﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:01,667
<font color="#ff8080">....."سابقًا في "سوبرجيرل</font>

2
00:00:01,668 --> 00:00:03,961
<font color="#ff8080">،إذا كنت ستنقذ عالمك</font>

3
00:00:03,962 --> 00:00:05,940
<font color="#ff8080">.(فعليك العمل مع (ليكس لوثر</font>

4
00:00:05,964 --> 00:00:08,610
<font color="#ff8080">يجب أن تتخلى عن
.كل شخص عزيز عليك</font>

5
00:00:08,634 --> 00:00:11,679
<font color="#ff8080">أطلقت (ليكس لوثر)32
.قمرًا صناعيًا إلى الفضاء</font>

6
00:00:11,703 --> 00:00:13,781
<font color="#ff8080">"حسنًا،  (ليكس) و"ليفياثان
 يخططان لشيء ما </font>

7
00:00:13,805 --> 00:00:15,984
<font color="#ff8080">باستخدام منصة "أوبسيدين"  للواقع الافتراضي</font>

8
00:00:16,008 --> 00:00:17,752
<font color="#ff8080">.ومن المحتمل أن تقنيتي جعلت ذلك ممكنًا</font>

9
00:00:17,776 --> 00:00:20,322
<font color="#ff8080">أنا إله، أنت لا شيء</font>

10
00:00:20,346 --> 00:00:21,789
<font color="#ff8080">هل تفهم؟</font>

11
00:00:21,813 --> 00:00:23,558
<font color="#ff8080">اعتقدت أنه كان ممنوعًا
."استخدام "مايريد</font>

12
00:00:23,582 --> 00:00:26,761
<font color="#ff8080">ما أفعله هو العثور على من
 تسبب أخوك في إختفائهم</font>

13
00:00:26,785 --> 00:00:28,696
<font color="#ff8080">.لا يمكن إصلاح الإنسانية</font>

14
00:00:28,720 --> 00:00:30,598
<font color="#ff8080">.إنهم بحاجة إلى السيطرة</font>

15
00:00:30,622 --> 00:00:33,857
<font color="#ff8080">"أريد المساعدة في إيقاف (ليكس) و"ليفياثان</font>

16
00:00:34,726 --> 00:00:38,406
<font color="#ff8080">.رائع.  هذا مذهل</font>

17
00:00:38,430 --> 00:00:40,408
<font color="#ff8080">،بدلا من قتل الآلهة</font>

18
00:00:40,432 --> 00:00:41,576
<font color="#ff8080">.سوف أقوم بتقليصهم</font>

19
00:00:41,600 --> 00:00:44,178
<font color="#ff8080">.لقد أعطيتني بالضبط ما احتاجه</font>

20
00:00:44,202 --> 00:00:45,813
<font color="#ff8080">.أنا فقط سأقتل "سوبرجيرل" بنفسي</font>

21
00:00:45,837 --> 00:00:47,737
<font color="#ff8080">.إنه (برايني).  إنه يحتاج لمساعدتي</font>

22
00:01:21,205 --> 00:01:23,951
يا رفاق، أعتقد أنني على
(وشك العثور على (برايني

23
00:01:23,975 --> 00:01:25,340
لقد أرسلت موقعي

24
00:01:26,210 --> 00:01:27,710
.أتمنى أنني لم أتأخر كثيرا

25
00:01:31,048 --> 00:01:33,392
!(برايني) -
(نِيا) -

26
00:01:33,416 --> 00:01:34,849
.دعني ادخل

27
00:01:35,284 --> 00:01:36,350
.لا يمكنني

28
00:01:37,887 --> 00:01:39,331
.أجل.  نعم تستطيع

29
00:01:39,355 --> 00:01:41,701
.هناك لوحة.  يمكنك ضربها -
.إشعاع -

30
00:01:41,725 --> 00:01:43,390
.لن أدعك تموت

31
00:01:44,227 --> 00:01:46,393
.نِيا) ، يجب أن تسمعي هذا)

32
00:01:48,164 --> 00:01:53,378
عليك أن تعمل مع
."ليكس) لتدمير "ليفياثان)

33
00:01:53,402 --> 00:01:56,003
 دفعك بعيدًا وأذيتك

34
00:01:57,107 --> 00:01:58,672
.كان من أجل حمايتك

35
00:02:00,810 --> 00:02:03,889
.أحبك

36
00:02:03,913 --> 00:02:06,214
لا، أنت لن تفلت من
.المأزق بهذه السهولة

37
00:02:22,230 --> 00:02:23,574
<font color="#ff8080">.أنت</font>

38
00:02:23,598 --> 00:02:25,644
لم تموتي؟

39
00:02:25,668 --> 00:02:28,368
<font color="#ff8080">لا يمكنك قتل التكنولوجيا</font>

40
00:02:29,738 --> 00:02:33,140
<font color="#ff8080">.لكن التكنولوجيا يمكنها أن تقتلك</font>

41
00:02:42,951 --> 00:02:44,751
.لا، السم

42
00:02:55,196 --> 00:02:56,196
.(اليكس)

43
00:02:57,098 --> 00:02:58,764
.سأخرج (أليكس) و(برايني) من هنا

44
00:03:04,672 --> 00:03:05,883
أين ذهبت؟

45
00:03:07,274 --> 00:03:09,274
.إنها في الكمبيوتر

46
00:03:15,149 --> 00:03:16,882
لابد من الذهاب إليهم، عليك بالعودة إلى هناك

47
00:03:29,430 --> 00:03:31,974
هذا هو "نانيت المريخي" الذي
."مشبع بـ "يوديد البوتاسيوم

48
00:03:31,998 --> 00:03:33,776
سيعطي نظامك فرصة لإصلاح نفسه

49
00:03:33,800 --> 00:03:35,478
.الآن بعد أن خرجت من تلك الغرفة

50
00:03:35,502 --> 00:03:36,802
.لكنها لن تكون ممتعة

51
00:03:41,842 --> 00:03:44,476
جيما) أعرف كيف يمكن إيقافها)

52
00:03:45,246 --> 00:03:46,678
."معادلة "أنتي لايف

53
00:03:51,218 --> 00:03:52,862
"كانت "ليفياثان
كائنات فضائية قديمة

54
00:03:52,886 --> 00:03:54,763
لكن (جيما) كائن تكنولوجي

55
00:03:54,787 --> 00:03:56,164
وهو بالضبط ما تم

56
00:03:56,188 --> 00:03:58,200
. تصميم المعادلة "أنتي لايف" من أجله

57
00:03:58,224 --> 00:03:59,935
كل ما نحتاجه هو طريقة لتحميله

58
00:03:59,959 --> 00:04:02,271
على وحدة التحكم المركزية هذه

59
00:04:02,295 --> 00:04:03,855
.الذي يجب أن تكون مركز قيادة السفينة

60
00:04:04,163 --> 00:04:05,163
بتلك الطريقة؟

61
00:04:09,435 --> 00:04:11,502
.نعم. ممتاز

62
00:04:30,389 --> 00:04:32,055
"سوبرجيرل"

63
00:04:32,858 --> 00:04:34,491
.ضعي هذا في منتصف لوحة التحكم

64
00:04:55,414 --> 00:04:56,880
!الجميع إلى الخارج الآن

65
00:04:58,340 --> 00:05:03,053
<u>{\fs50\fad(1000,1500)\c&#008008&\3c&FFE87C&\4c&GREEN&\fnArabic Typesetting\fs40}ترجمــــــة
{\fs50\fad(1000,1500)\c&H000000&\3c&H00FFFF&\4c&H0060ff&\fnArabic Typesetting\fs40}killershark
<font color="##cc3333" >سوبرجيرل - الموسم السادس والأخير</font>
{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}الحلقة 1 - إنبعاث</u>

66
00:05:04,077 --> 00:05:05,077
<font color="#ff8080">مخبأ ليكس لوثر</font>

67
00:05:06,891 --> 00:05:09,826
"بدأ نقل طاقة "ليفياثان

68
00:05:15,200 --> 00:05:16,200
هل أنت بخير؟

69
00:05:23,208 --> 00:05:24,919
أفضل من ذلك

70
00:05:32,451 --> 00:05:34,061
.الآن أنت فقط تستعرض

71
00:05:34,085 --> 00:05:35,217
.ليس بعد

72
00:05:52,436 --> 00:05:55,371
اذكرك أنك قلت بأنك لم
"تعد مهووسًا بالـ"كريبتونيين

73
00:05:59,244 --> 00:06:01,555
.أخبرت (لينا) أنها كانت على حق

74
00:06:01,579 --> 00:06:04,291
.لا ينبغي أن يكون الفضائيون منقذوا الأرض

75
00:06:04,315 --> 00:06:05,414
(يجب على (لوثر

76
00:06:06,484 --> 00:06:07,728
.والآن سأكون كذلك

77
00:06:07,752 --> 00:06:10,397
ليفياثان" رحلوا"

78
00:06:10,421 --> 00:06:14,500
بعد ذلك، سأتخلص من
الكريبتونية وجميع أصدقائها

79
00:06:14,524 --> 00:06:16,269
.ثم الغير مؤمنين

80
00:06:16,293 --> 00:06:20,139
وبمجرد أن أصلح هذا الكوكب، سأفعل
.ما فشل به "الأنتي مونيتور" في القيام به

81
00:06:20,163 --> 00:06:22,775
.أصلح كل كوكب آخر في الكون

82
00:06:22,799 --> 00:06:25,578
.حسنًا، هذا يبدو وكأنها خطة جيدة

83
00:06:25,602 --> 00:06:29,448
رجاءً ارجع إلى الجزء الخاص
.بتخليص هذا الكوكب من غير المؤمنين

84
00:06:29,472 --> 00:06:34,287
"كان "ليفياثان" ينوي استخدام "أوبسيدين البلاتيني
لقتل الناس في الواقع الافتراضي

85
00:06:34,311 --> 00:06:38,358
"بدلاً من ذلك، سوف أستخدم "أوبسيدين
.لترقية أدمغة الناس إلى الأبد

86
00:06:38,382 --> 00:06:41,995
شيء صغير أود قوله
"أنا أحب ليكسي"

87
00:06:42,019 --> 00:06:45,831
.هذا متجناس جدًا يا عزيزي -
.شكرًا لك -

88
00:06:45,855 --> 00:06:48,901
كنت أعلم أن إصلاح هذا الكوكب
سيتطلب خطوات كبيرة

89
00:06:48,925 --> 00:06:50,836
. لا يقدرها الجميع

90
00:06:50,860 --> 00:06:54,239
لذا، استفدت من نظام
(التسليم لدى (لينا

91
00:06:54,263 --> 00:06:58,833
للتأكد من أن الجميع في الواقع
،الافتراضي سيقدرونني دائمًا

92
00:06:59,869 --> 00:07:01,313
.بغض النظر عما أفعله

93
00:07:01,337 --> 00:07:04,182
وماذا عن الأشخاص الذين
لم يكونوا في الواقع الافتراضي؟

94
00:07:04,206 --> 00:07:07,720
غير المستنيرين بأن الخير هو ابني؟

95
00:07:07,744 --> 00:07:10,523
الأقمار الصناعية التي
"أطلقتها خلال جولة "أوبسيدين

96
00:07:10,547 --> 00:07:13,726
مسلحة بأسلحة صوتية
 مهيأة لطمس العقول

97
00:07:13,750 --> 00:07:16,228
لأي شخص لم يحصل
."على ترقية "أحب ليكسي

98
00:07:16,252 --> 00:07:19,031
سيتم محاذاة الأقمار
الصناعية الخاصة بي

99
00:07:19,055 --> 00:07:22,734
لإرسال تردد القتل
.خلال خمس ساعات

100
00:07:22,758 --> 00:07:26,771
أفترض أنني سأكون بأمان
دون غسل دماغ لأحبك

101
00:07:26,795 --> 00:07:28,239
.لأنني بالفعل كذلك

102
00:07:28,263 --> 00:07:29,507
.بالطبع يا أمي

103
00:07:29,531 --> 00:07:30,775
.هناك مكان مميز عليه اسمك

104
00:07:30,799 --> 00:07:33,166
.وأختك. لا يمكنك قتلها أيضًا

105
00:07:34,135 --> 00:07:35,647
.ولم لا؟  لقد قتلتني أولاً

106
00:07:35,671 --> 00:07:39,350
إذا آذيت أختك بأي شكل
.من الأشكال، فسأنقلب عليك

107
00:07:39,374 --> 00:07:41,641
.ولن يمنعني أي قدر من غسيل المخ من إيقافك

108
00:07:42,310 --> 00:07:43,720
ستكون وحيدًا

109
00:07:43,744 --> 00:07:46,723
.باستثناء المتملقين الذين تكرههم

110
00:07:46,747 --> 00:07:49,815
.فكر في مدى مأساوية وفاة والدك

111
00:07:50,618 --> 00:07:52,185
هل هذه هي الطريقة التي تريد أن تنتهي بها؟

112
00:07:54,755 --> 00:07:56,021
انقذ أختك

113
00:08:03,831 --> 00:08:05,298
.لقد حصلت للتو على إشارتك

114
00:08:07,068 --> 00:08:08,479
أين (إيف) والأخرون

115
00:08:08,503 --> 00:08:10,614
."أخذها (ويليام) وأمها إلى "كاتكو

116
00:08:10,638 --> 00:08:12,216
وافقت على المقابلة

117
00:08:12,240 --> 00:08:14,485
(وإخباره بكل ما تعرفه عن (ليكس

118
00:08:14,509 --> 00:08:17,220
،حسنًا، هذا مذهل
لكن هل يعتقد (ويليام) حقًا

119
00:08:17,244 --> 00:08:19,389
أن أي مقال عن
ليكس) سيساعد الآن؟)

120
00:08:19,413 --> 00:08:22,793
كيف يعقل ذلك؟
.الجميع يعتقد أن (ليكس) بطل

121
00:08:22,817 --> 00:08:24,327
.أعتقد أنه أسوأ من ذلك

122
00:08:24,351 --> 00:08:26,329
كان من المفترض أن
يوسع البرنامج الذي كنت أطوره

123
00:08:26,353 --> 00:08:29,566
،العقل البشري
.حتى لا يسبب أي ضرر

124
00:08:29,590 --> 00:08:32,925
كان على منصة
أوبسيدين"، لكني أعتقد"

125
00:08:34,461 --> 00:08:36,272
.أعتقد أن (ليكس) أعاد صياغته

126
00:08:36,296 --> 00:08:38,842
إعادة كتابة العقل
(البشري حتى يعشق (ليكس

127
00:08:38,866 --> 00:08:40,511
.عندما كانوا في مهرجان الوحدة

128
00:08:40,535 --> 00:08:42,679
.هذا نصف سكان العالم

129
00:08:42,703 --> 00:08:44,080
ماذا عن النصف الآخر؟

130
00:08:44,104 --> 00:08:46,884
أخبرتني (إيف) عن تجربة أجراها
.ليكس) على اثنين من الفئران)

131
00:08:46,908 --> 00:08:49,619
كان أحدهما له عيون ذهبية وكان يحبه

132
00:08:49,643 --> 00:08:52,722
...والآخر

133
00:08:52,746 --> 00:08:58,327
أطلق (ليكس) بعض الإشعاع
.من "كيو ويفز "عليه وانفجر

134
00:08:58,351 --> 00:09:02,498
رأيت عيون الناس تومض باللون الذهبي
.عندما كانوا يخرجون من الواقع الافتراضي

135
00:09:02,522 --> 00:09:05,356
لهذا أطلق تلك الأقمار الصناعية
.خلال جولته العالمية

136
00:09:24,077 --> 00:09:26,088
دريمر"، ماذا رأيت؟"

137
00:09:26,112 --> 00:09:28,090
"رأيت (ليكس) بصفته "الأنتي مونيتور

138
00:09:28,114 --> 00:09:30,481
.كان يدمر كل كوكب في الوجود

139
00:09:33,380 --> 00:09:35,147
"لقد حددت أقمار "ليكس

140
00:09:36,250 --> 00:09:37,894
.أثنا عشر منهم تدور حول الأرض

141
00:09:37,918 --> 00:09:40,463
كل قمر مسلح بمدافع
كلايمور" لإطلاق النار"

142
00:09:40,487 --> 00:09:42,498
على أهداف صعبة في
.حالة العبث بأي منهم

143
00:09:42,522 --> 00:09:44,034
يبدو أن الطريقة الوحيدة لإغلاقهم

144
00:09:44,058 --> 00:09:46,837
.هي إغلاقهم جميعًا في نفس الوقت

145
00:09:46,861 --> 00:09:48,705
.لكن أربعة منا فقط يمكنهم الطيران

146
00:09:48,729 --> 00:09:51,074
قد يكون تزامن
.حركاتنا أيضًا مستحيلًا

147
00:09:51,098 --> 00:09:53,332
"يمكننا إغلاقها مع "دوركري سورث

148
00:09:54,301 --> 00:09:55,545
ماذا؟

149
00:09:55,569 --> 00:09:58,615
إحدى طقوس المريخ
."التي تُترجم إلى "الربط

150
00:09:58,639 --> 00:10:00,851
وهل يمكنك استخدام هذا
على الأقمار الصناعية؟

151
00:10:00,875 --> 00:10:04,554
سيتطلب الأمر أنا و"ميجان" ضم عقولنا
.ومزامنة أفكارنا

152
00:10:04,578 --> 00:10:06,957
يمكننا إنشاء شبكة من الطاقة النفسية

153
00:10:06,981 --> 00:10:10,926
يمكننا ربط الأشياء حرفيًا
.ونقلها في انسجام تام

154
00:10:10,950 --> 00:10:12,362
.نستطيع فعلها

155
00:10:12,386 --> 00:10:14,163
حسنًا، ولكن حتى لو
،أوقفت الأقمار الصناعية

156
00:10:14,187 --> 00:10:17,333
فسيظل نصف الأشخاص الوجودين بالخارج
(تم غسل أدمغتهم بواسطة (ليكس

157
00:10:17,357 --> 00:10:20,570
لينا)، إذا كان لديك)
رمز (ليكس) المستخدم

158
00:10:20,594 --> 00:10:22,326
فهل يمكنك عكسه
باستخدام "مايريد"؟

159
00:10:24,298 --> 00:10:25,897
...مايريد"، نعم ولكن"

160
00:10:27,501 --> 00:10:29,467
هل تثقين بي؟  حتى بعد كل شيء؟

161
00:10:30,036 --> 00:10:31,914
.تريدين مساعدة الناس

162
00:10:31,938 --> 00:10:35,451
ومهما حدث، فأنا أعرف
.ما في قلبك

163
00:10:35,475 --> 00:10:39,389
سأذهب إلى "أوبسيدين" وأقوم بتنزيل
 قاعدة بيانات الخادم على محرك أقراص

164
00:10:39,413 --> 00:10:40,856
وأحضره لك

165
00:10:40,880 --> 00:10:42,992
.حسنًا، هذا يحل مشكلتين

166
00:10:43,016 --> 00:10:46,195
الآن، إذا عرفنا فقط كيف
.نجعل (ليكس) فاني مجددً

167
00:10:46,219 --> 00:10:47,551
نحتاج إلى "كريبتونيت" الخاص به

168
00:10:49,522 --> 00:10:52,223
"ليس "كريبتونيت"، "جارانبوريوم

169
00:10:53,927 --> 00:10:57,173
يجب أن تكون أجزاء من هذا
.الكوكب قد وصلت إلى الأرض

170
00:10:57,197 --> 00:11:00,075
سيكون سامًا لـ (ليكس)، تمامًا مثل
"كريبتونيت" بالنسبة إلى "سوبرجيرل"

171
00:11:00,099 --> 00:11:02,577
لكن العثور عليه سيكون مثل
.العثور على إبرة في كومة قش

172
00:11:02,601 --> 00:11:04,313
.هذا ما كان حلمي حوله

173
00:11:04,337 --> 00:11:07,349
كانت هناك زجاجة خضراء
.كريبتونيت" اخضر"

174
00:11:07,373 --> 00:11:09,218
يمكنني قلب الطاقة في الزجاجة

175
00:11:09,242 --> 00:11:11,153
 وتشغيلها من خلال الآلة التي
."استخدمتها لصنع "الكريبتونيت

176
00:11:11,177 --> 00:11:13,488
ربما ينجح

177
00:11:13,512 --> 00:11:15,291
كان النصب التذكاري لـ "سوبرجيرل" محاصر

178
00:11:15,315 --> 00:11:18,627
.في جزيرة "شيلي" أيضًا في حلمي
.يجب أن تكون الزجاجة هناك

179
00:11:18,651 --> 00:11:21,685
إنها نفس محطة الطاقة التي استخدمها
.ليكس) العام الماضي في أرض -38)

180
00:11:23,156 --> 00:11:25,221
.سأذهب -
.لا، ما زلت ضعيف جدًا -

181
00:11:26,525 --> 00:11:28,403
.سأذهب -
.وسأذهب معك -

182
00:11:28,427 --> 00:11:30,872
برايني)، أنت و(لينا) ستعملان)
"على "مايريد" وآلتها لصنع "كريبتونيت

183
00:11:30,896 --> 00:11:33,375
بينما نعيد تلك الزجاجة

184
00:11:33,399 --> 00:11:34,976
سوف أحضر "مايريد" من القلعة

185
00:11:35,000 --> 00:11:36,745
ويجب أن يكون هناك شيء يمكننا

186
00:11:36,769 --> 00:11:38,814
."استخدامه لتسليح "جارهانبوريوم

187
00:11:38,838 --> 00:11:40,515
بهذه الطريقة يمكننا
تجريد (ليكس) من قواه

188
00:11:40,539 --> 00:11:41,750
 وجعله فانيًا مرة أخرى

189
00:11:41,774 --> 00:11:43,474
،دعونا لا ننسى

190
00:11:44,377 --> 00:11:46,588
.لا يزال (ليكس) يريد قتلنا جميعًا

191
00:11:46,612 --> 00:11:48,790
"ولديه قوى "ليفياثان

192
00:11:48,814 --> 00:11:52,394
مما يعني أنه يستطيع الإحساس بنا
"وخاصة "سوبرجيرل

193
00:11:52,418 --> 00:11:55,664
سيضرب بمجرد أن نحاول التحرك
نحتاج إلى إلهاء أخر

194
00:11:55,688 --> 00:11:58,299
يمكنني توفير الوقت لكم يا رفاق
من خلال عرض نفسي

195
00:11:58,323 --> 00:12:00,968
"لن ندعك تفعلي ذلك، يا "سوبرجيرل
إنها مخاطرة ضخمة

196
00:12:00,992 --> 00:12:04,972
إذا كان هذا ما يلزم لإنقاذ
،)نصف السكان وإيقاف (ليكس

197
00:12:04,996 --> 00:12:06,762
.أنا على استعداد لتحمل هذا الخطر

198
00:12:15,206 --> 00:12:18,686
.أختك لا تزال مفقودة
.لا يجب أن تحتفل

199
00:12:18,710 --> 00:12:20,688
.يجب أن تكون هناك تبحث عنها

200
00:12:20,712 --> 00:12:24,057
لا استطيع يا أمي.  إذا حسباتي صحيحة

201
00:12:24,081 --> 00:12:27,428
 ،يجب أن نتلقى
.مكالمة في أي لحظة

202
00:12:27,452 --> 00:12:30,352
رأيت

203
00:12:32,189 --> 00:12:35,235
.خادمة القوة.  يا لها من مفاجأة

204
00:12:35,259 --> 00:12:37,404
نعلم أنك وضعت أقمارًا صناعية حول العالم

205
00:12:37,428 --> 00:12:39,239
،وعندما تتم مزامنتها، سترسل إشارة

206
00:12:39,263 --> 00:12:40,962
.لقتل كل من لم تغسل دماغه

207
00:12:41,899 --> 00:12:43,710
ماذا تريدين؟  نجمة ذهبية؟

208
00:12:43,734 --> 00:12:46,479
.أريدك أن تعطل الأقمار الصناعية

209
00:12:46,503 --> 00:12:49,549
افعل ذلك وسوف أقدم لك
. ما كنت تريده دائمًا

210
00:12:49,573 --> 00:12:52,841
ما هو؟  ولا تقولي الشعر
هذا لا يستحق العناء

211
00:12:53,311 --> 00:12:54,343
.أنا

212
00:12:55,779 --> 00:12:58,347
.حسنًا، هذا مغري

213
00:12:59,450 --> 00:13:01,962
،أفترض أنه لا توجد قيود

214
00:13:01,986 --> 00:13:04,631
.ولا فخ، ولا محاولة لخداعي

215
00:13:04,655 --> 00:13:07,534
أم أن الانبهار الرائع لخلودي

216
00:13:07,558 --> 00:13:10,169
جعلك تنسين أنني أذكى
رجل على قيد الحياة؟

217
00:13:10,193 --> 00:13:12,271
هل تعتقدين حقًا أنني سأقع
في شيء غريب جدًا؟

218
00:13:12,295 --> 00:13:13,773
أنا أرتدي الباحثة عن الحقيقة

219
00:13:13,797 --> 00:13:15,174
وأعتقد أن هوسك بي

220
00:13:15,198 --> 00:13:17,231
.يفوق رغبتك في قتل نصف العالم

221
00:13:18,234 --> 00:13:19,746
.أنا أستسلم

222
00:13:19,770 --> 00:13:22,348
قم بتسمية المكان واجلب طريقة
.لتعطيل الأقمار الصناعية

223
00:13:22,372 --> 00:13:23,683
أي مكان؟

224
00:13:23,707 --> 00:13:25,652
.طالما لن يصب مكروه أي مدني

225
00:13:25,676 --> 00:13:29,322
القلعة. ساعة واحدة.  سمعت
.أنها جميلة في هذا الوقت من العام

226
00:13:29,346 --> 00:13:30,712
.سأرسل لك الإحداثيات

227
00:13:33,116 --> 00:13:37,196
أنت لا تفكر في الذهاب
إلى القلعة، أليس كذلك؟

228
00:13:37,220 --> 00:13:38,865
.بالطبع، إنه فخ

229
00:13:38,889 --> 00:13:42,100
.لا، أنا سأستغل الفرصة

230
00:13:42,124 --> 00:13:46,438
لم ترى "سوبرجيرل" نسختي الجديدة المحسنة
تعمل حتى الأن

231
00:13:46,462 --> 00:13:49,875
.سأدمرها

232
00:13:49,899 --> 00:13:51,944
،وأثناء قيامك بذلك
سينشغل أصدقاؤها

233
00:13:51,968 --> 00:13:54,012
.في القضاء على عملك الشاق

234
00:13:54,036 --> 00:13:56,448
مع ابتعاد "سوبرجيرل" عن الطريق
.سيكون أصدقاؤها أهدافًا سهلة

235
00:13:56,472 --> 00:13:58,750
وحتى لو نجحوا في
،إيقاف أقماري الصناعية

236
00:13:58,774 --> 00:14:01,753
.أنا إله يا أمي

237
00:14:01,777 --> 00:14:04,011
سيكون لدي متسع من
.الوقت لإصلاح ما أفسدوا

238
00:14:06,015 --> 00:14:07,860
والأمر الجيد

239
00:14:07,884 --> 00:14:11,497
إذا ذهب أصدقاء "سوبرجيرل" من
وراء ظهري وأزالوا أقماري الصناعية

240
00:14:11,521 --> 00:14:13,765
(فلا داعي للقلق بشأن (لينا

241
00:14:13,789 --> 00:14:15,500
ترين

242
00:14:15,524 --> 00:14:17,690
.حان وقت الاحتفال

243
00:14:37,534 --> 00:14:39,300
...(أندريا)

244
00:14:39,803 --> 00:14:41,135
ماذا حدث؟

245
00:14:42,939 --> 00:14:44,772
...والدي إنه

246
00:14:45,542 --> 00:14:47,909
.يلومني على كل شيء

247
00:14:49,078 --> 00:14:50,911
ماذا تعني؟

248
00:14:51,781 --> 00:14:53,492
...فقط

249
00:14:53,516 --> 00:14:55,160
"ليفياثان"

250
00:14:55,184 --> 00:14:58,785
.اختطف تقنيتنا ودمر شركتنا

251
00:14:59,688 --> 00:15:02,523
.قال أنني دمرت إرثه

252
00:15:04,060 --> 00:15:06,738
أنا أسفة للغاية

253
00:15:06,762 --> 00:15:09,730
.لقد ضحيت بكل شيء من أجله

254
00:15:11,401 --> 00:15:14,013
...بعت روحي

255
00:15:14,037 --> 00:15:17,049
لجعل "أوبسيدين نورث" ناجح

256
00:15:17,073 --> 00:15:19,507
...بمجرد فتح السوق غدًا، سأ

257
00:15:20,410 --> 00:15:22,788
.سوف أفلس

258
00:15:22,812 --> 00:15:25,791
.ليس "أوبسيدين" فحسب، بل "كاتكو" أيضًا

259
00:15:25,815 --> 00:15:27,726
...أبوك

260
00:15:27,750 --> 00:15:30,028
.نرجسي أناني

261
00:15:30,052 --> 00:15:33,064
...أنت امرأه لامعه

262
00:15:33,088 --> 00:15:35,321
التي بنت هذا المكان
.بقوة الإرادة المطلقة

263
00:15:36,391 --> 00:15:38,591
.الخطأ كان فعل هذا من أجله

264
00:15:47,936 --> 00:15:51,950
حسنًا، لم أرك
...بهذا التوتر منذ

265
00:15:51,974 --> 00:15:54,052
حسنًا، منذ آخر مرة توقف مصير العالم

266
00:15:54,076 --> 00:15:56,087
.على أكتافنا

267
00:15:56,111 --> 00:15:57,488
إن إعادة توجيه
تلك الأقمار الصناعية

268
00:15:57,512 --> 00:15:59,590
.ليس أمرًا بسيطًا مثل دمج العقول

269
00:15:59,614 --> 00:16:01,792
للانخراط على هذا المستوى

270
00:16:01,816 --> 00:16:03,716
.يتطلب الانفتاح الكامل

271
00:16:05,187 --> 00:16:07,553
.سوف ترى (ميجان) كل شيء عني

272
00:16:08,690 --> 00:16:11,591
...ذكريات ابنتي وزوجتي

273
00:16:13,795 --> 00:16:16,306
...كل فكرة عنيفة خطرت لي

274
00:16:16,330 --> 00:16:18,030
..."عن "وايت مارشن

275
00:16:19,868 --> 00:16:20,978
سوف تعرف أشياء عني

276
00:16:21,002 --> 00:16:23,280
.لن أختار مشاركتها أبدًا

277
00:16:23,304 --> 00:16:24,748
...ماذا إذا

278
00:16:24,772 --> 00:16:26,550
لا شعوريا

279
00:16:26,574 --> 00:16:28,719
 مخاوفي تخرجنا عن مسارنا؟

280
00:16:28,743 --> 00:16:31,254
قد لا نتمكن من إيقاف تشغيل
،هذه الأقمار الصناعية

281
00:16:31,278 --> 00:16:32,923
يمكنني

282
00:16:32,947 --> 00:16:34,725
.قتل كلا منا

283
00:16:34,749 --> 00:16:38,918
.جون)، لقد مررت بالكثير في حياتك)

284
00:16:40,054 --> 00:16:41,465
الحرب

285
00:16:41,489 --> 00:16:43,066
 والخسارة

286
00:16:43,090 --> 00:16:44,502
.حب

287
00:16:44,526 --> 00:16:47,325
.كان عليك أن تواجه بعض الحقائق الصعبة

288
00:16:47,895 --> 00:16:49,828
.(وكذلك مع (ميجان

289
00:16:50,497 --> 00:16:51,708
...أنت تعلم أنني

290
00:16:51,732 --> 00:16:53,175
أعلم أن الكلام أسهل من الفعل

291
00:16:53,199 --> 00:16:56,167
لكن في نهاية اليوم، كل ما يمكنك
فعله حقًا هو الثقة

292
00:16:57,103 --> 00:16:58,280
،ومن يدري

293
00:16:58,304 --> 00:16:59,849
مثل هذا الانخراط

294
00:16:59,873 --> 00:17:03,653
(كونك منفتحًا مع (ميجان

295
00:17:03,677 --> 00:17:06,177
.قد يؤدي ذلك إلى شيء جميل حقًا

296
00:17:08,148 --> 00:17:11,227
.قصدت ما قلته من قبل

297
00:17:11,251 --> 00:17:14,285
.أنا حقًا آسف جدًا لكل شيء

298
00:17:15,121 --> 00:17:17,155
(لقد جرحتني يا (برايني

299
00:17:17,824 --> 00:17:19,935
.لقد تخليت عنا

300
00:17:19,959 --> 00:17:22,204
...أعلم أنه كان لإنقاذ العالم ولكن

301
00:17:23,329 --> 00:17:24,773
ما هو الهدف من إنقاذ أي شيء

302
00:17:24,797 --> 00:17:27,398
 إذا كان يعني أنه يجب عليك إيذاء
الأشخاص الذين يحبونك؟

303
00:17:31,737 --> 00:17:34,172
أجل، أنت محقة

304
00:17:40,413 --> 00:17:42,624
...خد هذه.  إنه إعارة

305
00:17:42,648 --> 00:17:44,415
.بينما أنا أتعافى

306
00:17:46,752 --> 00:17:48,819
...والخطوة الأولى هي محاولة

307
00:17:49,789 --> 00:17:52,334
التعويض عن كل ما فعلته

308
00:17:52,358 --> 00:17:53,769
.من يدري

309
00:17:53,793 --> 00:17:55,759
قد يكون مفيدًا

310
00:17:58,397 --> 00:18:01,242
<font color="#ff8080">"مع استعداد شركة "أوبسيدين نورث
 لخسارة المليارات</font>

311
00:18:01,266 --> 00:18:03,645
<font color="#ff8080">بسبب الخطأ في منصة
،الواقع الافتراضي الخاصة بهم</font>

312
00:18:03,669 --> 00:18:07,449
<font color="#ff8080">قام "برناردو روحاس" بتوبيخ علني
مذهل لابنته</font>

313
00:18:07,473 --> 00:18:08,972
<font color="#ff8080">.في مقابلة سابقة</font>

314
00:18:22,888 --> 00:18:24,299
هناك قسم من مستودع الأسلحة عبارة

315
00:18:24,323 --> 00:18:27,335
عن قطع أثرية من
"أندروميدا جلاكسي"

316
00:18:27,359 --> 00:18:29,065
يجب أن تكون أسلحة
الجارانبوريوم" هناك"

317
00:18:29,066 --> 00:18:30,271
حسنًا

318
00:18:30,295 --> 00:18:33,341
قد أكون قادرة على تعزيز
"بروتوكول "أنتي لوثر

319
00:18:33,365 --> 00:18:34,942
،لن يقتل "ليكس" الآن لأنه خالد

320
00:18:34,966 --> 00:18:36,544
...ولكن قد يبطئه -
...(لينا) -

321
00:18:36,568 --> 00:18:37,579
(كارا)

322
00:18:37,603 --> 00:18:39,714
سيحاول قتلك

323
00:18:39,738 --> 00:18:40,915
حسنا؟  لن أسمح لك بتحويل

324
00:18:40,939 --> 00:18:42,683
هذه إلى مهمة انتحارية
.لا استطيع

325
00:18:42,707 --> 00:18:44,685
.ليس لدينا خيار آخر

326
00:18:44,709 --> 00:18:47,188
.لا بأس.  سوف أتعامل معه

327
00:18:47,212 --> 00:18:49,324
طالما أنتم يا رفاق سوف توقفوا
 الأقمار الصناعية

328
00:18:49,348 --> 00:18:50,980
"وتساعدوا الجميع مع "مايريد

329
00:18:51,850 --> 00:18:53,515
سيكون الأمر يستحق

330
00:18:56,454 --> 00:18:58,499
(عندما يأتي (ليكس

331
00:18:58,523 --> 00:19:01,735
 سترغبي في أن يكون لديك السيطرة
لكنك تعرفيه

332
00:19:01,759 --> 00:19:03,437
.يلعب بقذارة.  لئيم

333
00:19:03,461 --> 00:19:05,105
.تعظيم الألم حيثما استطاع

334
00:19:05,129 --> 00:19:07,007
"حسنًا، لقد كنت عالقة في "فانتوم زون

335
00:19:07,031 --> 00:19:08,742
أعيش مرارا وتكرارا ذكرى تدمير كوكبي

336
00:19:08,766 --> 00:19:10,110
.لما يقرب من عقد من الزمان

337
00:19:10,134 --> 00:19:11,933
هات ما لديك

338
00:19:14,872 --> 00:19:16,216
...ربما ينبغي علينا

339
00:19:16,240 --> 00:19:17,406
(كارا)

340
00:19:18,742 --> 00:19:21,243
.أعلم أنه لم يكن من السهل
الوثوق بي مرة أخرى

341
00:19:21,945 --> 00:19:23,023
"خاصة مع "مايريد

342
00:19:23,047 --> 00:19:24,391
أنت الشخص الوحيد في المجرة

343
00:19:24,415 --> 00:19:26,181
التي أعرف أنها ستفعل الصواب به

344
00:19:28,186 --> 00:19:29,751
<i>هيا</i>

345
00:19:32,775 --> 00:19:34,775
بينونيس أريس، عقار روحاس

346
00:20:03,120 --> 00:20:04,819
.أنا آسفة أبي

347
00:20:08,258 --> 00:20:10,169
.حصلت على السلاح

348
00:20:10,193 --> 00:20:12,438
."سأذهب لأحضر "مايريد

349
00:20:12,462 --> 00:20:15,208
.سأستعير ساعة البوابة هذه

350
00:20:15,232 --> 00:20:16,642
.أعتقد أنها يمكن أن تكون مفيدة

351
00:20:16,666 --> 00:20:18,977
.نعم، ما دمت ستعيدينها

352
00:20:19,001 --> 00:20:20,680
أنا دائما أعيد الأشياء التي أقترضها

353
00:20:20,704 --> 00:20:22,715
أجل؟  أخبري ذلك لكل لوحات الرسوم

354
00:20:22,739 --> 00:20:24,350
التي امتلكتها في المدرسة الثانوية

355
00:20:27,777 --> 00:20:29,354
....تعلمي أنه

356
00:20:29,378 --> 00:20:31,990
إنه لمن الرائع حقًا أن أراك
.تعملي مع (لينا) مرة أخرى

357
00:20:32,014 --> 00:20:34,359
أجل

358
00:20:34,383 --> 00:20:36,750
...نعم، لدينا طرق لنقطعها ولكن

359
00:20:37,453 --> 00:20:38,685
.هذا لطيف

360
00:20:39,455 --> 00:20:40,799
.أحبك

361
00:20:40,823 --> 00:20:42,267
.أحبك

362
00:20:43,860 --> 00:20:44,970
.دائمًا

363
00:20:44,994 --> 00:20:46,260
.دائمًا

364
00:20:50,733 --> 00:20:52,211
.يجب أن نذهب

365
00:20:52,235 --> 00:20:53,578
صحيح

366
00:20:58,007 --> 00:21:00,341
.سأراك لاحقا

367
00:21:01,577 --> 00:21:03,377
.مع هذا.  ربما

368
00:21:07,816 --> 00:21:09,026
.(حظ سعيد يا (كارا

369
00:21:09,050 --> 00:21:10,450
.أنتِ أيضًا

370
00:21:28,979 --> 00:21:30,845
"أنا "كارا زور إل

371
00:21:32,215 --> 00:21:35,752
أقوم بتسجيل كل معرفتي

372
00:21:35,753 --> 00:21:39,899
...وخبراتي في البلورات التي تورنها أمامكم

373
00:21:39,923 --> 00:21:42,436
على أمل أن يقدموا التوجيه للآخرين

374
00:21:42,460 --> 00:21:43,870
متى احتاجوا إليه

375
00:21:43,894 --> 00:21:45,994
...الآن بعد أن

376
00:21:47,665 --> 00:21:49,197
.الآن بعد أن رحلت

377
00:21:51,935 --> 00:21:55,215
...هذا تحميل ارثي

378
00:21:55,239 --> 00:21:58,285
.السمعي والبصري، المجلد الأول

379
00:21:58,309 --> 00:22:00,653
علينا التأكد من أن جميع الأقمار الصناعية

380
00:22:00,677 --> 00:22:03,778
 في محاذاة دقيقة لبدء الربط

381
00:22:05,448 --> 00:22:07,408
ما المشكله؟

382
00:22:07,517 --> 00:22:08,528
،أنت تدركين

383
00:22:08,552 --> 00:22:09,995
 بعد هذا

384
00:22:10,019 --> 00:22:12,431
الفوز أو الخسارة

385
00:22:12,455 --> 00:22:15,368
.كل شيء سيكون مختلفًا بيننا

386
00:22:15,392 --> 00:22:17,925
.حسنًا، من الأفضل أن نحسب هذا

387
00:22:35,844 --> 00:22:37,076
كيف سار الأمر؟

388
00:22:39,147 --> 00:22:41,759
كانت (كيلي) قادرة على الوصول
"إلى كود (ليكس) في "أوبسيدين

389
00:22:41,783 --> 00:22:43,861
حتى الآن، كان من
السهل إجراء هندسة عكسية

390
00:22:43,885 --> 00:22:46,665
 لكن التسلسل
...وتدفق التحكم

391
00:22:46,689 --> 00:22:48,600
الطريقة التي تمكن
بها (ليكس) من تجاوز الإرادة الحرة

392
00:22:48,624 --> 00:22:50,223
ببضع ضغطات على المفاتيح

393
00:22:51,260 --> 00:22:52,793
.أمر مرعب للغاية

394
00:22:54,530 --> 00:22:55,995
...كان الكود من تصميمي

395
00:22:57,700 --> 00:23:00,011
هل (جون) و(ميجان) في الموقع؟

396
00:23:00,035 --> 00:23:01,913
نعم

397
00:23:01,937 --> 00:23:03,181
"ونحن على استعداد لتشغيل برنامج "مايريد

398
00:23:03,205 --> 00:23:05,317
 بمجرد إزالة جميع الأقمار الصناعية

399
00:23:05,341 --> 00:23:07,686
"نأمل أن تبقي "سوبرجيرل
ليكس) مشغولاً لفترة كافية)

400
00:23:07,710 --> 00:23:09,443
.حتى نتمكن من وقفه

401
00:23:10,846 --> 00:23:12,578
...لينا)، أنا)

402
00:23:14,415 --> 00:23:15,626
أريدك أن تعرفي

403
00:23:15,650 --> 00:23:18,696
لم يكن لدي أي فكرة أن هذه
(كانت خطة (ليكس

404
00:23:18,720 --> 00:23:21,064
...اعتقدت أنه إذا كنت

405
00:23:21,088 --> 00:23:24,034
...بالقرب منه سأكون قادر على معرفة

406
00:23:24,058 --> 00:23:26,837
...كيف ومتى أوقفه، لكني

407
00:23:26,861 --> 00:23:29,005
.لم أفعل

408
00:23:29,029 --> 00:23:30,474
...كنت قلق للغاية لأن

409
00:23:30,498 --> 00:23:32,443
،)من خلال العمل مع (ليكس
سوف أصبح الشرير

410
00:23:32,467 --> 00:23:34,345
لم أنتبه

411
00:23:34,369 --> 00:23:36,301
.لما كان ينوي القيام به

412
00:23:37,438 --> 00:23:39,116
...اعتقدت

413
00:23:39,140 --> 00:23:41,518
من خلال القيام بذلك سأساعد
في إنقاذ العالم

414
00:23:41,542 --> 00:23:43,254
....لكن

415
00:23:43,278 --> 00:23:45,010
...انظري ماذا حدث

416
00:23:47,515 --> 00:23:49,426
(برايني)

417
00:23:49,450 --> 00:23:51,861
كنت على استعداد للتضحية بكل شيء

418
00:23:51,885 --> 00:23:53,829
.لإنقاذ أصدقائك

419
00:23:53,853 --> 00:23:55,465
من ناحية أخرى، كنت المنافقة

420
00:23:55,489 --> 00:23:58,968
 التي اعتقد أن لديها الحلول
.لجميع مشاكل العالم

421
00:23:58,992 --> 00:24:00,069
إنه أقرب ما وصلت إليه

422
00:24:00,093 --> 00:24:02,338
"لرؤية الأشياء من منظور "ليكس

423
00:24:02,362 --> 00:24:04,173
الشفقة على النفس والغطرسة العمياء

424
00:24:04,197 --> 00:24:05,675
.(يجب أن تكون شعار عائلة (لوثر

425
00:24:05,699 --> 00:24:08,311
لذلك إذا كان أي شخص
،سيفوز بجائزة اللوم

426
00:24:08,335 --> 00:24:10,134
أنا أسبقك بمسافة كبيرة

427
00:24:11,838 --> 00:24:13,883
ماذا نفعل الأن؟

428
00:24:13,907 --> 00:24:17,620
نحاول التعامل مع
...أخطاء الماضي و

429
00:24:17,644 --> 00:24:20,122
نقدر أن لدينا أصدقاء
.لا يزالون يؤمنون بنا

430
00:24:22,849 --> 00:24:24,516
.الآن دعنا نذهب لإنقاذ العالم

431
00:24:27,286 --> 00:24:29,431
.المجلد الأول كامل

432
00:24:29,455 --> 00:24:32,200
هل ننتقل إلى المجلد الثاني
 كارا زور إل"؟"

433
00:24:36,395 --> 00:24:38,607
المجلد الثاني؟

434
00:24:38,631 --> 00:24:41,376
أفترض أن الإختصار لم يكن أبدًا
.في ترسانتك من القوى الخارقة

435
00:24:41,400 --> 00:24:42,477
هل أحضرته؟

436
00:24:42,501 --> 00:24:43,845
انظري

437
00:24:43,869 --> 00:24:46,014
...جهازي التحكم عن بعد

438
00:24:46,038 --> 00:24:47,449
محمل مسبقًا بأكواد المفاتيح

439
00:24:47,473 --> 00:24:49,773
.لإلغاء تنشيط كل الأقمار

440
00:25:00,285 --> 00:25:03,131
.كان معلومات (برايني) في مكانها الصحيح

441
00:25:03,155 --> 00:25:05,188
.لنجد تلك الزجاجة

442
00:25:05,724 --> 00:25:07,401
،مرحبًا يا رفاق

443
00:25:07,425 --> 00:25:11,139
.سيحميك العم (أوتيس) مهما حدث

444
00:25:11,163 --> 00:25:13,274
أوتيس)؟)
.سلم الزجاجة -

445
00:25:15,267 --> 00:25:17,178
لم تعتقد في الواقع أنني سأعطيك

446
00:25:17,202 --> 00:25:18,847
رموز المفاتيح الحقيقية، أليس كذلك؟

447
00:25:18,871 --> 00:25:19,814
!لا

448
00:25:19,838 --> 00:25:21,049
إليك نصيحة؟

449
00:25:21,073 --> 00:25:23,218
في المرة القادمة التي تهبطي فيها
على كوكب شخص أخر

450
00:25:23,242 --> 00:25:26,955
جربي كوكب حيث
.تعزز الشمس دماغك وقوتك

451
00:25:26,979 --> 00:25:28,789
...لكني فقط أقوم بتذكير

452
00:25:28,813 --> 00:25:30,124
بالنسبة لكِ

453
00:25:30,148 --> 00:25:32,160
.لن تكون هناك مرة أخرى

454
00:25:38,389 --> 00:25:40,100
الأقمار الصناعية
.تتجه إلى محاذاة

455
00:26:05,681 --> 00:26:07,581
...الإشارة

456
00:26:10,520 --> 00:26:12,220
...إنها الأقمار الصناعية

457
00:26:20,863 --> 00:26:24,076
شخص ما لديه مشكلة
 صغيرة في رأسه

458
00:26:24,100 --> 00:26:25,778
.لا

459
00:26:25,802 --> 00:26:28,436
.نحن لا نستسلم

460
00:26:52,829 --> 00:26:54,540
حسنًا

461
00:26:54,564 --> 00:26:56,364
(يجب أن يكون (جون) و(ميجان
.قد أغلقوا الأقمار الصناعية

462
00:26:56,365 --> 00:26:57,282
أجل

463
00:26:57,283 --> 00:26:59,611
"سوف أقوم بتنشيط "مايريد
.واستعادة وظائف المخ الطبيعية

464
00:27:07,843 --> 00:27:10,087
<font color="#ff8080">لا أعرف ماذا رأيت فيه</font>

465
00:27:10,111 --> 00:27:13,290
أخشى أنه ليس لدينا وقت لأية
..."كلمات أخيرة يا "فتاة الأحلام

466
00:27:13,314 --> 00:27:14,992
."إنها "دريمر

467
00:27:21,756 --> 00:27:24,001
من الذي يعاني من الصداع الآن؟

468
00:27:28,530 --> 00:27:30,074
.هنا

469
00:27:30,098 --> 00:27:31,976
.(دعونا نأمل ألا نتأخر كثيرا عن (كارا

470
00:27:35,269 --> 00:27:36,981
ماذا

471
00:27:37,005 --> 00:27:39,916
لا مناشدة، لا خطاب عن الأمل

472
00:27:39,940 --> 00:27:42,286
حول كيف يمكنني التغير

473
00:27:42,310 --> 00:27:46,256
...وتعلم أن أكون شخصًا أفضل

474
00:27:47,615 --> 00:27:49,559
...(هذه مشكلتك يا (كارا

475
00:27:49,583 --> 00:27:53,063
.أنت و(ليفياثان)، كلكم نفس الشيء

476
00:27:53,087 --> 00:27:56,666
لديكم مخطط
لجعل الإنسانية تنحني

477
00:27:56,690 --> 00:27:59,303
.بطرق لا تريدها

478
00:27:59,327 --> 00:28:02,039
...(نعم، مثلما حاولت ثني (لينا

479
00:28:02,063 --> 00:28:03,773
قلبها ضدي؟

480
00:28:03,797 --> 00:28:07,677
أنت رجل بحمض نووي
 فضائي يتجول به

481
00:28:07,701 --> 00:28:10,547
معتقدًا أنه يعرف ما
.هو الأفضل لهذا العالم

482
00:28:12,140 --> 00:28:13,672
أيبدو مألوف لك؟

483
00:28:15,943 --> 00:28:17,153
يبدو وكأنه شخص على استعداد لفع

484
00:28:17,177 --> 00:28:18,877
لفعل كل ما يتطلبه
الأمر لإنقاذ البشرية

485
00:28:55,901 --> 00:28:57,236
<font color="#ff8080">"تم تدمير أقمار " لوثر</font>

486
00:28:58,403 --> 00:29:00,030
<font color="#ff8080">العالم لم يعد في خطر</font>

487
00:29:00,989 --> 00:29:03,116
<font color="#ff8080">(ربط برتوكول (لينا لوثر</font>

488
00:30:00,297 --> 00:30:02,464
.(ليكس لوثر)

489
00:30:05,003 --> 00:30:08,882
حسنًا، إذا كنت
"هنا لإنقاذ "الفتاة الفولاذية

490
00:30:08,906 --> 00:30:10,973
أنت الساحر المتأخر جدًا

491
00:30:14,512 --> 00:30:15,778
هل نحن كذلك؟

492
00:30:19,350 --> 00:30:21,996
كيف؟ -
.أنت متوقع -

493
00:30:22,020 --> 00:30:24,131
يمكنك أن تشكر أختك
.على إثبات ذلك

494
00:30:24,155 --> 00:30:26,299
هل مازلت تعتقد أنك تستطيعي هزيمتي؟

495
00:30:26,323 --> 00:30:27,534
.أنا لا اقهر

496
00:30:27,558 --> 00:30:29,669
.ليس إذا كان لدينا ما نقوله بشأن ذلك

497
00:30:29,693 --> 00:30:31,760
(مرحبًا بكم بين الفانيين، يا (ليكس

498
00:30:35,498 --> 00:30:37,331
.هذا محرج فقط

499
00:31:18,674 --> 00:31:20,640
لم أكن أعتقد أن هذا
.اليوم يمكن أن يتحسن

500
00:31:37,959 --> 00:31:39,959
. "فانتوم زون بروجكتر"

501
00:31:55,710 --> 00:31:56,943
!لا

502
00:32:06,888 --> 00:32:09,822
!كارا)!  لا)

503
00:32:17,831 --> 00:32:19,598
لقد فزت

504
00:32:22,524 --> 00:32:25,503
احذر أنا اصاب بسهولة

505
00:32:25,527 --> 00:32:28,273
أنا لست خالدًا بعد الآن، أتذكر؟

506
00:32:28,297 --> 00:32:30,175
برايني)، ما الذي يؤخر)
. "فانتوم زون "

507
00:32:30,199 --> 00:32:32,177
.تم مسح البيانات

508
00:32:32,201 --> 00:32:33,645
لا أعرف ما إذا كان من الممكن استعادته

509
00:32:33,669 --> 00:32:35,112
.."و"البروجكتر

510
00:32:35,136 --> 00:32:37,081
لا، لسنا بحاجة إليه.  سأفتح فقط

511
00:32:37,105 --> 00:32:38,283
بوابة إرسال كما
.فعلت أثناء الأزمة

512
00:32:38,307 --> 00:32:39,551
لا لا لا. حتى لو نجح ذلك

513
00:32:39,575 --> 00:32:40,951
بدون إحداثيات المكان
،الذي أرسلها إليه

514
00:32:40,975 --> 00:32:43,810
يمكن أن تكون في أي
"مكان في "فانتوم زون

515
00:32:45,746 --> 00:32:46,923
يا رفاق

516
00:32:46,947 --> 00:32:48,725
.لقد وجدت تسجيل البلورات

517
00:32:48,749 --> 00:32:51,361
،نعم. عندما وصلت

518
00:32:51,385 --> 00:32:52,796
كانت في منتصف تسجيل

519
00:32:52,820 --> 00:32:55,265
.نوع ما من الوصية الأخيرة

520
00:32:55,289 --> 00:32:56,567
.جاف جدا

521
00:32:56,591 --> 00:32:58,324
.أنت محظوظين لأنني قطعتها عندما سجلت

522
00:33:00,094 --> 00:33:02,306
لا، لا. لا.  نحن لن نشاهد الوصية

523
00:33:02,330 --> 00:33:03,840
.لأن (كارا) لم تمت

524
00:33:03,864 --> 00:33:05,775
سوف نعيدها إلى الأرض

525
00:33:05,799 --> 00:33:09,680
وستتمنى لو ماتت وأنت تتعفن

526
00:33:09,704 --> 00:33:11,648
.في تلك الزنزانة

527
00:33:11,672 --> 00:33:13,383
بشأن ذلك

528
00:33:13,407 --> 00:33:16,587
.لن أذهب إلى أي سجن

529
00:33:16,611 --> 00:33:19,356
إلا إذا كنت تريدين مني الكشف
"عن هوية "سوبرجيرل

530
00:33:19,380 --> 00:33:21,124
ربما تكون قد رحلت، لكن لا يزال لديها

531
00:33:21,148 --> 00:33:23,125
. عدد كبير من الأعداء بالخارج

532
00:33:23,149 --> 00:33:25,027
(سيكون الأمر مأساويًا لو الوالدة (دانفرز

533
00:33:25,051 --> 00:33:27,730
أو (كيلي أولسن) المحبوبة

534
00:33:27,754 --> 00:33:29,532
...أصبحت هدفًا لواحد من

535
00:33:33,192 --> 00:33:34,704
آسفة.  هل كنتِ تريدين أن تفعلي ذلك؟

536
00:33:34,728 --> 00:33:37,005
.كلا، الأسرة أولا

537
00:33:37,029 --> 00:33:38,807
.أنا و(ميجان) سنأخذه إلى السلطات

538
00:33:38,831 --> 00:33:40,710
(ثم سأذهب وأتحدث إلى أخي (مالفيك

539
00:33:40,734 --> 00:33:42,278
"قضى وقتًا في "فانتوم زون

540
00:33:42,302 --> 00:33:44,068
.قد يكون قادرًا على مساعدتنا في تحديد مكانها

541
00:33:46,839 --> 00:33:48,251
ماذا سأفعل مع (كيلي)؟

542
00:33:48,275 --> 00:33:50,742
كيف لي أن أشرح كل هذا؟

543
00:33:51,911 --> 00:33:53,878
كيلي) لا تعرف أن (كارا) هي "سوبرجيرل"؟)

544
00:34:03,289 --> 00:34:05,300
(تم القبض على (ليكس لوثر

545
00:34:05,324 --> 00:34:08,002
.فيما تت تسميته مؤامرة ضد العالم

546
00:34:08,026 --> 00:34:09,036
.لا أصدق ذلك

547
00:34:09,060 --> 00:34:10,838
ليكس لوثر)، شرير؟)

548
00:34:10,862 --> 00:34:12,674
(صدقيها، (ماكنزي

549
00:34:12,698 --> 00:34:15,109
(من حسن حظنا أن (ويليام داي

550
00:34:15,133 --> 00:34:17,379
.لديه السبق الصحفي

551
00:34:17,403 --> 00:34:19,914
التجربة  التي قدمتها
...( لك (إيف تيسماكر

552
00:34:19,938 --> 00:34:23,050
.سوف تكسب "كاتكو" بوليتزر آخر

553
00:34:23,074 --> 00:34:24,452
تقصدين أننا ما زلنا في العمل؟

554
00:34:24,476 --> 00:34:26,220
بعد ما حدث مع "أوبسيدين"؟

555
00:34:26,244 --> 00:34:28,590
."للأسف، تم غلق "أوبسيدين نورث

556
00:34:28,614 --> 00:34:32,427
.لكن هذه مشكلة والدي

557
00:34:32,451 --> 00:34:35,896
لقد اشترى جميع أسهمي مباشرة
.قبل انهيار الشركة هذا الصباح

558
00:34:35,920 --> 00:34:39,733
أدركت لاحقًا، أنني كنت أقلل
."من قيمة "كاتكو

559
00:34:39,757 --> 00:34:43,203
يمكن أن نكون منارة، جوهرة
.التاج للصحافة الاستقصائية

560
00:34:43,227 --> 00:34:45,472
.بالتأكيد لدينا الموهبة

561
00:34:45,496 --> 00:34:48,342
،وتقارير متعمقة، وأخبار حقيقية

562
00:34:48,366 --> 00:34:50,477
.يمكننا تغيير القلوب والعقول

563
00:34:50,501 --> 00:34:51,679
سنبدأ إعادة إطلاقنا

564
00:34:51,703 --> 00:34:54,648
بتغطية إخبارية لا مثيل لها
(على (ليكس لوثر

565
00:34:54,672 --> 00:34:56,016
.(بفضل (ويليام

566
00:34:56,040 --> 00:34:58,552
.(حسنًا، لم أكن أنا فقط يا (أندريا

567
00:34:58,576 --> 00:35:00,521
تلك القصة مشتركة

568
00:35:00,545 --> 00:35:01,922
...(كارا دانفرز)

569
00:35:01,946 --> 00:35:04,157
لقد كانت تتبع معي كل دليل
(ضد (ليكس

570
00:35:04,181 --> 00:35:05,592
منذ أن وصلت
"إلى "ناشيونال سيتي

571
00:35:05,616 --> 00:35:07,361
حسنًا، أين السيدة (دانفرز)؟

572
00:35:07,385 --> 00:35:08,495
.أود أن أشكرها

573
00:35:08,519 --> 00:35:12,565
إنها مع (كات غرانت) تعمل على قصة

574
00:35:12,589 --> 00:35:14,749
قالت أن القصة كانت من المفترض
.أن تكون أكبر حدث في حياتها

575
00:35:15,425 --> 00:35:16,569
غادرت (كارا) المدينة؟

576
00:35:16,593 --> 00:35:18,972
.أعتقد أنه عندما تقول  (كات) "اقفز" ، تقفز

577
00:35:18,996 --> 00:35:21,241
(حسنًا، نظرًا لأن (كارا
"تعمل حصريًا لـ "كاتكو

578
00:35:21,265 --> 00:35:23,376
فبغض النظر عن القصة التي
طلبتها منها (كات) العمل عليها

579
00:35:23,400 --> 00:35:25,145
.ستكون صفحتنا الأولى قريبا

580
00:35:25,169 --> 00:35:27,347
.دعونا نأمل أن تكون تستحق

581
00:35:27,371 --> 00:35:29,282
.الوقت يمر.  الجميع عودو إلى العمل

582
00:35:29,306 --> 00:35:31,106
.لدينا صحيفة لنطرحها

583
00:35:33,978 --> 00:35:35,588
نِيا)؟)

584
00:35:35,612 --> 00:35:38,558
هل تحدثت مع (كارا) بنفسك؟

585
00:35:38,582 --> 00:35:40,793
أنا فقط لا أصدق أنها
.غادرت دون أن تخبرني

586
00:35:40,817 --> 00:35:42,628
(أخبرتني (أليكس

587
00:35:42,652 --> 00:35:43,830
أنا متأكدة من أنها كانت ستتصل بك

588
00:35:43,854 --> 00:35:45,087
(إذا كان بإمكانها ذلك، يا (ويليام

589
00:35:49,873 --> 00:35:50,072
<font color="#ff8080">سجن ناشونال سيتي</font>

590
00:35:50,126 --> 00:35:52,872
لمعلوماتك أنني أقاوم الرغبة

591
00:35:52,896 --> 00:35:54,573
في القول بأنني أخبرتك أن هوسك

592
00:35:54,597 --> 00:35:56,342
مع "الكريبتونين" سينتهي
."على هذا النحو

593
00:35:56,366 --> 00:35:58,032
.أنا مسرور لأنك لم تفعلي يا أمي

594
00:36:00,303 --> 00:36:01,513
لينا)؟)

595
00:36:10,780 --> 00:36:12,046
مرحبًا

596
00:36:14,483 --> 00:36:16,083
.أعتقد أن هذا يخصك

597
00:36:16,920 --> 00:36:18,497
كان مفيدًا

598
00:36:18,521 --> 00:36:20,399
.شكرًا

599
00:36:20,423 --> 00:36:22,156
(كان يجب أن أحمي (كارا

600
00:36:25,093 --> 00:36:26,426
لقد فشلت

601
00:36:27,495 --> 00:36:28,907
.لقد خذلت الجميع

602
00:36:28,931 --> 00:36:30,541
(أنت لم تفشل، يا (برايني

603
00:36:30,565 --> 00:36:31,709
"لقد هزمت "ليفياثان

604
00:36:31,733 --> 00:36:33,400
سوبرجيرل" رحلت"

605
00:36:34,069 --> 00:36:36,814
ليكس لوثر) حي)

606
00:36:36,838 --> 00:36:38,883
كان يجب أن أترك (بريناك - 5) الأخر
"يقضي على "ليفياثان

607
00:36:38,907 --> 00:36:40,584
لأنه من الواضح أنني كنت غبيًا
.جدًا لفهم الأمر بشكل صحيح

608
00:36:40,608 --> 00:36:41,941
برايني) توقف)

609
00:36:43,745 --> 00:36:45,678
.أنت لست غبي

610
00:36:46,848 --> 00:36:48,893
لقد تم وضعك في موقف لا يوجد ربح فيه

611
00:36:48,917 --> 00:36:50,917
.وقمت بأفضل ما يمكنك

612
00:36:51,453 --> 00:36:52,952
لقد أذيتك

613
00:36:54,323 --> 00:36:57,857
.هذا لم يكن الأفضل

614
00:36:59,726 --> 00:37:01,026
لقد فعلت

615
00:37:02,463 --> 00:37:04,808
.لكن ما زلت أهتم بك

616
00:37:04,832 --> 00:37:07,099
...كيف يمكنك أن تكون لطيفة جدًا بعد

617
00:37:08,302 --> 00:37:09,768
بعد كل شيء؟

618
00:37:10,404 --> 00:37:11,870
.هذا غير منطقي

619
00:37:12,506 --> 00:37:14,206
.القلب غير منطقي

620
00:37:17,711 --> 00:37:22,592
عندما اعتقدنا أنك تحتضر على
"متن سفينة "ليفياثان

621
00:37:22,616 --> 00:37:24,861
.قلت أنك تحبني

622
00:37:24,885 --> 00:37:27,086
...إذا كان هذا لا يزال صحيحًا و

623
00:37:28,422 --> 00:37:32,001
وتريد تصويب ما بيننا

624
00:37:32,025 --> 00:37:35,026
عليك أن تبدأ التعامل معي بصدق

625
00:37:36,229 --> 00:37:37,340
.بغض النظر

626
00:37:37,364 --> 00:37:39,342
.حتى لو كنت تعتقد أنك تحميني

627
00:37:39,366 --> 00:37:41,711
(لأن يا (برايني

628
00:37:41,735 --> 00:37:44,368
.أنا لست امرأة بحاجة إلى الحماية

629
00:37:47,674 --> 00:37:49,040
.بالطبع

630
00:37:50,878 --> 00:37:53,478
...أنت امراة توقف الموجات العارمة

631
00:37:55,649 --> 00:37:58,149
.ومن تحلم بأشياء مستحيلة

632
00:37:59,886 --> 00:38:01,419
.وتحبك ايضا

633
00:38:05,291 --> 00:38:06,790
لا مزيد من الأسرار؟

634
00:38:08,727 --> 00:38:10,093
.أعدك

635
00:38:21,440 --> 00:38:22,784
مرحبًا

636
00:38:22,808 --> 00:38:24,719
(هل كان لدى (ماليفك
أي نصيحة بخصوص إعادتها؟

637
00:38:24,743 --> 00:38:27,289
.للأسف لا

638
00:38:27,313 --> 00:38:29,291
كان قادرًا على العثور
"على "ميت نايت"  في "فانتوم زون

639
00:38:29,315 --> 00:38:32,727
.لأنه كان يعرف موقعها بالضبط

640
00:38:32,751 --> 00:38:34,363
لقد أخبرني بالفعل عن شخص قام

641
00:38:34,387 --> 00:38:35,930
. ذات مرة بمهمة إنقاذ هناك

642
00:38:35,954 --> 00:38:37,999
.يجب علينا الوصول إليه الأن

643
00:38:38,023 --> 00:38:39,600
.ميجان) تبحث عنه بالفعل)

644
00:38:39,624 --> 00:38:40,856
،)جون)

645
00:38:41,426 --> 00:38:43,125
أريد أختي

646
00:38:43,861 --> 00:38:46,274
... الناس بالخارج

647
00:38:46,298 --> 00:38:48,008
نِيا) غطت غيابها في كاتكو)

648
00:38:48,032 --> 00:38:49,977
لكن الجميع بحاجة إلى معرفته

649
00:38:50,001 --> 00:38:53,947
أنها لا تزال موجودة
.وأنها تحمي الناس

650
00:38:53,971 --> 00:38:55,705
أنت لست أختك

651
00:38:56,941 --> 00:38:59,920
.لكنك كل جزء فيك بطلة كما هي

652
00:38:59,944 --> 00:39:02,156
.لقد رأيت ذلك كل يوم قضيته معك

653
00:39:02,180 --> 00:39:04,091
ورأيته اليوم

654
00:39:04,115 --> 00:39:05,926
عندما استدعيت القوة

655
00:39:05,950 --> 00:39:09,863
.(والإيمان بنفسك لتدمير (ليكس لوثر

656
00:39:09,887 --> 00:39:12,500
في الحقيقة، أنت تذكريني
بزميل كان معي

657
00:39:12,524 --> 00:39:15,156
."على سطح المريخ يدعى "نور كوت

658
00:39:15,926 --> 00:39:18,171
.كنا فريق

659
00:39:18,195 --> 00:39:19,506
في كل مرة كنت أقبض فيها على المجرمين

660
00:39:19,530 --> 00:39:20,740
كانت دائمًا
تقف في حالة حراسة

661
00:39:20,764 --> 00:39:23,910
في حالة الهروب
.المفاجئ أو التربص

662
00:39:23,934 --> 00:39:27,614
كان لديها صبر وشجاعة والتزام

663
00:39:27,638 --> 00:39:29,270
. مثلك تمامًا

664
00:39:30,307 --> 00:39:32,441
"لقد أطلقنا عليها اسم "سنتنل

665
00:39:34,878 --> 00:39:36,478
.أريد أن أريك شيئًا

666
00:39:41,652 --> 00:39:44,598
،كان هذا رمزها

667
00:39:44,622 --> 00:39:48,522
.والآن أعتقد أنه يجب أن يكون لك

668
00:39:50,326 --> 00:39:51,726
"سنتنل"

669
00:39:53,596 --> 00:39:54,962
.أحب ذلك

670
00:40:03,273 --> 00:40:05,317
.سوف نستعيدها

671
00:40:05,341 --> 00:40:07,052
حتى ذلك الحين

672
00:40:07,076 --> 00:40:10,711
.سنحافظ معًا على أمان هذه المدينة

673
00:40:18,321 --> 00:40:20,120
.آسفة.  لم أقصد المقاطعة

674
00:40:21,356 --> 00:40:23,601
.لا بأس

675
00:40:23,625 --> 00:40:25,971
لقد جئت لأعيد "مايريد" لكي تحتفظي به

676
00:40:25,995 --> 00:40:28,439
(حتى تعود (كارا

677
00:40:28,463 --> 00:40:30,040
علي أن أعترف أنني استخدمته

678
00:40:30,064 --> 00:40:31,464
. للمرة أخيرة الليلة

679
00:40:33,769 --> 00:40:37,715
على (ليكس) ووالدتي
.وكل من ارتبط بهم

680
00:40:37,739 --> 00:40:39,972
لقد مسحت من عقولهم
"هوية "سوبرجيرل

681
00:40:40,909 --> 00:40:42,509
.لحمايتكم جميعًا

682
00:40:45,280 --> 00:40:50,149
أنا أفهم الآن لماذا كان الحفاظ
.على سرية (كارا) يحافظ على سلامتي

683
00:40:52,086 --> 00:40:53,520
،)لكن يا (أليكس

684
00:40:54,756 --> 00:40:56,534
(عليكِ حقًا إخبار (كيلي

685
00:40:56,558 --> 00:40:58,135
إنها صديقتك

686
00:40:58,159 --> 00:41:00,672
وستحتاجي إلى شخص ما
.للتحدث معه خلال كل هذا

687
00:41:00,696 --> 00:41:04,095
إذا لم تقومي بذلك، فسوف
.ينتهي بك الأمر إلى عزل نفسك

688
00:41:05,299 --> 00:41:07,332
.صدقيني، هذا لن يفيدك

689
00:41:09,303 --> 00:41:11,281
.لينا) على حق)

690
00:41:11,305 --> 00:41:13,004
.كارا) كانت لتريد منك أن تخبريها)

691
00:41:16,410 --> 00:41:18,410
.سوف نستعيدها

692
00:41:25,434 --> 00:41:32,434
إلى اللقاء مع الحلقة 2 من الموسم الاخير

