_it,,0,0,0,,..لحظة.. هل يمكن أن تكون بالفرنسية أو الألمانية ربما Dialogue: 0,0:12:03.99,0:12:05.92,Def_it,,0,0,0,,..إنها لا تشير إلى شيء مهما قمت بتغييرها Dialogue: 0,0:12:08.09,0:12:09.92,Default,,0,0,0,,..دمية.. دمية Dialogue: 0,0:12:22.90,0:12:25.21,Default,,0,0,0,,قم بفعل شيءٍ ما معهم Dialogue: 0,0:12:25.31,0:12:27.98,Default,,0,0,0,,أنت جالسٌ في وسط الغرفة بدون القيام بشيء Dialogue: 0,0:12:28.48,0:12:29.74,Default,,0,0,0,,..يا بروفسور Dialogue: 0,0:12:29.88,0:12:32.75,Default,,0,0,0,,هل قلت أن البطاقة كانت في هذه الغرفة كذلك؟ Dialogue: 0,0:12:33.18,0:12:33.85,Default,,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,0:12:34.02,0:12:38.55,Default,,0,0,0,,كانت هناك، تحت الساعة تماماً، أخذتها من هناك Dialogue: 0,0:12:39.25,0:12:45.09,Def_it,,0,0,0,,إذاً هذا يعني أن جميع الأشياء التي في الشيفرة\Nكانت في هذه الغرفة فقط Dialogue: 0,0:12:47.13,0:12:47.76,Def_it,,0,0,0,,!لحظة Dialogue: 0,0:12:48.33,0:12:50.43,Def_it,,0,0,0,,..إذا قمت بتتبع ترتيب هذه الأشياء Dialogue: 0,0:12:51.13,0:12:52.77,Def_it,,0,0,0,,..نبدأ من الطبق Dialogue: 0,0:12:53.40,0:12:54.13,Def_it,,0,0,0,,المزهرية Dialogue: 0,0:12:54.64,0:12:55.74,Def_it,,0,0,0,,حاملة الشمع Dialogue: 0,0:12:56.27,0:12:57.20,Def_it,,0,0,0,,المروحة Dialogue: 0,0:12:57.71,0:12:58.67,Def_it,,0,0,0,,القاموس الفرنسي Dialogue: 0,0:12:59.04,0:12:59.97,Def_it,,0,0,0,,القرص Dialogue: 0,0:13:00.38,0:13:01.41,Def_it,,0,0,0,,الدمية Dialogue: 0,0:13:01.84,0:13:03.18,Def_it,,0,0,0,,الكأس الزجاجي Dialogue: 0,0:13:03.55,0:13:04.48,Def_it,,0,0,0,,البطاقة Dialogue: 0,0:13:05.01,0:13:06.48,Def_it,,0,0,0,,القاموس الفرنسي Dialogue: 0,0:13:06.82,0:13:07.61,Def_it,,0,0,0,,المدفأة Dialogue: 0,0:13:07.82,0:13:09.38,Def_it,,0,0,0,,و الطبق مجدداً Dialogue: 0,0:13:10.25,0:13:12.19,Def_it,,0,0,0,,جميعهم يشيرون إلى وسط هذه الغرفة Dialogue: 0,0:13:13.49,0:13:16.42,Def_it,,0,0,0,,لهذا السبب تستمر أيومي-تشان بالمرور بجانبي Dialogue: 0,0:13:18.29,0:13:23.56,Def_it,,0,0,0,,و لكن هذا غريب، ليس هناك شيء على الأرضية\Nو لا يبدو أن هناك شيئاً ما كان موضوعاً عليها منذ زمنٍ طويل Dialogue: 0,0:13:24.27,0:13:25.67,Def_it,,0,0,0,,..إذاً إذا لم تكن الأرضية Dialogue: 0,0:13:31.87,0:13:33.61,Def_it,,0,0,0,,!هناك! قاعدة الثريا Dialogue: 0,0:13:35.21,0:13:37.14,Default,,0,0,0,,!بروفسور! ارفعني للأعلى Dialogue: 0,0:13:38.08,0:13:38.91,Default,,0,0,0,,!بسرعة Dialogue: 0,0:13:39.31,0:13:40.51,Default,,0,0,0,,..حسناً Dialogue: 0,0:13:45.22,0:13:47.15,Default,NTP,0,0,0,0000,..حسناً Dialogue: 0,0:13:52.99,0:13:54.83,Default,,0,0,0,,ما هذه الأصوات؟ Dialogue: 0,0:13:55.50,0:13:57.77,Default,,0,0,0,,و لكن ماذا يحصل..؟ Dialogue: 0,0:14:00.10,0:14:02.47,Default,,0,0,0,,في الطابق الثاني، يبدو أن شيئاً ما قد سقط Dialogue: 0,0:14:03.47,0:14:04.30,Default,,0,0,0,,!لنرى Dialogue: 0,0:14:23.83,0:14:25.43,Def_it,,0,0,0,,..إذاً، الغرفة التي فوق الغرفة التي كنا بها Dialogue: 0,0:14:29.13,0:14:30.26,Def_it,,0,0,0,,هذه الغرفة Dialogue: 0,0:14:34.27,0:14:35.80,Default,,0,0,0,,ماذا حصل يا كونان؟ Dialogue: 0,0:14:37.07,0:14:39.34,Default,,0,0,0,,هناك سُلّم في الغرفة Dialogue: 0,0:14:40.11,0:14:42.08,Default,,0,0,0,,!صحيح! إذاً هذا ما كانت تعنيه الإشارة Dialogue: 0,0:14:42.81,0:14:46.68,Default,,0,0,0,,الشيفرة كانت تشير إلى الثريا التي في وسط السقف Dialogue: 0,0:14:47.02,0:14:50.05,Default,,0,0,0,,باختصار، نحو هذا السلّم السري Dialogue: 0,0:14:50.75,0:14:54.62,Default,,0,0,0,,أحبّ عمي الآليات التي كهذه Dialogue: 0,0:14:55.09,0:14:57.66,Default,,0,0,0,,..و لكن أيعقل لدرجة أن يقوم بكل هذا Dialogue: 0,0:14:59.59,0:15:01.63,Default,,0,0,0,,ربما لا يزال هناك كنزاً Dialogue: 0,0:15:02.03,0:15:05.07,Default,,0,0,0,,نعم، هناك شيءٌ ما مخفي هناك Dialogue: 0,0:15:05.50,0:15:07.40,Default,,0,0,0,,!حسناً، لنسرع Dialogue: 0,0:15:09.60,0:15:10.97,Default,,0,0,0,,ماذا يوجد في هذه الغرفة؟ Dialogue: 0,0:15:11.47,0:15:12.97,Default,,0,0,0,,إنها مغطاة بالظلام Dialogue: 0,0:15:13.74,0:15:15.94,Default,,0,0,0,,لا نستطيع رؤية شيء Dialogue: 0,0:15:16.98,0:15:19.08,Default,,0,0,0,,انتظروا لحظة Dialogue: 0,0:15:22.02,0:15:27.65,Def_it,,0,0,0,,هذه أجزاء صغيرة من عملة الواحد ين و عصارة رسم زيتي Dialogue: 0,0:15:29.39,0:15:32.66,Default,,0,0,0,,انظروا، هناك شيءٌ ما على هذه الطاولة Dialogue: 0,0:15:32.69,0:15:33.79,Default,,0,0,0,,هل هو الكنز!؟ Dialogue: 0,0:15:38.97,0:15:40.23,Default,,0,0,0,,ماذا هناك؟ Dialogue: 0,0:15:43.54,0:15:45.61,Default,,0,0,0,,!ماذا؟ تكلموا بوضوح Dialogue: 0,0:15:46.01,0:15:48.08,Default,,0,0,0,,!هيكل عظمي Dialogue: 0,0:15:48.74,0:15:49.38,Default,,0,0,0,,ماذا!؟ Dialogue: 0,0:15:55.72,0:15:57.92,Default,,0,0,0,,من هذا!؟ Dialogue: 0,0:15:58.39,0:15:59.92,Default,,0,0,0,,إنه الشخص الذي تحدثت عنه باكراً Dialogue: 0,0:16:00.46,0:16:03.46,Default,,0,0,0,,الشخص الذي اعتاد أن يختبئ هنا Dialogue: 0,0:16:04.33,0:16:08.23,Default,,0,0,0,,إنه هو الذي قام باقتصاص عملة الواحد ين و صنع الشيفرة Dialogue: 0,0:16:08.83,0:16:10.46,Default,,0,0,0,,أيعقل.. أنه قد قُتل؟ Dialogue: 0,0:16:11.33,0:16:16.00,Default,,0,0,0,,كلا، يبدو أنه كان حياً عندما كان يكتب رسالةً لعمتّك Dialogue: 0,0:16:17.94,0:16:19.77,Default,,0,0,0,,يبدو أن كان لديه ضعفاً بالقلب Dialogue: 0,0:16:20.11,0:16:23.61,Default,,0,0,0,,و لكن لماذا كان يعيش هنا؟ Dialogue: 0,0:16:23.95,0:16:28.18,Default,,0,0,0,,الوحيدان اللذان عاشا هنا هما عمتي و عمي Dialogue: 0,0:16:28.85,0:16:30.18,Default,,0,0,0,, كان هناك شخصاً آخر Dialogue: 0,0:16:30.59,0:16:35.06,Default,,0,0,0,,قبل أن يتوفى عمك، أتى شخصٌ ما إلى هنا Dialogue: 0,0:16:35.69,0:16:37.42,Default,,0,0,0,,قبل أن يتوفى عمي؟ Dialogue: 0,0:16:37.89,0:16:39.43,Default,,0,0,0,,!ذلك الرسام Dialogue: 0,0:16:39.59,0:16:44.03,Default,,0,0,0,,صحيح، لوحة عمك و عمتك التي بجانب المدفأة Dialogue: 0,0:16:44.63,0:16:46.13,Default,,0,0,0,,إنه هو الذي قام برسمها Dialogue: 0,0:16:46.84,0:16:51.31,Default,,0,0,0,,أنا واثقٌ أنه عرف بهذا المكان السري عندما بقي هنا كي يرسم Dialogue: 0,0:16:51.64,0:16:54.91,Default,,0,0,0,,نعم و لكن لماذا بقي مختبئاً هنا؟ Dialogue: 0,0:16:55.31,0:16:58.45,Default,,0,0,0,,و لماذا بقي يرسل الرسائل البريدية إلى عمتي؟ Dialogue: 0,0:16:59.25,0:17:01.05,Default,,0,0,0,,السبب يجب أن يكون هذا Dialogue: 0,0:17:02.98,0:17:03.68,Default,,0,0,0,,ما هذا؟ Dialogue: 0,0:17:04.42,0:17:05.69,Default,,0,0,0,,!هذه Dialogue: 0,0:17:06.05,0:17:09.79,Default,,0,0,0,,رزمة أوراق من فئة العشرين دولاراً!؟ أموالٌ مزيفة!؟ Dialogue: 0,0:17:10.29,0:17:14.19,Default,,0,0,0,,نعم، أنا واثقٌ أن أحداً ما قد طلب منه أن يرسم المال Dialogue: 0,0:17:14.70,0:17:21.14,Default,,0,0,0,,و لكنه غيّر رأيه و اضطر للإختباء و التخفّي من ذلك الشخص Dialogue: 0,0:17:22.54,0:17:24.17,Default,,0,0,0,,لهذا السبب اختبأ هنا Dialogue: 0,0:17:24.54,0:17:27.21,Default,,0,0,0,,بقي هنا لأنه كان يشعر بالعار من نفسه على ما فعل Dialogue: 0,0:17:27.84,0:17:33.35,Default,,0,0,0,,و كتب الرسائل لعمتك بطريقة مشفرة، لأنه أراد\Nمنها أن تعرف عن هذا المكان السري Dialogue: 0,0:17:33.98,0:17:38.49,Default,,0,0,0,, إذاً أيعقل أن الشخص الذي كان يتفقد صندوق عمتي البريدي Dialogue: 0,0:17:39.25,0:17:42.09,Default,,0,0,0,,نعم، إنه على الأرجح الشخص الذي طلب منه أن يزيّف الأموال Dialogue: 0,0:17:42.49,0:17:46.19,Default,,0,0,0,,و الذي قام بتخريب الدمى كذلك Dialogue: 0,0:17:46.53,0:17:47.73,Default,,0,0,0,,تهانيّ لك Dialogue: 0,0:17:52.07,0:17:54.40,Default,,0,0,0,,في الواقع لقد بقيت أراقب هذا العجوز Dialogue: 0,0:17:54.54,0:17:57.27,Default,,0,0,0,,لأنني كنت أعلم أنه سيعثر على الشيء الذي أبحث عنه Dialogue: 0,0:17:57.47,0:17:59.61,Default,,0,0,0,,و لكن حين نظرت إلى داخل الصندوق كان هناك دمى فحسب Dialogue: 0,0:17:59.94,0:18:02.81,Default,,0,0,0,,هذا مؤسف Dialogue: 0,0:18:03.85,0:18:06.51,Default,,0,0,0,,بحثت بهذا المنزل لفترة طويلة Dialogue: 0,0:18:06.98,0:18:12.75,Default,,0,0,0,,بحثت به كله، و لكن لم أظن أبداً أنه\Nقد يكون هناك غرفةً سرية Dialogue: 0,0:18:12.95,0:18:15.22,Default,,0,0,0,,شكراً لكم يا أطفال Dialogue: 0,0:18:19.89,0:18:20.73,Default,,0,0,0,,!لا تتحرك Dialogue: 0,0:18:20.93,0:18:23.40,Default,,0,0,0,,مالم تكن تريد رؤية أحدٍ ما يموت Dialogue: 0,0:18:24.43,0:18:30.64,Default,,0,0,0,,و أيضاً، لو استعملت عقلك، لما كنت\N قد تورطت بهذا بالمقام الأول Dialogue: 0,0:18:30.81,0:18:31.87,Def_it,,0,0,0,,تباً Dialogue: 0,0:18:38.15,0:18:39.88,Default,,0,0,0,,السيدة الصغيرة التي هناك Dialogue: 0,0:18:41.15,0:18:42.62,Default,,0,0,0,,نعم، أنتِ Dialogue: 0,0:18:43.32,0:18:47.69,Default,,0,0,0,,أحضري الرزمة من ذلك العجوز و أعطها لي Dialogue: 0,0:18:49.92,0:18:50.59,Default,,0,0,0,,خذي Dialogue: 0,0:18:53.19,0:18:55.16,Default,,0,0,0,,..نعم، فتاة مطيعة Dialogue: 0,0:18:56.50,0:19:00.70,Default,,0,0,0,,اقتربي قليلاً أكثر و سأعطيكي مكافأةً جميلة Dialogue: 0,0:19:06.54,0:19:07.81,Default,,0,0,0,,!أيها الشقي Dialogue: 0,0:19:07.91,0:19:09.28,Default,,0,0,0,,!سأقوم بضربك حتى الموت Dialogue: 0,0:19:09.61,0:19:10.91,Default,,0,0,0,,انتظر قليلاً Dialogue: 0,0:19:11.35,0:19:13.95,Default,,0,0,0,,سأعطيك إياها مباشرةً Dialogue: 0,0:19:15.02,0:19:17.69,Default,,0,0,0,,يا سيد أوكودا تومواكي Dialogue: 0,0:19:18.75,0:19:20.59,Default,,0,0,0,,كيف عرفت اسمي!؟ Dialogue: 0,0:19:20.99,0:19:22.76,Default,,0,0,0,,لقد سألت ذلك الرجل منذ قليل Dialogue: 0,0:19:25.23,0:19:26.93,Default,,0,0,0,,!لا يمكنه التكلم Dialogue: 0,0:19:27.60,0:19:32.93,Default,,0,0,0,,هل أنت متأكد؟ إذا استمعت عن كثب\Nستستطيع سماع صوت روحه Dialogue: 0,0:19:35.07,0:19:37.87,Default,,0,0,0,,..يالك من شقي، ليس هناك شيءٌ كهـ Dialogue: 0,0:19:37.87,0:19:40.57,Default,,0,0,0,,أوكودا تومواكي Dialogue: 0,0:19:43.28,0:19:46.08,Default,,0,0,0,,أوكودا تومواكي Dialogue: 0,0:19:47.92,0:19:50.68,Default,,0,0,0,,أوكودا تومواكي Dialogue: 0,0:19:52.19,0:19:55.29,Default,,0,0,0,,أوكودا تومواكي Dialogue: 0,0:19:59.26,0:20:03.36,Default,,0,0,0,,دعني أوفي بوعدي، و أعيد هذه لك Dialogue: 0,0:20:06.84,0:20:08.20,Default,,0,0,0,,!خذ هذه Dialogue: 0,0:20:15.98,0:20:16.91,Default,,0,0,0,,كونان-كن Dialogue: 0,0:20:16.95,0:20:18.65,Default,,0,0,0,,لنهرب من هنا بسرعة Dialogue: 0,0:20:19.35,0:20:22.62,Default,,0,0,0,,!نعم! قد يعود الشبح إلى هنا Dialogue: 0,0:20:23.52,0:20:24.62,Default,,0,0,0,,أتقصدون ذلك الصوت؟ Dialogue: 0,0:20:25.15,0:20:26.62,Default,,0,0,0,,كان هذه فحسب Dialogue: 0,0:20:26.99,0:20:29.09,Default,,0,0,0,,!مغيّر أصوات يايبا المقنع Dialogue: 0,0:20:29.59,0:20:33.73,Default,,0,0,0,,قمت بتسجيل صوتي حينها عندما قلت\Nاسمه ثم أبطأت الصوت فيها و شغلّته Dialogue: 0,0:20:35.23,0:20:38.57,Default,,0,0,0,,و لكن كيف عرفت اسمه؟ Dialogue: 0,0:20:39.97,0:20:43.74,Default,,0,0,0,,كان مكتوباً في شيفرةٍ بداخل رسالة على الطاولة Dialogue: 0,0:20:44.39,0:20:48.74,Default,,0,0,0,,كان فيها: "الشخص الذي أجبرني\N "على هذا هو أوكودا تومواكي Dialogue: 0,0:20:49.14,0:20:55.12,Default,,0,0,0,,فهمت. إذاً لهذا كان يكتب الرسائل لها Dialogue: 0,0:20:55.18,0:20:59.59,Default,,0,0,0,,أراد أن يشكرها على سماحها له بالبقاء هنا Dialogue: 0,0:21:00.56,0:21:03.32,Default,,0,0,0,,ماذا حدث لعمتك؟ Dialogue: 0,0:21:03.66,0:21:07.56,Default,,0,0,0,,توفت السنة الماضية، كان عمرها 76 سنة Dialogue: 0,0:21:08.00,0:21:10.23,Default,,0,0,0,,يبدو أنني آخر من بقي الآن من العائلة Dialogue: 0,0:21:13.84,0:21:19.14,Def_it,,0,0,0,,لن نعرف أبداً، ربما كان قد كتب أكثر من مجرد "شكراً لكِ" بهذه الرسائل Dialogue: 0,0:22:46.43,0:22:50.83,Default,,0,0,0,,بعد مرور ساعتين، وصلت الشرطة و اعتقلت أوكودا تومواكي Dialogue: 0,0:22:51.00,0:22:53.60,Default,,0,0,0,,و أصبحنا قادرين أخيراً على العودة إلى المنزل Dialogue: 0,0:22:56.47,0:22:58.44,Default,,0,0,0,,و لكنني لا أزال لم أفهم Dialogue: 0,0:22:59.64,0:23:02.88,Default,,0,0,0,,تلك الكلمات التي قالها والدك Dialogue: 0,0:23:03.71,0:23:06.08,Default,,0,0,0,,"بروفسور أنت كالشمس تماماً" Dialogue: 0,0:23:07.35,0:23:12.22,Default,,0,0,0,,و منذ ذلك الحين و هو يناديني بروفسور الشمس المُشعّة Dialogue: 0,0:23:12.65,0:23:14.82,Default,,0,0,0,,..ما الذي تقوله Dialogue: 0,0:23:15.12,0:23:16.92,Default,,0,0,0,,إنه تلاعبٌ بالكلمات فحسب Dialogue: 0,0:23:17.06,0:23:17.99,Default,,0,0,0,,تلاعبٌ بالكلمات؟ Dialogue: 0,0:23:18.53,0:23:21.56,Default,,0,0,0,,إذا كتبت اسمك بواسطة هذه الشيفرة Dialogue: 0,0:23:22.71,0:23:27.75,ScreenText,,0,0,0,,{\fad(200,150)\bord0\fs65\c&H1B191B&\pos(130,13)}أ Dialogue: 0,0:23:22.71,0:23:27.75,ScreenText,,0,0,0,,{\fad(200,150)\bord0\fs65\c&H1B191B&\pos(390,13)}غا Dialogue: 0,0:23:22.71,0:23:27.75,ScreenText,,0,0,0,,{\fad(200,150)\bord0\fs65\c&H1B191B&\pos(637,13)}سا Dialogue: 0,0:23:26.07,0:23:28.07,Default,,0,0,0,,أترى، اسمك يُكتب بواسطة الشمس فقط Dialogue: 0,0:23:28.07,0:23:29.97,Default,,0,0,0,,!فهمت Dialogue: 0,0:23:32.17,0:23:33.84,Default,,0,0,0,,هذا جميلٌ حقاً Dialogue: 0,0:23:38.88,0:23:41.82,Default,,0,0,0,,!أنا بروفسور الشمس المُشعّة Dialogue: 0,0:23:45.08,0:24:09.03,ScreenText,,0,0,0,,{\pos(166,98)}الحلقة القادمة Dialogue: 0,0:23:48.05,0:23:49.42,Default,,0,0,0,,!ماذا!؟ هناك شخصٌ هناك Dialogue: 0,0:23:55.60,0:23:55.97,Default,,0,0,0,,من..؟ Dialogue: 0,0:23:56.39,0:23:57.60,Default,,0,0,0,,كان هناك أحدٌ ما هنا Dialogue: 0,0:23:57.60,0:23:59.70,Default,,0,0,0,,هذا يعني.. أننا لسنا لوحدنا Dialogue: 0,0:24:00.54,0:24:01.81,Default,,0,0,0,,لا يمكنني القبول بهذا Dialogue: 0,0:24:05.90,0:24:06.70,Default,,0,0,0,,!كونان-كن Dialogue: 0,0:24:07.82,0:24:09.07,Default,,0,0,0,,!اهرب يا ميتسيكو Dialogue: 0,0:24:09.07,0:24:15.03,Title,,0,0,0,,{\pos(400,184)}{\fs65\c&HE5DFE4&}قضية إختفاء المحققين الصغار Dialogue: 0,0:24:15.03,0:24:20.04,Def_gaijin,,0,0,0,,{\pos(396,612)}تلميح كونان القادم Dialogue: 0,0:24:15.03,0:24:20.04,Def_up,,0,0,0,,{\pos(532,398)}مجموعة من الدمى Dialogue: 0,0:24:20.75,0:24:22.50,Default,,0,0,0,,{\pos(420,126)}الحلقة القادمة سترون مهارات فرقة المحققين الصغار العظيمة Dialogue: 0,0:24:22.50,0:24:23.79,Default,,0,0,0,,{\pos(382,58)}!أنا متحمسٌ حقاً