﻿1
00:00:07,582 --> 00:00:09,938
حسناا تيري انا أغير وضع النيوترونيوم

2
00:00:09,962 --> 00:00:11,729
هذا الشيء عاهرة مزاجية

3
00:00:11,753 --> 00:00:13,814
لذا كن مستعد لقطع الطاقه بسرعه

4
00:00:13,838 --> 00:00:15,798
كـ شلوربيان قدر الإمكان -
حسنا يا صديقي -

5
00:00:16,979 --> 00:00:18,236
اوه! تيري أطفئهاا

6
00:00:18,260 --> 00:00:20,613
تيري أطفئها الأن
اوه تباا اوه اوه اوه تباا

7
00:00:20,637 --> 00:00:23,897
تيري  تباا اوه تيري اوه تبا

8
00:00:24,391 --> 00:00:25,578
حسنا صديقي

9
00:00:25,602 --> 00:00:27,470
حسنا صديقي حسنا صديقي

10
00:00:27,978 --> 00:00:30,081
حسنا صديقي حسنا صديقي

11
00:00:30,105 --> 00:00:31,374
حسنا صديقي

12
00:00:32,566 --> 00:00:34,406
تبا لقد نسيت كورفو

13
00:00:35,193 --> 00:00:37,213
النجده تيري اعتقد انني اموت

14
00:00:37,237 --> 00:00:39,173
من فضلك ، إلغي اشتراكي في جووب

15
00:00:39,197 --> 00:00:41,344
اوه يا إلاهي اوه لا , انا اسف للغايه كورف

16
00:00:41,368 --> 00:00:43,390
الان الان انه الزر الاخضر
او الاصفر

17
00:00:43,414 --> 00:00:45,263
يالي من ابله دائما ينسى

18
00:00:45,287 --> 00:00:47,064
هذه ليست مُزحه هوا
لديه اصابه خطيره في الرأس

19
00:00:47,088 --> 00:00:48,120
اوه

20
00:00:48,790 --> 00:00:49,934
ااه

21
00:00:52,127 --> 00:00:55,106
انا سوف أسألك مرا واحده
ومن الأفضل ألا تكذب

22
00:00:55,130 --> 00:00:56,816
هل تركت موقعك وذهبت إلى ديزني لاند؟؟

23
00:00:56,840 --> 00:00:58,150
... ماذا؟ لا, لقد كنت

24
00:00:58,174 --> 00:01:00,069
اشتريت هذه من محل تارجت

25
00:01:00,093 --> 00:01:02,071
انا اعرف بالفعل هم لايبيعو هذه في تارجت

26
00:01:02,095 --> 00:01:03,910
يبيعو فيها على الأنترنت -
لقد حصلت على تخفيض بلاك فرايدي

27
00:01:03,934 --> 00:01:05,533
تباا !! لابد من انها ذهبت
إلى بريدي في المخلفات

28
00:01:05,557 --> 00:01:08,107
بريد هولو مال القذر -
هل ترسلها إلي ؟ -

29
00:01:08,518 --> 00:01:10,621
سوف أعاود عليك في هذا -
دعني أنزلك -

30
00:01:10,645 --> 00:01:11,922
اووه -
اوه تباا اوه تبا اوه تبا -

31
00:01:11,946 --> 00:01:13,124
ماهو الزر مرا اخرى؟

32
00:01:13,148 --> 00:01:14,648
ماهو الزر ؟ -
تيررري -

33
00:01:15,692 --> 00:01:18,129
كوكب شلورب كان مثالياً

34
00:01:18,153 --> 00:01:19,993
حت ضرب كويكب

35
00:01:20,989 --> 00:01:23,175
مئة بالغين ومستنسخينهم
تم أعطائهم بيوبا

36
00:01:23,199 --> 00:01:25,303
وهربو إلى اه الفضاء

37
00:01:25,327 --> 00:01:27,917
البحث عن موطن جديد في عوالم غير مأهولة

38
00:01:28,455 --> 00:01:31,392
لقد تحطمنا على الأرض ، وتقطعت السبل بنا
على كوكب مأهول بالفعل

39
00:01:31,416 --> 00:01:33,023
هذا صحيح
انا الذي كنت أتكلم كل هذا الوقت

40
00:01:33,047 --> 00:01:34,937
أنا الذي أحمل البيوبا
أسمي كورفو

41
00:01:34,961 --> 00:01:37,190
هذه .. هذا برنامجي
لقد أوقعت البيوبا هل ترونني؟

42
00:01:37,214 --> 00:01:38,651
هذه سخيف

43
00:01:38,675 --> 00:01:40,735
انا اكره الأرض
انها موطن شنيع

44
00:01:40,759 --> 00:01:41,611
الناس أغبياء

45
00:01:41,635 --> 00:01:43,740
لماذا هم جميعًا متحمسون جدًا
حول إبقاء أنفسهم على قيد الحياة؟

46
00:01:43,764 --> 00:01:45,531
ألا يعرفون عندما تموت تعود أقوى

47
00:01:45,555 --> 00:01:46,832
وبنكهة ارضيه؟

48
00:01:58,735 --> 00:02:01,047
سيغورني ويفر
حبيبتك المثالية على الأرض؟

49
00:02:01,071 --> 00:02:01,923
اوه أجل

50
00:02:01,947 --> 00:02:03,261
إنها امرأة عالمه

51
00:02:03,285 --> 00:02:05,343
لديها بالفعل
علاقة سابقة مع الفضائيين

52
00:02:05,367 --> 00:02:07,094
ولديها عضلات شابه مثل الـ جوري

53
00:02:07,118 --> 00:02:08,721
إنها سيدة وسيمه
هذا بالتأكيد

54
00:02:08,745 --> 00:02:10,085
كنت لأفعلها معها

55
00:02:10,580 --> 00:02:11,477


56
00:02:11,501 --> 00:02:15,144
يو ، تحقق من هذا الأحمق عديم القضيب
 لديه ملصق سيغورني ويفر

57
00:02:15,168 --> 00:02:17,355
كيف تجرؤ
انها رمز أمريكا , العمه المثيره

58
00:02:17,379 --> 00:02:18,940
! أعلم

59
00:02:18,964 --> 00:02:21,819
ولهذا ليس لديك دخل
بتعليق ملصق لها في خزانتك

60
00:02:21,843 --> 00:02:24,403
حاولت إنقاذ نافي
أثناء جعل التدخين يبدو رائعًا مرة أخرى

61
00:02:24,427 --> 00:02:25,992
ماالذي انجزته انت بحق الجحيم؟

62
00:02:26,016 --> 00:02:28,032
لن تكون أبدا قويا بما فيه الكفاية ،
رائع بما فيه الكفاية

63
00:02:28,056 --> 00:02:30,663
أو واثق بما يكفي للحصول على
امرأة مثل سيجي

64
00:02:30,687 --> 00:02:32,745


65
00:02:32,769 --> 00:02:35,790
مدير كوك ،
هل ستفعل شيئا حيال هذا التنمر؟

66
00:02:35,814 --> 00:02:36,774
أجل

67
00:02:37,482 --> 00:02:39,835
أسبوعين من الحجز للأعتقاد انه يمكنك
مواعدة

68
00:02:39,859 --> 00:02:41,295
جميله مثل سيغورني ويفر

69
00:02:41,319 --> 00:02:44,257
لقد فازت بـ جرامي لأفضل ألبوم كلمات منطوقة
ايها القذر الحقير

70
00:02:44,281 --> 00:02:47,510
 هل انت بخير؟ -
 ماذا؟ بالطبع. هل انت بخير؟ -

71
00:02:47,534 --> 00:02:49,470
انا رائعه بـ ر كبيره

72
00:02:49,494 --> 00:02:51,768
اعتقدت أن ستايسي ك
رمت عليا قذارة في حصه الرياضيات

73
00:02:51,792 --> 00:02:53,599
لكن اتضح انها ممحاه

74
00:02:53,623 --> 00:02:54,730
لذا اعتقد اننا افضل الأ صدقاء الأن

75
00:02:54,754 --> 00:02:56,936
يـ إلاهي توقفي عن إزعاجي

76
00:02:56,960 --> 00:02:59,272
!! حسنا ، أنا لست بخير
هل هذا ما تريدين سماعه ؟

77
00:02:59,296 --> 00:03:01,232
أانا فقط أريد تدمير هاؤلائك الأطفال الرائعين

78
00:03:01,256 --> 00:03:03,818
ولكن كورفو عطل كل الأسلحة
الرائعة التي في بدلتي

79
00:03:03,842 --> 00:03:04,739
أنت تعرف ما يجب عليك القيام به؟

80
00:03:04,763 --> 00:03:07,655
اذهب إلى صالة الرياضية وابدأ
في رفع الأثقال ربما بعض الكروس فيت

81
00:03:07,679 --> 00:03:09,282
وبعد ان تتضخم

82
00:03:09,306 --> 00:03:11,742
يمكنك العودة
وضرب كل هؤلاء الأطفال الرائعين

83
00:03:11,766 --> 00:03:12,743
هل تعتقدين حقا أن هذا سيعمل؟

84
00:03:12,767 --> 00:03:15,538
تماما! لذا هل ستأخذ
فكرتي وتذهب للصالة الرياضية؟

85
00:03:15,562 --> 00:03:16,873
بالطبع لا, فكرتك سيئه

86
00:03:16,897 --> 00:03:18,791
أنا أعرف بالضبط ما سـأفعل

87
00:03:18,815 --> 00:03:19,922
لن يتوقعوهاا ابدااً

88
00:03:19,946 --> 00:03:21,691
... لا تقل افاعي -
! افاعي سامة -

89
00:03:22,652 --> 00:03:25,840
اهلا كورفيتو حصلت عليك
بعض من تيكسي ميكسي من بيدرو

90
00:03:25,864 --> 00:03:27,842
لأقول آسف عن ذلك
الشيء في وقت سابق

91
00:03:27,866 --> 00:03:29,223
لقد حصلت لك على العديد من الصلصه

92
00:03:29,247 --> 00:03:32,180
تيري ، للمرة الأخيرة
الصلصه ليست اعتذارا حقيقيا

93
00:03:32,204 --> 00:03:34,640
وأنت تعرف الطعام الوحيد الذي أحب تناوله
في تلك المطاعم المكسيكية

94
00:03:34,664 --> 00:03:36,601
هي تلك شرائح الفجل! مم

95
00:03:36,625 --> 00:03:38,771
اكثر لي! ، ما هذا الشيء؟

96
00:03:38,795 --> 00:03:41,522
لا تلمس. هذا الشيء
يمكن إرسال خطابات الضمان

97
00:03:41,546 --> 00:03:44,652
العودة إلى المصنع في شلورب
التي صنعت الصمام الثنائي في المقام الأول

98
00:03:44,676 --> 00:03:47,530
انتظر ، ألم ينفجر شورب مثل
أغنية ليزو جديدة؟ بالطبع

99
00:03:47,554 --> 00:03:49,949
نعم ، لكن هذا يستخدم عنوانًا زمنيًا

100
00:03:49,973 --> 00:03:53,951
يمكنه إرسال الرسالة في للوراء
إلى ما قبل أن ينفجر شلورب بوم بوم باو

101
00:03:53,975 --> 00:03:57,205
كنت احاول تقليدك
بناء على مرجعك في الموسيقى

102
00:03:57,940 --> 00:04:01,083
بعد ذلك سيكونون قادرين على إصلاح هذا العيب
حتى قبل أن يغادر المصنع

103
00:04:01,107 --> 00:04:03,211
الآن اجلس وشاهد كورفو

104
00:04:03,235 --> 00:04:05,087
وهوا .. يصلح كل شيء.

105
00:04:12,702 --> 00:04:14,769
وصلتنا شكوى أخرى
عن الخلل

106
00:04:14,793 --> 00:04:17,558
الذي على رقم الصمام الثنائي
 zork-6915

107
00:04:17,582 --> 00:04:19,189
وأيضًا ، من يستمر في تناول غدائي؟

108
00:04:19,213 --> 00:04:20,937
حقاً. إنه يحمل اسمي يا رفاق

109
00:04:20,961 --> 00:04:23,648
توقف عن الابتسام ، جرانت ،
أنا أعلم أنه انت

110
00:04:27,509 --> 00:04:29,820
أوه ، فهمت ،اذا هذا صندوق البريد يعمل
تماما مثل

111
00:04:29,844 --> 00:04:31,661
الذي في فيلم ساندي بولوك
منزل البحيرة

112
00:04:31,685 --> 00:04:35,159
أولا ، اسمها ساندرا ، أظهر بعض الاحترام

113
00:04:35,183 --> 00:04:38,458
وثانيًا ، هذا علمي للغاية ،
بوابة معايرة بعناية

114
00:04:38,482 --> 00:04:41,207
التي تعمل كسفر زمني كمي لخدمة العملاء

115
00:04:41,231 --> 00:04:44,043
إنه ليس "مثل" فيلم سيء
لم يره أحد من قبل

116
00:04:44,067 --> 00:04:45,673
أولاً ، ليس فيلمًا سيئًا

117
00:04:45,697 --> 00:04:47,299
اثنان ، الجميع رآه

118
00:04:47,323 --> 00:04:49,840
وثالثًا ، هو مثل الشيء الذي من الفيلم

119
00:04:49,864 --> 00:04:51,954
تباا تيري ، لا انه ليس مثل منزل البحيرة

120
00:04:54,286 --> 00:04:56,889
اذا هو يشبه إلى حد ما بالضبط
منزل البحيرة

121
00:04:56,913 --> 00:04:57,768
! قلت لك

122
00:04:57,792 --> 00:05:00,726
ربما الآن ستصدق أخيرًا
اني رأيت "الميغ" عندما ذهبت للغطس

123
00:05:00,750 --> 00:05:03,062
يا إلهي أنت لم تر الميغ

124
00:05:03,086 --> 00:05:04,230
دعنا نعود إلى العمل

125
00:05:04,254 --> 00:05:06,023
وانت يجب  ان تنظف
الفشار الذي سكبته

126
00:05:06,047 --> 00:05:07,324
عندما خلع كيانو قميصه

127
00:05:07,348 --> 00:05:09,861
نعم ، لا شكرا على العموم
على خطة العودة إلى العمل

128
00:05:09,885 --> 00:05:12,613
بدلا من ذلك ، سوف أسحق
كيس كبير من سنيكرز بنكهة البافلو

129
00:05:12,637 --> 00:05:14,073
بينما أنا مستلقي هنا واطلق ريح

130
00:05:14,097 --> 00:05:15,582
تيري ، حديث مباشر ، حقيقي

131
00:05:15,606 --> 00:05:17,201
لماذا أنت كسول حقير قذر ؟

132
00:05:17,225 --> 00:05:19,453
 سؤال رائع ، كـ فـ
لقد كبرت بهذه الطريقة

133
00:05:19,477 --> 00:05:22,083
لقد كنت كسولاً طوال حياتي ،
منذ أن كنت مستنسخ صغير

134
00:05:22,107 --> 00:05:23,791
****

135
00:05:23,815 --> 00:05:24,792
فقط انا و أفكاري

136
00:05:24,816 --> 00:05:26,002
ألا تفضل أن تكون مثلي

137
00:05:26,026 --> 00:05:28,172
اسمع القوانين , ومجتهد في العمل و نحيف

138
00:05:28,196 --> 00:05:29,550
باختصار  رائع للغايه

139
00:05:29,574 --> 00:05:32,091
انظر ، لا شيء ولا أحد
في هذا الزمان والمكان الحاليين

140
00:05:32,115 --> 00:05:33,220
سيغيرني

141
00:05:33,244 --> 00:05:35,598
لا يمكنك أن تغيرني ،
...لا يمكنك ان تغييرني

142
00:05:35,622 --> 00:05:38,264
هذا يعطيني فكرة محددة للغاية

143
00:05:38,288 --> 00:05:39,974
حاسوب فعل عيشه

144
00:05:39,998 --> 00:05:42,226
كورفو ، اجعل الأمر سريعاً ،
أنت تعلم أنني أشاهد قصصي

145
00:05:42,250 --> 00:05:44,061
إذا كنت سأغير
العنوان الموجود على الرسالة

146
00:05:44,085 --> 00:05:45,771
التي سأرسلها  عبر جهاز منزل البحيرة

147
00:05:45,795 --> 00:05:47,901
هل سيتم تسليمها
لأي شوربيان في الماضي؟

148
00:05:47,925 --> 00:05:51,652
تقنياا ، نعم ، لكن السفر عبر الزمن
 الغير ضامن يبطل الضمان

149
00:05:51,676 --> 00:05:54,766
هممم ، أنا أحب الضمانات
لكن الأمر يستحق المحاوله

150
00:05:56,181 --> 00:05:59,351
عزيزي تيري الشاب ،
... أدعو أن تجدك هذه الرسالة بخير

151
00:06:07,734 --> 00:06:10,840
أملي الصادق هو انك
سوف تكرس حياتك للعلم

152
00:06:10,864 --> 00:06:13,427
والتنظيف وعدم كونك كسول حقير

153
00:06:13,451 --> 00:06:15,593
الحقيقة هي،
إذا لن تفعل تلك الأشياء

154
00:06:15,617 --> 00:06:17,850
دمك سيتحول إلى شلورباتز

155
00:06:17,874 --> 00:06:21,039
أنت تعرف ما هي
صديقك : الشخص الغامض  -

156
00:06:21,498 --> 00:06:23,100
يجب علي ان اتوقف عن الكسل

157
00:06:23,124 --> 00:06:25,728
اسف لقد بعت جميع الأفاعي السامه

158
00:06:25,752 --> 00:06:26,632
ماذا لديك اخرى , ديريك ؟

159
00:06:27,170 --> 00:06:29,565
هذه الخلود لديها انياب حاده من السم

160
00:06:29,589 --> 00:06:31,150
التي ستؤذي احد ما بحق

161
00:06:31,174 --> 00:06:33,110
حقاً؟ تبدو لطيفه للغايه

162
00:06:33,134 --> 00:06:36,014
لطيفه ؟ انظري إلى هذا
رودني يجرب بضاعتي , يو رود

163
00:06:37,430 --> 00:06:38,658
أريهم , ني

164
00:06:40,475 --> 00:06:41,412


165
00:06:41,436 --> 00:06:44,372
رائع سآخذها

166
00:06:44,396 --> 00:06:47,002
صباح الخير

167
00:06:47,026 --> 00:06:48,292
هل أستيقضت للتو ؟ -
نعم -

168
00:06:48,316 --> 00:06:50,586
هل أستيقضت من الصباح الباكر اليوم؟

169
00:06:50,610 --> 00:06:51,587
انت تعرف هذا يا رجل

170
00:06:51,611 --> 00:06:53,172
لقد انجزت جميع العمل
الذي على السفينه

171
00:06:53,196 --> 00:06:54,721
نظفت المنزل وطويت الملابس

172
00:06:54,745 --> 00:06:56,717
انت تعرف ما يقولو اذا كنت كسول حقير قذر

173
00:06:56,741 --> 00:06:57,991
دمك سيتحول إلى باتس

174
00:06:58,785 --> 00:07:01,681
ياللهول جهاز منزل البحيره نجح

175
00:07:01,705 --> 00:07:04,505
هذه قوه كبيره يجب علي الحذر
لكي لا اسخدمها بأفراط

176
00:07:06,084 --> 00:07:08,813
هل انت تأكل هوني نوت هوليوز بشوكه ؟

177
00:07:08,837 --> 00:07:10,442
!! اوه نعم هكذا من المفترض ان تأكلهاا

178
00:07:10,466 --> 00:07:11,732
انا آسف ان كان مُزعج

179
00:07:11,756 --> 00:07:13,823
احب شعور الشوكه على اسناني

180
00:07:13,847 --> 00:07:16,052
سوف أعود في الحال

181
00:07:21,850 --> 00:07:25,121
كورفو لقد انتهيت للتو من اكل 
فطوري بملعقه كشخص طبيعي

182
00:07:25,145 --> 00:07:27,250
بعد ، أن انتهي هل تريد
 قضاء كل فترة بعد الظهيره

183
00:07:27,274 --> 00:07:28,669
ترتيب ازرارنا المفضله التي على السفينة؟

184
00:07:28,693 --> 00:07:31,252
أعني ، رقم 1 يجب
ان يكون رقم الليزر 17

185
00:07:31,276 --> 00:07:33,921
!! لكن رقم 2 ... من بحق الجحيم يعرف

186
00:07:33,945 --> 00:07:35,905
!! سوف ارغب بـ هذا

187
00:07:37,282 --> 00:07:40,662
توقفو ! توقفو ي عاهرات

188
00:07:41,161 --> 00:07:42,722
عندماا تتضخم

189
00:07:42,746 --> 00:07:45,393
يمكنك العودة
وضرب كل هؤلاء الأطفال الرائعين

190
00:07:45,417 --> 00:07:47,351
هذه فكره رائعه

191
00:07:47,375 --> 00:07:49,562
تبا لكم ، خلود الماء الجبانه

192
00:07:52,672 --> 00:07:55,318
مرحبًا ، اسمي ياميولاك.
نعم ، أعلم أنه اسم رائع

193
00:07:55,342 --> 00:07:58,821
أنا بحاجة إلى ان أتضخم للغايه 
بـ الكثير من العضلات والثقة

194
00:07:58,845 --> 00:08:01,410
لكي يحترمني الناس
ولن أشعر بأنني فاشل

195
00:08:01,434 --> 00:08:03,201
لذا ، من الواضح أن المخاطر كبيرة

196
00:08:03,225 --> 00:08:05,582
أوه ، ويجب أن يتم
بحلول الوقت الذي تبدأ فيه المدرسة غدًا

197
00:08:05,606 --> 00:08:09,081
أتمنى أن نتمكن من المساعدة ، صديق ،
لكننا اعتدنا أن نكون خاسرين مثلك تمامًا

198
00:08:09,105 --> 00:08:12,001
كنا نظن أننا إذا تضخمنا يحترمنا الناس

199
00:08:12,025 --> 00:08:14,590
لقد أمضينا سنوات في رفع الأثقال
 واسخدام مُنشطات

200
00:08:14,614 --> 00:08:16,839
أنا حرفيا لا أستطيع رؤية كراتي ،
لقد تقلصوا كثيرًا

201
00:08:16,863 --> 00:08:17,970
ثم هناك حب الشباب

202
00:08:17,994 --> 00:08:21,302
نحن نتحدث عن
في الظهر وفي المؤخره ومن تحت

203
00:08:21,326 --> 00:08:22,428
الثلاثيه كُلها

204
00:08:22,452 --> 00:08:23,888
لكن يا رفاق تبدو واثقين جدًا

205
00:08:23,912 --> 00:08:24,972
انه مزيف يا رجل

206
00:08:24,996 --> 00:08:27,183
خذها مني،
لا يمكنك صنعها

207
00:08:27,207 --> 00:08:29,769
من كوكتيل من الفياجرا ، هرمون النمو

208
00:08:29,793 --> 00:08:31,771
وبعض بول جون هام

209
00:08:31,795 --> 00:08:33,400
لا يمكن اكتسابها في الصالة الرياضية

210
00:08:33,424 --> 00:08:35,983
يجب أن تكون بداخلك طوال الوقت

211
00:08:36,007 --> 00:08:37,490
حسنًا ، من لديه اذا ؟

212
00:08:37,514 --> 00:08:38,569
ذلك الشاب

213
00:08:39,636 --> 00:08:41,623
ذلك الأحمق الذي يشبه بيت دايفيدسون ؟

214
00:08:41,647 --> 00:08:44,408
ماذا لديه؟
 B-D-E -

215
00:08:44,432 --> 00:08:46,312
طاقة القضيب الكبير

216
00:08:47,394 --> 00:08:48,913
اللعته

217
00:08:48,937 --> 00:08:50,581
على حق BDE

218
00:08:50,605 --> 00:08:53,630
أوه نعم. لكن لا يمكنك الحصول عليها ،
عليك أن تولد بها

219
00:08:53,654 --> 00:08:55,296
سنرى الخيال العلمي بشأن ذلك

220
00:08:55,320 --> 00:08:56,648


221
00:09:05,912 --> 00:09:08,307
مرحبًا ، يم ،
 مالذي حدث معك بشأن خُلد الماء ؟

222
00:09:08,331 --> 00:09:09,688
تخليت عنها , وذهبت للنادي

223
00:09:09,712 --> 00:09:11,227
اوه رائع كنت أعلم اني على حق

224
00:09:11,251 --> 00:09:12,398
لا, تخليت عن هذا ايضاً

225
00:09:12,422 --> 00:09:14,313
انا اصنع قضيب كبير 
لنفسي بدلا عن ذاك

226
00:09:14,337 --> 00:09:16,774
واو ، لقد مررت برحلة
منذ آخر مرة رأيتك فيها

227
00:09:16,798 --> 00:09:19,485
إنها تُسمى بطاقة القضيب الكبير
وعندما أحصل عليه ، لا يمكن إيقافي

228
00:09:19,509 --> 00:09:22,238
انا لا اعرف،
قضيب كبير يبدو خطيرًا حقًا

229
00:09:25,682 --> 00:09:27,392


230
00:09:28,602 --> 00:09:30,621
الآن لنأخذ هذا القضيب الكبير الجديد للتجول

231
00:09:30,645 --> 00:09:32,792
كل ما تريد القيام به هو رائع

232
00:09:32,816 --> 00:09:33,814
بالطبع  ، هو كذلك

233
00:09:47,037 --> 00:09:49,102
ياميولاك ، آسف على ذلك اليوم

234
00:09:49,126 --> 00:09:51,269
خذ هذا المنشار اليدوي وبعض المواد الإباحية

235
00:09:51,293 --> 00:09:52,937
لقد صادرتها من طفل آخر

236
00:09:52,961 --> 00:09:55,438
نحن بخير؟
نعم ، نحن بخير. نعم.

237
00:09:55,462 --> 00:09:56,608
ها نحن ذا

238
00:09:56,632 --> 00:09:58,357
انتهيت أخيرًا من غسل الرجل الصغير

239
00:09:58,381 --> 00:10:00,860
إذا لم تقم بتنظيف البيوبا ،
دمك يتحول إلى باتس

240
00:10:00,884 --> 00:10:02,991
إنه نوع من المدهش كم عدد الأشياء
التي ستحول دمك إلى باتس ، كما تعلم

241
00:10:03,015 --> 00:10:04,617
أوه ، ها ، أنا أعرف كل شيء عن ذلك

242
00:10:04,641 --> 00:10:07,116
آه ، حسنًا ، لقد حان وقت ليلة الفيلم

243
00:10:07,140 --> 00:10:09,619
اعتقدت أنه يمكننا تصفح
هذا الفيديو التدريبي حول الروافع

244
00:10:09,643 --> 00:10:10,661
إنه آسر للغاية

245
00:10:10,685 --> 00:10:12,788
اوه ,تباا لذلك الشيء الممل

246
00:10:12,812 --> 00:10:14,749
نحن سنشاهد
جميع أفلام فاست اند فيوريوس

247
00:10:14,773 --> 00:10:16,667
بتسلسل زمني

248
00:10:16,691 --> 00:10:18,481
بالطريقة التي ارادها فيني ديزل

249
00:10:19,236 --> 00:10:20,696
سأعود حالا

250
00:10:22,787 --> 00:10:25,510
الروافع! الروافع! الروافع

251
00:10:25,534 --> 00:10:26,719
الروافع هي الأفضل

252
00:10:26,743 --> 00:10:28,308
أوه ، قد جئتم في الوقت المناسب
لليلة الأفلام

253
00:10:28,332 --> 00:10:29,472
... نحن سنشاهد هذا الوثائقي الرائع بشأن

254
00:10:29,496 --> 00:10:32,683
لا ، فام ، لمره نحن سنشاهد
ما أريد مشاهدته

255
00:10:32,707 --> 00:10:35,686
إما مقاطع يوتيوب
من حوادث السيارات الروسية أو بادينغتون 2

256
00:10:35,710 --> 00:10:36,880
أيا كان ما تريد -
يبدو عظيما -

257
00:10:37,295 --> 00:10:39,815
 حقيقيه BDE ياإلاهي

258
00:10:39,839 --> 00:10:41,651
وهو أمر هائل

259
00:10:45,428 --> 00:10:48,241
يو ، يو ، تحقق من ذلك ، هذا هو تقليدي
لرجل في فورتنايت.

260
00:10:48,265 --> 00:10:50,792
أوه ، أنا أسير إلى الحائط ،
ماذا سوف أفعل؟

261
00:10:50,816 --> 00:10:53,704
يووم انت مُضحك للغايه

262
00:10:53,728 --> 00:10:55,206
أنت مثل ميم حي

263
00:10:59,278 --> 00:11:03,381
تيري ، هل يمكنك التنظيف والاستعداد
لكل الـ 72000 ميكرونوتز

264
00:11:03,405 --> 00:11:05,174
 انا سأصلح  الهايدريد ديك؟

265
00:11:05,198 --> 00:11:06,467
بالطبع يا قائد الفريق

266
00:11:19,717 --> 00:11:21,399


267
00:11:30,807 --> 00:11:32,452
لا تنسى ان تتفرج هذا الأسبوع

268
00:11:32,476 --> 00:11:34,292
في البث المباشر ليلة السبت

269
00:11:34,316 --> 00:11:36,205
مع المُضيف , ياميولاك

270
00:11:36,229 --> 00:11:40,293
والضيف الفني  ياميولاك

271
00:11:40,317 --> 00:11:42,634
BDE يجب أن أخبرك ، هذا  
مجنون للغايه

272
00:11:42,658 --> 00:11:44,630
تبدو رائعه WNBA حتى أنك جعلت

273
00:11:44,654 --> 00:11:46,219
مثلا ، للجميع. ليس انا فقط

274
00:11:46,243 --> 00:11:49,010
إنها في الواقع علامة تجارية أفضل
لكرة السلة من لعبة الرجال

275
00:11:49,034 --> 00:11:50,851
لأن عليهم التركيز
على الأساسيات

276
00:11:54,623 --> 00:11:55,850
إدريس ألبا؟

277
00:11:55,874 --> 00:11:57,560
HBO نجم مسلسل ذا واير لقناة

278
00:11:57,584 --> 00:11:59,230
لقد أحببتك في فيلم  لعبة مولي

279
00:11:59,254 --> 00:12:02,940
كان لديك الكثير من الكلمات لتقولها ،
وقلت البعض منهم بشكل صحيح تقريبًا

280
00:12:02,964 --> 00:12:03,781
مرحبا حيسي

281
00:12:03,805 --> 00:12:06,277
انت تعرف اسمي؟
أنا ذاهبه بجدية إلى بلوتس

282
00:12:06,301 --> 00:12:07,862
أنا أعرف كل شيء عنك

283
00:12:07,886 --> 00:12:09,701
ورفيقك ياميولاك

284
00:12:09,725 --> 00:12:10,867
كنا نراقبك

285
00:12:10,891 --> 00:12:12,617
من كان يراقبني يا إدريس إلبا؟

286
00:12:12,641 --> 00:12:14,619
مجلس طاقة القضيب الكبير

287
00:12:14,643 --> 00:12:18,789
نحن مُنظمه سرية وغامضه ،
... مُعقدة للغاية للشرح ، يا صديقي

288
00:12:18,813 --> 00:12:20,630
أوه ، دعني أخمن ، إنها مثل مجموعة
كبيره من الناس لديهم قضبان كبيره

289
00:12:20,654 --> 00:12:22,919
نعم ، هذا كل شيء إلى حد ما.
لكن عليك أن تفهم

290
00:12:22,943 --> 00:12:25,213
لقرون،
تم تكليف مجلسنا

291
00:12:25,237 --> 00:12:28,184
ب الحفاظ على توازن دقيق
من الطاقة في العالم

292
00:12:28,208 --> 00:12:30,885
الجديد الخاص بك BDE لكن الـ 
يخرب كل شيء

293
00:12:30,909 --> 00:12:32,553
تخريب تعني تدمير بالبريطاني

294
00:12:32,577 --> 00:12:33,763
اعلم ما معنى تخريب

295
00:12:33,787 --> 00:12:36,641
جئت لأعرض عليك
مكان في المجلس

296
00:12:36,665 --> 00:12:39,894
تنحى كريستيان بيل عن منصبه بعد أن خسر
كل دهون قضيبه من اجل فيلم

297
00:12:39,918 --> 00:12:41,312
يمكن أن تكون أحد العظماء

298
00:12:41,336 --> 00:12:44,613
ولكن نحن فقط من يمكننا أن نريك
كيف تسخر قوتك من أجل الخير

299
00:12:44,637 --> 00:12:46,817
أجابتي ... هيا لااا

300
00:12:46,841 --> 00:12:49,153
لا أحتاجك أنت أو مجلسك الغبي

301
00:12:49,177 --> 00:12:51,697
هي قوة أقوى من أي رجل BDE

302
00:12:51,721 --> 00:12:54,077
وإذا لم تكن حريصًا ،
سوف تلتهمك

303
00:12:54,101 --> 00:12:55,868
هل تهددني يا إدريس ألبا؟

304
00:12:55,892 --> 00:12:57,039
انا فقط صريح يا رفيق

305
00:12:57,063 --> 00:12:59,288
حسنًا ، لماذا لا تحتفظ بصراحتك يا رفيق

306
00:12:59,312 --> 00:13:00,998
سأصنع قضيبًا كبيرًا جدًا

307
00:13:01,022 --> 00:13:04,442


308
00:13:08,613 --> 00:13:11,243
 مؤخره رائحتها مثل لوثر

309
00:13:11,658 --> 00:13:14,345
حسنا ، هذا عادة بعدما
تبدأ السفينة في السحب بسبب

310
00:13:14,369 --> 00:13:16,097
آثار انعدام الجاذبية
ولكن إذا فقط

311
00:13:16,121 --> 00:13:17,977
سرعنا بمسار الدفع المستمر

312
00:13:18,001 --> 00:13:19,767
لن يكون تمدد الوقت بمشكلة

313
00:13:19,791 --> 00:13:21,102
اجل

314
00:13:21,126 --> 00:13:23,441
يجب أن أقول ، تيري
العمل على السفينة معك

315
00:13:23,465 --> 00:13:24,817
إنه يجعلني سعيدًا جدًا

316
00:13:24,841 --> 00:13:26,607
هذا ممتاز. أنت ممتاز

317
00:13:26,631 --> 00:13:28,278
لا حاجة لفعل المزيد

318
00:13:28,302 --> 00:13:31,320
يا رجل ، أشعر بنفس الطريقة
أنا أحب العمل على أشياء الخيال العلمي معك

319
00:13:31,344 --> 00:13:32,281
انه رائع للغايه

320
00:13:32,305 --> 00:13:33,573
، أنا أكره عندما تقول ذلك

321
00:13:33,597 --> 00:13:35,700
ماذا؟ "رائع"؟
سيء للغاية لأن قول رائع

322
00:13:35,724 --> 00:13:36,911
اروع شيء في الروائع

323
00:13:36,935 --> 00:13:39,370
لذلك سأستمر في قولها
حتى تصبح "مذهله" رائعه مرا أخرى

324
00:13:39,394 --> 00:13:41,024
رائع رائع رائع

325
00:13:41,688 --> 00:13:43,291
سأعود حالا

326
00:13:43,315 --> 00:13:44,672
هذه هي. الاخيره

327
00:13:44,696 --> 00:13:46,731
أقسم. لا أكثر بعد هذا

328
00:13:52,449 --> 00:13:56,387
تيري ، هل يجب أن نعود
لأشياء الخيال العلمي الغير رائعه ؟

329
00:13:56,411 --> 00:13:58,723
هل انت بخير؟ تيري؟

330
00:13:58,747 --> 00:14:00,144
 هيا . هيا -
! تيري -

331
00:14:01,333 --> 00:14:02,351


332
00:14:02,375 --> 00:14:04,335
كورفووو

333
00:14:05,003 --> 00:14:05,980
ماذا تفعل؟

334
00:14:06,004 --> 00:14:07,732
هذا الأسبوع  SNL ، أستضيف

335
00:14:07,756 --> 00:14:11,283
الذي يمكنني صنعه BDE  وأنا بحاجة إلى كل 
لأنني لست مضحكا

336
00:14:11,307 --> 00:14:14,780
لكن إدريس ألبا قال لك
 BDE لا تعبث مع

337
00:14:14,804 --> 00:14:17,331
! إدريس إلبا لا يعرف شيء من شيء

338
00:14:17,355 --> 00:14:19,076


339
00:14:20,644 --> 00:14:24,373
وانا متأكد بحق  الجحيم انه
 لا يعرف شيء من شيئين

340
00:14:31,905 --> 00:14:32,535


341
00:14:33,406 --> 00:14:35,680
أوه اللعنة ، أنا  أخطئت! لقد خربت تيري

342
00:14:35,704 --> 00:14:37,450
كورفو! سوف أقتلك

343
00:14:42,249 --> 00:14:43,434


344
00:14:43,458 --> 00:14:44,852
تيري ، أنا آسف حقًا
حول ما حدث

345
00:14:44,876 --> 00:14:47,772
لكن لا تقلق ، سأكتب لك
رسالة تقول "كن على طبيعتك

346
00:14:47,796 --> 00:14:49,193
أو شيء أكثر بلاغة

347
00:14:49,217 --> 00:14:51,988
سأعمل عليها ،
... لبعض الوقت ربما

348
00:14:52,012 --> 00:14:54,570
أعدك أنك ستعود كما كنت

349
00:14:54,594 --> 00:14:56,659
 أنا لا أريد التغيير -
أنا أحب ما أنا عليه الآن

350
00:14:56,683 --> 00:14:58,950
أحب وضع كحل عيون نسائية
وقتلك

351
00:14:58,974 --> 00:14:59,791


352
00:14:59,815 --> 00:15:02,370
انه بث ليلة السبت المباشر

353
00:15:02,394 --> 00:15:05,873
سيداتي وسادتي،
مُضيفكم ، ياميولاك

354
00:15:05,897 --> 00:15:07,607
يا إلاهي

355
00:15:08,654 --> 00:15:11,128
اهربو! جميعا اهربو! لا أستطيع السيطرة عليه

356
00:15:11,152 --> 00:15:12,322
كان إدريس إلبا على حق

357
00:15:12,779 --> 00:15:15,049
كان إدريس إلبا على حق

358
00:15:36,344 --> 00:15:38,823
 ليس لدينا خيار -
الوقت ينفد ، اللعنه

359
00:15:38,847 --> 00:15:40,454
علينا تفجير ياميولاك -
 لااا -

360
00:15:40,478 --> 00:15:42,451
لكن ، جنرال ميلز ،
سوف تدمر مانهاتن

361
00:15:42,475 --> 00:15:43,872
وتقتل الآلاف من الأبرياء

362
00:15:43,896 --> 00:15:46,500
جنرال هوسبتل ، إنها خسارة
أنا على استعداد لفعلها

363
00:15:46,524 --> 00:15:48,833
بالإضافة إلى أن مشهد الارتجال 
قد مات هنا على أي حال

364
00:15:48,857 --> 00:15:50,877
حسنًا ، إنه  ديفديك ون

365
00:15:50,901 --> 00:15:52,338
حان الوقت لتجهيز القاذفات

366
00:15:54,529 --> 00:15:55,965
هناك شخص واحد فقط يمكنه المساعدة

367
00:15:55,989 --> 00:16:00,110
آمل فقط أن أتمكن من الوصول إليهم في الوقت المحدد
دون قول من هوا

368
00:16:01,828 --> 00:16:04,390


369
00:16:04,414 --> 00:16:06,164


370
00:16:07,334 --> 00:16:07,924


371
00:16:08,960 --> 00:16:11,606
سيغورني ويفر؟ هل هذا أنت؟

372
00:16:11,630 --> 00:16:14,692
أنها أنا سوزان ألكسندر ويفر

373
00:16:14,716 --> 00:16:15,863
انتظري ، هذا هو اسمك الحقيقي؟

374
00:16:15,887 --> 00:16:18,362
 نعم ، لكن يقولو لي سيغورني -
 هذا أفضل -

375
00:16:18,386 --> 00:16:20,364
سيغورني ، لقد تماديت للغايه

376
00:16:20,388 --> 00:16:22,325


377
00:16:22,349 --> 00:16:23,951
والآن كلهم سيموتو

378
00:16:23,975 --> 00:16:25,328
اصمت يا طفلي

379
00:16:25,352 --> 00:16:26,829
لا أحد سيموت اليوم

380
00:16:26,853 --> 00:16:29,290
لأن لدي الشيء الواحد و الوحيد ،

381
00:16:29,314 --> 00:16:30,921
منذ بداية الزمن

382
00:16:30,945 --> 00:16:32,835
BDE يمكن أن يوقف

383
00:16:32,859 --> 00:16:35,796
NFG كما ترى ، أنا مصنوعه من نقاوة

384
00:16:35,820 --> 00:16:37,381
غير مهتمه على الأطلاق

385
00:16:37,405 --> 00:16:40,718
نعم هذا صحيح،
فتاي العزيز

386
00:16:40,742 --> 00:16:42,053
انا لا أهتم على الأطلاق

387
00:16:42,077 --> 00:16:43,137
هذا رائع للغايه

388
00:16:43,161 --> 00:16:45,308
كنت أفكر في الحصول على وشم
 على ظهري Arby شعار

389
00:16:45,332 --> 00:16:48,750
لا. الآن فقط اجلس واسترخي

390
00:17:04,224 --> 00:17:06,494
كان ذلك مذهلا

391
00:17:06,518 --> 00:17:07,787
لقد أنقذت العالم

392
00:17:07,811 --> 00:17:10,289
BDE ياميولاك ، أنت لا تحتاج

393
00:17:10,313 --> 00:17:12,500
لتصبح الشخص الذي تريده

394
00:17:12,524 --> 00:17:14,630
عليك فقط أن تؤمن بنفسك

395
00:17:14,654 --> 00:17:16,170
.... وقلها معي الآن

396
00:17:16,194 --> 00:17:18,091
عدم الأهتمام على الأطلاق -
بيع حشيش للأطفال الرائعين -

397
00:17:18,115 --> 00:17:20,153
صحيح , آسف, عدم الأهتمام

398
00:17:27,372 --> 00:17:29,978
أنا سعيد للغاية بأن قضيبك
لن ينفجر بعد الآن

399
00:17:30,002 --> 00:17:31,978
قد تسنى لي أن أقابل سيغورني ويفر

400
00:17:32,002 --> 00:17:34,649
 أعلم ، لقد اتصلت بها, وجاءت -
...لكن كيف فعلت -

401
00:17:34,673 --> 00:17:36,232
أنا عضو مبتدئة

402
00:17:36,256 --> 00:17:38,073
لا أستطيع التصويت في الاجتماعات ،
لكني أحصل على قميص

403
00:17:38,097 --> 00:17:41,112
لكني لا أفهم ،
 BDE لقد كنتي تحت تأثير تعويذت

404
00:17:41,136 --> 00:17:44,120
كنت فقط اشاهد وانتظر
في الوقت المناسب

405
00:17:44,144 --> 00:17:47,159
لماذا انتظرت حتى بعد
انفجر قضيبي ودمر المدينة؟

406
00:17:47,183 --> 00:17:49,161
قلت لك أنا عضوة مبتدئة

407
00:17:49,185 --> 00:17:50,832
!! لاأعلم كل الأمور بعد

408
00:17:56,109 --> 00:17:57,086


409
00:18:01,114 --> 00:18:03,551
تيري كل هذا خطئي

410
00:18:03,575 --> 00:18:05,892
لقد كتبت تلك الرسائل لأجعلك
 شيء لم تكن عليه

411
00:18:05,916 --> 00:18:08,639
لقد حولك إلى مختل عقليا قاتلا.
كان ذلك خاطئا

412
00:18:08,663 --> 00:18:12,059
إذا سمحت لي بإرسال هذه الرسالة الأخيرة ،
سوف يؤدي إلى التراجع عن كل شيء. أعدك

413
00:18:12,083 --> 00:18:14,583
 هل تعدني؟ -
نعم تيري! أعدك -

414
00:18:15,253 --> 00:18:16,689
!! تأخرت

415
00:18:19,007 --> 00:18:19,944
أقرأها تيري

416
00:18:19,968 --> 00:18:22,987
لا تكن عاهره صغيره

417
00:18:23,011 --> 00:18:24,864
لن أقرأها أبداً

418
00:18:24,888 --> 00:18:27,992
هذا ما أنا عليه الآن.
ولن يغيرني شيء

419
00:18:29,422 --> 00:18:30,479


420
00:19:43,508 --> 00:19:45,444
أعز تيري ، فقط كن على طبيعتك

421
00:19:45,468 --> 00:19:47,363
سيكون ذلك دائمًا جيدًا بما يكفي بالنسبة لي

422
00:19:47,387 --> 00:19:49,784
أيضًا ، لا يمكن أن يتحول الدم إلى شلورباتز

423
00:19:49,808 --> 00:19:51,662
لا أصدق أنك صدقت ذلك ،
هذا غبي جدا

424
00:19:51,686 --> 00:19:53,500
أنت أغبى أحمق على الإطلاق ، ها ها ها

425
00:19:53,524 --> 00:19:55,638
صديقك , كورفو

426
00:20:11,578 --> 00:20:13,514
عزيزي كورفو ،
إذا طاردك

427
00:20:13,538 --> 00:20:15,808
قاتل وسيم مختل عقليا

428
00:20:15,832 --> 00:20:16,662
أستدر لليسار

429
00:20:24,841 --> 00:20:26,721
استدر لليسار! علي أن أستدير لليسار

430
00:20:37,270 --> 00:20:39,373
 هاي! كورفوترون ، أنت بخير؟

431
00:20:39,397 --> 00:20:41,667
أنا أقوم بتقطيع بعض الطماطم
لصنع الصلصا المميزه

432
00:20:41,691 --> 00:20:43,002
يا صاح ، أتمنى ألا تمرض

433
00:20:43,026 --> 00:20:45,796
لأنني حقًا لا أشعر 
بالقيام بأي عمل على السفينة اليوم

434
00:20:45,820 --> 00:20:48,007
تعال ، هل تريد مشاهدة
كل أفلام فاست اند فيوريوس معي

435
00:20:48,031 --> 00:20:50,593
بما في ذلك فيلم فاست اند فيوريوس
 تقدم هوبز و شو

436
00:20:50,617 --> 00:20:51,969
نعم تيري

437
00:20:51,993 --> 00:20:54,453
ذلك سيكون رائع

