﻿1
00:00:01,000 --> 00:00:02,667
<font color="#ff8080">....."سابقًا في "سوبرجيرل</font>

2
00:00:02,668 --> 00:00:04,961
<font color="#ff8080">،إذا كنت ستنقذ عالمك</font>

3
00:00:04,962 --> 00:00:06,940
<font color="#ff8080">.(فعليك العمل مع (ليكس لوثر</font>

4
00:00:06,964 --> 00:00:09,610
<font color="#ff8080">يجب أن تتخلى عن
.كل شخص عزيز عليك</font>

5
00:00:09,634 --> 00:00:12,679
<font color="#ff8080">أطلقت (ليكس لوثر)32
.قمرًا صناعيًا إلى الفضاء</font>

6
00:00:12,703 --> 00:00:14,781
<font color="#ff8080">"حسنًا،  (ليكس) و"ليفياثان
 يخططان لشيء ما </font>

7
00:00:14,805 --> 00:00:16,984
<font color="#ff8080">باستخدام منصة "أوبسيدين"  للواقع الافتراضي</font>

8
00:00:17,008 --> 00:00:18,752
<font color="#ff8080">.ومن المحتمل أن تقنيتي جعلت ذلك ممكنًا</font>

9
00:00:18,776 --> 00:00:21,322
<font color="#ff8080">أنا إله، أنت لا شيء</font>

10
00:00:21,346 --> 00:00:22,789
<font color="#ff8080">هل تفهم؟</font>

11
00:00:22,813 --> 00:00:24,558
<font color="#ff8080">اعتقدت أنه كان ممنوعًا
."استخدام "مايريد</font>

12
00:00:24,582 --> 00:00:27,761
<font color="#ff8080">ما أفعله هو العثور على من
 تسبب أخوك في إختفائهم</font>

13
00:00:27,785 --> 00:00:29,696
<font color="#ff8080">.لا يمكن إصلاح الإنسانية</font>

14
00:00:29,720 --> 00:00:31,598
<font color="#ff8080">.إنهم بحاجة إلى السيطرة</font>

15
00:00:31,622 --> 00:00:34,857
<font color="#ff8080">"أريد المساعدة في إيقاف (ليكس) و"ليفياثان</font>

16
00:00:35,726 --> 00:00:39,406
<font color="#ff8080">.رائع.  هذا مذهل</font>

17
00:00:39,430 --> 00:00:41,408
<font color="#ff8080">،بدلا من قتل الآلهة</font>

18
00:00:41,432 --> 00:00:42,576
<font color="#ff8080">.سوف أقوم بتقليصهم</font>

19
00:00:42,600 --> 00:00:45,178
<font color="#ff8080">.لقد أعطيتني بالضبط ما احتاجه</font>

20
00:00:45,202 --> 00:00:46,813
<font color="#ff8080">.أنا فقط سأقتل "سوبرجيرل" بنفسي</font>

21
00:00:46,837 --> 00:00:48,737
<font color="#ff8080">.إنه (برايني).  إنه يحتاج لمساعدتي</font>

22
00:01:22,205 --> 00:01:24,951
يا رفاق، أعتقد أنني على
(وشك العثور على (برايني

23
00:01:24,975 --> 00:01:26,340
لقد أرسلت موقعي

24
00:01:27,210 --> 00:01:28,710
.أتمنى أنني لم أتأخر كثيرا

25
00:01:32,048 --> 00:01:34,392
!(برايني) -
(نِيا) -

26
00:01:34,416 --> 00:01:35,849
.دعني ادخل

27
00:01:36,284 --> 00:01:37,350
.لا يمكنني

28
00:01:38,887 --> 00:01:40,331
.أجل.  نعم تستطيع

29
00:01:40,355 --> 00:01:42,701
.هناك لوحة.  يمكنك ضربها -
.إشعاع -

30
00:01:42,725 --> 00:01:44,390
.لن أدعك تموت

31
00:01:45,227 --> 00:01:47,393
.نِيا) ، يجب أن تسمعي هذا)

32
00:01:49,164 --> 00:01:54,378
عليك أن تعمل مع
."ليكس) لتدمير "ليفياثان)

33
00:01:54,402 --> 00:01:57,003
 دفعك بعيدًا وأذيتك

34
00:01:58,107 --> 00:01:59,672
.كان من أجل حمايتك

35
00:02:01,810 --> 00:02:04,889
.أحبك

36
00:02:04,913 --> 00:02:07,214
لا، أنت لن تفلت من
.المأزق بهذه السهولة

37
00:02:23,230 --> 00:02:24,574
<font color="#ff8080">.أنت</font>

38
00:02:24,598 --> 00:02:26,644
لم تموتي؟

39
00:02:26,668 --> 00:02:29,368
<font color="#ff8080">لا يمكنك قتل التكنولوجيا</font>

40
00:02:30,738 --> 00:02:34,140
<font color="#ff8080">.لكن التكنولوجيا يمكنها أن تقتلك</font>

41
00:02:43,951 --> 00:02:45,751
.لا، السم

42
00:02:56,196 --> 00:02:57,196
.(اليكس)

43
00:02:58,098 --> 00:02:59,764
.سأخرج (أليكس) و(برايني) من هنا

44
00:03:05,672 --> 00:03:06,883
أين ذهبت؟

45
00:03:08,274 --> 00:03:10,274
.إنها في الكمبيوتر

46
00:03:16,149 --> 00:03:17,882
لابد من الذهاب إليهم، عليك بالعودة إلى هناك

47
00:03:30,430 --> 00:03:32,974
هذا هو "نانيت المريخي" الذي
."مشبع بـ "يوديد البوتاسيوم

48
00:03:32,998 --> 00:03:34,776
سيعطي نظامك فرصة لإصلاح نفسه

49
00:03:34,800 --> 00:03:36,478
.الآن بعد أن خرجت من تلك الغرفة

50
00:03:36,502 --> 00:03:37,802
.لكنها لن تكون ممتعة

51
00:03:42,842 --> 00:03:45,476
جيما) أعرف كيف يمكن إيقافها)

52
00:03:46,246 --> 00:03:47,678
."معادلة "أنتي لايف

53
00:03:52,218 --> 00:03:53,862
"كانت "ليفياثان
كائنات فضائية قديمة

54
00:03:53,886 --> 00:03:55,763
لكن (جيما) كائن تكنولوجي

55
00:03:55,787 --> 00:03:57,164
وهو بالضبط ما تم

56
00:03:57,188 --> 00:03:59,200
. تصميم المعادلة "أنتي لايف" من أجله

57
00:03:59,224 --> 00:04:00,935
كل ما نحتاجه هو طريقة لتحميله

58
00:04:00,959 --> 00:04:03,271
على وحدة التحكم المركزية هذه

59
00:04:03,295 --> 00:04:04,855
.الذي يجب أن تكون مركز قيادة السفينة

60
00:04:05,163 --> 00:04:06,163
بتلك الطريقة؟

61
00:04:10,435 --> 00:04:12,502
.نعم. ممتاز

62
00:04:31,389 --> 00:04:33,055
"سوبرجيرل"

63
00:04:33,858 --> 00:04:35,491
.ضعي هذا في منتصف لوحة التحكم

64
00:04:56,414 --> 00:04:57,880
!الجميع إلى الخارج الآن

65
00:04:59,340 --> 00:05:04,053
<u>{\fs50\fad(1000,1500)\c&#008008&\3c&FFE87C&\4c&GREEN&\fnArabic Typesetting\fs40}ترجمــــــة
{\fs50\fad(1000,1500)\c&H000000&\3c&H00FFFF&\4c&H0060ff&\fnArabic Typesetting\fs40}killershark
<font color="##cc3333" >سوبرجيرل - الموسم السادس والأخير</font>
{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}الحلقة 1 - إنبعاث</u>

66
00:05:04,777 --> 00:05:05,777
<font color="#ff8080">مخبأ ليكس لوثر</font>

67
00:05:07,591 --> 00:05:10,526
"بدأ نقل طاقة "ليفياثان

68
00:05:15,900 --> 00:05:16,900
هل أنت بخير؟

69
00:05:23,908 --> 00:05:25,619
أفضل من ذلك

70
00:05:33,151 --> 00:05:34,761
.الآن أنت فقط تستعرض

71
00:05:34,785 --> 00:05:35,917
.ليس بعد

72
00:05:53,136 --> 00:05:56,071
اذكرك أنك قلت بأنك لم
"تعد مهووسًا بالـ"كريبتونيين

73
00:05:59,944 --> 00:06:02,255
.أخبرت (لينا) أنها كانت على حق

74
00:06:02,279 --> 00:06:04,991
.لا ينبغي أن يكون الفضائيون منقذوا الأرض

75
00:06:05,015 --> 00:06:06,114
(يجب على (لوثر

76
00:06:07,184 --> 00:06:08,428
.والآن سأكون كذلك

77
00:06:08,452 --> 00:06:11,097
ليفياثان" رحلوا"

78
00:06:11,121 --> 00:06:15,200
بعد ذلك، سأتخلص من
الكريبتونية وجميع أصدقائها

79
00:06:15,224 --> 00:06:16,969
.ثم الغير مؤمنين

80
00:06:16,993 --> 00:06:20,839
وبمجرد أن أصلح هذا الكوكب، سأفعل
.ما فشل به "الأنتي مونيتور" في القيام به

81
00:06:20,863 --> 00:06:23,475
.أصلح كل كوكب آخر في الكون

82
00:06:23,499 --> 00:06:26,278
.حسنًا، هذا يبدو وكأنها خطة جيدة

83
00:06:26,302 --> 00:06:30,148
رجاءً ارجع إلى الجزء الخاص
.بتخليص هذا الكوكب من غير المؤمنين

84
00:06:30,172 --> 00:06:34,987
"كان "ليفياثان" ينوي استخدام "أوبسيدين البلاتيني
لقتل الناس في الواقع الافتراضي

85
00:06:35,011 --> 00:06:39,058
"بدلاً من ذلك، سوف أستخدم "أوبسيدين
.لترقية أدمغة الناس إلى الأبد

86
00:06:39,082 --> 00:06:42,695
شيء صغير أود قوله
"أنا أحب ليكسي"

87
00:06:42,719 --> 00:06:46,531
.هذا متجناس جدًا يا عزيزي -
.شكرًا لك -

88
00:06:46,555 --> 00:06:49,601
كنت أعلم أن إصلاح هذا الكوكب
سيتطلب خطوات كبيرة

89
00:06:49,625 --> 00:06:51,536
. لا يقدرها الجميع

90
00:06:51,560 --> 00:06:54,939
لذا، استفدت من نظام
(التسليم لدى (لينا

91
00:06:54,963 --> 00:06:59,533
للتأكد من أن الجميع في الواقع
،الافتراضي سيقدرونني دائمًا

92
00:07:00,569 --> 00:07:02,013
.بغض النظر عما أفعله

93
00:07:02,037 --> 00:07:04,882
وماذا عن الأشخاص الذين
لم يكونوا في الواقع الافتراضي؟

94
00:07:04,906 --> 00:07:08,420
غير المستنيرين بأن الخير هو ابني؟

95
00:07:08,444 --> 00:07:11,223
الأقمار الصناعية التي
"أطلقتها خلال جولة "أوبسيدين

96
00:07:11,247 --> 00:07:14,426
مسلحة بأسلحة صوتية
 مهيأة لطمس العقول

97
00:07:14,450 --> 00:07:16,928
لأي شخص لم يحصل
."على ترقية "أحب ليكسي

98
00:07:16,952 --> 00:07:19,731
سيتم محاذاة الأقمار
الصناعية الخاصة بي

99
00:07:19,755 --> 00:07:23,434
لإرسال تردد القتل
.خلال خمس ساعات

100
00:07:23,458 --> 00:07:27,471
أفترض أنني سأكون بأمان
دون غسل دماغ لأحبك

101
00:07:27,495 --> 00:07:28,939
.لأنني بالفعل كذلك

102
00:07:28,963 --> 00:07:30,207
.بالطبع يا أمي

103
00:07:30,231 --> 00:07:31,475
.هناك مكان مميز عليه اسمك

104
00:07:31,499 --> 00:07:33,866
.وأختك. لا يمكنك قتلها أيضًا

105
00:07:34,835 --> 00:07:36,347
.ولم لا؟  لقد قتلتني أولاً

106
00:07:36,371 --> 00:07:40,050
إذا آذيت أختك بأي شكل
.من الأشكال، فسأنقلب عليك

107
00:07:40,074 --> 00:07:42,341
.ولن يمنعني أي قدر من غسيل المخ من إيقافك

108
00:07:43,010 --> 00:07:44,420
ستكون وحيدًا

109
00:07:44,444 --> 00:07:47,423
.باستثناء المتملقين الذين تكرههم

110
00:07:47,447 --> 00:07:50,515
.فكر في مدى مأساوية وفاة والدك

111
00:07:51,318 --> 00:07:52,885
هل هذه هي الطريقة التي تريد أن تنتهي بها؟

112
00:07:55,455 --> 00:07:56,721
انقذ أختك

113
00:08:04,531 --> 00:08:05,998
.لقد حصلت للتو على إشارتك

114
00:08:07,768 --> 00:08:09,179
أين (إيف) والأخرون

115
00:08:09,203 --> 00:08:11,314
."أخذها (ويليام) وأمها إلى "كاتكو

116
00:08:11,338 --> 00:08:12,916
وافقت على المقابلة

117
00:08:12,940 --> 00:08:15,185
(وإخباره بكل ما تعرفه عن (ليكس

118
00:08:15,209 --> 00:08:17,920
،حسنًا، هذا مذهل
لكن هل يعتقد (ويليام) حقًا

119
00:08:17,944 --> 00:08:20,089
أن أي مقال عن
ليكس) سيساعد الآن؟)

120
00:08:20,113 --> 00:08:23,493
كيف يعقل ذلك؟
.الجميع يعتقد أن (ليكس) بطل

121
00:08:23,517 --> 00:08:25,027
.أعتقد أنه أسوأ من ذلك

122
00:08:25,051 --> 00:08:27,029
كان من المفترض أن
يوسع البرنامج الذي كنت أطوره

123
00:08:27,053 --> 00:08:30,266
،العقل البشري
.حتى لا يسبب أي ضرر

124
00:08:30,290 --> 00:08:33,625
كان على منصة
أوبسيدين"، لكني أعتقد"

125
00:08:35,161 --> 00:08:36,972
.أعتقد أن (ليكس) أعاد صياغته

126
00:08:36,996 --> 00:08:39,542
إعادة كتابة العقل
(البشري حتى يعشق (ليكس

127
00:08:39,566 --> 00:08:41,211
.عندما كانوا في مهرجان الوحدة

128
00:08:41,235 --> 00:08:43,379
.هذا نصف سكان العالم

129
00:08:43,403 --> 00:08:44,780
ماذا عن النصف الآخر؟

130
00:08:44,804 --> 00:08:47,584
أخبرتني (إيف) عن تجربة أجراها
.ليكس) على اثنين من الفئران)

131
00:08:47,608 --> 00:08:50,319
كان أحدهما له عيون ذهبية وكان يحبه

132
00:08:50,343 --> 00:08:53,422
...والآخر

133
00:08:53,446 --> 00:08:59,027
أطلق (ليكس) بعض الإشعاع
.من "كيو ويفز "عليه وانفجر

134
00:08:59,051 --> 00:09:03,198
رأيت عيون الناس تومض باللون الذهبي
.عندما كانوا يخرجون من الواقع الافتراضي

135
00:09:03,222 --> 00:09:06,056
لهذا أطلق تلك الأقمار الصناعية
.خلال جولته العالمية

136
00:09:24,777 --> 00:09:26,788
دريمر"، ماذا رأيت؟"

137
00:09:26,812 --> 00:09:28,790
"رأيت (ليكس) بصفته "الأنتي مونيتور

138
00:09:28,814 --> 00:09:31,181
.كان يدمر كل كوكب في الوجود

139
00:09:35,780 --> 00:09:37,547
"لقد حددت أقمار "ليكس

140
00:09:38,650 --> 00:09:40,294
.أثنا عشر منهم تدور حول الأرض

141
00:09:40,318 --> 00:09:42,863
كل قمر مسلح بمدافع
كلايمور" لإطلاق النار"

142
00:09:42,887 --> 00:09:44,898
على أهداف صعبة في
.حالة العبث بأي منهم

143
00:09:44,922 --> 00:09:46,434
يبدو أن الطريقة الوحيدة لإغلاقهم

144
00:09:46,458 --> 00:09:49,237
.هي إغلاقهم جميعًا في نفس الوقت

145
00:09:49,261 --> 00:09:51,105
.لكن أربعة منا فقط يمكنهم الطيران

146
00:09:51,129 --> 00:09:53,474
قد يكون تزامن
.حركاتنا أيضًا مستحيلًا

147
00:09:53,498 --> 00:09:55,732
"يمكننا إغلاقها مع "دوركري سورث

148
00:09:56,701 --> 00:09:57,945
ماذا؟

149
00:09:57,969 --> 00:10:01,015
إحدى طقوس المريخ
."التي تُترجم إلى "الربط

150
00:10:01,039 --> 00:10:03,251
وهل يمكنك استخدام هذا
على الأقمار الصناعية؟

151
00:10:03,275 --> 00:10:06,954
سيتطلب الأمر أنا و"ميجان" ضم عقولنا
.ومزامنة أفكارنا

152
00:10:06,978 --> 00:10:09,357
يمكننا إنشاء شبكة من الطاقة النفسية

153
00:10:09,381 --> 00:10:13,326
يمكننا ربط الأشياء حرفيًا
.ونقلها في انسجام تام

154
00:10:13,350 --> 00:10:14,762
.نستطيع فعلها

155
00:10:14,786 --> 00:10:16,563
حسنًا، ولكن حتى لو
،أوقفت الأقمار الصناعية

156
00:10:16,587 --> 00:10:19,733
فسيظل نصف الأشخاص الوجودين بالخارج
(تم غسل أدمغتهم بواسطة (ليكس

157
00:10:19,757 --> 00:10:22,970
لينا)، إذا كان لديك)
رمز (ليكس) المستخدم

158
00:10:22,994 --> 00:10:24,726
فهل يمكنك عكسه
باستخدام "مايريد"؟

159
00:10:26,698 --> 00:10:28,297
...مايريد"، نعم ولكن"

160
00:10:29,901 --> 00:10:31,867
هل تثقين بي؟  حتى بعد كل شيء؟

161
00:10:32,436 --> 00:10:34,314
.تريدين مساعدة الناس

162
00:10:34,338 --> 00:10:37,851
ومهما حدث، فأنا أعرف
.ما في قلبك

163
00:10:37,875 --> 00:10:41,789
سأذهب إلى "أوبسيدين" وأقوم بتنزيل
 قاعدة بيانات الخادم على محرك أقراص

164
00:10:41,813 --> 00:10:43,256
وأحضره لك

165
00:10:43,280 --> 00:10:45,392
.حسنًا، هذا يحل مشكلتين

166
00:10:45,416 --> 00:10:48,595
الآن، إذا عرفنا فقط كيف
.نجعل (ليكس) فاني مجددً

167
00:10:48,619 --> 00:10:49,951
نحتاج إلى "كريبتونيت" الخاص به

168
00:10:51,922 --> 00:10:54,623
"ليس "كريبتونيت"، "جارانبوريوم

169
00:10:56,327 --> 00:10:59,573
يجب أن تكون أجزاء من هذا
.الكوكب قد وصلت إلى الأرض

170
00:10:59,597 --> 00:11:02,475
سيكون سامًا لـ (ليكس)، تمامًا مثل
"كريبتونيت" بالنسبة إلى "سوبرجيرل"

171
00:11:02,499 --> 00:11:04,977
لكن العثور عليه سيكون مثل
.العثور على إبرة في كومة قش

172
00:11:05,001 --> 00:11:06,713
.هذا ما كان حلمي حوله

173
00:11:06,737 --> 00:11:09,749
كانت هناك زجاجة خضراء
.كريبتونيت" اخضر"

174
00:11:09,773 --> 00:11:11,618
يمكنني قلب الطاقة في الزجاجة

175
00:11:11,642 --> 00:11:13,553
 وتشغيلها من خلال الآلة التي
."استخدمتها لصنع "الكريبتونيت

176
00:11:13,577 --> 00:11:15,888
ربما ينجح

177
00:11:15,912 --> 00:11:17,691
كان النصب التذكاري لـ "سوبرجيرل" محاصر

178
00:11:17,715 --> 00:11:21,027
.في جزيرة "شيلي" أيضًا في حلمي
.يجب أن تكون الزجاجة هناك

179
00:11:21,051 --> 00:11:24,085
إنها نفس محطة الطاقة التي استخدمها
.ليكس) العام الماضي في أرض -38)

180
00:11:25,556 --> 00:11:27,621
.سأذهب -
.لا، ما زلت ضعيف جدًا -

181
00:11:28,925 --> 00:11:30,803
.سأذهب -
.وسأذهب معك -

182
00:11:30,827 --> 00:11:33,272
برايني)، أنت و(لينا) ستعملان)
"على "مايريد" وآلتها لصنع "كريبتونيت

183
00:11:33,296 --> 00:11:35,775
بينما نعيد تلك الزجاجة

184
00:11:35,799 --> 00:11:37,376
سوف أحضر "مايريد" من القلعة

185
00:11:37,400 --> 00:11:39,145
ويجب أن يكون هناك شيء يمكننا

186
00:11:39,169 --> 00:11:41,214
."استخدامه لتسليح "جارهانبوريوم

187
00:11:41,238 --> 00:11:42,915
بهذه الطريقة يمكننا
تجريد (ليكس) من قواه

188
00:11:42,939 --> 00:11:44,150
 وجعله فانيًا مرة أخرى

189
00:11:44,174 --> 00:11:45,874
،دعونا لا ننسى

190
00:11:46,777 --> 00:11:48,988
.لا يزال (ليكس) يريد قتلنا جميعًا

191
00:11:49,012 --> 00:11:51,190
"ولديه قوى "ليفياثان

192
00:11:51,214 --> 00:11:54,794
مما يعني أنه يستطيع الإحساس بنا
"وخاصة "سوبرجيرل

193
00:11:54,818 --> 00:11:58,064
سيضرب بمجرد أن نحاول التحرك
نحتاج إلى إلهاء أخر

194
00:11:58,088 --> 00:12:00,699
يمكنني توفير الوقت لكم يا رفاق
من خلال عرض نفسي

195
00:12:00,723 --> 00:12:03,368
"لن ندعك تفعلي ذلك، يا "سوبرجيرل
إنها مخاطرة ضخمة

196
00:12:03,392 --> 00:12:07,372
إذا كان هذا ما يلزم لإنقاذ
،)نصف السكان وإيقاف (ليكس

197
00:12:07,396 --> 00:12:09,162
.أنا على استعداد لتحمل هذا الخطر

198
00:12:17,606 --> 00:12:21,086
.أختك لا تزال مفقودة
.لا يجب أن تحتفل

199
00:12:21,110 --> 00:12:23,088
.يجب أن تكون هناك تبحث عنها

200
00:12:23,112 --> 00:12:26,457
لا استطيع يا أمي.  إذا حسباتي صحيحة

201
00:12:26,481 --> 00:12:29,828
 ،يجب أن نتلقى
.مكالمة في أي لحظة

202
00:12:29,852 --> 00:12:32,752
رأيت

203
00:12:34,589 --> 00:12:37,635
.خادمة القوة.  يا لها من مفاجأة

204
00:12:37,659 --> 00:12:39,804
نعلم أنك وضعت أقمارًا صناعية حول العالم

205
00:12:39,828 --> 00:12:41,639
،وعندما تتم مزامنتها، سترسل إشارة

206
00:12:41,663 --> 00:12:43,362
.لقتل كل من لم تغسل دماغه

207
00:12:44,299 --> 00:12:46,110
ماذا تريدين؟  نجمة ذهبية؟

208
00:12:46,134 --> 00:12:48,879
.أريدك أن تعطل الأقمار الصناعية

209
00:12:48,903 --> 00:12:51,949
افعل ذلك وسوف أقدم لك
. ما كنت تريده دائمًا

210
00:12:51,973 --> 00:12:55,241
ما هو؟  ولا تقولي الشعر
هذا لا يستحق العناء

211
00:12:55,711 --> 00:12:56,743
.أنا

212
00:12:58,179 --> 00:13:00,747
.حسنًا، هذا مغري

213
00:13:01,850 --> 00:13:04,362
،أفترض أنه لا توجد قيود

214
00:13:04,386 --> 00:13:07,031
.ولا فخ، ولا محاولة لخداعي

215
00:13:07,055 --> 00:13:09,934
أم أن الانبهار الرائع لخلودي

216
00:13:09,958 --> 00:13:12,569
جعلك تنسين أنني أذكى
رجل على قيد الحياة؟

217
00:13:12,593 --> 00:13:14,671
هل تعتقدين حقًا أنني سأقع
في شيء غريب جدًا؟

218
00:13:14,695 --> 00:13:16,173
أنا أرتدي الباحثة عن الحقيقة

219
00:13:16,197 --> 00:13:17,574
وأعتقد أن هوسك بي

220
00:13:17,598 --> 00:13:19,631
.يفوق رغبتك في قتل نصف العالم

221
00:13:20,634 --> 00:13:22,146
.أنا أستسلم

222
00:13:22,170 --> 00:13:24,748
قم بتسمية المكان واجلب طريقة
.لتعطيل الأقمار الصناعية

223
00:13:24,772 --> 00:13:26,083
أي مكان؟

224
00:13:26,107 --> 00:13:28,052
.طالما لن يصب مكروه أي مدني

225
00:13:28,076 --> 00:13:31,722
القلعة. ساعة واحدة.  سمعت
.أنها جميلة في هذا الوقت من العام

226
00:13:31,746 --> 00:13:33,112
.سأرسل لك الإحداثيات

227
00:13:35,516 --> 00:13:39,596
أنت لا تفكر في الذهاب
إلى القلعة، أليس كذلك؟

228
00:13:39,620 --> 00:13:41,265
.بالطبع، إنه فخ

229
00:13:41,289 --> 00:13:44,500
.لا، أنا سأستغل الفرصة

230
00:13:44,524 --> 00:13:48,838
لم ترى "سوبرجيرل" نسختي الجديدة المحسنة
تعمل حتى الأن

231
00:13:48,862 --> 00:13:52,275
.سأدمرها

232
00:13:52,299 --> 00:13:54,344
،وأثناء قيامك بذلك
سينشغل أصدقاؤها

233
00:13:54,368 --> 00:13:56,412
.في القضاء على عملك الشاق

234
00:13:56,436 --> 00:13:58,848
مع ابتعاد "سوبرجيرل" عن الطريق
.سيكون أصدقاؤها أهدافًا سهلة

235
00:13:58,872 --> 00:14:01,150
وحتى لو نجحوا في
،إيقاف أقماري الصناعية

236
00:14:01,174 --> 00:14:04,153
.أنا إله يا أمي

237
00:14:04,177 --> 00:14:06,411
سيكون لدي متسع من
.الوقت لإصلاح ما أفسدوا

238
00:14:08,415 --> 00:14:10,260
والأمر الجيد

239
00:14:10,284 --> 00:14:13,897
إذا ذهب أصدقاء "سوبرجيرل" من
وراء ظهري وأزالوا أقماري الصناعية

240
00:14:13,921 --> 00:14:16,165
(فلا داعي للقلق بشأن (لينا

241
00:14:16,189 --> 00:14:17,900
ترين

242
00:14:17,924 --> 00:14:20,090
.حان وقت الاحتفال

243
00:14:41,634 --> 00:14:43,400
...(أندريا)

244
00:14:43,903 --> 00:14:45,235
ماذا حدث؟

245
00:14:47,039 --> 00:14:48,872
...والدي إنه

246
00:14:49,642 --> 00:14:52,009
.يلومني على كل شيء

247
00:14:53,178 --> 00:14:55,011
ماذا تعني؟

248
00:14:55,881 --> 00:14:57,592
...فقط

249
00:14:57,616 --> 00:14:59,260
"ليفياثان"

250
00:14:59,284 --> 00:15:02,885
.اختطف تقنيتنا ودمر شركتنا

251
00:15:03,788 --> 00:15:06,623
.قال أنني دمرت إرثه

252
00:15:08,160 --> 00:15:10,838
أنا أسفة للغاية

253
00:15:10,862 --> 00:15:13,830
.لقد ضحيت بكل شيء من أجله

254
00:15:15,501 --> 00:15:18,113
...بعت روحي

255
00:15:18,137 --> 00:15:21,149
لجعل "أوبسيدين نورث" ناجح

256
00:15:21,173 --> 00:15:23,607
...بمجرد فتح السوق غدًا، سأ

257
00:15:24,510 --> 00:15:26,888
.سوف أفلس

258
00:15:26,912 --> 00:15:29,891
.ليس "أوبسيدين" فحسب، بل "كاتكو" أيضًا

259
00:15:29,915 --> 00:15:31,826
...أبوك

260
00:15:31,850 --> 00:15:34,128
.نرجسي أناني

261
00:15:34,152 --> 00:15:37,164
...أنت امرأه لامعه

262
00:15:37,188 --> 00:15:39,421
التي بنت هذا المكان
.بقوة الإرادة المطلقة

263
00:15:40,491 --> 00:15:42,691
.الخطأ كان فعل هذا من أجله

264
00:15:52,036 --> 00:15:56,050
حسنًا، لم أرك
...بهذا التوتر منذ

265
00:15:56,074 --> 00:15:58,152
حسنًا، منذ آخر مرة توقف مصير العالم

266
00:15:58,176 --> 00:16:00,187
.على أكتافنا

267
00:16:00,211 --> 00:16:01,588
إن إعادة توجيه
تلك الأقمار الصناعية

268
00:16:01,612 --> 00:16:03,690
.ليس أمرًا بسيطًا مثل دمج العقول

269
00:16:03,714 --> 00:16:05,892
للانخراط على هذا المستوى

270
00:16:05,916 --> 00:16:07,816
.يتطلب الانفتاح الكامل

271
00:16:09,287 --> 00:16:11,653
.سوف ترى (ميجان) كل شيء عني

272
00:16:12,790 --> 00:16:15,691
...ذكريات ابنتي وزوجتي

273
00:16:17,895 --> 00:16:20,406
...كل فكرة عنيفة خطرت لي

274
00:16:20,430 --> 00:16:22,130
..."عن "وايت مارشن

275
00:16:23,968 --> 00:16:25,078
سوف تعرف أشياء عني

276
00:16:25,102 --> 00:16:27,380
.لن أختار مشاركتها أبدًا

277
00:16:27,404 --> 00:16:28,848
...ماذا إذا

278
00:16:28,872 --> 00:16:30,650
لا شعوريا

279
00:16:30,674 --> 00:16:32,819
 مخاوفي تخرجنا عن مسارنا؟

280
00:16:32,843 --> 00:16:35,354
قد لا نتمكن من إيقاف تشغيل
،هذه الأقمار الصناعية

281
00:16:35,378 --> 00:16:37,023
يمكنني

282
00:16:37,047 --> 00:16:38,825
.قتل كلا منا

283
00:16:38,849 --> 00:16:43,018
.جون)، لقد مررت بالكثير في حياتك)

284
00:16:44,154 --> 00:16:45,565
الحرب

285
00:16:45,589 --> 00:16:47,166
 والخسارة

286
00:16:47,190 --> 00:16:48,602
.حب

287
00:16:48,626 --> 00:16:51,425
.كان عليك أن تواجه بعض الحقائق الصعبة

288
00:16:51,995 --> 00:16:53,928
.(وكذلك مع (ميجان

289
00:16:54,597 --> 00:16:55,808
...أنت تعلم أنني

290
00:16:55,832 --> 00:16:57,275
أعلم أن الكلام أسهل من الفعل

291
00:16:57,299 --> 00:17:00,267
لكن في نهاية اليوم، كل ما يمكنك
فعله حقًا هو الثقة

292
00:17:01,203 --> 00:17:02,380
،ومن يدري

293
00:17:02,404 --> 00:17:03,949
مثل هذا الانخراط

294
00:17:03,973 --> 00:17:07,753
(كونك منفتحًا مع (ميجان

295
00:17:07,777 --> 00:17:10,277
.قد يؤدي ذلك إلى شيء جميل حقًا

296
00:17:12,248 --> 00:17:15,327
.قصدت ما قلته من قبل

297
00:17:15,351 --> 00:17:18,385
.أنا حقًا آسف جدًا لكل شيء

298
00:17:19,221 --> 00:17:21,255
(لقد جرحتني يا (برايني

299
00:17:21,924 --> 00:17:24,035
.لقد تخليت عنا

300
00:17:24,059 --> 00:17:26,304
...أعلم أنه كان لإنقاذ العالم ولكن

301
00:17:27,429 --> 00:17:28,873
ما هو الهدف من إنقاذ أي شيء

302
00:17:28,897 --> 00:17:31,498
 إذا كان يعني أنه يجب عليك إيذاء
الأشخاص الذين يحبونك؟

303
00:17:35,837 --> 00:17:38,272
أجل، أنت محقة

304
00:17:44,513 --> 00:17:46,724
...خد هذه.  إنه إعارة

305
00:17:46,748 --> 00:17:48,515
.بينما أنا أتعافى

306
00:17:50,852 --> 00:17:52,919
...والخطوة الأولى هي محاولة

307
00:17:53,889 --> 00:17:56,434
التعويض عن كل ما فعلته

308
00:17:56,458 --> 00:17:57,869
.من يدري

309
00:17:57,893 --> 00:17:59,859
قد يكون مفيدًا

310
00:18:02,497 --> 00:18:05,342
<font color="#ff8080">"مع استعداد شركة "أوبسيدين نورث
 لخسارة المليارات</font>

311
00:18:05,366 --> 00:18:07,745
<font color="#ff8080">بسبب الخطأ في منصة
،الواقع الافتراضي الخاصة بهم</font>

312
00:18:07,769 --> 00:18:11,549
<font color="#ff8080">قام "برناردو روحاس" بتوبيخ علني
مذهل لابنته</font>

313
00:18:11,573 --> 00:18:13,072
<font color="#ff8080">.في مقابلة سابقة</font>

314
00:18:26,988 --> 00:18:28,399
هناك قسم من مستودع الأسلحة عبارة

315
00:18:28,423 --> 00:18:31,435
عن قطع أثرية من
"أندروميدا جلاكسي"

316
00:18:31,459 --> 00:18:33,165
يجب أن تكون أسلحة
الجارانبوريوم" هناك"

317
00:18:33,166 --> 00:18:34,371
حسنًا

318
00:18:34,395 --> 00:18:37,441
قد أكون قادرة على تعزيز
"بروتوكول "أنتي لوثر

319
00:18:37,465 --> 00:18:39,042
،لن يقتل "ليكس" الآن لأنه خالد

320
00:18:39,066 --> 00:18:40,644
...ولكن قد يبطئه -
...(لينا) -

321
00:18:40,668 --> 00:18:41,679
(كارا)

322
00:18:41,703 --> 00:18:43,814
سيحاول قتلك

323
00:18:43,838 --> 00:18:45,015
حسنا؟  لن أسمح لك بتحويل

324
00:18:45,039 --> 00:18:46,783
هذه إلى مهمة انتحارية
.لا استطيع

325
00:18:46,807 --> 00:18:48,785
.ليس لدينا خيار آخر

326
00:18:48,809 --> 00:18:51,288
.لا بأس.  سوف أتعامل معه

327
00:18:51,312 --> 00:18:53,424
طالما أنتم يا رفاق سوف توقفوا
 الأقمار الصناعية

328
00:18:53,448 --> 00:18:55,080
"وتساعدوا الجميع مع "مايريد

329
00:18:55,950 --> 00:18:57,615
سيكون الأمر يستحق

330
00:19:00,554 --> 00:19:02,599
(عندما يأتي (ليكس

331
00:19:02,623 --> 00:19:05,835
 سترغبي في أن يكون لديك السيطرة
لكنك تعرفيه

332
00:19:05,859 --> 00:19:07,537
.يلعب بقذارة.  لئيم

333
00:19:07,561 --> 00:19:09,205
.تعظيم الألم حيثما استطاع

334
00:19:09,229 --> 00:19:11,107
"حسنًا، لقد كنت عالقة في "فانتوم زون

335
00:19:11,131 --> 00:19:12,842
أعيش مرارا وتكرارا ذكرى تدمير كوكبي

336
00:19:12,866 --> 00:19:14,210
.لما يقرب من عقد من الزمان

337
00:19:14,234 --> 00:19:16,033
هات ما لديك

338
00:19:18,972 --> 00:19:20,316
...ربما ينبغي علينا

339
00:19:20,340 --> 00:19:21,506
(كارا)

340
00:19:22,842 --> 00:19:25,343
.أعلم أنه لم يكن من السهل
الوثوق بي مرة أخرى

341
00:19:26,045 --> 00:19:27,123
"خاصة مع "مايريد

342
00:19:27,147 --> 00:19:28,491
أنت الشخص الوحيد في المجرة

343
00:19:28,515 --> 00:19:30,281
التي أعرف أنها ستفعل الصواب به

344
00:19:32,286 --> 00:19:33,851
<i>هيا</i>

345
00:19:36,875 --> 00:19:38,875
بينونيس أريس، عقار روحاس

346
00:20:07,220 --> 00:20:08,919
.أنا آسفة أبي

347
00:20:12,358 --> 00:20:14,269
.حصلت على السلاح

348
00:20:14,293 --> 00:20:16,538
."سأذهب لأحضر "مايريد

349
00:20:16,562 --> 00:20:19,308
.سأستعير ساعة البوابة هذه

350
00:20:19,332 --> 00:20:20,742
.أعتقد أنها يمكن أن تكون مفيدة

351
00:20:20,766 --> 00:20:23,077
.نعم، ما دمت ستعيدينها

352
00:20:23,101 --> 00:20:24,780
أنا دائما أعيد الأشياء التي أقترضها

353
00:20:24,804 --> 00:20:26,815
أجل؟  أخبري ذلك لكل لوحات الرسوم

354
00:20:26,839 --> 00:20:28,450
التي امتلكتها في المدرسة الثانوية

355
00:20:31,877 --> 00:20:33,454
....تعلمي أنه

356
00:20:33,478 --> 00:20:36,090
إنه لمن الرائع حقًا أن أراك
.تعملي مع (لينا) مرة أخرى

357
00:20:36,114 --> 00:20:38,459
أجل

358
00:20:38,483 --> 00:20:40,850
...نعم، لدينا طرق لنقطعها ولكن

359
00:20:41,553 --> 00:20:42,785
.هذا لطيف

360
00:20:43,555 --> 00:20:44,899
.أحبك

361
00:20:44,923 --> 00:20:46,367
.أحبك

362
00:20:47,960 --> 00:20:49,070
.دائمًا

363
00:20:49,094 --> 00:20:50,360
.دائمًا

364
00:20:54,833 --> 00:20:56,311
.يجب أن نذهب

365
00:20:56,335 --> 00:20:57,678
صحيح

366
00:21:02,107 --> 00:21:04,441
.سأراك لاحقا

367
00:21:05,677 --> 00:21:07,477
.مع هذا.  ربما

368
00:21:11,916 --> 00:21:13,126
.(حظ سعيد يا (كارا

369
00:21:13,150 --> 00:21:14,550
.أنتِ أيضًا

370
00:21:34,579 --> 00:21:36,445
"أنا "كارا زور إل

371
00:21:37,815 --> 00:21:41,352
أقوم بتسجيل كل معرفتي

372
00:21:41,353 --> 00:21:45,499
...وخبراتي في البلورات التي تورنها أمامكم

373
00:21:45,523 --> 00:21:48,036
على أمل أن يقدموا التوجيه للآخرين

374
00:21:48,060 --> 00:21:49,470
متى احتاجوا إليه

375
00:21:49,494 --> 00:21:51,594
...الآن بعد أن

376
00:21:53,265 --> 00:21:54,797
.الآن بعد أن رحلت

377
00:21:57,535 --> 00:22:00,815
...هذا تحميل ارثي

378
00:22:00,839 --> 00:22:03,885
.السمعي والبصري، المجلد الأول

379
00:22:03,909 --> 00:22:06,253
علينا التأكد من أن جميع الأقمار الصناعية

380
00:22:06,277 --> 00:22:09,378
 في محاذاة دقيقة لبدء الربط

381
00:22:11,048 --> 00:22:13,008
ما المشكله؟

382
00:22:13,117 --> 00:22:14,128
،أنت تدركين

383
00:22:14,152 --> 00:22:15,595
 بعد هذا

384
00:22:15,619 --> 00:22:18,031
الفوز أو الخسارة

385
00:22:18,055 --> 00:22:20,968
.كل شيء سيكون مختلفًا بيننا

386
00:22:20,992 --> 00:22:23,525
.حسنًا، من الأفضل أن نحسب هذا

387
00:22:41,444 --> 00:22:42,676
كيف سار الأمر؟

388
00:22:44,747 --> 00:22:47,359
كانت (كيلي) قادرة على الوصول
"إلى كود (ليكس) في "أوبسيدين

389
00:22:47,383 --> 00:22:49,461
حتى الآن، كان من
السهل إجراء هندسة عكسية

390
00:22:49,485 --> 00:22:52,265
 لكن التسلسل
...وتدفق التحكم

391
00:22:52,289 --> 00:22:54,200
الطريقة التي تمكن
بها (ليكس) من تجاوز الإرادة الحرة

392
00:22:54,224 --> 00:22:55,823
ببضع ضغطات على المفاتيح

393
00:22:56,860 --> 00:22:58,393
.أمر مرعب للغاية

394
00:23:00,130 --> 00:23:01,595
...كان الكود من تصميمي

395
00:23:03,300 --> 00:23:05,611
هل (جون) و(ميجان) في الموقع؟

396
00:23:05,635 --> 00:23:07,513
نعم

397
00:23:07,537 --> 00:23:08,781
"ونحن على استعداد لتشغيل برنامج "مايريد

398
00:23:08,805 --> 00:23:10,917
 بمجرد إزالة جميع الأقمار الصناعية

399
00:23:10,941 --> 00:23:13,286
"نأمل أن تبقي "سوبرجيرل
ليكس) مشغولاً لفترة كافية)

400
00:23:13,310 --> 00:23:15,043
.حتى نتمكن من وقفه

401
00:23:16,446 --> 00:23:18,178
...لينا)، أنا)

402
00:23:20,015 --> 00:23:21,226
أريدك أن تعرفي

403
00:23:21,250 --> 00:23:24,296
لم يكن لدي أي فكرة أن هذه
(كانت خطة (ليكس

404
00:23:24,320 --> 00:23:26,664
...اعتقدت أنه إذا كنت

405
00:23:26,688 --> 00:23:29,634
...بالقرب منه سأكون قادر على معرفة

406
00:23:29,658 --> 00:23:32,437
...كيف ومتى أوقفه، لكني

407
00:23:32,461 --> 00:23:34,605
.لم أفعل

408
00:23:34,629 --> 00:23:36,074
...كنت قلق للغاية لأن

409
00:23:36,098 --> 00:23:38,043
،)من خلال العمل مع (ليكس
سوف أصبح الشرير

410
00:23:38,067 --> 00:23:39,945
لم أنتبه

411
00:23:39,969 --> 00:23:41,901
.لما كان ينوي القيام به

412
00:23:43,038 --> 00:23:44,716
...اعتقدت

413
00:23:44,740 --> 00:23:47,118
من خلال القيام بذلك سأساعد
في إنقاذ العالم

414
00:23:47,142 --> 00:23:48,854
....لكن

415
00:23:48,878 --> 00:23:50,610
...انظري ماذا حدث

416
00:23:53,115 --> 00:23:55,026
(برايني)

417
00:23:55,050 --> 00:23:57,461
كنت على استعداد للتضحية بكل شيء

418
00:23:57,485 --> 00:23:59,429
.لإنقاذ أصدقائك

419
00:23:59,453 --> 00:24:01,065
من ناحية أخرى، كنت المنافقة

420
00:24:01,089 --> 00:24:04,568
 التي اعتقد أن لديها الحلول
.لجميع مشاكل العالم

421
00:24:04,592 --> 00:24:05,669
إنه أقرب ما وصلت إليه

422
00:24:05,693 --> 00:24:07,938
"لرؤية الأشياء من منظور "ليكس

423
00:24:07,962 --> 00:24:09,773
الشفقة على النفس والغطرسة العمياء

424
00:24:09,797 --> 00:24:11,275
.(يجب أن تكون شعار عائلة (لوثر

425
00:24:11,299 --> 00:24:13,911
لذلك إذا كان أي شخص
،سيفوز بجائزة اللوم

426
00:24:13,935 --> 00:24:15,734
أنا أسبقك بمسافة كبيرة

427
00:24:17,438 --> 00:24:19,483
ماذا نفعل الأن؟

428
00:24:19,507 --> 00:24:23,220
نحاول التعامل مع
...أخطاء الماضي و

429
00:24:23,244 --> 00:24:25,722
نقدر أن لدينا أصدقاء
.لا يزالون يؤمنون بنا

430
00:24:28,449 --> 00:24:30,116
.الآن دعنا نذهب لإنقاذ العالم

431
00:24:32,886 --> 00:24:35,031
.المجلد الأول كامل

432
00:24:35,055 --> 00:24:37,800
هل ننتقل إلى المجلد الثاني
 كارا زور إل"؟"

433
00:24:41,995 --> 00:24:44,207
المجلد الثاني؟

434
00:24:44,231 --> 00:24:46,976
أفترض أن الإختصار لم يكن أبدًا
.في ترسانتك من القوى الخارقة

435
00:24:47,000 --> 00:24:48,077
هل أحضرته؟

436
00:24:48,101 --> 00:24:49,445
انظري

437
00:24:49,469 --> 00:24:51,614
...جهازي التحكم عن بعد

438
00:24:51,638 --> 00:24:53,049
محمل مسبقًا بأكواد المفاتيح

439
00:24:53,073 --> 00:24:55,373
.لإلغاء تنشيط كل الأقمار

440
00:25:05,885 --> 00:25:08,731
.كان معلومات (برايني) في مكانها الصحيح

441
00:25:08,755 --> 00:25:10,788
.لنجد تلك الزجاجة

442
00:25:11,324 --> 00:25:13,001
،مرحبًا يا رفاق

443
00:25:13,025 --> 00:25:16,739
.سيحميك العم (أوتيس) مهما حدث

444
00:25:16,763 --> 00:25:18,874
أوتيس)؟)
.سلم الزجاجة -

445
00:25:20,867 --> 00:25:22,778
لم تعتقد في الواقع أنني سأعطيك

446
00:25:22,802 --> 00:25:24,447
رموز المفاتيح الحقيقية، أليس كذلك؟

447
00:25:24,471 --> 00:25:25,414
!لا

448
00:25:25,438 --> 00:25:26,649
إليك نصيحة؟

449
00:25:26,673 --> 00:25:28,818
في المرة القادمة التي تهبطي فيها
على كوكب شخص أخر

450
00:25:28,842 --> 00:25:32,555
جربي كوكب حيث
.تعزز الشمس دماغك وقوتك

451
00:25:32,579 --> 00:25:34,389
...لكني فقط أقوم بتذكير

452
00:25:34,413 --> 00:25:35,724
بالنسبة لكِ

453
00:25:35,748 --> 00:25:37,760
.لن تكون هناك مرة أخرى

454
00:25:43,989 --> 00:25:45,700
الأقمار الصناعية
.تتجه إلى محاذاة

455
00:26:11,281 --> 00:26:13,181
...الإشارة

456
00:26:16,120 --> 00:26:17,820
...إنها الأقمار الصناعية

457
00:26:26,463 --> 00:26:29,676
شخص ما لديه مشكلة
 صغيرة في رأسه

458
00:26:29,700 --> 00:26:31,378
.لا

459
00:26:31,402 --> 00:26:34,036
.نحن لا نستسلم

460
00:26:58,429 --> 00:27:00,140
حسنًا

461
00:27:00,164 --> 00:27:01,964
(يجب أن يكون (جون) و(ميجان
.قد أغلقوا الأقمار الصناعية

462
00:27:01,965 --> 00:27:02,882
أجل

463
00:27:02,883 --> 00:27:05,211
"سوف أقوم بتنشيط "مايريد
.واستعادة وظائف المخ الطبيعية

464
00:27:13,443 --> 00:27:15,687
<font color="#ff8080">لا أعرف ماذا رأيت فيه</font>

465
00:27:15,711 --> 00:27:18,890
أخشى أنه ليس لدينا وقت لأية
..."كلمات أخيرة يا "فتاة الأحلام

466
00:27:18,914 --> 00:27:20,592
."إنها "دريمر

467
00:27:27,356 --> 00:27:29,601
من الذي يعاني من الصداع الآن؟

468
00:27:34,130 --> 00:27:35,674
.هنا

469
00:27:35,698 --> 00:27:37,576
.(دعونا نأمل ألا نتأخر كثيرا عن (كارا

470
00:27:40,869 --> 00:27:42,581
ماذا

471
00:27:42,605 --> 00:27:45,516
لا مناشدة، لا خطاب عن الأمل

472
00:27:45,540 --> 00:27:47,886
حول كيف يمكنني التغير

473
00:27:47,910 --> 00:27:51,856
...وتعلم أن أكون شخصًا أفضل

474
00:27:53,215 --> 00:27:55,159
...(هذه مشكلتك يا (كارا

475
00:27:55,183 --> 00:27:58,663
.أنت و(ليفياثان)، كلكم نفس الشيء

476
00:27:58,687 --> 00:28:02,266
لديكم مخطط
لجعل الإنسانية تنحني

477
00:28:02,290 --> 00:28:04,903
.بطرق لا تريدها

478
00:28:04,927 --> 00:28:07,639
...(نعم، مثلما حاولت ثني (لينا

479
00:28:07,663 --> 00:28:09,373
قلبها ضدي؟

480
00:28:09,397 --> 00:28:13,277
أنت رجل بحمض نووي
 فضائي يتجول به

481
00:28:13,301 --> 00:28:16,147
معتقدًا أنه يعرف ما
.هو الأفضل لهذا العالم

482
00:28:17,740 --> 00:28:19,272
أيبدو مألوف لك؟

483
00:28:21,543 --> 00:28:22,753
يبدو وكأنه شخص على استعداد لفع

484
00:28:22,777 --> 00:28:24,477
لفعل كل ما يتطلبه
الأمر لإنقاذ البشرية

485
00:29:01,501 --> 00:29:02,836
<font color="#ff8080">"تم تدمير أقمار " لوثر</font>

486
00:29:04,003 --> 00:29:05,630
<font color="#ff8080">العالم لم يعد في خطر</font>

487
00:29:06,589 --> 00:29:08,716
<font color="#ff8080">(ربط برتوكول (لينا لوثر</font>

488
00:30:07,397 --> 00:30:09,564
.(ليكس لوثر)

489
00:30:12,103 --> 00:30:15,982
حسنًا، إذا كنت
"هنا لإنقاذ "الفتاة الفولاذية

490
00:30:16,006 --> 00:30:18,073
أنت الساحر المتأخر جدًا

491
00:30:21,612 --> 00:30:22,878
هل نحن كذلك؟

492
00:30:26,450 --> 00:30:29,096
كيف؟ -
.أنت متوقع -

493
00:30:29,120 --> 00:30:31,231
يمكنك أن تشكر أختك
.على إثبات ذلك

494
00:30:31,255 --> 00:30:33,399
هل مازلت تعتقد أنك تستطيعي هزيمتي؟

495
00:30:33,423 --> 00:30:34,634
.أنا لا اقهر

496
00:30:34,658 --> 00:30:36,769
.ليس إذا كان لدينا ما نقوله بشأن ذلك

497
00:30:36,793 --> 00:30:38,860
(مرحبًا بكم بين الفانيين، يا (ليكس

498
00:30:42,598 --> 00:30:44,431
.هذا محرج فقط

499
00:31:25,774 --> 00:31:27,740
لم أكن أعتقد أن هذا
.اليوم يمكن أن يتحسن

500
00:31:45,059 --> 00:31:47,059
. "فانتوم زون بروجكتر"

501
00:32:02,810 --> 00:32:04,043
!لا

502
00:32:13,988 --> 00:32:16,922
!كارا)!  لا)

503
00:32:24,931 --> 00:32:26,698
لقد فزت

504
00:32:31,124 --> 00:32:34,103
احذر أنا اصاب بسهولة

505
00:32:34,127 --> 00:32:36,873
أنا لست خالدًا بعد الآن، أتذكر؟

506
00:32:36,897 --> 00:32:38,775
برايني)، ما الذي يؤخر)
. "فانتوم زون "

507
00:32:38,799 --> 00:32:40,777
.تم مسح البيانات

508
00:32:40,801 --> 00:32:42,245
لا أعرف ما إذا كان من الممكن استعادته

509
00:32:42,269 --> 00:32:43,712
.."و"البروجكتر

510
00:32:43,736 --> 00:32:45,681
لا، لسنا بحاجة إليه.  سأفتح فقط

511
00:32:45,705 --> 00:32:46,883
بوابة إرسال كما
.فعلت أثناء الأزمة

512
00:32:46,907 --> 00:32:48,151
لا لا لا. حتى لو نجح ذلك

513
00:32:48,175 --> 00:32:49,551
بدون إحداثيات المكان
،الذي أرسلها إليه

514
00:32:49,575 --> 00:32:52,410
يمكن أن تكون في أي
"مكان في "فانتوم زون

515
00:32:54,346 --> 00:32:55,523
يا رفاق

516
00:32:55,547 --> 00:32:57,325
.لقد وجدت تسجيل البلورات

517
00:32:57,349 --> 00:32:59,961
،نعم. عندما وصلت

518
00:32:59,985 --> 00:33:01,396
كانت في منتصف تسجيل

519
00:33:01,420 --> 00:33:03,865
.نوع ما من الوصية الأخيرة

520
00:33:03,889 --> 00:33:05,167
.جاف جدا

521
00:33:05,191 --> 00:33:06,924
.أنت محظوظين لأنني قطعتها عندما سجلت

522
00:33:08,694 --> 00:33:10,906
لا، لا. لا.  نحن لن نشاهد الوصية

523
00:33:10,930 --> 00:33:12,440
.لأن (كارا) لم تمت

524
00:33:12,464 --> 00:33:14,375
سوف نعيدها إلى الأرض

525
00:33:14,399 --> 00:33:18,280
وستتمنى لو ماتت وأنت تتعفن

526
00:33:18,304 --> 00:33:20,248
.في تلك الزنزانة

527
00:33:20,272 --> 00:33:21,983
بشأن ذلك

528
00:33:22,007 --> 00:33:25,187
.لن أذهب إلى أي سجن

529
00:33:25,211 --> 00:33:27,956
إلا إذا كنت تريدين مني الكشف
"عن هوية "سوبرجيرل

530
00:33:27,980 --> 00:33:29,724
ربما تكون قد رحلت، لكن لا يزال لديها

531
00:33:29,748 --> 00:33:31,725
. عدد كبير من الأعداء بالخارج

532
00:33:31,749 --> 00:33:33,627
(سيكون الأمر مأساويًا لو الوالدة (دانفرز

533
00:33:33,651 --> 00:33:36,330
أو (كيلي أولسن) المحبوبة

534
00:33:36,354 --> 00:33:38,132
...أصبحت هدفًا لواحد من

535
00:33:41,792 --> 00:33:43,304
آسفة.  هل كنتِ تريدين أن تفعلي ذلك؟

536
00:33:43,328 --> 00:33:45,605
.كلا، الأسرة أولا

537
00:33:45,629 --> 00:33:47,407
.أنا و(ميجان) سنأخذه إلى السلطات

538
00:33:47,431 --> 00:33:49,310
(ثم سأذهب وأتحدث إلى أخي (مالفيك

539
00:33:49,334 --> 00:33:50,878
"قضى وقتًا في "فانتوم زون

540
00:33:50,902 --> 00:33:52,668
.قد يكون قادرًا على مساعدتنا في تحديد مكانها

541
00:33:55,439 --> 00:33:56,851
ماذا سأفعل مع (كيلي)؟

542
00:33:56,875 --> 00:33:59,342
كيف لي أن أشرح كل هذا؟

543
00:34:00,511 --> 00:34:02,478
كيلي) لا تعرف أن (كارا) هي "سوبرجيرل"؟)

544
00:34:11,889 --> 00:34:13,900
(تم القبض على (ليكس لوثر

545
00:34:13,924 --> 00:34:16,602
.فيما تت تسميته مؤامرة ضد العالم

546
00:34:16,626 --> 00:34:17,636
.لا أصدق ذلك

547
00:34:17,660 --> 00:34:19,438
ليكس لوثر)، شرير؟)

548
00:34:19,462 --> 00:34:21,274
(صدقيها، (ماكنزي

549
00:34:21,298 --> 00:34:23,709
(من حسن حظنا أن (ويليام داي

550
00:34:23,733 --> 00:34:25,979
.لديه السبق الصحفي

551
00:34:26,003 --> 00:34:28,514
التجربة  التي قدمتها
...( لك (إيف تيسماكر

552
00:34:28,538 --> 00:34:31,650
.سوف تكسب "كاتكو" بوليتزر آخر

553
00:34:31,674 --> 00:34:33,052
تقصدين أننا ما زلنا في العمل؟

554
00:34:33,076 --> 00:34:34,820
بعد ما حدث مع "أوبسيدين"؟

555
00:34:34,844 --> 00:34:37,190
."للأسف، تم غلق "أوبسيدين نورث

556
00:34:37,214 --> 00:34:41,027
.لكن هذه مشكلة والدي

557
00:34:41,051 --> 00:34:44,496
لقد اشترى جميع أسهمي مباشرة
.قبل انهيار الشركة هذا الصباح

558
00:34:44,520 --> 00:34:48,333
أدركت لاحقًا، أنني كنت أقلل
."من قيمة "كاتكو

559
00:34:48,357 --> 00:34:51,803
يمكن أن نكون منارة، جوهرة
.التاج للصحافة الاستقصائية

560
00:34:51,827 --> 00:34:54,072
.بالتأكيد لدينا الموهبة

561
00:34:54,096 --> 00:34:56,942
،وتقارير متعمقة، وأخبار حقيقية

562
00:34:56,966 --> 00:34:59,077
.يمكننا تغيير القلوب والعقول

563
00:34:59,101 --> 00:35:00,279
سنبدأ إعادة إطلاقنا

564
00:35:00,303 --> 00:35:03,248
بتغطية إخبارية لا مثيل لها
(على (ليكس لوثر

565
00:35:03,272 --> 00:35:04,616
.(بفضل (ويليام

566
00:35:04,640 --> 00:35:07,152
.(حسنًا، لم أكن أنا فقط يا (أندريا

567
00:35:07,176 --> 00:35:09,121
تلك القصة مشتركة

568
00:35:09,145 --> 00:35:10,522
...(كارا دانفرز)

569
00:35:10,546 --> 00:35:12,757
لقد كانت تتبع معي كل دليل
(ضد (ليكس

570
00:35:12,781 --> 00:35:14,192
منذ أن وصلت
"إلى "ناشيونال سيتي

571
00:35:14,216 --> 00:35:15,961
حسنًا، أين السيدة (دانفرز)؟

572
00:35:15,985 --> 00:35:17,095
.أود أن أشكرها

573
00:35:17,119 --> 00:35:21,165
إنها مع (كات غرانت) تعمل على قصة

574
00:35:21,189 --> 00:35:23,349
قالت أن القصة كانت من المفترض
.أن تكون أكبر حدث في حياتها

575
00:35:24,025 --> 00:35:25,169
غادرت (كارا) المدينة؟

576
00:35:25,193 --> 00:35:27,572
.أعتقد أنه عندما تقول  (كات) "اقفز" ، تقفز

577
00:35:27,596 --> 00:35:29,841
(حسنًا، نظرًا لأن (كارا
"تعمل حصريًا لـ "كاتكو

578
00:35:29,865 --> 00:35:31,976
فبغض النظر عن القصة التي
طلبتها منها (كات) العمل عليها

579
00:35:32,000 --> 00:35:33,745
.ستكون صفحتنا الأولى قريبا

580
00:35:33,769 --> 00:35:35,947
.دعونا نأمل أن تكون تستحق

581
00:35:35,971 --> 00:35:37,882
.الوقت يمر.  الجميع عودو إلى العمل

582
00:35:37,906 --> 00:35:39,706
.لدينا صحيفة لنطرحها

583
00:35:42,578 --> 00:35:44,188
نِيا)؟)

584
00:35:44,212 --> 00:35:47,158
هل تحدثت مع (كارا) بنفسك؟

585
00:35:47,182 --> 00:35:49,393
أنا فقط لا أصدق أنها
.غادرت دون أن تخبرني

586
00:35:49,417 --> 00:35:51,228
(أخبرتني (أليكس

587
00:35:51,252 --> 00:35:52,430
أنا متأكدة من أنها كانت ستتصل بك

588
00:35:52,454 --> 00:35:53,687
(إذا كان بإمكانها ذلك، يا (ويليام

589
00:35:58,473 --> 00:35:58,672
<font color="#ff8080">سجن ناشونال سيتي</font>

590
00:35:58,726 --> 00:36:01,472
لمعلوماتك أنني أقاوم الرغبة

591
00:36:01,496 --> 00:36:03,173
في القول بأنني أخبرتك أن هوسك

592
00:36:03,197 --> 00:36:04,942
مع "الكريبتونين" سينتهي
."على هذا النحو

593
00:36:04,966 --> 00:36:06,632
.أنا مسرور لأنك لم تفعلي يا أمي

594
00:36:08,903 --> 00:36:10,113
لينا)؟)

595
00:36:19,380 --> 00:36:20,646
مرحبًا

596
00:36:23,083 --> 00:36:24,683
.أعتقد أن هذا يخصك

597
00:36:25,520 --> 00:36:27,097
كان مفيدًا

598
00:36:27,121 --> 00:36:28,999
.شكرًا

599
00:36:29,023 --> 00:36:30,756
(كان يجب أن أحمي (كارا

600
00:36:33,693 --> 00:36:35,026
لقد فشلت

601
00:36:36,095 --> 00:36:37,507
.لقد خذلت الجميع

602
00:36:37,531 --> 00:36:39,141
(أنت لم تفشل، يا (برايني

603
00:36:39,165 --> 00:36:40,309
"لقد هزمت "ليفياثان

604
00:36:40,333 --> 00:36:42,000
سوبرجيرل" رحلت"

605
00:36:42,669 --> 00:36:45,414
ليكس لوثر) حي)

606
00:36:45,438 --> 00:36:47,483
كان يجب أن أترك (بريناك - 5) الأخر
"يقضي على "ليفياثان

607
00:36:47,507 --> 00:36:49,184
لأنه من الواضح أنني كنت غبيًا
.جدًا لفهم الأمر بشكل صحيح

608
00:36:49,208 --> 00:36:50,541
برايني) توقف)

609
00:36:52,345 --> 00:36:54,278
.أنت لست غبي

610
00:36:55,448 --> 00:36:57,493
لقد تم وضعك في موقف لا يوجد ربح فيه

611
00:36:57,517 --> 00:36:59,517
.وقمت بأفضل ما يمكنك

612
00:37:00,053 --> 00:37:01,552
لقد أذيتك

613
00:37:02,923 --> 00:37:06,457
.هذا لم يكن الأفضل

614
00:37:08,326 --> 00:37:09,626
لقد فعلت

615
00:37:11,063 --> 00:37:13,408
.لكن ما زلت أهتم بك

616
00:37:13,432 --> 00:37:15,699
...كيف يمكنك أن تكون لطيفة جدًا بعد

617
00:37:16,902 --> 00:37:18,368
بعد كل شيء؟

618
00:37:19,004 --> 00:37:20,470
.هذا غير منطقي

619
00:37:21,106 --> 00:37:22,806
.القلب غير منطقي

620
00:37:26,311 --> 00:37:31,192
عندما اعتقدنا أنك تحتضر على
"متن سفينة "ليفياثان

621
00:37:31,216 --> 00:37:33,461
.قلت أنك تحبني

622
00:37:33,485 --> 00:37:35,686
...إذا كان هذا لا يزال صحيحًا و

623
00:37:37,022 --> 00:37:40,601
وتريد تصويب ما بيننا

624
00:37:40,625 --> 00:37:43,626
عليك أن تبدأ التعامل معي بصدق

625
00:37:44,829 --> 00:37:45,940
.بغض النظر

626
00:37:45,964 --> 00:37:47,942
.حتى لو كنت تعتقد أنك تحميني

627
00:37:47,966 --> 00:37:50,311
(لأن يا (برايني

628
00:37:50,335 --> 00:37:52,968
.أنا لست امرأة بحاجة إلى الحماية

629
00:37:56,274 --> 00:37:57,640
.بالطبع

630
00:37:59,478 --> 00:38:02,078
...أنت امراة توقف الموجات العارمة

631
00:38:04,249 --> 00:38:06,749
.ومن تحلم بأشياء مستحيلة

632
00:38:08,486 --> 00:38:10,019
.وتحبك ايضا

633
00:38:13,891 --> 00:38:15,390
لا مزيد من الأسرار؟

634
00:38:17,327 --> 00:38:18,693
.أعدك

635
00:38:30,040 --> 00:38:31,384
مرحبًا

636
00:38:31,408 --> 00:38:33,319
(هل كان لدى (ماليفك
أي نصيحة بخصوص إعادتها؟

637
00:38:33,343 --> 00:38:35,889
.للأسف لا

638
00:38:35,913 --> 00:38:37,891
كان قادرًا على العثور
"على "ميت نايت"  في "فانتوم زون

639
00:38:37,915 --> 00:38:41,327
.لأنه كان يعرف موقعها بالضبط

640
00:38:41,351 --> 00:38:42,963
لقد أخبرني بالفعل عن شخص قام

641
00:38:42,987 --> 00:38:44,530
. ذات مرة بمهمة إنقاذ هناك

642
00:38:44,554 --> 00:38:46,599
.يجب علينا الوصول إليه الأن

643
00:38:46,623 --> 00:38:48,200
.ميجان) تبحث عنه بالفعل)

644
00:38:48,224 --> 00:38:49,456
،)جون)

645
00:38:50,026 --> 00:38:51,725
أريد أختي

646
00:38:52,461 --> 00:38:54,874
... الناس بالخارج

647
00:38:54,898 --> 00:38:56,608
نِيا) غطت غيابها في كاتكو)

648
00:38:56,632 --> 00:38:58,577
لكن الجميع بحاجة إلى معرفته

649
00:38:58,601 --> 00:39:02,547
أنها لا تزال موجودة
.وأنها تحمي الناس

650
00:39:02,571 --> 00:39:04,305
أنت لست أختك

651
00:39:05,541 --> 00:39:08,520
.لكنك كل جزء فيك بطلة كما هي

652
00:39:08,544 --> 00:39:10,756
.لقد رأيت ذلك كل يوم قضيته معك

653
00:39:10,780 --> 00:39:12,691
ورأيته اليوم

654
00:39:12,715 --> 00:39:14,526
عندما استدعيت القوة

655
00:39:14,550 --> 00:39:18,463
.(والإيمان بنفسك لتدمير (ليكس لوثر

656
00:39:18,487 --> 00:39:21,100
في الحقيقة، أنت تذكريني
بزميل كان معي

657
00:39:21,124 --> 00:39:23,756
."على سطح المريخ يدعى "نور كوت

658
00:39:24,526 --> 00:39:26,771
.كنا فريق

659
00:39:26,795 --> 00:39:28,106
في كل مرة كنت أقبض فيها على المجرمين

660
00:39:28,130 --> 00:39:29,340
كانت دائمًا
تقف في حالة حراسة

661
00:39:29,364 --> 00:39:32,510
في حالة الهروب
.المفاجئ أو التربص

662
00:39:32,534 --> 00:39:36,214
كان لديها صبر وشجاعة والتزام

663
00:39:36,238 --> 00:39:37,870
. مثلك تمامًا

664
00:39:38,907 --> 00:39:41,041
"لقد أطلقنا عليها اسم "سنتنل

665
00:39:43,478 --> 00:39:45,078
.أريد أن أريك شيئًا

666
00:39:50,252 --> 00:39:53,198
،كان هذا رمزها

667
00:39:53,222 --> 00:39:57,122
.والآن أعتقد أنه يجب أن يكون لك

668
00:39:58,926 --> 00:40:00,326
"سنتنل"

669
00:40:02,196 --> 00:40:03,562
.أحب ذلك

670
00:40:11,873 --> 00:40:13,917
.سوف نستعيدها

671
00:40:13,941 --> 00:40:15,652
حتى ذلك الحين

672
00:40:15,676 --> 00:40:19,311
.سنحافظ معًا على أمان هذه المدينة

673
00:40:26,921 --> 00:40:28,720
.آسفة.  لم أقصد المقاطعة

674
00:40:29,956 --> 00:40:32,201
.لا بأس

675
00:40:32,225 --> 00:40:34,571
لقد جئت لأعيد "مايريد" لكي تحتفظي به

676
00:40:34,595 --> 00:40:37,039
(حتى تعود (كارا

677
00:40:37,063 --> 00:40:38,640
علي أن أعترف أنني استخدمته

678
00:40:38,664 --> 00:40:40,064
. للمرة أخيرة الليلة

679
00:40:42,369 --> 00:40:46,315
على (ليكس) ووالدتي
.وكل من ارتبط بهم

680
00:40:46,339 --> 00:40:48,572
لقد مسحت من عقولهم
"هوية "سوبرجيرل

681
00:40:49,509 --> 00:40:51,109
.لحمايتكم جميعًا

682
00:40:53,880 --> 00:40:58,749
أنا أفهم الآن لماذا كان الحفاظ
.على سرية (كارا) يحافظ على سلامتي

683
00:41:00,686 --> 00:41:02,120
،)لكن يا (أليكس

684
00:41:03,356 --> 00:41:05,134
(عليكِ حقًا إخبار (كيلي

685
00:41:05,158 --> 00:41:06,735
إنها صديقتك

686
00:41:06,759 --> 00:41:09,272
وستحتاجي إلى شخص ما
.للتحدث معه خلال كل هذا

687
00:41:09,296 --> 00:41:12,695
إذا لم تقومي بذلك، فسوف
.ينتهي بك الأمر إلى عزل نفسك

688
00:41:13,899 --> 00:41:15,932
.صدقيني، هذا لن يفيدك

689
00:41:17,903 --> 00:41:19,881
.لينا) على حق)

690
00:41:19,905 --> 00:41:21,604
.كارا) كانت لتريد منك أن تخبريها)

691
00:41:25,010 --> 00:41:27,010
.سوف نستعيدها

692
00:41:34,034 --> 00:41:41,034
إلى اللقاء مع الحلقة 2 من الموسم الاخير

