﻿1
00:00:01,127 --> 00:00:05,715
‫"القصة التالية خيالية
‫ولا تُصور أي شخص أو حدث فعلي"

2
00:00:06,674 --> 00:00:08,467
‫في نظام العدالة الجنائية

3
00:00:08,551 --> 00:00:12,138
‫تعتبَر الجرائم الجنسية شائنة

4
00:00:12,221 --> 00:00:16,892
‫في (نيويورك سيتي)، المحقّقون المخصّصون
‫الذين يبحثون في هذه الجنايات الوحشية

5
00:00:16,976 --> 00:00:19,979
‫هم أعضاء من فرقة النخبة
‫المعروفة بـ"وحدة الضحايا الخاصّة"

6
00:00:20,062 --> 00:00:22,356
‫هذه قصصهم

7
00:00:31,073 --> 00:00:32,908
‫- أحدكما (بينسون)؟
‫- نعم

8
00:00:32,992 --> 00:00:34,452
‫(بينسون)، (آمارو)، والقائد (دوغان)

9
00:00:34,535 --> 00:00:37,997
‫- هذا الرقيب (مولين) من فريق التفاوض
‫- المسلّح طلبك

10
00:00:41,292 --> 00:00:42,960
‫"قبل 5 أيّام"

11
00:00:43,043 --> 00:00:46,589
‫نشهد اليوم على تزايد في نسبة الاعتداءات
‫الجنسية المسهّلة عن طريق المخدّرات

12
00:00:46,672 --> 00:00:51,260
‫ليس باستعمال الـ(روهيبنول) فقط
‫بل بمضادات القلق وحاصرات البيتا

13
00:00:52,595 --> 00:00:56,557
‫يعاني الناجون من فقدان الذاكرة والذنب
‫يلومون أنفسهم

14
00:00:56,640 --> 00:00:59,852
‫ما يجعلهم متردّدين بتقديم شكوى

15
00:00:59,935 --> 00:01:03,481
‫- سيد (ساندو)، تجربة أداء الساعة الخامسة
‫- صحيح

16
00:01:03,564 --> 00:01:06,734
‫- (مالوري جينير)
‫- مصافحة

17
00:01:06,817 --> 00:01:11,238
‫تقابلين المنتج وهذا برنامج عرض الواقع
‫لنجرّب مرة أخرى عزيزتي

18
00:01:11,322 --> 00:01:12,740
‫- أكمل التصوير؟
‫- نعم

19
00:01:12,823 --> 00:01:17,661
‫تعرفين ماذا يجري؟ تتنافسين على دور البطولة
‫في مسرحية موسيقية في (برودواي)

20
00:01:17,745 --> 00:01:21,373
‫أنت فتاة هائلة الجمال
‫لكن يريد الجمهور رؤية الشغف

21
00:01:21,457 --> 00:01:24,502
‫لذا...

22
00:01:24,585 --> 00:01:26,545
‫ها أنت

23
00:01:27,713 --> 00:01:32,051
‫مع الوعي يأتي التحرّك، شكراً جزيلاً

24
00:01:35,179 --> 00:01:39,433
‫شكراً، المحققة (أ,ليفيا بينسون)
‫وحدة الضحايا الخاصّة في (مانهاتن)

25
00:01:39,517 --> 00:01:43,813
‫خطاب رائع، فاتن ومضحك بالنسبة إلى الموضوع

26
00:01:43,896 --> 00:01:45,898
‫أفضّل أن يزجّوني في زنزانة مع قاتل

27
00:01:45,981 --> 00:01:48,692
‫ثمّ عمل في قسم الجرائم
‫ضمن قسم الحقوق المدنية

28
00:01:48,776 --> 00:01:50,319
‫حيث ساعد بقيادة القسم...

29
00:01:50,402 --> 00:01:53,739
‫- يدعون أيّاً كان للتحدّث هنا
‫- ستبقين صحيح؟

30
00:01:53,823 --> 00:01:57,451
‫الاتجار الدولي بالجنس، لخّصت حديثي
‫حتّى الـ 3 ساعات فقط

31
00:01:57,535 --> 00:02:00,704
‫أرجوكم رحّبوا بـ(دايفيد هايدين)

32
00:02:01,914 --> 00:02:04,750
‫هذا سيكون حلمي الذي يتحقّق

33
00:02:04,834 --> 00:02:06,627
‫حسناً من جديد

34
00:02:06,710 --> 00:02:11,423
‫أرِني أنّك ستقومين بأيّ شيء
‫للحصول على الدور

35
00:02:11,507 --> 00:02:14,260
‫(جيس) تأخّرنا

36
00:02:14,343 --> 00:02:16,846
‫- عودي إلى المنزل إلى (ليلي)
‫- شكراً سيد (ساندو)

37
00:02:18,013 --> 00:02:21,725
‫- هذا سيكون حلمي الذي يتحقّق
‫- نعم

38
00:02:21,809 --> 00:02:24,311
‫(إيدي) لنحاول بضع مرّات من دون تصوير

39
00:02:24,395 --> 00:02:25,813
‫- حسناً
‫- حسناً؟ جيد

40
00:02:32,736 --> 00:02:37,366
‫سأتركك تحملين هذا، هذه جائزة "دوكومينتاس"
‫لعام 1992

41
00:02:37,449 --> 00:02:40,369
‫حصدتها بعد تصويري لوئاثقيّ "هارد لايبور"

42
00:02:40,452 --> 00:02:45,624
‫الآن، اغري الجمهور
‫دعيهم يعرفون أنّك تريدين هذا

43
00:02:46,876 --> 00:02:49,628
‫وتصوير

44
00:02:49,712 --> 00:02:52,756
‫(سريلانكا) بالتأكيد

45
00:02:52,840 --> 00:02:57,386
‫- أودّ زيارة (باريس) يوماً ما
‫- ألم تفعلي قبلاً؟ هذه جريمة

46
00:02:57,469 --> 00:02:59,471
‫هو أمر سأنتظره بشوق

47
00:02:59,555 --> 00:03:04,727
‫أعيش على بعد بضع أحياء
‫ثمّة مطعم أقصده دوماً

48
00:03:04,810 --> 00:03:08,355
‫- عادةً آكل وحدي
‫- أنت من أولئك؟

49
00:03:09,440 --> 00:03:15,946
‫ماذا قال (ستانلي آلكن)؟
‫"كرامة الرجال الذين يأكلون وحدهم..."

50
00:03:16,030 --> 00:03:20,784
‫- على كل حال، نتناول العشاء؟
‫- في الواقع ما زلت ضمن الدوام

51
00:03:21,827 --> 00:03:26,582
‫كما أنني شرطية وأنت محامي المقاطعة
‫أليس ثمّة تضارب مصالح هنا؟

52
00:03:27,625 --> 00:03:31,503
‫نعم أنت محقّة، فهمت

53
00:03:34,423 --> 00:03:37,468
‫- عمت مساءً
‫- عمت مساءً

54
00:03:39,720 --> 00:03:44,350
‫لا تتأخّري عن رؤية (باريس)

55
00:03:56,153 --> 00:04:01,784
‫آنستي، أيتها الآنسة هل أنت بخير؟

56
00:04:16,465 --> 00:04:18,842
‫مهلاً، ماذا تفعل؟

57
00:04:18,926 --> 00:04:20,594
‫مهلاً

58
00:04:29,353 --> 00:04:31,313
‫كانت فاقدة الوعي حين وجدناها

59
00:04:31,397 --> 00:04:35,859
‫القيء يملأ ملابسها بسبب الكحول وعلى الأرجح
‫المخدرات، لا حقيبة يد ولا محفظة

60
00:04:35,943 --> 00:04:41,073
‫ولا جوارب نسائية؟ في هذا الطقس؟
‫حذاء اليمين في اليسار

61
00:04:41,156 --> 00:04:45,202
‫تعلمين ماذا؟ اذهبي معها واتصلي لو استيقظت
‫ووضّبوا معطفها كذلك

62
00:04:45,285 --> 00:04:49,581
‫كلا أخبرتهم، صدّقوني ظننتها ميتة

63
00:04:49,665 --> 00:04:52,876
‫- عفواً؟
‫- كانت مستلقية هناك، لا تتحرّك

64
00:04:52,960 --> 00:04:57,047
‫- ظننتها ميتة
‫- هيا بنا أيها المعتوه

65
00:05:34,251 --> 00:05:36,795
‫"النظام والعدل: وحدة الضحايا الخاصّة"

66
00:05:47,097 --> 00:05:52,519
‫اذا؟ ظنّها ميتة؟ بعد 30 سنة على تواجدي هنا
‫هذه جديدة

67
00:05:52,603 --> 00:05:57,441
‫(خوسيه سيلفا)، 20 سنة
‫4 محاولات تحرّش سابقة و10 منتظرة

68
00:05:57,524 --> 00:06:01,403
‫نعم لكنّ الأخريات كنّ في قطار الأنفاق
‫وكان تحرشاً، هذه محاولة اغتصاب متعمّدة

69
00:06:01,487 --> 00:06:04,198
‫- هو يتقدّم بالمهنة
‫- كانت فاقدة الوعي هدف سهل

70
00:06:04,281 --> 00:06:05,866
‫ما وضع فتاتنا؟

71
00:06:05,949 --> 00:06:09,703
‫ما زالت فاقدة الوعي في مشفى (ميرسي)
‫لم نجدها ضمن لوائح المفقودين لدينا

72
00:06:09,787 --> 00:06:12,081
‫(بينسون)، (آمارو)، تفقّدا تقدّمنا بموضوع
‫الاغتصاب

73
00:06:12,164 --> 00:06:16,418
‫وأنتما احصلا على اعتراف السيد (سيلفا)
‫لنتهِ من الأمر

74
00:06:18,128 --> 00:06:23,425
‫حسناً، تحدّثنا ومحامي المقاطعة، تبيّن أنّك
‫لو ظننت أن الفتاة ميتة، لا يبرّر اغتصابها

75
00:06:23,509 --> 00:06:27,096
‫- لست مغتصباً
‫- لمَ لا؟ لأننا أمسكنا بك؟

76
00:06:27,179 --> 00:06:29,640
‫- ما زلت ستحاكَم على المحاولة
‫- والتحرّش

77
00:06:29,723 --> 00:06:33,560
‫حصلنا على الحمض النووي
‫عن ملابس النساء الأخريات

78
00:06:33,644 --> 00:06:37,356
‫حسناً لا أقول إنني لم أفعل أمور سيئة

79
00:06:37,439 --> 00:06:43,612
‫أرى امرأة، لو ترتدي شيئاً ناعماً وجذاباً
‫لا يمكنني منع نفسي لكنني لا أغتصب أحداً

80
00:06:43,695 --> 00:06:48,659
‫بربك، تلك الفتاة، ملابسها الداخلية
‫وجواربها النسائية اختفت، كدت أن تفعل

81
00:06:50,035 --> 00:06:54,915
‫لا أعرف شيئاًعن أي جوارب أو ملابس داخلية
‫ربما أحد آخر اغتصبها

82
00:06:54,998 --> 00:07:00,212
‫أحبّ فقط الفرو، تفقّدوا معطفها

83
00:07:00,295 --> 00:07:05,300
‫كانت ليلة فتاتكما صعبة، أظهرت الاختبارات
‫الكحول والـ(بينادريل) والـ(كوايلودز)

84
00:07:05,384 --> 00:07:10,097
‫- هذا الخليط سيفقد أيّ إنسان وعيه
‫- (كوايلودز)، هذا قديم لأحد من عمرها

85
00:07:10,180 --> 00:07:12,015
‫هل من دليل على أي اعتداء جنسيّ؟

86
00:07:12,099 --> 00:07:14,768
‫- شعر عانة رماديّ اللون ومني على ثدييها
‫- رماديّ؟

87
00:07:15,811 --> 00:07:19,231
‫- المشتبه به عمره 20 عاماً
‫- ويدّعي أنّه أعجِب بمعطفها فقط

88
00:07:19,314 --> 00:07:24,862
‫كنت سأتحدّث بالأمر، وجدت المني هناك أيضاً
‫وحلّلت تطابق الاثنين

89
00:07:24,945 --> 00:07:26,947
‫واحد من مفرز وآخر لا

90
00:07:28,031 --> 00:07:30,826
‫- عفواً؟
‫- هو حمض نووي مختلف

91
00:07:30,909 --> 00:07:33,120
‫تقول إنه ثمّة شخصين

92
00:07:33,203 --> 00:07:35,956
‫الشابّ كان يستغلّ الفرصة فحسب

93
00:07:36,039 --> 00:07:40,419
‫إذاً من أعطاها الـ(كوايلودز)
‫اعتدى عليها أولاً

94
00:07:40,502 --> 00:07:42,421
‫"مشفى (ميرسي)، الشارع 32، الجمعة 20 يناير"

95
00:07:42,504 --> 00:07:45,007
‫اسمي (مالوري جينير)

96
00:07:45,090 --> 00:07:50,053
‫- هل أنا بخير؟
‫- حسناً، ربما تمّ تخديرك

97
00:07:50,137 --> 00:07:54,224
‫كنت تشربين الكحول وكان الخليط سيئاً

98
00:07:54,308 --> 00:07:58,937
‫وجدناك في (سنترال بارك) (مالوري)
‫هل تذكرين كيف وصلت إلى هناك؟

99
00:07:59,021 --> 00:08:00,898
‫كلا

100
00:08:02,024 --> 00:08:04,109
‫ماذا كنت أرتدي؟

101
00:08:04,193 --> 00:08:08,405
‫تنورة سوداء قصيرة، وكنزة بيضاء وحذاء أسود

102
00:08:08,488 --> 00:08:14,161
‫- هذه ملابس تجارب الأداء فأنا ممثلة
‫- حسناً

103
00:08:14,244 --> 00:08:17,497
‫تجارب الأداء لمسرحيات أو للتلفاز؟

104
00:08:18,749 --> 00:08:20,334
‫أنا...

105
00:08:21,460 --> 00:08:26,173
‫- هل حدث لي مكروه؟
‫- رجل في المنتزه كان يعتدي عليك

106
00:08:26,256 --> 00:08:29,468
‫كنت فاقدة للوعي وكنت قد تقيّأت

107
00:08:31,470 --> 00:08:37,226
‫أتذكّر شيئاً، تقيّأت في سيارة أجرة
‫الرجل أجبرني على النزول

108
00:08:38,310 --> 00:08:40,562
‫وانطلق ومعه حقيبة يدي

109
00:08:42,022 --> 00:08:44,149
‫ماذا تريد مني؟ تقيّأت الفتاة في سيارتي

110
00:08:44,233 --> 00:08:46,610
‫- لذا رميتها من سيارتك؟
‫- كان عليّ تنظيفها

111
00:08:46,693 --> 00:08:49,112
‫قمت بالعمل الصحيح
‫وأخبرت المرأب أنّ حقيبتها معي

112
00:08:49,196 --> 00:08:51,448
‫- من أين أخذتها؟
‫- تقاطع 57 و11

113
00:08:51,531 --> 00:08:55,244
‫أعطاني شابّ 50 دولاراً لأعيدها إلى المنزل
‫صفقة سيئة

114
00:08:55,327 --> 00:09:01,625
‫كان لديها تجربة أداء البارحة
‫"ذي شوغيرلز برودجكت"؟ أفلام (ساندو)

115
00:09:01,708 --> 00:09:06,755
‫نعم هذا برنامج الواقع الجديد، المغنيات
‫الصاعدات اللواتي سيفعلن المستحيل للشهرة

116
00:09:08,298 --> 00:09:09,716
‫"أفلام (ساندو)، الجمعة 20 يناير"

117
00:09:09,800 --> 00:09:12,552
‫سيد (ساندو)، تجربة أداء الساعة الـ 5
‫أتت باكراً بعض الشيء

118
00:09:12,636 --> 00:09:16,682
‫- (لايسي)
‫- (لايسي) تفضّلي

119
00:09:16,765 --> 00:09:19,893
‫يا للهول، جوائزك كثيرة

120
00:09:19,977 --> 00:09:24,648
‫- هذه جائزة "دوكومينتاس"
‫- رائع

121
00:09:24,731 --> 00:09:26,358
‫تريدين حملها؟ تفضّلي

122
00:09:27,651 --> 00:09:29,945
‫- (جيس) يمكنك الرحيل
‫- شكراً

123
00:09:30,028 --> 00:09:33,031
‫(إيدي) أعطنا بضع دقائق بلا تصوير حسناً؟

124
00:09:39,496 --> 00:09:41,373
‫استريحي، هيا اجلسي

125
00:09:48,088 --> 00:09:51,174
‫- كيف كان حالها بعد تجربة الأداء؟
‫- كنت قد رحلت

126
00:09:51,258 --> 00:09:54,094
‫في الصباح التالي أخبرني السيد (ساندو)
‫أنّ (مالوري) كانت مريضة

127
00:09:55,012 --> 00:09:58,515
‫- علينا التحدّث والسيد (ساندو)
‫- هو...

128
00:09:58,598 --> 00:10:02,227
‫- (جيس) هل كل شيء بخير؟
‫- الأمر يتعلّق بـ(مالوري)

129
00:10:02,311 --> 00:10:05,981
‫- (إيدي ساندو) منتج مشارك
‫- المحققة (بينسون) والمحقق (آمارو)

130
00:10:06,064 --> 00:10:10,277
‫- أنت من وضع (مالوري) في سيارة الأجرة؟
‫- نعم

131
00:10:10,360 --> 00:10:13,822
‫كانت حالتها يرثى لها
‫على الأرجح أنها شربت قبل مجيئها

132
00:10:13,905 --> 00:10:15,782
‫سيكون علينا التحدّث والسيد (ساندو)

133
00:10:15,866 --> 00:10:18,201
‫- هل أنت من أقاربه؟
‫- هو والدي

134
00:10:18,285 --> 00:10:19,953
‫وثمّة تجربة أداء الآن لا يمكنك الدخول

135
00:10:20,037 --> 00:10:22,664
‫هل تسمعين أحداً يصرخ "النجدة"؟

136
00:10:24,833 --> 00:10:26,918
‫- لا يمكنك القيام بذلك
‫- توقف، الشرطة، ابتعد عن الفتاة

137
00:10:27,002 --> 00:10:28,378
‫- أنا وسط تجربة أداء
‫- ابتعد عنها

138
00:10:28,462 --> 00:10:30,630
‫بابا منعتهما من الدخول

139
00:10:30,714 --> 00:10:33,884
‫هل أنت بخير؟

140
00:10:33,967 --> 00:10:36,803
‫- هل أدرت أن يحصل هذا؟
‫- لا

141
00:10:36,887 --> 00:10:38,513
‫أشعر بدوار قويّ

142
00:10:39,598 --> 00:10:42,476
‫- اتصل بالإسعاف
‫- (فريد ساندو) أنت رهن الاعتقال

143
00:10:42,559 --> 00:10:45,479
‫- كنا نرتجل
‫- لا يمكنكما فعل هذا، ألا تعرفان من يكون؟

144
00:10:45,562 --> 00:10:47,731
‫لا تهلع واتصل بـ(ستانيتش) سيعرف ما العمل

145
00:10:47,814 --> 00:10:50,400
‫- مهلاً، توقّف، اترك أبي وشأنه
‫- أنت

146
00:10:50,484 --> 00:10:53,445
‫- ابتعد عني
‫- هذا يكفي، قف أمام الجدار

147
00:10:53,528 --> 00:10:57,532
‫والدك بورطة، وأنت كذلك هيا بنا

148
00:10:58,867 --> 00:11:04,081
‫برامج الواقع تتخطّى الحدود أحياناً
‫الجمهور يتوقّع المداعبات الجنسية

149
00:11:04,164 --> 00:11:05,791
‫وتعني بذلك الاغتصاب؟

150
00:11:05,874 --> 00:11:09,795
‫كان موكّلي يجري تجربة أداء
‫والمحققان تسرّعا بالاستنتاج

151
00:11:09,878 --> 00:11:13,215
‫- كانت عاجزة جسدياً
‫- كانت تمثّل أنها كذلك

152
00:11:13,298 --> 00:11:15,717
‫كانت مسيطرة تماماً على نفسها وعليّ

153
00:11:15,801 --> 00:11:19,971
‫ماذا عن (مالوري جينير)؟
‫لم تتمكّن حتّى من ترك المكان وحدها

154
00:11:20,055 --> 00:11:22,849
‫تلك الفتاة كانت ثملة منذ وصولها
‫أيتها المحققة

155
00:11:22,933 --> 00:11:26,853
‫- لكنك لم توقف تجربة الأداء
‫- أنا منتج ولست مركز إعادة تأهيل

156
00:11:26,937 --> 00:11:32,109
‫- صحيح، لذا عرضت عليها المزيد
‫- مساعدتي قدّمت لها كأساً واحداً

157
00:11:32,192 --> 00:11:35,070
‫لأنه كان ثمة (كوايلودز) بجسمها

158
00:11:35,153 --> 00:11:39,699
‫أظنّهم في المختبر سيجدون أثراً له
‫في كأس الشامبانيا

159
00:11:39,783 --> 00:11:42,577
‫ممكن أنها هي من وضعته

160
00:11:42,661 --> 00:11:45,705
‫هل دخلت الحمام وحقيبتها معها؟

161
00:11:45,789 --> 00:11:47,332
‫نعم فعلت

162
00:11:48,458 --> 00:11:52,295
‫حين أدركت أنّ وضعها لا يسمح لها بالإكمال
‫طلبت من ابني وضعها بسيارة أجرة

163
00:11:52,379 --> 00:11:55,841
‫ابنك، هل تجعله دوماً ينظّف خلفك؟

164
00:11:55,924 --> 00:12:01,304
‫هو منتج مشارك، ويعرف تماماً
‫أنني لم أغتصب تلك الفتيات

165
00:12:01,388 --> 00:12:05,475
‫ولمَ أفعل؟ سيفعلن أي شيء ليصعدن على المسرح

166
00:12:06,601 --> 00:12:11,731
‫ابني هناك طوال الوقت، يصوّر ومساعدتي هناك

167
00:12:11,815 --> 00:12:15,444
‫اسمعا، أنا محترف وهكذا سأكون دوماً

168
00:12:18,071 --> 00:12:19,823
‫(لايسي)

169
00:12:19,906 --> 00:12:25,370
‫أخبروني من المشفى أنك رفضت اختبار
‫الاغتصاب؟

170
00:12:25,454 --> 00:12:29,708
‫لم يتمّ اغتصابي،
‫السيد (ساندو) لم يفعل لي شيئاً

171
00:12:29,791 --> 00:12:33,253
‫حين دخلنا، كان فستانك مفتوحاً وكان فوقك

172
00:12:33,336 --> 00:12:38,467
‫- تقولين إنك أردت أن يحصل الأمر؟
‫- (لايسي)، السيد (ساندو) اعتدى عليك

173
00:12:38,550 --> 00:12:41,011
‫واعتدى على فتاة أخرى ليلة البارحة

174
00:12:43,763 --> 00:12:46,641
‫نحتاج إلى مساعدتك لإيقافه

175
00:12:46,725 --> 00:12:51,146
‫لو دخل السجن ماذا يحصل للبرنامج؟

176
00:12:52,355 --> 00:12:55,650
‫أريد هذا الدور فعلاً

177
00:13:02,824 --> 00:13:06,578
‫لا بدّ أنّ (مالوري) تعاطت المخدّرات
‫لم أرَ أحداً يمرض بهذه السرعة وبهذا الشكل

178
00:13:06,661 --> 00:13:07,996
‫ثمّ؟

179
00:13:08,079 --> 00:13:11,917
‫سألتها ما إذا تريد الذهاب إلى المشفى
‫فشتمتني

180
00:13:12,000 --> 00:13:16,254
‫- هل كنت وحدك مع (مالوري)؟
‫- لا

181
00:13:16,338 --> 00:13:17,672
‫هل كان والدك وحده معها؟

182
00:13:20,967 --> 00:13:26,348
‫نعم لكن فقط ليعمل معها
‫هو برنامج واقع لكنه يأخذه بجدية كبيرة

183
00:13:26,431 --> 00:13:31,102
‫اسمعا، يقول الناس أمور سيئة عن والدي
‫لكن هذا ليس هو

184
00:13:31,186 --> 00:13:33,980
‫حسناً لمَ لا تخبرنا من يكون إذاً؟

185
00:13:34,064 --> 00:13:38,985
‫هو صانع أفلام مشهور
‫فاز بجائزة "دوكومانتاس" عام 1992

186
00:13:40,195 --> 00:13:44,032
‫- حصل الأمر من سنوات كثيرة
‫- ترك مهنته للاهتمام بي

187
00:13:45,450 --> 00:13:46,701
‫لا مال في مجال التوثيق

188
00:13:48,203 --> 00:13:50,539
‫أين أمك (إيدي)؟

189
00:13:51,998 --> 00:13:54,918
‫تركتنا مع شقيقتي وأنا بعمر الـ 10 سنوات

190
00:13:57,170 --> 00:14:01,758
‫- لا بدّ أن الأمر كان صعباً عليك
‫- تلك العاهرة؟ نحن أفضل من دونها

191
00:14:03,927 --> 00:14:06,805
‫- أهذا ما أخبرك إياه والدك؟
‫- لا تعرف شيئاً عن والدي

192
00:14:08,181 --> 00:14:12,352
‫تعلم، هو رائع حين كنت في الـ 16 كنت فاشلاً

193
00:14:12,435 --> 00:14:18,400
‫ابتاع لي شقّتي
‫كنت أستقبل الفتيات وأحتفل وأفعل ما يحلو لي

194
00:14:19,651 --> 00:14:23,863
‫- يعرف والدي كيف هم الناس
‫- وكيف هم يا (إيدي)؟

195
00:14:25,532 --> 00:14:28,368
‫يريد الجميع شيئاً

196
00:14:28,451 --> 00:14:32,706
‫كل تلك الفتيات يردن أن يصنع منهنّ
‫والدي نجمات

197
00:14:35,667 --> 00:14:38,044
‫لا يردن إلا مصلحتهنّ

198
00:14:38,128 --> 00:14:42,257
‫لا تهم؟ (مالوري) تعرّفت على صورة (ساندو)

199
00:14:42,340 --> 00:14:48,847
‫لكنها لا تتذكّر ما حصل
‫و(لايسي فورد) تقول إنّ شيئاً لم يحصل

200
00:14:48,930 --> 00:14:51,808
‫ما كانت هذه قصّتها في موقع الجريمة
‫كان التوقيف متكاملاً

201
00:14:51,891 --> 00:14:57,439
‫صحيح، أيّ واحد منكم سمع صوتها
‫من الباب العازل للصوت؟

202
00:14:57,522 --> 00:14:59,983
‫حسناً أيها المحامي،
‫إذاً تقول في المرة المقبلة

203
00:15:00,066 --> 00:15:02,902
‫أن ننتظر حتّى انتهاء الاغتصاب لنتدخّل؟

204
00:15:03,945 --> 00:15:06,615
‫لو تحرّش بفتاتين خلال يومين
‫لا بدّ أن ثمة المزيد

205
00:15:06,698 --> 00:15:08,658
‫علينا أن نتفقّد لائحة مواهب ذاك المعتوه

206
00:15:08,742 --> 00:15:11,911
‫هل من أمل بتعاون المساعدة أو الابن؟

207
00:15:11,995 --> 00:15:14,122
‫ليس الابن بالتأكيد فهو يعبد والده

208
00:15:14,205 --> 00:15:16,875
‫يظنّ أنّ (ساندو) والد العام
‫لأنه جلب له الفتيات

209
00:15:16,958 --> 00:15:20,295
‫حسناً، تحدّثا والمساعدة بعيداً عن المكتب

210
00:15:20,378 --> 00:15:24,466
‫قد يساعدنا ذلك، وجد المختبر آثار
‫الـ(كوايلودز) في كأس شامبانيا

211
00:15:24,549 --> 00:15:27,510
‫هذا سيعطينا مذكّرة تفتيش

212
00:15:27,594 --> 00:15:31,014
‫إلا لو أردتما الدخول دون واحدة مجدداً

213
00:15:38,605 --> 00:15:42,525
‫هذا كثير بالنسبة إلى منافسة غناء

214
00:15:42,609 --> 00:15:47,155
‫- أتراهن أنه لا يحمل رخصة؟
‫- هذا مؤسف، كان يملك مهنة محترمة

215
00:15:47,238 --> 00:15:51,034
‫آخر فيلم له كان من 20 سنة

216
00:15:51,117 --> 00:15:54,537
‫يعيش على أمجاد الماضي

217
00:15:54,621 --> 00:15:56,373
‫يحصل الأمر مع أفضل ناس

218
00:15:58,917 --> 00:16:00,502
‫(كوايلودز)

219
00:16:02,420 --> 00:16:04,464
‫أدوية انتصاب

220
00:16:04,547 --> 00:16:08,343
‫دعني أحزر، كان (ساندو) بحاجة إلى المساعدة
‫بأدائه الفنّيّ

221
00:16:08,426 --> 00:16:10,136
‫السيد (ساندو) مدير هائل

222
00:16:10,220 --> 00:16:12,847
‫يدفع لي الكثير ويغطّي نفقات مدرسة ابنتي

223
00:16:12,931 --> 00:16:17,852
‫- منزل جميل، يدفع الإيجار كذلك؟
‫- كلا، هذه شقّة ابنه

224
00:16:17,936 --> 00:16:23,149
‫تعيشين مع (إيدي)؟ هو حبيبك؟
‫منذ متى أنتما معاً؟

225
00:16:23,233 --> 00:16:25,777
‫سنة، يعامل ابنتي وكأنها ابنته

226
00:16:25,860 --> 00:16:28,988
‫هو معها في المنتزه

227
00:16:29,072 --> 00:16:32,409
‫حياتك جيدة هنا أنت وابنتك

228
00:16:32,492 --> 00:16:37,080
‫وأعرف أنك لن تفسدي ذلك
‫لكن سأكون صريحة، أنت في ورطة

229
00:16:37,163 --> 00:16:41,376
‫- لا أفهم
‫- مديرك متّهم بالتعدّي الجنسيّ

230
00:16:41,459 --> 00:16:44,838
‫لدينا حمضه النووي، ووجدنا آثار (كوايلودز)
‫في كأس شامبانيا

231
00:16:44,921 --> 00:16:47,090
‫- شامبانيا سكبته أنت
‫- لم أضع شيئاً

232
00:16:47,173 --> 00:16:51,136
‫هذا لن يهمّ محامي المقاطعة
‫أنت شريكة بالجريمة

233
00:16:51,219 --> 00:16:53,930
‫سيأتون ويأخذون ابنتك إلى دار رعاية

234
00:16:54,013 --> 00:16:57,225
‫- أعرف أنك لن تريدي ذلك
‫- كلا أرجوكما

235
00:16:58,560 --> 00:17:00,395
‫أخبرينا عن (مالوري)

236
00:17:05,316 --> 00:17:08,236
‫ذهبت إلى المنزل، كلما حجز تجربة أداء
‫عند الساعة 5

237
00:17:08,319 --> 00:17:11,030
‫أستقبل الفتاة ثمّ يتركني أرحل

238
00:17:11,114 --> 00:17:13,742
‫حسناً سنحتاج إلى لائحة بأسماء
‫فتيات الساعة الـ 5

239
00:17:15,285 --> 00:17:18,580
‫- سيغضب (إيدي)
‫- لن نعلمه

240
00:17:18,663 --> 00:17:22,250
‫لو مديرك رجل حسن لن نجد شيئاً

241
00:17:26,004 --> 00:17:27,547
‫كلا

242
00:17:28,590 --> 00:17:30,258
‫ستجدان

243
00:17:33,094 --> 00:17:36,181
‫في الصباح التالي بعد أن أرسل السيد (ساندو)
‫(مالوري) إلى منزلها مريضة

244
00:17:36,264 --> 00:17:39,100
‫أتيت مبكرة ورتّبت المكتب

245
00:17:39,184 --> 00:17:41,603
‫وجدت هذه تحت وسادة الأريكة

246
00:17:43,188 --> 00:17:44,981
‫ملابس تحتية وجوارب نسائية

247
00:17:46,941 --> 00:17:48,985
‫سأرسل لك الأسماء

248
00:17:50,528 --> 00:17:52,238
‫تقولين إنّك لا تتدغدغين

249
00:17:52,322 --> 00:17:55,283
‫بربك، لا تعرفين شيئاً؟
‫تتوقّعين أن نصدّق ذلك؟

250
00:17:55,366 --> 00:17:57,285
‫كلا أقسم لك

251
00:17:57,368 --> 00:18:00,705
‫- ماذا يجري (جيس)؟
‫- كان المحققان يهمّان بالرحيل

252
00:18:00,789 --> 00:18:03,583
‫حسناً اتصلي بنا لو بدّلت رأيك

253
00:18:03,666 --> 00:18:06,836
‫ماما، استمتعنا

254
00:18:11,758 --> 00:18:16,095
‫- عمّ سألا؟
‫- أخبرتهما أنهما مجنونان

255
00:18:16,179 --> 00:18:19,390
‫تبدو غاضباً لا بدّ أنك جائع

256
00:18:19,474 --> 00:18:22,811
‫- ماذا عن لفائف البيتزا للعشاء؟
‫- نعم

257
00:18:24,145 --> 00:18:25,480
‫"جلسة الاستماع، الاثنين 23 يناير"

258
00:18:25,563 --> 00:18:27,273
‫- الكفالة؟
‫- مرفوضة

259
00:18:27,357 --> 00:18:31,820
‫يواجه السيد (ساندو) أكثر من تهمة اعتداء
‫ويمكنه الهروب

260
00:18:31,903 --> 00:18:37,116
‫لا سجلّ إجراميّ لدى السيد (ساندو)
‫وهو وصيّ عن ابن مراهق

261
00:18:37,200 --> 00:18:39,285
‫لا يعيش في منزله

262
00:18:39,369 --> 00:18:43,289
‫حضرة القاضي، (ساندو) معتدٍ متسلسل
‫منذ مدّة طويلة

263
00:18:44,415 --> 00:18:47,710
‫حسناً سيد (كاتر)، الكفالة مرفوضة
‫يبقى المتّهم في التوقيف

264
00:18:50,213 --> 00:18:52,090
‫أبي، سأخرجك

265
00:18:52,173 --> 00:18:55,051
‫بعد كل ما فعلته لك،
‫أنت وحبيبتك وقفتما ضدّي

266
00:18:55,134 --> 00:18:58,263
‫ماذا؟ إطلاقاً

267
00:18:58,346 --> 00:19:01,933
‫- بابا
‫- أحدكما تحدّث والشرطيين

268
00:19:04,644 --> 00:19:07,438
‫- خدعت (جيس) وقلبتها ضدّنا
‫- (إيدي) عليك أن تهدأ

269
00:19:07,522 --> 00:19:09,482
‫- اهدأ
‫- ابتعد عني، لم يفعل أبي شيئاً

270
00:19:09,566 --> 00:19:11,276
‫(نيك) سأهتمّ بالأمر

271
00:19:11,359 --> 00:19:16,364
‫- (إيدي) أتفهّم أنك غاضب
‫- تلك الفتيات، لا يمكن الوثوق بهنّ

272
00:19:16,447 --> 00:19:20,118
‫يقول أبي إنّ هذا تأطير، هو كبير بالسنّ

273
00:19:20,201 --> 00:19:23,872
‫- لا يجب أن يكون في السجن
‫- (إيدي) يمكن لوالدك الاهتمام بنفسه

274
00:19:23,955 --> 00:19:25,582
‫أنت من أنا قلقة بشأنه

275
00:19:26,583 --> 00:19:28,751
‫هل لديك من تحدّثه بهذا الشأن؟
‫فهذا كثير عليك

276
00:19:28,835 --> 00:19:32,130
‫- كل هذا ذنبك أنت
‫- هذا كافٍ، هيا تعال معي

277
00:19:32,213 --> 00:19:34,924
‫لو حدث أيّ مكروه لأبي ستندمين

278
00:19:35,008 --> 00:19:36,843
‫اخرج لتنشّق الهواء

279
00:19:49,439 --> 00:19:53,318
‫- (إيدي)؟
‫- مرحباً ماما

280
00:20:00,992 --> 00:20:02,827
‫(إيدي) أرجوك

281
00:20:04,495 --> 00:20:07,457
‫قلت إنّك لم تخبري الشرطة أي شيء (جيس)

282
00:20:08,791 --> 00:20:10,209
‫كذبت عليّ

283
00:20:28,728 --> 00:20:30,521
‫- أحدكما (بينسون)؟
‫- نعم أيها القائد

284
00:20:30,605 --> 00:20:32,774
‫(بينسون)، (آمارو)، القائد (دوغان)

285
00:20:32,857 --> 00:20:34,108
‫الرقيب (مالين) من وحدة التفاوض

286
00:20:34,192 --> 00:20:36,027
‫- المسلّح طلبك
‫- (إيدي ساندو)؟

287
00:20:36,110 --> 00:20:38,988
‫- كم تعرفين هذا الرجل؟
‫- هو غاضب

288
00:20:39,072 --> 00:20:42,617
‫أوقفنا والد (إيدي) بتهمة التعدّي الجنسي
‫وكان الولد غاضباً جداً

289
00:20:42,700 --> 00:20:45,370
‫- ماذا لدينا هنا؟
‫- غير أكيدين، نجهّز كاميرا

290
00:20:45,453 --> 00:20:48,247
‫طرق الولد الباب صباحاً، هو والابنة...

291
00:20:48,331 --> 00:20:50,541
‫- (ليلي)، عمرها 8 سنوات
‫- يسيران إلى المدرسة معاً

292
00:20:50,625 --> 00:20:55,004
‫لكنّ فتاك فتح الباب وهو يحمل (ليلي) ومعه
‫مسدساً وقال إنها لن تذهب اليوم

293
00:20:55,088 --> 00:20:58,091
‫- ماذا عن والدة الفتاة؟
‫- لا ندري، (ساندو) لم يتحدّث

294
00:20:58,174 --> 00:21:01,010
‫مرّر ورقة من تحت الباب وعليها اسمك

295
00:21:01,094 --> 00:21:06,265
‫- أيتها المحققة هل يوقع بك؟
‫- آم ألا يفعل

296
00:21:06,349 --> 00:21:07,809
‫تفضّل

297
00:21:21,531 --> 00:21:25,493
‫(إيدي)، جلبت المحققة (بينسون)

298
00:21:25,576 --> 00:21:27,996
‫(إيدي) معك المحققة (بينسون)

299
00:21:28,079 --> 00:21:30,331
‫- هل الجميع بخير في الداخل؟
‫- لا

300
00:21:31,332 --> 00:21:33,334
‫كلا لسنا بخير

301
00:21:33,418 --> 00:21:35,753
‫- هل تأذّى أحد؟
‫- لن تأبهي

302
00:21:35,837 --> 00:21:39,173
‫- جميعكم تريدون الإمساك بي
‫- (إيدي) تعرف أن هذا غير صحيح

303
00:21:39,257 --> 00:21:44,137
‫- نريد أن يكون الجميع بخير
‫- فعلاً؟ حتى والدي؟

304
00:21:44,220 --> 00:21:45,763
‫لأنه موقوف حالياً بسببك

305
00:21:45,847 --> 00:21:50,226
‫(إيدي) يمكننا التحدّث بالأمر لكن أولاً
‫عليّ أن أتأكّد من صحّة الجميع

306
00:21:53,021 --> 00:21:56,858
‫(إيدي)؟ هل (جيس) و(ليل) معك؟

307
00:22:00,945 --> 00:22:03,197
‫هل يمكنك أن تخبرني أن هما؟

308
00:22:04,449 --> 00:22:07,618
‫- نعم نعم هما هنا
‫- حسناً رائع

309
00:22:07,702 --> 00:22:09,746
‫- هل يمكنهما أن تقولا شيئاً؟
‫- لا تصدقينني؟

310
00:22:09,829 --> 00:22:12,623
‫بلى (إيدي) أفعل

311
00:22:12,707 --> 00:22:16,961
‫لكنّ الآخرون هنا لا بدّ أن يتأكّدوا
‫من أنهما بخير

312
00:22:21,049 --> 00:22:22,383
‫(جيس) قولي إنك بخير

313
00:22:24,761 --> 00:22:30,058
‫- أنا هنا وأنا بخير
‫- رائع

314
00:22:30,141 --> 00:22:31,559
‫هل يمكن لـ(ليلي) أن تقول شيئاً؟

315
00:22:33,603 --> 00:22:36,064
‫هيا (ليلي) قولي شيئاً

316
00:22:38,399 --> 00:22:41,986
‫- أنا جائعة
‫- حساً هذا جيد، أحسنت (ليلي)

317
00:22:42,070 --> 00:22:45,990
‫(إيدي) هذا رائع، هذا يعني أنّ كل شيء
‫سيكون بخير

318
00:22:46,074 --> 00:22:50,995
‫نعم سيكون كذلك لو أفلتّم والدي

319
00:22:51,996 --> 00:22:55,917
‫يمكننا التحدّث بالأمر (إيدي)
‫لكنني مجرّد محققة، هذا ليس قراري أنا

320
00:22:56,000 --> 00:22:58,211
‫إذاً اجلبي محامي المقاطعة

321
00:22:59,712 --> 00:23:03,424
‫(إيدي) لمَ لا تفلت (ليلي) ونحدّث بعدئذٍ
‫المحامي؟

322
00:23:03,508 --> 00:23:06,969
‫طبعاً، نعم هذا يبدو هائلاً، اسمعيني

323
00:23:07,053 --> 00:23:13,226
‫لمَ لا أعطيك مسدّسي وأخرج وأنا رافع يديّ
‫لتطلقون النار على رأسي؟

324
00:23:13,309 --> 00:23:15,812
‫(إيدي) اسمعني، أنا آسفة وأتفهّم الأمر

325
00:23:15,895 --> 00:23:19,273
‫تريدين مني أن أفلت (ليلي)؟

326
00:23:19,357 --> 00:23:24,487
‫أريد أن أعرف كيف حال والدي اجلبوه إلى هنا

327
00:23:25,696 --> 00:23:29,992
‫- سأرى ما يمكنني فعله
‫- فقط اجلبيه إلى هنا، انتهيت من الكلام

328
00:23:35,623 --> 00:23:38,084
‫الوالد موقوف؟ هذه سابقة سيئة

329
00:23:38,167 --> 00:23:41,796
‫هذا الولد عمره 19 عام ولا يمكنه السيطرة
‫على ردّات فعله

330
00:23:41,879 --> 00:23:46,676
‫- والده هو عالمه كله
‫- وتريدين وضعه بهذا الموقف؟

331
00:23:46,759 --> 00:23:48,511
‫هل لديك فكرة أفضل؟

332
00:23:49,971 --> 00:23:53,057
‫يشعر (إيدي) بأن حبيبته غدرته

333
00:23:53,141 --> 00:23:58,062
‫لو لعبنا معه سيغضب مني كذلك

334
00:24:04,110 --> 00:24:05,444
‫"مركز توقيف (ريكرز آيلاند)"

335
00:24:05,528 --> 00:24:07,864
‫تريدان أن أحدّث (إيدي)؟

336
00:24:09,699 --> 00:24:13,327
‫- وماذا ستفعلان لي؟
‫- هل أنت جادّ؟

337
00:24:13,411 --> 00:24:15,079
‫في النهاية حبيبتي لكل شيء ثمنه

338
00:24:16,789 --> 00:24:19,959
‫موقفكما سيّئ، ولا تريدان خسارة الفتاة

339
00:24:21,169 --> 00:24:25,882
‫- هذا ابن الذي نتحدّث عنه
‫- دماؤه بين يديك لا يديّ

340
00:24:25,965 --> 00:24:28,801
‫كلا حين بحثنا في مكتبك
‫وجدنا الكثير من الأدوات

341
00:24:28,885 --> 00:24:31,304
‫لذا أراهن أنّ المسدّس الذي يستعمله لك

342
00:24:31,387 --> 00:24:32,722
‫لا أعرف شيئاً عن أي مسدّس

343
00:24:33,806 --> 00:24:35,850
‫تريدان مساعدتي، ادفعا ثمنها

344
00:24:37,018 --> 00:24:40,271
‫تسقطان جميع التّهم كاملةً،
‫وأريد اعتذاراً علنياً

345
00:24:40,354 --> 00:24:42,148
‫لا يمكننا أن فعل حتى لو أردنا

346
00:24:42,231 --> 00:24:45,359
‫أنتم اخترعتم هذه التهم ويمكنكم جعلها تختفي

347
00:24:45,443 --> 00:24:48,112
‫حسناً أتدري ماذا؟ خطوة تلو الأخرى

348
00:24:48,196 --> 00:24:51,115
‫تأتي معنا وتحدّث ابنكسنتحدّث ومحامي
‫المقاطعة

349
00:24:51,199 --> 00:24:56,287
‫بل العكس تماماً، حين يوقّع محاميّ على
‫أوراق خروجي أساعدكما

350
00:24:57,788 --> 00:25:01,167
‫وبخصوص (إيدي)، مكانكما لما أعطيته كل الوقت

351
00:25:01,250 --> 00:25:06,047
‫الولد يعاني من مشاكل ارتفاع سكّر بالدم
‫مزاجه يتغيّر بسرعة

352
00:25:10,051 --> 00:25:11,385
‫هل والدي هنا؟

353
00:25:12,386 --> 00:25:14,889
‫- نعمل على الأمر
‫- اجلبوه إلى هنا

354
00:25:18,184 --> 00:25:20,937
‫- ماذا يجري؟
‫- الوالد ليس آتياً

355
00:25:21,020 --> 00:25:25,316
‫- لا لا، دعني أحدّث مديرك
‫- ليس هو السبب

356
00:25:25,399 --> 00:25:28,569
‫لن يتعاون (ساندو) معنا حتّى نسقط التهم

357
00:25:28,653 --> 00:25:30,571
‫ألا يأبه بشأن ابنه؟

358
00:25:30,655 --> 00:25:32,490
‫هل نعرف من كذلك في حياة (إيدي)؟

359
00:25:32,573 --> 00:25:35,576
‫نعم، (فين) و(رولينز) يحاولان التواصل مع
‫الأم والأخت في (كندا)

360
00:25:35,660 --> 00:25:38,329
‫لن تساعدنا الأم بتاتاً فهو يكرهها

361
00:25:40,706 --> 00:25:42,625
‫أعليّ الذهاب إلى هناك
‫لإخباره بأنّه غير آتٍ؟

362
00:25:42,708 --> 00:25:45,670
‫أخبريه بأننا نعمل على ذلك
‫لو أخبرته الحقيقة سيفقد عقله

363
00:25:45,753 --> 00:25:49,924
‫- ولو عرف أنني أكذب، سينتهي الأمر
‫- أيتها المحققة

364
00:25:53,427 --> 00:25:57,598
‫لو سألني سأخبره الحقيقة

365
00:25:59,475 --> 00:26:04,188
‫- أيتها المحققة (بينسون)؟
‫- أنا هنا (إيدي)، هنا

366
00:26:04,272 --> 00:26:08,484
‫- ظننتك رحلت
‫- كلا، أنا هنا، على الدوام

367
00:26:09,485 --> 00:26:14,156
‫ثمّة رجال على الأسطح توجّه البنادق نحوي

368
00:26:14,240 --> 00:26:18,703
‫أعلم، دعني أرى ما إذا يمكنني إصلاح الأمر

369
00:26:20,705 --> 00:26:25,251
‫- أين والدي؟ ألم يأتِ بعد؟
‫- نعمل على الأمر (إيدي)

370
00:26:26,294 --> 00:26:30,673
‫- أين هو؟ أهو بخير؟ أين هو؟
‫- (إيدي)

371
00:26:32,174 --> 00:26:34,427
‫(إيدي) والدك لن يأتي

372
00:26:36,304 --> 00:26:40,224
‫- لكنك قلت إنك ستجلبنه
‫- وحاولت

373
00:26:41,559 --> 00:26:43,978
‫لكنه لم يجدها فكرة جيدة

374
00:26:46,605 --> 00:26:49,942
‫- إذاً كذبت عليّ
‫- كلا لم أفعل، (إيدي) مهلاً

375
00:26:50,026 --> 00:26:52,320
‫(إيدي) أرجوك اسمعني، اسمعني

376
00:26:52,403 --> 00:26:55,614
‫لو حصل أي مكروه لوالدي
‫أقسم بأننس سأطلق النار علينا كلنا

377
00:26:55,698 --> 00:26:59,118
‫- أعلمني لو الهدف أمامك
‫- اسمعني، أرجوك توقّف

378
00:26:59,201 --> 00:27:02,288
‫- لا حاجة إلى أن نقوم بذلك
‫- تراجعي أيتها المحققة، سنستلم الأمور

379
00:27:02,371 --> 00:27:04,248
‫ليس عليك أن تطلق النار عليه، سنعطيه...

380
00:27:04,332 --> 00:27:08,210
‫هذا يكفي أيتها المحققة
‫ليخرجها أحدهم من هنا

381
00:27:10,463 --> 00:27:13,299
‫القناصون، يراهم (إيدي) ويريد أن يتراجعوا

382
00:27:13,382 --> 00:27:15,676
‫تركناك تلعبين دور العاملة الاجتماعية
‫الآن دعينا نعمل

383
00:27:15,760 --> 00:27:16,844
‫عفواً؟

384
00:27:16,927 --> 00:27:18,596
‫ثمّة علاقة تربط المحققة بـ(إيدي ساندو)

385
00:27:18,679 --> 00:27:20,973
‫أعطيناكم فرصتكم، حسناً؟
‫لا يمكننا المخاطرة بالرهائن

386
00:27:21,057 --> 00:27:23,309
‫- أيها القائد كيف حالنا؟
‫- على حاله

387
00:27:23,392 --> 00:27:27,646
‫- يريد الأحمق صفقة لوالده
‫- لا يمكننا ذلك

388
00:27:27,730 --> 00:27:29,899
‫لو نحتاج إلى مساعدتك أيها المحامي سنعلمك

389
00:27:29,982 --> 00:27:32,860
‫(فين) و(رولينز) تحدّثا مع الأم والأخت
‫هما آتيتان

390
00:27:32,943 --> 00:27:34,320
‫هذا سيزيد الأمر سوءاً

391
00:27:34,403 --> 00:27:37,948
‫- هل نعرف متى تصل العائلة؟
‫- سيفسدون الأمر

392
00:27:38,032 --> 00:27:40,326
‫اسمعي، أعرف أنك تظنين أن ثمّة رابط
‫بينك والولد

393
00:27:40,409 --> 00:27:43,329
‫لكنّ القائد لا يرى (إيدي) كضحيّة خاصّة

394
00:27:43,412 --> 00:27:46,374
‫- أنت أيضاً؟
‫- ماذا؟

395
00:27:46,457 --> 00:27:52,922
‫(إيدي) ولد خائف، وهؤلاء؟
‫سيسرّهم أن ينقلوه في كيس جثث

396
00:27:55,007 --> 00:27:57,009
‫أن ينقَل هو أفضل من أن تنقَلي أنت

397
00:27:58,594 --> 00:28:00,262
‫هلا تركتني أدخل وأحاول إطعامه؟

398
00:28:00,346 --> 00:28:01,680
‫الأم والأخت تكادان تصلان

399
00:28:01,764 --> 00:28:04,183
‫لم يتحدّث معهما من 3 سنوات

400
00:28:04,266 --> 00:28:07,561
‫أعلم أنّ أملنا ضعيف لكن لا خيارات لدينا

401
00:28:08,604 --> 00:28:10,523
‫وسّعوا الطريق للسيارة

402
00:28:11,816 --> 00:28:14,693
‫- ابني أريد التحدّث معه
‫- ماما مهلاً أرجوك

403
00:28:14,777 --> 00:28:16,695
‫هذه غلطة والدك

404
00:28:16,779 --> 00:28:19,156
‫حسناً أم (إيدي) وشقيقته

405
00:28:19,240 --> 00:28:22,076
‫- سأعلِم ابنك بقدومك
‫- أرجوك، أهو بخير؟

406
00:28:22,159 --> 00:28:25,413
‫ولم تتوقّف الأم عن الكلام طوال الرحلة

407
00:28:25,496 --> 00:28:28,332
‫لكن أشعر بأنّ لدى الشقيقة ما تقوله لنا

408
00:28:28,416 --> 00:28:29,542
‫شكراً

409
00:28:30,668 --> 00:28:33,170
‫هلا طلبت منك التقدّم نحوي؟

410
00:28:35,423 --> 00:28:39,009
‫- أنت من أوقف أبي؟
‫- نعم

411
00:28:39,093 --> 00:28:40,428
‫قمت بالعمل الصائب

412
00:28:42,388 --> 00:28:48,686
‫شقيقي لا ذنب له،
‫كل تلك السنوات وحده مع أبي...

413
00:28:51,063 --> 00:28:52,940
‫بسببي

414
00:28:56,944 --> 00:29:02,366
‫(إيدي)، عائلتك هنا (إيدي)

415
00:29:03,951 --> 00:29:06,745
‫- هل والدي هنا؟
‫- نعمل على ذلك

416
00:29:06,829 --> 00:29:10,332
‫- والدتك هنا
‫- لا والدة لي، هل أنت أحمق؟

417
00:29:10,416 --> 00:29:12,293
‫أمي ميتة بنظري

418
00:29:13,294 --> 00:29:16,130
‫حسناً تعالي

419
00:29:16,213 --> 00:29:20,050
‫- مهلاً إلى أين؟
‫- (إيدي) على (ليل) دخول الحمام

420
00:29:20,134 --> 00:29:23,971
‫- لا لا، عودا
‫- سآخذها فقط إلى الحمام

421
00:29:25,222 --> 00:29:27,892
‫(إيدي) هل الجميع بخير؟

422
00:29:27,975 --> 00:29:30,686
‫- ابقي مكانك
‫- توقّف ما عدت أريد فعل ذلك

423
00:29:30,769 --> 00:29:32,688
‫- توقّف
‫- جلسي (جيس)

424
00:29:32,771 --> 00:29:34,106
‫- أعيديها لي
‫- لا لا

425
00:29:34,190 --> 00:29:37,735
‫- تعالي (ليلي)، تراجعي
‫- ماما

426
00:29:37,818 --> 00:29:39,195
‫- أرجوك
‫- تراجعي

427
00:29:39,278 --> 00:29:40,571
‫بالنسبة إليّ وليس...

428
00:29:42,114 --> 00:29:47,870
‫رباه، أطلقوا النار على صغيري، لا لا

429
00:29:49,830 --> 00:29:52,708
‫- حسناً اخلعوا الباب
‫- مهلاً مهلاً

430
00:29:52,791 --> 00:29:56,629
‫- أيتها المحققة تراجعي
‫- كلا لا تفعلوا ذلك

431
00:29:58,255 --> 00:30:00,883
‫- ماذا لدينا في الكاميرا؟
‫- لم يتحرّك

432
00:30:00,966 --> 00:30:02,426
‫والمسدّس في رأس الفتاة

433
00:30:02,510 --> 00:30:05,262
‫- دعني أحدّثه
‫- لو داهمتم المكان سيقتل الفتاة

434
00:30:05,346 --> 00:30:07,306
‫أرجوك

435
00:30:08,724 --> 00:30:11,060
‫حسناً لكن لو ارتفع صوت بعد سندخل

436
00:30:16,148 --> 00:30:20,486
‫(إيدي)، (إيدي) معك المحققة (بينسون)

437
00:30:20,569 --> 00:30:23,489
‫آسفة لم أحدّثك قبلاً لكنني هنا الآن

438
00:30:23,572 --> 00:30:28,410
‫- هلا أخبرتني ماذا يحدث؟
‫- ثمة الكثير من الدماء

439
00:30:29,912 --> 00:30:33,499
‫- حسناً من تأذّى؟
‫- (جيس)

440
00:30:35,125 --> 00:30:38,671
‫لم تتوقّف تفهمين؟ لم تصمت، لم أقصد فعل ذلك

441
00:30:38,754 --> 00:30:40,548
‫أعلم (إيدي) أعلم

442
00:30:40,631 --> 00:30:43,801
‫لكن لا يمكننا ترك مصاب في الداخل حسناً؟

443
00:30:43,884 --> 00:30:47,763
‫لذا علينا الدخول حسناً؟ هلا ساعدتني؟

444
00:30:49,473 --> 00:30:54,228
‫- (إيدي) علينا الدول لنأخذ (جيس) حسناً؟
‫- لا أريد أحداً هنا

445
00:30:54,311 --> 00:30:56,188
‫أتفهّم ذلك

446
00:30:56,272 --> 00:30:59,400
‫(إيدي) أعلم أنك لا تريد ذلك وأنك خائف

447
00:30:59,483 --> 00:31:03,988
‫لكن ستكون الأمور بخير لو وثقت بي
‫أتثق بي (إيدي)؟

448
00:31:04,071 --> 00:31:08,576
‫فقط دعني أدخل وأساعد (جيس) حسناً؟

449
00:31:08,659 --> 00:31:10,619
‫أرجوك (إيدي)؟

450
00:31:13,455 --> 00:31:15,082
‫- أنت فقط
‫- حسناً

451
00:31:15,165 --> 00:31:19,044
‫- وحدك
‫- حسناً

452
00:31:24,508 --> 00:31:26,885
‫- واثقة؟
‫- نعم

453
00:31:29,930 --> 00:31:32,600
‫افتح الباب لي، حسناً (إيدي)؟

454
00:31:38,063 --> 00:31:40,608
‫مسدّسي برأس (ليلي) لو تخدعينني

455
00:31:40,691 --> 00:31:44,236
‫لا أخدعك، لا أفعل صدّقني

456
00:31:47,740 --> 00:31:50,242
‫لا بأس (إيدي) لا بأس

457
00:31:51,702 --> 00:31:56,915
‫ترى؟ لا مسدس سأذهب نحو (جيس) الآن حسناً؟

458
00:32:00,502 --> 00:32:03,047
‫مرحباً، أنت بخير

459
00:32:05,090 --> 00:32:06,759
‫ستكونين بخير حسناً؟

460
00:32:12,931 --> 00:32:17,186
‫اصمدي، ستكونين بخير، ستكونين بخير

461
00:32:18,812 --> 00:32:21,482
‫سأشدّ هذه قليلاً حسناً؟

462
00:32:24,485 --> 00:32:26,654
‫ستكون الأمور بخير

463
00:32:26,737 --> 00:32:31,200
‫(إيدي) سأتواصل مع الخارج وسأطلب منهم
‫الدخول لأخذ (جيس)

464
00:32:31,283 --> 00:32:35,079
‫- لا لا لا تفعلي ذلك
‫- (إيدي) بربك لا يمكننا أن نتركها هنا

465
00:32:36,789 --> 00:32:41,669
‫اسمعني، وجّه مسدّسك صوبي أنا حسناً؟

466
00:32:41,752 --> 00:32:46,048
‫سيدخل شريكي ولن يسمح بأن تطلق النار عليّ

467
00:32:46,131 --> 00:32:47,466
‫ستكون الأمور بخير أعدك

468
00:32:50,052 --> 00:32:54,348
‫(إيدي) صوّب نحوي المسدّس واترك (ليلي)

469
00:32:54,431 --> 00:32:59,186
‫أرجوك، أحسنت ها نحن

470
00:32:59,269 --> 00:33:04,191
‫- حسناً، (نيك)؟
‫- نعم أنا هنا

471
00:33:04,274 --> 00:33:05,859
‫كل شيء جيد هنا

472
00:33:05,943 --> 00:33:10,322
‫قال (إيدي) إنه يمكنك الدخول لتأخذ (جيس)
‫حسناً؟

473
00:33:10,406 --> 00:33:12,574
‫حسناً سأدخل وحدي

474
00:33:14,076 --> 00:33:18,163
‫- سأطلق النار عليها أقسم بالله
‫- أنا غير مسلّح

475
00:33:18,247 --> 00:33:20,165
‫حسناً

476
00:33:22,751 --> 00:33:25,129
‫سأفتح الباب

477
00:33:33,637 --> 00:33:35,180
‫- أنت بخير؟
‫- نحن بخير

478
00:33:35,264 --> 00:33:37,850
‫- نعم؟
‫- (جيس) هناك

479
00:33:37,933 --> 00:33:39,268
‫ستكون بخير

480
00:33:44,690 --> 00:33:48,193
‫(جيس)، سنأخذك لنساعدك حسناً؟

481
00:33:48,277 --> 00:33:50,154
‫قمت بالعمل الصواب (إيدي)

482
00:33:50,237 --> 00:33:51,697
‫ها نحن

483
00:33:55,701 --> 00:33:57,786
‫- ماما، ماما
‫- لا تتحرّكي

484
00:33:57,870 --> 00:33:59,496
‫- (ليلي)
‫- (ليلي)

485
00:33:59,580 --> 00:34:01,623
‫- (ليلي) لا تفعلي
‫- تعالي حبيبتي

486
00:34:01,707 --> 00:34:05,002
‫اجلسي وابقي معي ستكون ماما بخير

487
00:34:05,085 --> 00:34:07,504
‫تعالي حبيبتي أريدك أن تجلسي هنا

488
00:34:08,630 --> 00:34:10,340
‫ارحل

489
00:34:11,675 --> 00:34:13,010
‫سيخرج

490
00:34:17,431 --> 00:34:20,809
‫حسناً (جيس) سنساعدك

491
00:34:22,436 --> 00:34:25,773
‫- كيف حال (ليف)؟
‫- يصوّب مسدّسه بوجهها

492
00:34:25,856 --> 00:34:29,526
‫- ألا يمكننا إصابته من النافذة؟
‫- لن نخاطر

493
00:34:30,778 --> 00:34:34,740
‫(إيدي) ماذا لو تركنا شريكي يدخل وأخرجنا
‫(ليلي)؟

494
00:34:34,823 --> 00:34:36,283
‫كلا هي فتاتي

495
00:34:37,576 --> 00:34:39,119
‫حسناً

496
00:34:40,245 --> 00:34:42,289
‫لا أصدّق أن أمي أتت

497
00:34:43,415 --> 00:34:47,461
‫كانت ملكة جمال، أكيد أنها سمعت أنّ
‫الكاميرات هنا تصوّر

498
00:34:49,171 --> 00:34:55,260
‫- أظنها تأبه لأمرك
‫- تركتني، أيّ نوع من الأمهات تفعل ذلك؟

499
00:34:56,845 --> 00:35:00,432
‫- أعلم أنها لم ترد ذلك
‫- لا تلعبي دور الأم عليّ حسناً

500
00:35:00,516 --> 00:35:04,102
‫كان لديّ أم وهي كاذبة

501
00:35:04,186 --> 00:35:06,063
‫حسناً

502
00:35:09,733 --> 00:35:11,610
‫أختك يهمّها أمرك

503
00:35:12,986 --> 00:35:17,950
‫أخبرتني انها راسلتك وتواصلت معك عبر
‫فايسبوك لكنك لم تردّ

504
00:35:18,033 --> 00:35:23,455
‫نعم نعم اشتاقت لي كثيراً،
‫كان بإمكانها زيارتي

505
00:35:23,539 --> 00:35:26,542
‫- لكنها لم تعد
‫- لم تستطع

506
00:35:26,625 --> 00:35:30,838
‫أخبرها والدك أنها لو حاولت أن تزورك
‫سيحرمهما من المصروف

507
00:35:30,921 --> 00:35:32,631
‫ويحرمك كذلك

508
00:35:35,509 --> 00:35:36,844
‫لا أصدّقك، لمّ قد يقول ذلك؟

509
00:35:40,848 --> 00:35:45,435
‫لأنه لم يردها أن تخبرك الحقيقة

510
00:35:45,519 --> 00:35:48,522
‫- أي حقيقة؟
‫- حقيقة سبب رحيلهما

511
00:35:51,108 --> 00:35:52,860
‫(إيدي)

512
00:35:55,195 --> 00:36:00,742
‫أتذكر كم كان عمر شقيقتك حين رحلتا؟

513
00:36:02,744 --> 00:36:05,539
‫- 15
‫- صحيح

514
00:36:05,622 --> 00:36:10,252
‫كانت قد بدأت تكبر، وتصبح امرأة

515
00:36:10,335 --> 00:36:12,713
‫والدك

516
00:36:14,840 --> 00:36:16,508
‫لاحظ ذلك

517
00:36:18,552 --> 00:36:22,598
‫أخبرتني شقيقتك عن اللعبة
‫التي كان يلعبها معك

518
00:36:22,681 --> 00:36:25,517
‫- "الوحش تحت الغطاء"؟
‫- نعم أعرفها حسناً؟

519
00:36:25,601 --> 00:36:29,897
‫- توقفنا عن لعبها وأنا في الـ 8
‫- نعم توقف عن لعبها معك أنت

520
00:36:31,189 --> 00:36:35,444
‫لكنه كان ما زال يلعبها مع شقيقتك
‫وهي بعمر الـ 15 سنة

521
00:36:40,407 --> 00:36:45,287
‫لذا كان على أمك أن تبعدها عنه

522
00:36:45,370 --> 00:36:48,165
‫كان على والدتك أن تحمي (أليشيا)

523
00:36:49,416 --> 00:36:52,377
‫ما كان بإمكانها أن تنقذكما أنتما الـ 2

524
00:36:54,421 --> 00:36:55,881
‫ماذا؟

525
00:36:55,964 --> 00:37:01,386
‫(إيدي) أمك تحبك

526
00:37:01,470 --> 00:37:05,182
‫وشقيقتك تحبك

527
00:37:05,265 --> 00:37:08,185
‫كانت شقيقتك في الخارج تبكي

528
00:37:08,268 --> 00:37:11,313
‫تقول "هذا شقيقي الصغير"

529
00:37:12,981 --> 00:37:17,069
‫"لم أرد أن أتركه خلفي، أردته أن يأتي"

530
00:37:24,326 --> 00:37:27,788
‫- هل حاولت جلبه إلى هنا؟
‫- نعم

531
00:37:27,871 --> 00:37:29,539
‫وماذا قال؟

532
00:37:32,626 --> 00:37:35,671
‫كان قلقاً بشأن نفسه أكثر منك

533
00:37:42,135 --> 00:37:47,015
‫هل تظنين فعلاً أن بإمكانه أن يقوم بهذه
‫الأمور؟ أهو شخص سيّئ؟

534
00:37:48,475 --> 00:37:51,812
‫رأيت أناساً لديهم الوجهين

535
00:37:56,984 --> 00:37:58,527
‫هل من خطب ما به؟

536
00:38:00,862 --> 00:38:04,116
‫أظن ذلك نعم

537
00:38:05,993 --> 00:38:10,664
‫لكنني ابنه

538
00:38:12,541 --> 00:38:14,001
‫لكن هذا لا يعني أنك تشبهه

539
00:38:14,084 --> 00:38:20,841
‫كلا، لقد أطلقت النار على (جيس)
‫وصوّبت المسدّس إلى رأس (ليلي)

540
00:38:22,551 --> 00:38:25,554
‫ثمّة خطب ما بي كذلك

541
00:38:25,637 --> 00:38:30,934
‫يمكنك إصلاح الوضع (إيدي)
‫يمكنك إفلات (ليلي)

542
00:38:34,813 --> 00:38:37,649
‫(إيدي) دعنا نفلت (ليلي) الآن

543
00:38:56,001 --> 00:38:57,669
‫أغلق الباب

544
00:39:03,216 --> 00:39:05,927
‫حسناً حبيبتي أنت بخير الآن أنت بأمان

545
00:39:06,011 --> 00:39:08,263
‫- أخذتها
‫-لا بأس ستكونين بخير

546
00:39:08,346 --> 00:39:10,057
‫اتخذت القرار الصائب (إيدي)

547
00:39:10,140 --> 00:39:12,768
‫- لا يهمّ
‫- بلى يهمّ

548
00:39:12,851 --> 00:39:16,688
‫ستكون (جيس) بخير، وكذلك (ليلي)
‫وأنت وأنا (إيدي)

549
00:39:17,939 --> 00:39:20,734
‫يمكننا الخروج من الباب الآن

550
00:39:22,319 --> 00:39:27,657
‫كلا فأنا مثله تماماً، أنا وحش

551
00:39:27,741 --> 00:39:29,493
‫- هذا غير صحيح
‫- ستقولين أي شيء الآن

552
00:39:29,576 --> 00:39:33,580
‫كلا لن أفعل، أنت لست وحشاً (إيدي)
‫عليك أن تستمع إليّ

553
00:39:35,040 --> 00:39:37,959
‫(إيدي) أخفض المسدس

554
00:39:39,628 --> 00:39:41,254
‫- أنت محقة
‫- (إيدي)

555
00:39:43,465 --> 00:39:46,343
‫- فليفعلوا هم ذلك
‫- ماذا؟ لا

556
00:39:46,426 --> 00:39:48,428
‫- الهدف أمامي
‫- كلا (إيدي) لا تفعل ذلك

557
00:39:48,512 --> 00:39:50,013
‫لا تطلقوا النار

558
00:39:50,097 --> 00:39:52,766
‫- لماذا تأبهين؟
‫- لأنني...

559
00:39:52,849 --> 00:39:56,269
‫- أعرف شعورك
‫- كلا لا تفعلين

560
00:39:56,353 --> 00:39:58,647
‫بلى (إيدي) أفعل

561
00:40:04,152 --> 00:40:08,448
‫والدي قام بأمور رهيبة للنساء

562
00:40:10,492 --> 00:40:11,952
‫لأمي

563
00:40:15,205 --> 00:40:16,832
‫تختلقين الأمر

564
00:40:19,167 --> 00:40:23,797
‫(إيدي) الخيار أمامك

565
00:40:29,719 --> 00:40:32,180
‫لا أشبه والدي بشيء

566
00:40:34,099 --> 00:40:36,643
‫وليس عليك أن تشبه والدك

567
00:40:44,818 --> 00:40:47,279
‫لمَ لا تعطيني المسدّس؟

568
00:40:55,370 --> 00:41:00,917
‫أعطني المسدّس، هيا

569
00:41:12,095 --> 00:41:18,351
‫سنخرج والمسدّس معي أنا هو غير مسلّح

570
00:41:21,229 --> 00:41:24,941
‫- أخفضوا أسلحتكم
‫- خذوه

571
00:41:25,025 --> 00:41:27,819
‫توقفوا انتهى الأمر

572
00:41:36,286 --> 00:41:37,871
‫احترس

573
00:41:44,461 --> 00:41:47,839
‫- كيف حال (جيس)؟
‫- ستصمد

574
00:41:47,923 --> 00:41:52,260
‫- والفتاة الصغيرة؟
‫- مرتعبة لكن بخير أتت عمتها من (أوهايو)

575
00:41:52,344 --> 00:41:56,014
‫- أحسنت أيتها المحققة
‫- شكراً

576
00:41:56,097 --> 00:41:58,308
‫كان الهدف أمامهم

577
00:41:58,391 --> 00:42:01,061
‫لكنك دخلت خطّ النار

578
00:42:04,272 --> 00:42:06,483
‫ما كان يجب أن يموت

579
00:42:06,566 --> 00:42:09,986
‫كلا، بفضلك

580
00:42:11,529 --> 00:42:14,616
‫يقولون إنك اخترقت الولد

581
00:42:14,699 --> 00:42:16,660
‫ماذا قلت له

582
00:42:18,286 --> 00:42:19,621
‫الحقيقة

583
00:42:27,837 --> 00:42:29,381
‫دعيني أخرجك من هنا

584
00:42:39,557 --> 00:42:41,268
‫"هذه القصّة كانت خياليّة.
‫ولم تصور أيّ شخص أو حدث فعلي."

