1
00:00:07,427 --> 00:00:09,948
‫متحمسة بشأن معرض الطعام؟
‫عسل، بربون، نقانق

2
00:00:10,078 --> 00:00:13,510
‫3 مكونات رائعة لوحدها
‫لكن معا تكون أفضل أطباق اللحوم

3
00:00:15,291 --> 00:00:19,722
‫- آسفة يا أبي، سأضطر لتأجيل الموعد
‫- ماذا تعنين؟ نخطط لهذا منذ أسابيع

4
00:00:20,244 --> 00:00:23,633
‫كنت صائما، ليس لوقت طويل

5
00:00:25,197 --> 00:00:29,498
‫أعلم، لكني لا أريد أن آخذ (سارة)
‫إنها مستمتعة بصندوق الرمل الآن

6
00:00:30,541 --> 00:00:33,409
‫حبيبتي، لا رمل في الحذاء

7
00:00:35,972 --> 00:00:37,622
‫وضعت الرمل بالحذاء، حسنا

8
00:00:39,013 --> 00:00:40,489
‫ماذا تعنين؟
‫ظننت (كريس) ستراقبها

9
00:00:40,794 --> 00:00:43,836
‫(سارة) و(إيفلين) يأخذان وقتا
‫بعيدا عن بعضهما البعض

10
00:00:45,135 --> 00:00:46,656
‫ماذا؟ هل تواعدان أطفالا آخرين؟

11
00:00:47,914 --> 00:00:51,174
‫(إيفلين) أصبحت متحكمة والأمر مزعج

12
00:00:52,347 --> 00:00:54,562
‫- ماذا يحدث؟
‫- لا تريد سماع مشاكلي

13
00:00:54,780 --> 00:00:57,734
‫لا أود سماع مشاكل أحد
‫لكنك ابنتي

14
00:00:59,733 --> 00:01:01,861
‫- متأكد؟
‫- نعم، نعم

15
00:01:02,296 --> 00:01:05,251
‫سأرسل رسالة نصية لرجل النقانق
‫لا أريده أن يقلق

16
00:01:14,374 --> 00:01:17,110
‫بكل لعبة تلعبها الفتيات
‫يجب أن تكون (إيفلين) هي القائدة

17
00:01:17,416 --> 00:01:20,413
‫إن لعبتا (موانا) تكون (إيفلين) هي
‫(موانا)، إن لعبتا (فروزن)

18
00:01:20,630 --> 00:01:22,585
‫- تكون (إيفلين) هي (إيلسا)
‫- نعم، فهمت

19
00:01:22,890 --> 00:01:26,495
‫فعندما نلعب (توي ستوري)
‫يجب أن أكون (وودي)

20
00:01:28,364 --> 00:01:31,709
‫حتى عندما تلعبان لعبة (فلور إز لافا)
‫تكون (كريستين) مسئولة عن العد التنازلي

21
00:01:32,318 --> 00:01:34,664
‫- تعنين (إيفلين)
‫- هذا ما قلته، (إيفلين)

22
00:01:35,011 --> 00:01:39,008
‫- هي تتحكم بـ(سارة) دائما
‫- وهذا معتاد للفتاة الكبرى

23
00:01:39,269 --> 00:01:41,092
‫- هذا ما كانت تفعله (كريس) بك
‫- تماما

24
00:01:41,311 --> 00:01:43,701
‫إذن فرخ البط عوّام

25
00:01:44,656 --> 00:01:47,741
‫أنت وأمثالك القديمة
‫أليس المفروض أن تنحت الأشياء؟

26
00:01:49,435 --> 00:01:53,780
‫دعيني أصيغ الجملة كي تفهميها
‫أنت منزعجة لأن (كريس)

27
00:01:53,954 --> 00:01:56,126
‫كانت تفعل بك ذات الشيء
‫يا عزيزتي

28
00:01:58,255 --> 00:01:59,733
‫لا تكن سخيفا

29
00:02:01,427 --> 00:02:03,034
‫رباه، هذا ما يحدث بالضبط

30
00:02:04,033 --> 00:02:06,467
‫بالمناسبة، أنت فعلت ذات الشيء
‫مع (إيف)

31
00:02:06,858 --> 00:02:09,769
‫لا يهمني لو كنت فعلت ذلك
‫لا يروقني عندما تفعله (كريستين)

32
00:02:09,899 --> 00:02:13,461
‫- ولا أريد أن تمر (سارة) بذات الأمر
‫- التحكم هو أمر سيء دائما

33
00:02:14,026 --> 00:02:16,329
‫- نعم، سيء جدا، دائما
‫- دائما

34
00:02:17,632 --> 00:02:20,673
‫- ماذا تريد بهذا الحديث؟
‫- أمهليني دقيقة، دعيني...

35
00:02:21,846 --> 00:02:23,411
‫- أرتب المشهد هنا، حسنا
‫- حسنا

36
00:02:24,758 --> 00:02:31,274
‫خلال الجائحة، أنت و(كايل)
‫كنتما قد أحضرتما خوذ الفضاء الجديدة

37
00:02:31,404 --> 00:02:34,186
‫- التي تقوم بتصفية الهواء
‫- الخوذ كانت أفضل من الكمامات

38
00:02:34,271 --> 00:02:35,923
‫- حقا؟
‫- نعم، الناس كانوا مكتئبين

39
00:02:36,661 --> 00:02:38,139
‫كانوا يريدون رؤية هذا

40
00:02:40,876 --> 00:02:46,524
‫على كل حال، اقتحمتما المكتب وظننته
‫غزوا من مخلوقات فضائية حمقاء

41
00:02:49,695 --> 00:02:52,389
‫آسف، إن كنتما تريدان أن آخذكما
‫إلى قائدي، فأنا هو

42
00:02:54,736 --> 00:02:57,429
‫- أبي، لدينا مشكلة
‫- التكثيف

43
00:02:58,254 --> 00:03:01,078
‫كلا، ليس ذلك
‫نوعا ما هو كذلك

44
00:03:01,381 --> 00:03:02,816
‫لكن ليس حاليا

45
00:03:04,207 --> 00:03:08,421
‫أنهينا المكالمة مع طبيبة التوليد
‫وبسبب (كوفيد) هناك قوانين جديدة

46
00:03:08,681 --> 00:03:13,243
‫- وغبية بالمستشفى
‫- المستشفى هي محل القوانين الغبية

47
00:03:13,591 --> 00:03:18,544
‫وإلا ستكون مجرد مبنى يسير فيه
‫الناس نصف عرايا، هذا مقرف

48
00:03:20,021 --> 00:03:23,844
‫هذه هي المشكلة، ماذا لو مرض طفلنا
‫أو أحدنا؟ الأمر أصبح مخيفا

49
00:03:24,105 --> 00:03:26,929
‫- نعم، ماذا تفعل برأيك؟
‫- يجب أن تهدآ، الأمور ستكون بخير

50
00:03:28,015 --> 00:03:30,144
‫بصورة ما، عندما تقول ذلك، أصدقه

51
00:03:32,186 --> 00:03:35,790
‫ربما لو تتأكد من فرد عائلة
‫أنجب طفلا خلال الجائحة

52
00:03:36,270 --> 00:03:38,442
‫(كريس) و(أفيلين) ببداية الجائحة

53
00:03:38,702 --> 00:03:40,919
‫- كان يجب أن نتحدث إليها أولا
‫- كلا، جيد أن تأتيا إلي

54
00:03:41,049 --> 00:03:44,612
‫أعرف الكثير عن أمور كثيرة
‫الأبوة، حرب الدبابات

55
00:03:45,133 --> 00:03:47,044
‫- أفلام (ستيف مكوين)
‫- على رسلك يا أبي، لا أحد يحب

56
00:03:47,176 --> 00:03:49,173
‫- من يعرف كل شيء
‫- الدراجات النارية

57
00:03:49,346 --> 00:03:52,866
‫أفلام (دون نوتس)، لماذا يرتدي
‫(دون ليمون) أزياء غريبة؟

58
00:03:55,473 --> 00:03:56,906
‫"(آوتدور مان)"

59
00:03:58,514 --> 00:03:59,948
‫- مرحبا
‫- قف

60
00:04:02,424 --> 00:04:04,335
‫حسنا، نتيجتك سلبية، ادخل

61
00:04:06,595 --> 00:04:10,115
‫ربما يكون مزعجا أن تخضع للفحص
‫طوال الوقت لكن الأمر يستحق

62
00:04:11,026 --> 00:04:13,894
‫تقول الممرضة إن فتحات أنفي
‫كتلك لشاب في الـ20

63
00:04:15,197 --> 00:04:16,631
‫وأخيرا أحضرت هذا الشيء

64
00:04:17,196 --> 00:04:18,891
‫تطلب الأمر 3 ساعات
‫بجانب الرصيف

65
00:04:19,542 --> 00:04:21,323
‫لم أحدد موعدا أو ما شابه

66
00:04:22,540 --> 00:04:25,321
‫هذا لسبب جيد، هدية الطفل
‫لـ(ماندي) و(كايل)

67
00:04:26,059 --> 00:04:28,752
‫ظننتك ستسمح لي بالمشاركة بهذا
‫يا (إد)

68
00:04:29,056 --> 00:04:31,141
‫- بحقك
‫- إلا إن ظننت أني فعلت، وبهذه الحالة

69
00:04:31,359 --> 00:04:32,837
‫يسرني أنني ساهمت

70
00:04:33,445 --> 00:04:36,442
‫لا يهم من دفع ثمنها، لقد اتفقنا
‫أن تكون منا جميعا

71
00:04:36,659 --> 00:04:40,222
‫- كما اشترينا لكم يا رفاق
‫- بالحقيقة هذه (روك أتات 2)

72
00:04:40,483 --> 00:04:44,828
‫فيها مواصفات أكثر من التي لدينا
‫يمكنك التحكم بها من بعيد بهاتفك

73
00:04:45,305 --> 00:04:46,739
‫لكنهم لا يوصون بعمل ذلك

74
00:04:47,956 --> 00:04:50,823
‫(ريان)، هلا تضعها بسيارتي
‫وسأوصلها لاحقا

75
00:04:51,345 --> 00:04:53,909
‫نعم، يسرني أنني جررتها على السلم
‫للطابق العلوي

76
00:04:55,385 --> 00:04:59,207
‫لماذا لا نجمعها لهما
‫قبل أن نوصلها؟

77
00:04:59,512 --> 00:05:03,119
‫أعني، سينجبان طفلا جديدا
‫لا وقت لديهما لتركيب الأثاث

78
00:05:03,378 --> 00:05:04,812
‫ليسا من طائفة (الأميش)

79
00:05:05,464 --> 00:05:07,941
‫جيد، انتهى الأمر، نقوم بتجميعها

80
00:05:09,071 --> 00:05:10,938
‫وبـ"نحن" أقصد "أنتما الاثنين"

81
00:05:11,938 --> 00:05:16,414
‫لا مشكلة، لقد جمعت سيارة
‫(بلايماوث باراكودا) الأسبوع الماضي

82
00:05:16,631 --> 00:05:20,106
‫- يمكنني تركيب مهد
‫- وأنا استبدلت بطاريات جهاز التحكم

83
00:05:20,236 --> 00:05:23,625
‫- أظن أن كلينا ماهر بالأعمال اليدوية
‫- نعم، سنعمل بهذا خلال الغداء

84
00:05:24,016 --> 00:05:27,360
‫- نعم
‫- نعم، أنا موجود إن احتجتما إلي

85
00:05:27,752 --> 00:05:29,837
‫- لكن لا تحتاجا إلي
‫- حسنا

86
00:05:30,968 --> 00:05:35,530
‫حسنا، لنرى ماذا لدينا هنا
‫أمسك هذا الجزء هنا

87
00:05:42,394 --> 00:05:43,871
‫- تبا، لا
‫- تبا، لا

88
00:05:49,911 --> 00:05:53,169
‫قلبي ينفطر لسماع
‫مدى خوف ابنتنا الصغيرة

89
00:05:53,907 --> 00:05:58,641
‫- كم كان خوف ابنتنا الصغيرة
‫- نعم، لنأمل أن تتمكن (كريس) من تهدئتها

90
00:05:58,860 --> 00:06:01,945
‫- كانت فكرة طيبة يا حبيبي
‫- أتساءل كيف تكون الفكرة السيئة

91
00:06:02,075 --> 00:06:04,509
‫أعني عدم وجود مراجع
‫يصعب معرفة ذلك

92
00:06:06,376 --> 00:06:10,895
‫يقتلني أني لن أكون بالغرفة مع (ماندي)
‫وهي تلد

93
00:06:11,373 --> 00:06:14,413
‫المستشفى هي المكان المناسب لذلك
‫فهم يتخذون الاحتياطات اللازمة

94
00:06:14,631 --> 00:06:17,672
‫- يا حبيبتي
‫- نعم، أنا أحمل شهادة دكتوراه

95
00:06:17,846 --> 00:06:19,323
‫ماذا لو قلت لهم إني طبيبة؟

96
00:06:20,496 --> 00:06:22,973
‫- (فانيسا)
‫- أريد أن أكون معها فحسب

97
00:06:23,103 --> 00:06:26,275
‫أربت على ذراعها عندما تتوتر
‫أقول لها إنها تبلي جيدا

98
00:06:26,405 --> 00:06:30,446
‫- وأمشط شعرها
‫- تبا، هذا ما تفعلينه معي وأنا ثمل

99
00:06:32,748 --> 00:06:35,746
‫- مرحبا أيها الوالدين
‫- كيف الحال يا حبيبتي؟

100
00:06:35,963 --> 00:06:39,438
‫بخير، أشعر بتحسن
‫و(كريس) كانت مدهشة

101
00:06:40,134 --> 00:06:43,436
‫وساعدتني أن أدرك أن بوسعي
‫أن ألد بصورة طبيعية وآمنة

102
00:06:43,609 --> 00:06:47,693
‫عظيم ما فعلته (كريس) لكني ساعدتك
‫بمعرفة أن (كريس) هي الشخص المناسب

103
00:06:47,910 --> 00:06:49,388
‫إذن من البطل الحقيقي؟ فعلا؟

104
00:06:50,300 --> 00:06:53,516
‫يقول الشخص الوحيد بالغرفة
‫الذي لن ينجب طفلا من رحمه

105
00:06:55,297 --> 00:06:57,382
‫(ماندي) كذلك لم تفعل، بعد

106
00:06:58,381 --> 00:07:01,335
‫أتعلمين يا حبيبتي؟ أنا واثقة
‫أن المستشفى سيفعلون ما بوسعهم

107
00:07:01,465 --> 00:07:05,767
‫- لتكوني مرتاحة
‫- لن ألد الطفل بالمستشفى

108
00:07:06,333 --> 00:07:07,766
‫سألد في البيت

109
00:07:09,069 --> 00:07:12,415
‫هذا كرم من (كريس) و(ريان)

110
00:07:13,891 --> 00:07:17,541
‫كلا، يا أبي، إليك الجزء
‫الجيد، سألد هنا

111
00:07:19,366 --> 00:07:22,668
‫هل فات الأوان لأقترح
‫أن تنتظري قبل ولادة الطفل؟

112
00:07:30,107 --> 00:07:33,280
‫- إذن ستلدين بالبيت؟
‫- هذا البيت؟ بيتنا؟ أعني...

113
00:07:33,932 --> 00:07:35,366
‫بيتي

114
00:07:36,223 --> 00:07:39,959
‫الولادة بالبيت آمنة تماما
‫والكثير من الثنائيات يفعلون ذلك الآن

115
00:07:40,085 --> 00:07:43,082
‫ولآلاف السنين لم يلد أحد بالمستشفى

116
00:07:43,300 --> 00:07:47,296
‫ولم يكن لديهم مركبات
‫لم لا تلدين بشاحنة؟

117
00:07:48,991 --> 00:07:53,596
‫نحن هنا لمساندتك يا حبيبتي
‫ستكون أفضل ولادة بالبيت على الإطلاق

118
00:07:53,857 --> 00:07:57,723
‫- شكرا يا أمي
‫- هذا رائع، (ماندي) سترتب خطة الولادة

119
00:07:57,941 --> 00:08:02,025
‫- والعائلة كلها ستكون موجودة
‫- أحب هذا جدا

120
00:08:02,155 --> 00:08:04,545
‫يمكننا استخدام الصورة بعيد الميلاد
‫للنشرة الإخبارية

121
00:08:05,153 --> 00:08:07,543
‫ماذا؟ عيد الميلاد
‫لا يتعلق بولادة طفل ما

122
00:08:09,107 --> 00:08:12,582
‫إنه الحل الأمثل
‫فالمستشفيات لا تسمح بالزوار هذه الأيام

123
00:08:12,712 --> 00:08:15,624
‫- لكن بهذا سنكون جميعنا معا
‫- لم لا نفعل ذلك بفندق؟

124
00:08:15,798 --> 00:08:17,665
‫الفرشات لن تكون أسوأ

125
00:08:18,491 --> 00:08:21,185
‫- شكرا، شكرا، أحبكِ
‫- نعم، أحبكِ

126
00:08:21,489 --> 00:08:24,704
‫لنذهب ونرسل للقابلة رسالة إلكترونية
‫قبل أن تأخذ حامل أخرى مكانك

127
00:08:24,964 --> 00:08:27,962
‫بدون التفكر بخيارات أخرى؟
‫ماذا لو استأجرنا مقطورة رحلات؟

128
00:08:28,223 --> 00:08:30,135
‫- مهلا، أنا أملك متجرا للخيام
‫- حسنا، مهلا، مهلا

129
00:08:31,698 --> 00:08:36,782
‫يجب أن تكون أبا صالحا
‫وتدعم ابنتك عندما تحتاج لأمها

130
00:08:37,303 --> 00:08:40,214
‫لو ولدت الطفل بالمستشفى
‫لن أكون موجودة والآن سأكون كذلك

131
00:08:40,562 --> 00:08:43,472
‫لماذا يريد الجميع أن يكونوا موجودين
‫بالولادة؟ إنه عيد ميلاد بدون كعكة

132
00:08:43,603 --> 00:08:45,036
‫- ولا هدايا
‫- أعرف

133
00:08:45,558 --> 00:08:47,035
‫(ماندي) تريد هذا

134
00:08:47,296 --> 00:08:51,032
‫وكذلك أنا وأنت
‫وأنت ستدعمها بالكامل

135
00:08:51,250 --> 00:08:53,378
‫- لا أستطيع، لا أملك عنق رحم
‫- اتفقنا؟

136
00:08:59,634 --> 00:09:03,414
‫- لا زالت غير مناسبة
‫- يجب أن تضع القسم (دي) مع القسم (دي)

137
00:09:03,849 --> 00:09:07,846
‫نعم، أعرف ذلك يا (تشاك)
‫طريقة تكرارك لذلك لا تفيد

138
00:09:08,411 --> 00:09:11,539
‫يا رجل، هل تحب أن تفهم هذا؟
‫بالكاد يمكنني قراءته

139
00:09:11,930 --> 00:09:14,232
‫لأنك لا ترتدي نظاراتك
‫وهذا فاشل

140
00:09:15,840 --> 00:09:18,273
‫- سأرتدي نظاراتي، لست فاشلا
‫- حسنا

141
00:09:19,055 --> 00:09:23,574
‫لن تحدث فرقا، سيبقى...
‫هذا حرف (بي) وليس (دي)

142
00:09:24,312 --> 00:09:27,092
‫- إنها غلطتي، كلا، أرى التعليمات الآن
‫- هلا تعطيني التعليمات من فضلك

143
00:09:27,440 --> 00:09:29,917
‫أضع نظاراتي الآن
‫يمكنني أن أرى الآن

144
00:09:30,785 --> 00:09:33,175
‫ظننت أن هذا الشيء
‫سيكون مركّبا الآن

145
00:09:34,304 --> 00:09:35,782
‫هل قرأتما التعليمات؟

146
00:09:37,388 --> 00:09:41,343
‫نعم، يا (إد)، قرأنا التعليمات
‫(بريان) لا يجيد تركيب الأشياء

147
00:09:41,777 --> 00:09:45,079
‫- أنا؟ ماذا حدث للسيد "بنيت (باراكودا)"؟
‫- نعم، أنت

148
00:09:47,252 --> 00:09:50,815
‫هذا معقد أكثر بكثير
‫من التي بنيناها لـ(إفلين)

149
00:09:50,988 --> 00:09:54,985
‫فيها شاشة تعمل باللمس وشبكة (واي فاي)
‫إنها طفلة

150
00:09:55,333 --> 00:09:56,810
‫إنها تجلس فوق غائطها

151
00:09:58,026 --> 00:09:59,981
‫آسف، أنا لا أفهم

152
00:10:00,155 --> 00:10:02,500
‫كنت أنام بدرج الخزانة
‫حتى بلغت الـ3

153
00:10:03,630 --> 00:10:05,108
‫كيف كنت تتنفس؟

154
00:10:06,411 --> 00:10:07,845
‫لم يكن مغلقا

155
00:10:08,844 --> 00:10:10,582
‫إلا إن كان والداي يمرحان

156
00:10:13,101 --> 00:10:16,622
‫- لا تقلق يا (إد)، سننجز هذا
‫- نعم، كل ما علينا هو

157
00:10:16,752 --> 00:10:19,488
‫تثبيت المحرك الثاني
‫وذراع المهد

158
00:10:20,054 --> 00:10:24,094
‫حسنا، أعتقد أنهم سيفحصونني مجددا
‫وأنظف فتحات أنفي

159
00:10:24,615 --> 00:10:26,093
‫هذا يتفوق على تنظيف أنفك

160
00:10:31,132 --> 00:10:35,129
‫عقدنا اجتماعا افتراضيا مع (سانشاين)
‫القابلة التي وجدتها (كريس)

161
00:10:35,433 --> 00:10:38,344
‫(سانشاين)؟ ماذا يسمونها بالليل؟
‫عرفت، (مونبيم)

162
00:10:39,950 --> 00:10:42,820
‫قالت إن (ماندي) هي المرشحة المثالية
‫للولادة بالبيت

163
00:10:43,037 --> 00:10:47,685
‫- وهي أكثر شخص مريح التقيته قط
‫- نعم

164
00:10:48,120 --> 00:10:52,116
‫هدأت أعصابي فورا
‫أعلم أن قول هذا ليس أمرا معاصرا

165
00:10:52,463 --> 00:10:54,810
‫ما كنت لأكون مرتاحا
‫مع ممرض ذكر

166
00:10:54,940 --> 00:11:00,023
‫عظيم يا رفاق، أتعلمون شيئا؟
‫نحن ندعمكم بالكامل

167
00:11:00,328 --> 00:11:02,631
‫- صحيح يا (مايك)؟
‫- نعم، أوافق، بالحقيقة أفكر

168
00:11:02,848 --> 00:11:04,933
‫باستخدام المنزل لعمليات طبية أخرى

169
00:11:05,455 --> 00:11:08,974
‫وخرطوم الحديقة الكبير سأستخدمه
‫بعملية تنظير القولون القادمة

170
00:11:11,276 --> 00:11:12,797
‫أخبرونا المزيد، كيف ستسير الأمور؟

171
00:11:13,578 --> 00:11:15,926
‫- أظن نضع قطعة أكسسوار على الفوهة
‫- (كايل)

172
00:11:16,532 --> 00:11:18,749
‫كلا، يا حبيبي
‫أظنها تتحدث عن الولادة المنزلية

173
00:11:20,400 --> 00:11:22,920
‫من المهم الحفاظ على الطاقة
‫قرب مكان الولادة ناعمة ولطيفة

174
00:11:23,050 --> 00:11:27,873
‫لـ(سانشاين) أفكار حول موسيقى الولادة
‫أغاني (إينيا)، قيثارة، (كيني جي)

175
00:11:28,176 --> 00:11:29,654
‫ظننتها تريد للطفل أن يخرج

176
00:11:31,001 --> 00:11:33,044
‫ستكون الولادة طبيعية
‫لذا لن أتناول أدوية

177
00:11:33,260 --> 00:11:37,171
‫ستكونين بخير، لم أتناول أدوية
‫أيضا، غرست أظافري بعضد والدك

178
00:11:37,387 --> 00:11:40,993
‫نعم، لا زالت الندب موجودة لدي
‫(ماندي) و(كريس)

179
00:11:41,428 --> 00:11:43,166
‫كنت آمل أن توقعا اسميكما
‫عليها يوما ما

180
00:11:44,514 --> 00:11:48,466
‫ولمساعدة (ماندي) على الاسترخاء ستقضي
‫معظم الولادة بحوض سباحة قليل العمق

181
00:11:48,944 --> 00:11:51,725
‫نعم، ستبدين جميلة
‫مثل عروس بحر ضخمة حامل

182
00:11:52,463 --> 00:11:54,201
‫أحب ذلك، قبلة السمكة

183
00:11:56,460 --> 00:12:00,239
‫وعندما يحين وقت الدفع
‫سنلفها بمناشف دافئة وننقلها للسرير

184
00:12:00,718 --> 00:12:03,716
‫(سانشاين) قالت إن علينا أن نجد
‫السرير الأكبر والأكثر راحة بالمنزل

185
00:12:03,846 --> 00:12:07,322
‫هذا سيكون... الفراش الرئيسي؟
‫ستفعلين هذا بفراشنا؟

186
00:12:07,453 --> 00:12:11,709
‫بالطبع، بالطبع فراشنا
‫حفيدتنا ستولد بفراشنا

187
00:12:12,752 --> 00:12:15,751
‫- يا له من شرف
‫- المخاض بالفراش هو شرف

188
00:12:15,967 --> 00:12:17,445
‫- لكن إخراج الريح ليس كذلك
‫- حسنا

189
00:12:18,531 --> 00:12:21,747
‫شكرا لكما لسماحكما لنا بهذا
‫هذا أفضل مما لو ذهبت للمستشفى

190
00:12:22,051 --> 00:12:25,656
‫كلا، يا حبيبتي، هذا رائع
‫ستحظيان بهذه التجربة الجميلة

191
00:12:25,960 --> 00:12:29,610
‫بمنزلنا، ستكونين محاطة بكل أحبابك

192
00:12:30,696 --> 00:12:35,128
‫ليس الجميع، لـ(سانشاين) قاعدة
‫مسموح دخول شخصين فقط

193
00:12:35,345 --> 00:12:38,168
‫- بغرفة الولادة الفعلية
‫- هذا ذكاء

194
00:12:38,386 --> 00:12:41,775
‫فالسلامة هي الأهم
‫فعلا، تحتاجين لاثنين فقط

195
00:12:42,252 --> 00:12:45,641
‫نعم، سأكون مدرب الولادة
‫رائع، فأنا أملك الصافرة

196
00:12:46,510 --> 00:12:48,465
‫لكن لا تنفخ بالصافرة بأذني

197
00:12:50,204 --> 00:12:55,069
‫لا تقلقي لذلك، فالشخص الآخر
‫بالغرفة سيكون (كريس)

198
00:12:55,764 --> 00:12:57,589
‫- (ماندي)، لحظة
‫- ماذا؟

199
00:12:57,849 --> 00:13:01,890
‫- كلا، دعها تكمل
‫- نعم، لقد أنجبت للتو

200
00:13:02,325 --> 00:13:07,277
‫وقد ساعدتني كثيرا
‫لا أتصور قيامي بهذا بدون أختي

201
00:13:07,843 --> 00:13:09,276
‫أحبك كثيرا

202
00:13:10,188 --> 00:13:14,402
‫عجبا، ليجهز أحدهم حوض السباحة
‫عيناي اغرورقتا بالدموع

203
00:13:17,922 --> 00:13:20,269
‫- أمي، هل أنت بخير؟
‫- نعم

204
00:13:22,571 --> 00:13:24,265
‫- متأكدة؟
‫- نعم، نعم

205
00:13:25,872 --> 00:13:27,610
‫حسنا، عظيم

206
00:13:28,132 --> 00:13:30,913
‫لنذهب إلى خزانة أبي ونجد حزاما
‫لك لتعضي عليه

207
00:13:32,302 --> 00:13:34,997
‫- أحبكما جدا
‫- نعم، عظيم

208
00:13:35,735 --> 00:13:39,080
‫اسمعي، أنا فخور بك
‫قلت إنك ستدعمينها وفعلت

209
00:13:41,731 --> 00:13:43,512
‫بالحقيقة لقد سحبت بعض الدم

210
00:13:51,644 --> 00:13:53,122
‫حسنا، هنا

211
00:13:54,687 --> 00:13:56,119
‫لا أصدق أنه اكتمل أخيرا

212
00:13:56,858 --> 00:13:59,117
‫لا تقل لـ(إد) لكن هذا
‫أقسى عمل عملته منذ سنين

213
00:14:00,769 --> 00:14:03,767
‫آسف لأني كنت غاضبا منك
‫تناولت القهوة قبل أيام

214
00:14:04,071 --> 00:14:06,156
‫- ولا زلت أشعر بدوخة
‫- نعم

215
00:14:07,199 --> 00:14:08,936
‫آسف لأني أطلقت عليك هذه النعوت

216
00:14:10,327 --> 00:14:12,542
‫كانت في ذهني
‫ومع ذلك أنا مستاء

217
00:14:14,150 --> 00:14:17,798
‫لنجرب هذا الشيء
‫نفتح تفعيل الصوت

218
00:14:18,060 --> 00:14:20,711
‫- نعم
‫- هيا يا مهد (روك أتوت)، اهتز

219
00:14:23,967 --> 00:14:25,402
‫دعني أجرب

220
00:14:26,053 --> 00:14:27,792
‫يا مهد (روك أتوت)، اهتز

221
00:14:30,747 --> 00:14:33,439
‫يا مهد (روك أتوت)، اهتز

222
00:14:35,916 --> 00:14:37,741
‫ما هذا؟ أي مهد (روك أتوت)
‫لا يهتز؟

223
00:14:38,263 --> 00:14:40,566
‫انتبه، ها نحن ذا

224
00:14:41,260 --> 00:14:43,215
‫- لطيف
‫- حسنا، لطيف

225
00:14:47,430 --> 00:14:48,993
‫هكذا تبدأ ثورة الإنسان الآلي

226
00:14:50,558 --> 00:14:52,036
‫(روك أتوت)، توقف

227
00:14:52,251 --> 00:14:54,641
‫- (روك أتوت)، اهدأ
‫- افعل شيئا

228
00:14:54,946 --> 00:14:57,378
‫لا أستطيع، لا أعرف ماذا...
‫قف بالجهة الثانية

229
00:14:58,812 --> 00:15:00,549
‫حسنا، أمسك...

230
00:15:01,506 --> 00:15:03,113
‫ربما هناك صليب...

231
00:15:05,503 --> 00:15:06,937
‫حسنا يا (روك...)

232
00:15:09,283 --> 00:15:10,761
‫- قضينا عليه
‫- نعم

233
00:15:11,108 --> 00:15:13,280
‫حسنا، لا يجب أن ينام الطفل
‫بواحد من هذا

234
00:15:13,628 --> 00:15:15,713
‫إلا إن حصل على جائزة
‫للبقاء لـ8 ثواني

235
00:15:17,103 --> 00:15:18,537
‫أنتما

236
00:15:18,667 --> 00:15:20,145
‫آسف يا (إد)

237
00:15:21,057 --> 00:15:22,490
‫رأيت الرعب

238
00:15:23,663 --> 00:15:27,572
‫أظن لدي شيء قد يساعدكما
‫المعذرة، تفضلا

239
00:15:29,138 --> 00:15:32,570
‫لن يفوز بجوائز تقنية
‫لكن البساطة جذبتني

240
00:15:33,135 --> 00:15:34,613
‫إنه مجرد مهد

241
00:15:35,437 --> 00:15:37,262
‫لا شاشة تعمل باللمس
‫ولا شبكة (واي فاي)

242
00:15:38,391 --> 00:15:39,869
‫ولا استحواذ شيطاني

243
00:15:41,128 --> 00:15:44,256
‫يمكننا إعادة هذه الآلة
‫ونقدم النقود لـ(كايل) و(ماندي)

244
00:15:44,561 --> 00:15:47,081
‫فكرة عظيمة
‫سيحبان هذا المهد

245
00:15:47,689 --> 00:15:49,775
‫بهذا الشيء ستنام الطفلة عميقا

246
00:15:51,773 --> 00:15:53,338
‫لماذا قلت ذلك يا (إد)؟

247
00:15:56,769 --> 00:15:58,247
‫إنه غير مربوط بالكهرباء حتى

248
00:15:59,115 --> 00:16:01,026
‫عد للجحيم من حيث جئت

249
00:16:08,543 --> 00:16:10,585
‫- مرحبا، أحضرت لك هدية صغيرة
‫- مرحبا

250
00:16:11,454 --> 00:16:15,234
‫شكرا، ماذا تحضر للمرأة التي تملك
‫كل شيء باستثناء

251
00:16:15,624 --> 00:16:18,058
‫مكان بالغرفة التي تلد فيها ابنتها؟

252
00:16:20,622 --> 00:16:22,055
‫إنه نبيذ (ميرلو)

253
00:16:23,620 --> 00:16:27,747
‫سنحتسي هذه القنينة عندما ينتهي
‫(كريس) و(ماندي) والطبيبة الساحرة

254
00:16:28,224 --> 00:16:29,702
‫من تدمير غرفة نومنا

255
00:16:30,354 --> 00:16:33,135
‫- تحاول أن تشعرني بتحسن
‫- نعم، أنا أسوأ زوج

256
00:16:33,482 --> 00:16:37,783
‫أتعلم يا حبيبي؟ لا تتعال علي
‫كأم يجب أن أكون بالداخل

257
00:16:38,392 --> 00:16:42,519
‫الجميع يعرف الترتيب، الأب
‫ثم الأم، من يكترث؟

258
00:16:42,822 --> 00:16:44,300
‫يجب أن أكون بالداخل

259
00:16:45,082 --> 00:16:47,819
‫أتريدين رأيي؟ أظن أنك أنت
‫وزجاجة (ميرلو) تحتاجان لأن تهدآ

260
00:16:48,080 --> 00:16:50,817
‫كلا، اسمع، كنت موجودة
‫عندما أنجبت (كريس) أطفالها

261
00:16:51,381 --> 00:16:56,203
‫أبقيتها هادئة وهدأتها عندما توترت
‫ويجب أن أقف بجانب (ماندي) كذلك

262
00:16:56,726 --> 00:17:00,809
‫أتعلمين؟ أظن (كريس) تفعل الكثير
‫من ذلك لـ(ماندي)، و(ماندي) تشعر

263
00:17:01,200 --> 00:17:03,677
‫- بالحماية بوجود (كريس)
‫- نعم، لكنني سأحميها

264
00:17:04,806 --> 00:17:07,326
‫أتعلمين ماذا؟ أنت أفضل بجانب
‫المساندة المحبة

265
00:17:07,673 --> 00:17:11,062
‫لكن (كريس) مثل راكبة دراجة

266
00:17:14,147 --> 00:17:18,187
‫لقد اتخذت قرارها وعلي قبوله

267
00:17:19,058 --> 00:17:22,315
‫- عليك قبوله؟ إن كتمت مشاعرك...
‫- أعرف، أعرف

268
00:17:22,706 --> 00:17:24,487
‫- "أمي، أبي"
‫- نحن هنا

269
00:17:25,704 --> 00:17:27,485
‫هل تمانعان لو التقطت صورا
‫لغرفة نومكما؟

270
00:17:27,703 --> 00:17:30,917
‫تريد (سانشاين) البدء بتحضير الأجواء

271
00:17:31,526 --> 00:17:34,914
‫هل تريدين أن تعبثي بأفكارها؟
‫التقطي صورا لملجأ القنابل بالأسفل

272
00:17:35,741 --> 00:17:39,259
‫وهذا ليس خيارا سيئا
‫لن تسمعي الناس يصرخون إن أغلقت الباب

273
00:17:40,171 --> 00:17:43,212
‫بالطبع، يا حبيبتي
‫ربما بعدها يمكننا التحدث عن...

274
00:17:44,386 --> 00:17:46,993
‫يا للصدمة، إنها (سانشاين)
‫انتظري، آسفة يا أمي

275
00:17:48,079 --> 00:17:49,512
‫نعم

276
00:17:51,164 --> 00:17:52,988
‫كلا، كلا، مطلقا

277
00:17:54,594 --> 00:17:58,114
‫نعم، أعرف أنك القابلة
‫لكن (ماندي)، المرأة التي تلد

278
00:17:58,376 --> 00:18:00,634
‫لا تحب لائحة أغانيك
‫لذا سنختار لائحتها هي

279
00:18:00,895 --> 00:18:03,372
‫- نعم
‫- كلا، كلا، كلا، كلا

280
00:18:03,676 --> 00:18:08,108
‫لا يجب أن تتصلي بها وتناقشي الأمر
‫أنا أختها الكبيرة وأنا أرفض

281
00:18:08,673 --> 00:18:11,844
‫- نعم
‫- تبريكاتي لك كذلك

282
00:18:13,668 --> 00:18:15,667
‫ألقينا الظلال على (سانشاين)

283
00:18:16,840 --> 00:18:19,794
‫كلا، كلا، هي بخير
‫تحتاج للتنظيم بين حين لآخر

284
00:18:21,228 --> 00:18:24,270
‫لا أصدق أني سأكون بجانب (ماندي)
‫عندما تنجب طفلها

285
00:18:25,617 --> 00:18:27,832
‫آسفة يا أمي
‫عم كنت تريدين الحديث؟

286
00:18:30,656 --> 00:18:35,696
‫أظن من المدهش
‫من المدهش كيفية رعايتك لأختك

287
00:18:36,044 --> 00:18:39,518
‫وتحافظين على سلامتها
‫هذا رائع بالفعل

288
00:18:40,648 --> 00:18:42,908
‫أحاول أن أقدم لها
‫ما قدمته لي يا سيدتي

289
00:18:44,081 --> 00:18:48,513
‫أتعلمين؟ تلك كانت تجربة
‫سأقدرها للأبد

290
00:18:49,469 --> 00:18:54,508
‫وإن لم يتسن لي أن أكون بالغرفة
‫مع (ماندي) فأنا سعيدة حقا

291
00:18:54,769 --> 00:18:56,419
‫لأن يتسنى لها مشاركة هذا معك

292
00:18:58,158 --> 00:18:59,591
‫شكرا

293
00:19:01,763 --> 00:19:03,588
‫أبي، هل أنت بخير؟

294
00:19:04,456 --> 00:19:08,498
‫نعم، كنت أفكر بالمرتبة فقط

295
00:19:11,754 --> 00:19:15,753
‫- اعتني بفتاتي الصغيرة
‫- لا تقلقي، لا يوجد ما لن أفعله

296
00:19:15,884 --> 00:19:17,230
‫لـ(ماندي)

297
00:19:19,403 --> 00:19:21,488
‫وجعلت ساحرة من العصر الجديد تبكي

298
00:19:22,574 --> 00:19:25,571
‫- (كريس) قالت إنها ستفعل كل شيء لأجلي؟
‫- بالفعل، اضطررت لتنظيف

299
00:19:25,920 --> 00:19:27,395
‫صياغة الكلام قليلا

300
00:19:27,831 --> 00:19:29,308
‫قائدو الدراجات يكونون غاضبين

301
00:19:30,611 --> 00:19:33,957
‫مرحبا يا رفاق، أعرف أننا لم نخطط
‫لهذا، لكن طرأ شيء ما

302
00:19:34,218 --> 00:19:35,998
‫أيمكن لـ(إفلين) أن تبقى
‫مع (سارة) قليلا؟

303
00:19:36,521 --> 00:19:39,345
‫- هل يناسبك ذلك؟
‫- بالطبع

304
00:19:39,909 --> 00:19:41,993
‫أريد لهذين الملاكين
‫أن يلعبا معا

305
00:19:42,342 --> 00:19:45,209
‫لبقية حياتهما، مثلما فعلنا أنا وأنت

306
00:19:49,250 --> 00:19:50,684
‫لن أروي القصة مجددا

307
00:19:58,081 --> 00:20:00,601
‫- "مدونة (آوتدورمان) المصورة"
‫- "معكم (مايك باكستر) من (آوتدورمان)"

308
00:20:01,079 --> 00:20:04,300
‫"نقدم دورات مجانية حول سلامة الصيادين
‫سلامة تسلق الجبال"

309
00:20:04,425 --> 00:20:06,641
‫"وسلامة قائدي المراكب
‫أكيد أنكم تفكرون"

310
00:20:06,899 --> 00:20:10,382
‫"هذا كرم من (آوتدورمان)
‫لكن أتعلمون الحقيقة؟"

311
00:20:10,507 --> 00:20:13,548
‫"تعلمنا عبر السنين
‫أن زبائننا الأموات يشترون عُددا أقل"

312
00:20:14,939 --> 00:20:19,587
‫"لذا نعمل على أن كل من يخرج
‫من متجر (آوتدور) يعود إليه"

313
00:20:20,370 --> 00:20:21,803
‫"ومن الأفضل مع كلمات مديح"

314
00:20:22,671 --> 00:20:27,753
‫"كما يلتزم متجرنا بحماية زبائنه
‫يلتزم الأهل بحماية أطفالهم"

315
00:20:28,450 --> 00:20:32,186
‫"من لحظة ولادتهم نكون على حذر
‫بحثا عن مخاطر الاختناق"

316
00:20:32,448 --> 00:20:35,184
‫"والزوايا الحادة والتلفاز العام"

317
00:20:36,226 --> 00:20:37,704
‫"كم هذا مرهق"

318
00:20:38,139 --> 00:20:42,049
‫"لكن إن ربيتم أطفالكم كما يجب
‫ستستمتعون بتبادل الأدوار"

319
00:20:42,179 --> 00:20:43,656
‫"عندما يبدؤون العناية ببعضهم البعض"

320
00:20:44,524 --> 00:20:48,608
‫"إن ربيتموهم بطريقة خطأ
‫سيضربون بعضهم البعض بالعصا"

321
00:20:49,956 --> 00:20:54,648
‫"قد تكون المشاعر مختلطة عندما يتحمل
‫الأبناء مسئوليتهم التي كنتم تتحملونها"

322
00:20:55,908 --> 00:20:57,993
‫"وتفكرون "ربما لم يعودوا بحاجة إلينا""

323
00:20:59,819 --> 00:21:03,816
‫"أو قد تفكرون كما يلي
‫"لم يعودوا بحاجة إلينا""

324
00:21:05,422 --> 00:21:06,765
‫"انتهى"

