1
00:00:06,160 --> 00:00:11,490
Ikki-Sama

2
00:00:11,520 --> 00:00:25,640
مترجم Ikki-Sama

3
00:00:29,400 --> 00:00:31,650



4
00:00:31,680 --> 00:00:33,760



5
00:00:33,780 --> 00:00:37,300



6
00:00:37,320 --> 00:00:39,320



7
00:00:39,350 --> 00:00:41,430



8
00:00:41,460 --> 00:00:44,920



9
00:00:44,940 --> 00:00:48,700



10
00:00:48,720 --> 00:00:52,580



11
00:00:52,600 --> 00:00:56,280



12
00:00:56,310 --> 00:01:00,330



13
00:01:00,350 --> 00:01:04,020



14
00:01:04,040 --> 00:01:07,870



15
00:01:07,890 --> 00:01:11,570



16
00:01:11,590 --> 00:01:15,490



17
00:01:15,510 --> 00:01:19,250



18
00:01:19,270 --> 00:01:23,130



19
00:01:23,160 --> 00:01:26,870



20
00:01:26,900 --> 00:01:33,470



21
00:01:50,900 --> 00:01:53,200
الحلقة 5

22
00:01:57,370 --> 00:01:58,680
ماذا قلت؟

23
00:01:58,700 --> 00:02:00,140
لدينا 50 نقطة فقط لكارداست

24
00:02:00,170 --> 00:02:02,170
لكن هل ستخصم 1000 نقطة إذا خالفت القواعد؟

25
00:02:02,190 --> 00:02:03,420
إنها معركة

26
00:02:03,450 --> 00:02:05,640
الجزء المهم هو حيث تلتقي البطلة

27
00:02:05,670 --> 00:02:07,710
حارب معًا بينما يقف البطل في الخارج

28
00:02:07,740 --> 00:02:09,320
لا يمكنك تغييرها بالطريقة التي تريدها

29
00:02:09,350 --> 00:02:10,100
ما؟

30
00:02:10,130 --> 00:02:11,600
أرسل شين كينج الكيوي الرئيسي إلى لو بينج

31
00:02:11,630 --> 00:02:13,020
لكي يُقتل

32
00:02:13,050 --> 00:02:15,250
لكن علي أن أغضبه

33
00:02:15,970 --> 00:02:16,620
أستاذ

34
00:02:17,130 --> 00:02:18,590
يرجى متابعة القصة

35
00:02:18,620 --> 00:02:20,020
هذا غير منطقي

36
00:02:20,040 --> 00:02:21,680
لماذا المسؤولية

37
00:02:21,700 --> 00:02:23,630
هل وقع رضا الشخصية الرئيسية على شخص آخر؟

38
00:02:23,660 --> 00:02:25,100
المعركة الثانية

39
00:02:28,130 --> 00:02:29,620
أحارب

40
00:02:29,640 --> 00:02:30,910
من مجموعتنا

41
00:02:30,940 --> 00:02:33,320
تحياتي للسيدة

42
00:02:33,340 --> 00:02:34,350
سيد شنغ

43
00:02:34,370 --> 00:02:36,370
يصبح تبادل المعلومات بلا معنى

44
00:02:36,450 --> 00:02:38,450
إذا قاتلت في المعارك الثلاث

45
00:02:39,100 --> 00:02:39,940
لماذا أنت

46
00:02:39,960 --> 00:02:41,500
ألا يمكنك اختيار خصم لي؟

47
00:02:42,610 --> 00:02:44,690
هل تقلق على الجميع؟

48
00:02:44,720 --> 00:02:45,340
نعم

49
00:02:45,370 --> 00:02:46,500
لم يعد لدي شعور بالصراع

50
00:02:49,410 --> 00:02:50,670
هل سمعت ما قاله؟

51
00:02:50,690 --> 00:02:52,710
هل يريد أي شخص خوض هذه الجولة؟

52
00:02:52,740 --> 00:02:53,150
سو

53
00:02:53,180 --> 00:02:53,820
أنت تمزح

54
00:02:53,840 --> 00:02:54,590
هل أنت واثق؟

55
00:02:54,620 --> 00:02:55,310
انا

56
00:02:55,330 --> 00:02:56,750
إنه أنا.

57
00:02:58,710 --> 00:02:59,660
إنه هنا.

58
00:02:59,690 --> 00:03:02,160
المرأة الرئيسية في رواية الآلهة والشياطين المتغطرسة

59
00:03:02,190 --> 00:03:03,510
تم العثور عليه أخيرًا

60
00:03:03,530 --> 00:03:05,040
أجمل امرأة في مجموعة الجنة السماوية

61
00:03:05,070 --> 00:03:06,100
ماجستير في قمة جيانشو

62
00:03:06,120 --> 00:03:07,570
شقيقة ليو تشينغ جي

63
00:03:07,600 --> 00:03:09,230
عضو مستقبلي في لو بينج هاريم

64
00:03:09,260 --> 00:03:10,600
ليو مينغ يان

65
00:03:11,940 --> 00:03:13,410
إنه ليس مشهوراً

66
00:03:13,880 --> 00:03:14,880
حماية المجموعة

67
00:03:14,910 --> 00:03:17,050
إنه واجب طلاب جيانشو بيك

68
00:03:17,070 --> 00:03:19,470
العم شين ، واسمحوا لي

69
00:03:20,360 --> 00:03:22,460
هذا كبير ليو من قمة جيانشو

70
00:03:23,370 --> 00:03:24,470
لا تنظر إليه

71
00:03:24,500 --> 00:03:25,660
فقط انظر إلي

72
00:03:27,220 --> 00:03:28,220
هل هذا جيد

73
00:03:29,110 --> 00:03:30,240
العم شين

74
00:03:32,190 --> 00:03:33,190
يمكنك الذهاب

75
00:03:35,430 --> 00:03:36,430
ليو مينغ يان

76
00:03:36,460 --> 00:03:37,350
من قمة جيانشو

77
00:03:37,370 --> 00:03:38,850
أنا في انتظار لطفك

78
00:03:39,960 --> 00:03:41,410
عندما تغطي وجهك

79
00:03:41,440 --> 00:03:42,970
لست قلقا بشأن ذلك

80
00:03:43,000 --> 00:03:44,630
لقد دمرت وجهك عن طريق الخطأ

81
00:03:44,670 --> 00:03:45,950
بعدا

82
00:03:45,980 --> 00:03:46,630
أخيرا

83
00:03:46,660 --> 00:03:48,660
المعركة الحاسمة بين شاهوالينغ وليو مينغ يان

84
00:03:48,690 --> 00:03:50,310
أنا متحمس جدا

85
00:03:50,580 --> 00:03:52,470
امرأة شريرة متوحشة من المجموعة الشريرة

86
00:03:52,490 --> 00:03:54,250
أمام امرأة مقدسة وطاهرة

87
00:03:54,280 --> 00:03:56,540
ماذا يحدث في هذه المعركة؟

88
00:04:00,340 --> 00:04:01,200
أنهم

89
00:04:01,220 --> 00:04:02,290
ماذا يفعلون؟

90
00:04:02,320 --> 00:04:03,750
هل هذه حرب رقص؟

91
00:04:03,780 --> 00:04:04,320
لا

92
00:04:04,660 --> 00:04:06,220
لقد تم خداعكم جميعًا بحركتهم

93
00:04:06,250 --> 00:04:07,460
للمبتدئين ، هذا

94
00:04:07,490 --> 00:04:09,210
يبدو وكأنه رقص

95
00:04:09,240 --> 00:04:09,990
بالفعل

96
00:04:10,010 --> 00:04:12,310
إنهم يقيمون قدرات بعضهم البعض

97
00:04:12,990 --> 00:04:14,010
كيف يفعلون هذا؟

98
00:04:14,040 --> 00:04:15,060
انظر يمينا

99
00:04:15,090 --> 00:04:17,500
على الرغم من عدم وجود اتصال جسدي لديهم

100
00:04:17,870 --> 00:04:19,250
كما اراه

101
00:04:19,280 --> 00:04:21,520
خمس وأربعون جولة قتال

102
00:04:21,750 --> 00:04:22,570
هذه

103
00:04:22,600 --> 00:04:24,300
معركة بلا إراقة دماء

104
00:04:24,330 --> 00:04:25,870
عن ماذا تتحدث؟

105
00:04:25,920 --> 00:04:27,320
إنهم يقاتلون فقط

106
00:04:27,350 --> 00:04:29,760
الرقص طريقة لإخفاء الهالة

107
00:04:29,980 --> 00:04:32,700
وفي نفس الوقت ، تعطيل تنفس وإيقاع الخصم

108
00:04:32,730 --> 00:04:33,570
هذه

109
00:04:33,600 --> 00:04:36,070
نتيجة معركة غير متوقعة

110
00:04:37,960 --> 00:04:39,310
على الرغم من أنها تبدو رشيقة

111
00:04:39,660 --> 00:04:40,660
وملفتة للنظر

112
00:04:40,930 --> 00:04:42,280
في الواقع كل شيء

113
00:04:42,300 --> 00:04:43,960
يحدث في لحظة

114
00:04:44,600 --> 00:04:45,600
العامل الرئيسي

115
00:04:45,620 --> 00:04:48,200
قوة عقولهم

116
00:04:49,060 --> 00:04:50,980
كبير ، لديك الكثير من المعلومات

117
00:04:51,600 --> 00:04:52,790
مينغ فان ، يا له من وضع

118
00:04:52,810 --> 00:04:53,970
انا امنت

119
00:04:54,000 --> 00:04:56,000
تعتبر الخطة الرئيسية جيدة جدًا في القفز لأعلى ولأسفل في السماء

120
00:04:56,020 --> 00:04:58,220
انظر إلى المعركة بين الاثنين

121
00:04:58,820 --> 00:05:00,970
نشعر بغيرة شديدة منه

122
00:05:01,770 --> 00:05:02,770
أستاذ

123
00:05:02,790 --> 00:05:04,160
لماذا ينظر إلي هكذا؟

124
00:05:04,180 --> 00:05:05,530
لو بینگی

125
00:05:05,570 --> 00:05:07,050
نحن نحسدك

126
00:05:12,110 --> 00:05:13,110
هل انتهى؟

127
00:05:13,130 --> 00:05:14,490
هل انتهى الوقت الذي أعود فيه؟

128
00:05:14,520 --> 00:05:16,650
فاتني اللحظة الرئيسية

129
00:05:17,100 --> 00:05:22,520
تحياتي للسيدة

130
00:05:22,590 --> 00:05:23,110
هذه

131
00:05:23,130 --> 00:05:24,310
كيف حدث مثل هذا؟

132
00:05:25,680 --> 00:05:26,550
أنا خسرت

133
00:05:26,580 --> 00:05:27,520
أنا خيبت ظنك

134
00:05:27,540 --> 00:05:28,810
من فضلك عاقبني ، عمي شين

135
00:05:28,830 --> 00:05:30,460
لم يكن من السهل

136
00:05:30,490 --> 00:05:31,530
أن تتحمل المسؤولية عنها

137
00:05:31,560 --> 00:05:32,670
هناك خسارة

138
00:05:32,690 --> 00:05:33,450
لا تأخذ على محمل الجد

139
00:05:33,480 --> 00:05:35,060
يمكنك الفوز في المعارك المستقبلية

140
00:05:36,620 --> 00:05:37,930
سيد

141
00:05:37,950 --> 00:05:40,250
كبير شنغ كريم جدا

142
00:05:40,280 --> 00:05:42,240
انا معجب بك

143
00:05:42,270 --> 00:05:44,460
أن تعتبر الخسارة شيئًا طبيعيًا

144
00:05:44,490 --> 00:05:45,960
لا يزال هناك واحد متبقي

145
00:05:45,980 --> 00:05:46,970
السيدة شا

146
00:05:47,000 --> 00:05:48,720
يمكنك الإعجاب بي لاحقًا

147
00:05:49,440 --> 00:05:50,440
المعركة الأخيرة

148
00:05:50,880 --> 00:05:51,880
مطرقة قديمة

149
00:05:51,910 --> 00:05:52,920
نحن في انتظار البطاقة

150
00:05:53,610 --> 00:05:55,100
نعم سيدتي

151
00:06:01,750 --> 00:06:02,750
انه طويل القامة جدا

152
00:06:02,920 --> 00:06:03,810
ده فوت؟

153
00:06:03,830 --> 00:06:04,630
ربما أكثر

154
00:06:04,650 --> 00:06:06,650
الشخص الذي كان له يد واحدة كان يسمى الرجل العجوز بالزي الرسمي

155
00:06:06,680 --> 00:06:07,670
لديه مطرقة

156
00:06:07,700 --> 00:06:09,020
إنها تسمى المطرقة القديمة

157
00:06:09,400 --> 00:06:10,400
الطائرة في السماء

158
00:06:10,420 --> 00:06:11,720
أنت تعمل بشكل تافه جدا

159
00:06:11,740 --> 00:06:12,740
لا تستطيع

160
00:06:12,770 --> 00:06:14,150
هل يمكنك العثور على اسم أفضل للأشرار؟

161
00:06:14,430 --> 00:06:16,320
أعطيك نصيحة ودية

162
00:06:16,560 --> 00:06:18,960
التيجان على درع المطرقة القديمة

163
00:06:18,980 --> 00:06:20,350
إنها سامة

164
00:06:20,720 --> 00:06:23,820
ليس لديهم ترياق

165
00:06:23,840 --> 00:06:25,460
الجميع يأكلها بالصدفة

166
00:06:25,810 --> 00:06:26,580
امرأة شريرة

167
00:06:26,610 --> 00:06:27,900
أنت محرج من نفسك

168
00:06:27,930 --> 00:06:29,070
هل تستخدم السم؟

169
00:06:29,090 --> 00:06:30,220
في معركة عادلة

170
00:06:30,250 --> 00:06:30,880
انها حقيقة

171
00:06:30,910 --> 00:06:31,580
نعم

172
00:06:31,610 --> 00:06:32,340
حرج عليك

173
00:06:32,360 --> 00:06:33,850
قلت لك ما قلت؟

174
00:06:33,900 --> 00:06:35,250
إذا كنت تعتقد أنه غير عادل

175
00:06:35,280 --> 00:06:37,010
أو تصبح سامة

176
00:06:37,030 --> 00:06:38,520
يمكنك الاستسلام

177
00:06:38,550 --> 00:06:40,550
ولا تقم بالمعركة الأخيرة

178
00:06:40,570 --> 00:06:42,570
طبيعي للبشر

179
00:06:42,600 --> 00:06:44,030
احبهم

180
00:06:48,320 --> 00:06:50,520
لماذا أعجبني من قبل؟

181
00:06:50,550 --> 00:06:52,880
في الرواية ، الأمر مختلف تمامًا عن الواقع

182
00:06:53,980 --> 00:06:55,280
أرشد شن

183
00:06:55,860 --> 00:06:58,770
يمكنك أن تقرر هذه الجولة بعناية

184
00:06:58,880 --> 00:07:00,660
أنت لا تريد أن تقلق بشأن ذلك

185
00:07:01,050 --> 00:07:02,590
لقد اتخذت قراري بالفعل

186
00:07:02,620 --> 00:07:04,310
استطيع ان اضمنها ايضا

187
00:07:04,330 --> 00:07:06,050
لا يهم ما هي النتيجة

188
00:07:06,330 --> 00:07:07,330
هذا الشخص

189
00:07:07,360 --> 00:07:09,360
سوف ينتقم منك

190
00:07:10,390 --> 00:07:11,740
أنت مخيف جدا

191
00:07:11,770 --> 00:07:13,300
أنا دائما أنتقم من الجميع

192
00:07:13,330 --> 00:07:14,690
لا أحد آخر

193
00:07:15,220 --> 00:07:16,570
أنا آسف لوضعك في هذا الموقف

194
00:07:18,390 --> 00:07:19,630
لو بینگی

195
00:07:19,660 --> 00:07:20,660
يظهر

196
00:07:23,990 --> 00:07:24,640
لو بینگی؟

197
00:07:24,700 --> 00:07:24,990
تمام

198
00:07:25,020 --> 00:07:26,360
لم اسمع اسمه بعد

199
00:07:26,380 --> 00:07:28,120
هل هو عبقري جديد من قمة الملك جينغ؟

200
00:07:28,150 --> 00:07:30,980
تم اختياره لمحاربة هذه المجموعة الشريرة القديمة

201
00:07:31,000 --> 00:07:33,980
يجب أن يكون أفضل طالب لمعلمك

202
00:07:34,010 --> 00:07:34,790
تمام

203
00:07:35,650 --> 00:07:36,570
لا

204
00:07:36,670 --> 00:07:37,310
لو يموت

205
00:07:37,340 --> 00:07:37,890
أستاذ

206
00:07:37,910 --> 00:07:38,750
أرسل هذا الفتى

207
00:07:38,770 --> 00:07:40,740
ليس لديه حتى الحالة

208
00:07:41,110 --> 00:07:43,090
هل سمعت ما قلت؟

209
00:07:43,150 --> 00:07:45,490
هل تشك في قراري؟

210
00:07:45,510 --> 00:07:46,160
ينج آر

211
00:07:46,190 --> 00:07:46,810
اتركه

212
00:07:49,030 --> 00:07:50,030
تمام

213
00:07:50,310 --> 00:07:51,660
كان مزعجا

214
00:07:53,090 --> 00:07:53,830
أستاذ

215
00:07:53,850 --> 00:07:55,010
انا ذاهب

216
00:07:55,920 --> 00:07:56,490
اذهب

217
00:07:57,950 --> 00:07:59,950
لماذا لا أشعر بقاعته؟

218
00:07:59,970 --> 00:08:01,970
لا تقل لي أنه يستطيع السيطرة عليها

219
00:08:02,000 --> 00:08:03,850
انظر كيف سحق جماعة الشيطان

220
00:08:04,370 --> 00:08:05,640
أنا لو بينجي من قمة الملك جينغ

221
00:08:06,010 --> 00:08:07,700
لا أعتقد أنك تستحق ذلك

222
00:08:08,300 --> 00:08:10,490
لتقديم نفسك لي

223
00:08:28,600 --> 00:08:29,600
أين هذا؟

224
00:08:29,640 --> 00:08:31,070
فقط المطرقة القديمة موجودة

225
00:08:31,430 --> 00:08:32,570
هل كان هذا الطفل قادرًا على الهروب من الضربة؟

226
00:08:32,700 --> 00:08:33,310
لا

227
00:08:33,340 --> 00:08:34,420
انظر اليه

228
00:08:34,450 --> 00:08:35,920
لم تهرب منه

229
00:08:35,940 --> 00:08:37,710
سقطت هناك

230
00:08:37,730 --> 00:08:38,960
بموجة المطرقة القديمة

231
00:08:43,250 --> 00:08:44,550
إنه غير معهود

232
00:08:44,770 --> 00:08:47,190
لماذا أرسله العم شين ليموت؟

233
00:08:48,760 --> 00:08:50,060
إذا كنت تشك بي

234
00:08:50,090 --> 00:08:51,080
افعل ذلك

235
00:08:51,100 --> 00:08:53,100
به جمجمش

236
00:08:53,460 --> 00:08:54,370
إلق نظرة

237
00:08:54,400 --> 00:08:55,590
اذهب إلى الجحيم

238
00:08:56,850 --> 00:08:57,940
لقد استيقظ

239
00:09:03,670 --> 00:09:04,670
لا يهم

240
00:09:04,700 --> 00:09:05,920
انها ليست مناسبة له

241
00:09:05,950 --> 00:09:07,950
إذا استمر على هذا النحو ، فسوف يموت

242
00:09:07,970 --> 00:09:09,970
فكرت يا حبيبي

243
00:09:14,120 --> 00:09:16,480
لا تستطيع تحمله؟ أنت معلقة فقط لمدة 4 ساعات

244
00:09:16,510 --> 00:09:18,180
حان الوقت للتغلب عليها

245
00:09:18,200 --> 00:09:20,200
إلى ضعفك

246
00:09:27,050 --> 00:09:27,970
جسمك

247
00:09:27,990 --> 00:09:29,330
أقوى من المطرقة؟

248
00:09:34,270 --> 00:09:35,120
هل مازلت مستيقظا

249
00:09:36,870 --> 00:09:38,350
لماذا ترتفع هكذا؟

250
00:09:38,480 --> 00:09:40,110
أشعر بالشفقة عليه

251
00:09:48,400 --> 00:09:49,400
سيده

252
00:09:50,990 --> 00:09:51,990
أنا، متدربك ، (لو بينج).

253
00:09:52,010 --> 00:09:52,930
امنحك البركه

254
00:09:53,210 --> 00:09:55,210
هل احتاج ان اذكرك باسمك؟

255
00:09:58,370 --> 00:09:59,370
يا فتى ، لم يكن الأمر سيئًا

256
00:10:00,710 --> 00:10:01,710
ما هو اسمك

257
00:10:02,600 --> 00:10:03,990
مجموعة السماء السماوية

258
00:10:04,020 --> 00:10:05,060
لو بینگی

259
00:10:05,820 --> 00:10:06,680
عظيم

260
00:10:06,710 --> 00:10:09,920
أنقش اسمك على المطرقة كتذكار

261
00:10:29,290 --> 00:10:30,290
يمكنك أن تضرب

262
00:10:30,510 --> 00:10:31,630
لكن ضربتك

263
00:10:32,670 --> 00:10:33,670
هم ضعفاء جدا

264
00:10:36,840 --> 00:10:37,950
اذهب إلى الجحيم

265
00:10:44,900 --> 00:10:45,950
الولد

266
00:10:46,350 --> 00:10:48,630
رنموا رثاءكم

267
00:10:48,650 --> 00:10:50,140
هل هذه نهايتي؟

268
00:10:51,720 --> 00:10:52,530
انسى ذلك

269
00:10:52,560 --> 00:10:53,600
أنقذه

270
00:10:54,310 --> 00:10:55,500
لو بینگی

271
00:10:55,530 --> 00:10:56,530
ماذا تفعل؟

272
00:10:57,180 --> 00:10:58,860
فقط بضع مئات من السنين أقل من تلك المهارة

273
00:10:58,890 --> 00:11:00,620
هل استسلمت

274
00:11:01,970 --> 00:11:02,970
أستاذ

275
00:11:02,990 --> 00:11:05,220
الشعر الطويل لا يزال يتمتع بعظام صحية

276
00:11:05,400 --> 00:11:07,210
أضع سمعتي

277
00:11:07,230 --> 00:11:08,880
ومكانة جماعة السماء السماوية

278
00:11:08,910 --> 00:11:10,450
بسببك

279
00:11:11,500 --> 00:11:12,500
أستاذ

280
00:11:13,280 --> 00:11:14,600
هل آمن حقا؟

281
00:11:15,110 --> 00:11:18,080
هل يمكنني هزيمة هذا الرجل العجوز الشرير رغم اختلاف بضع مئات من السنين؟

282
00:11:18,800 --> 00:11:20,000
قف

283
00:11:20,030 --> 00:11:21,330
مجموعة الشر؟

284
00:11:21,750 --> 00:11:22,560
نعم

285
00:11:23,980 --> 00:11:24,980
هذه

286
00:11:25,080 --> 00:11:26,660
إنه يعمل من أجلك

287
00:11:28,250 --> 00:11:29,570
حركة طرد الأرواح الشريرة في تيانجانج

288
00:11:33,660 --> 00:11:35,810
من تعلمها؟

289
00:11:37,730 --> 00:11:38,570
هذه

290
00:11:38,600 --> 00:11:40,740
المرشد السري الذي أعطاني إياه السيد

291
00:11:47,110 --> 00:11:48,110
انا اسف

292
00:11:50,250 --> 00:11:51,880
حان الوقت للتخلي عنها والمضي قدمًا

293
00:11:52,520 --> 00:11:53,990
هذا الولد

294
00:11:59,150 --> 00:12:01,540
ماذا كان هذا الضوء؟

295
00:12:01,560 --> 00:12:04,360
كان الأمر كما لو أنه أصبح فجأة شخصًا آخر

296
00:12:06,260 --> 00:12:08,060
ضربة الرمل

297
00:12:15,310 --> 00:12:16,310
ما الذي جعلك تعتقد؟

298
00:12:16,340 --> 00:12:18,340
يمكنك أن تهزمني

299
00:12:19,970 --> 00:12:21,040
فقط بعض الكلمات

300
00:12:21,070 --> 00:12:23,070
من معلمك؟

301
00:12:35,300 --> 00:12:36,550
أنت تحاول أن تخبرني

302
00:12:37,150 --> 00:12:37,840
هذا سيدي

303
00:12:37,870 --> 00:12:38,770
هو كذب علي

304
00:12:38,800 --> 00:12:39,410
انها حقيقة؟

305
00:12:44,160 --> 00:12:45,590
شكرا لك أيها السيد

306
00:12:48,820 --> 00:12:50,210
لكن

307
00:12:50,230 --> 00:12:51,940
كيف يمكنني

308
00:12:51,960 --> 00:12:53,960
تجاهل بعض الأشياء

309
00:12:53,990 --> 00:12:54,850
كان واضحا جدا

310
00:12:54,870 --> 00:12:56,390
حتى الأن

311
00:12:56,410 --> 00:12:57,680
سأعطيك واحدة جديدة

312
00:12:57,700 --> 00:12:59,860
أنه يمكنك مواصلة تدريبك عندما أركز خلف الأبواب المغلقة

313
00:12:59,890 --> 00:13:02,210
لماذا لم أدرك هذا؟

314
00:13:02,230 --> 00:13:03,230
شخص رفعني

315
00:13:04,090 --> 00:13:05,630
كلما شعرت بخيبة أمل

316
00:13:06,670 --> 00:13:07,850
فقد كان بعض الوقت

317
00:13:07,870 --> 00:13:09,470
لكنك لم تحرز الكثير من التقدم

318
00:13:10,490 --> 00:13:11,490
لا تفوت هذا بعد الآن

319
00:13:11,860 --> 00:13:12,670
كل هذا بسبب

320
00:13:12,700 --> 00:13:14,100
واحد من هذا القبيل

321
00:13:14,120 --> 00:13:15,410
لم يحدث شيء لك

322
00:13:15,440 --> 00:13:16,870
حتى لو مت

323
00:13:17,540 --> 00:13:19,540
لقد وضع كل شيء في طريقه لأنه يؤمن بي

324
00:13:26,350 --> 00:13:27,350
أستاذ

325
00:13:31,200 --> 00:13:32,200
ماذا

326
00:13:38,340 --> 00:13:39,150
انا

327
00:13:39,180 --> 00:13:41,180
سأهزمك

328
00:13:42,290 --> 00:13:44,410
إذا خسرت كل شيء

329
00:14:36,140 --> 00:14:37,480
لو بینگی

330
00:14:37,510 --> 00:14:38,480
كان ذلك مثاليًا

331
00:14:39,780 --> 00:14:52,650
لو بينجي كان رائعاً

332
00:14:58,320 --> 00:15:04,220
مجموعة السماء السماوية

333
00:15:10,920 --> 00:15:14,160
بعد هجوم المجموعة الشريرة على المجموعة السماوية ، أصبحت مشهورة

334
00:15:14,190 --> 00:15:17,030
لفتت انتباه ليو مينغ يان وشاهوالينغ

335
00:15:17,050 --> 00:15:18,810
كان إرضاء الشخصية الرئيسية 500 ضعف وخمسمائة نقطة

336
00:15:18,830 --> 00:15:20,120
أنت تخصم ألف نقطة

337
00:15:20,140 --> 00:15:21,960
لكنك تعطي 500 نقطة فقط؟

338
00:15:27,190 --> 00:15:28,190
أنا غير معهود

339
00:15:28,210 --> 00:15:29,420
من فضلك عاقبني يا سيدتي

340
00:15:30,970 --> 00:15:33,160
لقد أفسدت سمعة المجموعة

341
00:15:33,440 --> 00:15:34,440
السيدة شا

342
00:15:34,490 --> 00:15:35,930
يرجى الذهاب إلى مكان آخر

343
00:15:35,950 --> 00:15:37,330
لمعاقبة مرؤوسيك

344
00:15:38,100 --> 00:15:40,400
الملك دينغ ليس المكان المناسب لك للقيام بذلك

345
00:15:41,080 --> 00:15:42,500
أنت على صواب

346
00:15:42,520 --> 00:15:44,010
خاب أملي جدا

347
00:15:44,040 --> 00:15:45,860
بعد رؤية الطالب الموهوب

348
00:15:45,880 --> 00:15:48,200
وهذا الاحتلال غير المعهود

349
00:15:48,250 --> 00:15:49,650
تحتي

350
00:15:49,680 --> 00:15:51,230
لهذا فقدت السيطرة

351
00:15:51,260 --> 00:15:53,280
من فضلك لا تضحك علي

352
00:15:53,300 --> 00:15:55,300
خسر الرجل العجوز لك

353
00:15:55,330 --> 00:15:56,890
هذا مقبول

354
00:15:56,920 --> 00:15:58,060
ليس لدي ما أقوله

355
00:15:58,080 --> 00:15:58,980
أنت بكلتا يديك

356
00:15:59,000 --> 00:16:00,380
لقد قاتلت مع طفل

357
00:16:00,410 --> 00:16:02,060
وأنت فشلت بهذه الطريقة

358
00:16:02,370 --> 00:16:03,050
لا أعتقد ذلك

359
00:16:03,070 --> 00:16:05,070
اقول لك ماذا تفعل

360
00:16:08,360 --> 00:16:09,440
أستاذ

361
00:16:21,090 --> 00:16:22,110
أستاذ

362
00:16:27,530 --> 00:16:28,530
أستاذ

363
00:16:30,120 --> 00:16:30,790
ديستون

364
00:16:30,810 --> 00:16:31,910
لقد أصبت

365
00:16:31,930 --> 00:16:33,390
قف

366
00:16:33,420 --> 00:16:34,580
لقد تم خداعي مرة أخرى

367
00:16:34,610 --> 00:16:35,610
إنها لا تقهر

368
00:16:35,640 --> 00:16:37,220
لماذا أنقذه؟

369
00:16:39,100 --> 00:16:40,100
لقد فوجئت

370
00:16:40,130 --> 00:16:42,840
الملك الكبير (كيو) سيقتل من قبلي

371
00:16:43,660 --> 00:16:45,810
كان يستحق ذلك

372
00:16:50,470 --> 00:16:51,760
أعطني الترياق

373
00:16:51,930 --> 00:16:53,520
أو سأقتلك أولاً

374
00:16:54,640 --> 00:16:56,140
شاب

375
00:16:56,160 --> 00:16:58,650
المطرقة القديمة صحيحة

376
00:16:59,160 --> 00:17:00,160
هذا السم

377
00:17:00,180 --> 00:17:01,480
لا يوجد علاج

378
00:17:01,510 --> 00:17:03,290
للبشر

379
00:17:03,310 --> 00:17:05,750
هذا هو السم الفريد للمجموعة الشريرة

380
00:17:06,410 --> 00:17:08,410
لا يوجد علاج

381
00:17:09,730 --> 00:17:10,980
لا يوجد علاج؟

382
00:17:11,110 --> 00:17:14,170
الطائرة في السماء ولكن لا يمكنك تسمية مذاقها؟

383
00:17:14,780 --> 00:17:16,430
السيدة شو ، هل نسيت؟

384
00:17:16,450 --> 00:17:18,040
لقد مارست لسنوات

385
00:17:18,510 --> 00:17:20,030
شخص مع مستخلص ذهبي متوسط ​​المستوى

386
00:17:20,050 --> 00:17:21,920
هل يمكن أن تكون مميتة؟

387
00:17:25,240 --> 00:17:27,240
لست متأكدًا من أنك بشر

388
00:17:27,260 --> 00:17:29,070
لكن سأريك الطريق

389
00:17:29,090 --> 00:17:30,090
لفهم

390
00:17:30,120 --> 00:17:32,270
أنك أصبحت سامًا

391
00:17:32,450 --> 00:17:35,390
يمكنك إخبارنا بذلك عن طريق ضرب هالة متفجرة

392
00:17:35,430 --> 00:17:37,160
بيدك اليمنى

393
00:17:38,200 --> 00:17:40,650
لا يهم إذا كنت أرغب في المحاولة

394
00:17:40,840 --> 00:17:42,480
لكن السيدة شا

395
00:17:42,510 --> 00:17:44,610
لقد أحدثت ضجة في قمة كيونغدين

396
00:17:44,640 --> 00:17:46,640
لقد تحملت هذا

397
00:17:46,870 --> 00:17:50,690
لماذا خاطرنا بحياتنا؟

398
00:17:50,720 --> 00:17:52,400
ومع ذلك ، قد يعتقد الآخرون ذلك

399
00:17:52,420 --> 00:17:54,060
مجموعة الجنة هذه هي المكان

400
00:17:54,520 --> 00:17:56,120
يمكن للجميع

401
00:17:56,520 --> 00:17:58,280
سهل التعبير والحرق

402
00:18:11,640 --> 00:18:15,510
من يمارس سيفه في الغابة

403
00:18:17,280 --> 00:18:22,380
غطى القش الأخضر قمم الجبال.

404
00:18:22,900 --> 00:18:28,350
أتمنى لك حياة هادئة ومريحة

405
00:18:29,600 --> 00:18:35,150
أتذكر كل الألم والقلوب في حياتي

406
00:18:35,710 --> 00:18:40,700
شاب يرتدي ملابس بيضاء

407
00:18:41,520 --> 00:18:46,020
لقد فقد سعادته

408
00:18:46,510 --> 00:18:49,480
الماضي هو الماضي

409
00:18:49,500 --> 00:18:53,060
لا يهم ما يحدث الليلة

410
00:18:53,190 --> 00:18:59,540
اقسم لمشير والبرد ستختفي كل الهموم

411
00:19:01,950 --> 00:19:07,420
الكوب والخبز الجاف يكفيان لنسيان الحزن

412
00:19:07,800 --> 00:19:09,800
الحزن يغني في أذني

413
00:19:09,830 --> 00:19:13,270
أريد أن أنساه لكني لا أستطيع

414
00:19:13,290 --> 00:19:18,860
الكراهية والحب كلها عابرة

415
00:19:18,880 --> 00:19:25,710
أنا فقط أريد أن أعيش بدون ندم

416
00:19:28,640 --> 00:19:30,760
أنا فقط أتمنى

417
00:19:31,150 --> 00:19:39,180
لتعيش بدون ندم

418
00:19:40,320 --> 00:19:45,880
ترجمة : Ikki-Sama

419
00:19:45,990 --> 00:19:54,050
ترجمة : Ikki-Sama