﻿1
00:00:02,872 --> 00:00:04,351
‫سيكون لدينا طفل

2
00:00:06,436 --> 00:00:07,913
‫صباح الخير يا (شون)

3
00:00:08,303 --> 00:00:09,867
‫هل كنت تراقبني أثناء نومي؟

4
00:00:10,693 --> 00:00:12,169
‫أجل

5
00:00:12,474 --> 00:00:13,952
‫سيكون لدينا طفل

6
00:00:17,774 --> 00:00:22,293
‫ويشعرني بأنّي تناولت الـ(سوشي) التالف
‫منذ 3 أشهر

7
00:00:25,465 --> 00:00:27,290
‫صباح الخير يا (بيري)

8
00:00:27,810 --> 00:00:29,896
‫لمَ تجعلني أشعر بهذا الشعور؟

9
00:00:30,853 --> 00:00:33,111
‫هل سنسميه (بيري)؟

10
00:00:33,981 --> 00:00:36,587
‫في الوقت الحالي
‫لأنّه بحجم ثمرة التوت الأزرق

11
00:00:37,194 --> 00:00:42,799
‫أتخيّل وجهك على طفل
‫بحجم ثمرة التوت الأزرق

12
00:00:44,060 --> 00:00:45,535
‫في الأسبوع السابع

13
00:00:45,841 --> 00:00:48,275
‫يشكّل الجنين يدين وقدمين غشائيين

14
00:00:48,405 --> 00:00:50,664
‫وبدأت بتشكيل غشاء مخاطي

15
00:00:51,793 --> 00:00:53,270
‫تقتلني رائحة فمك يا (شون)

16
00:00:55,312 --> 00:01:00,134
‫نظفت أسناني مرتين
‫لأنّي ظننت بأنّنا سنمارس الجنس

17
00:01:00,352 --> 00:01:03,177
‫رائحة النعنع في معجون الأسنان...

18
00:01:03,480 --> 00:01:04,958
‫إنّها...

19
00:01:11,952 --> 00:01:14,299
‫كفّ عن الابتسام
‫وكأنّك تتخيّلني عارية

20
00:01:14,429 --> 00:01:15,905
‫لست بحاجة لتخيّل ذلك
‫لأنّي رأيت جسمك العاري

21
00:01:16,601 --> 00:01:19,033
‫تأخّرت قليلا
‫هل سهرت لوقت متأخر بسببي؟

22
00:01:19,556 --> 00:01:22,162
‫لا تطرِ نفسك، لست متأخرة
‫ولم يدم الأمر لوقت طويل

23
00:01:24,421 --> 00:01:25,899
‫ماذا تفعل؟

24
00:01:27,159 --> 00:01:28,592
‫أحمينا من المطر

25
00:01:28,722 --> 00:01:30,200
‫هل هذا فيلم (ذا نوتبوك)؟

26
00:01:30,330 --> 00:01:32,676
‫إنّها تمطر وشاركتك مظلتي

27
00:01:34,935 --> 00:01:37,238
‫لسنا بعلاقة لأنّنا مارسنا الجنس

28
00:01:37,672 --> 00:01:39,149
‫علينا تأسيس حدود واضحة

29
00:01:39,540 --> 00:01:41,191
‫لا أحتاج لتصرفات رومانسية منك

30
00:01:41,322 --> 00:01:43,408
‫شاركتك مظلتي
‫ولم أطلب يدك للزواج

31
00:01:43,581 --> 00:01:46,492
‫ولكنّي أفهم ما تقولينه بوضوح
‫تكرهينني وأكرهك

32
00:01:47,621 --> 00:01:49,099
‫هل سأراك الليلة؟

33
00:01:54,790 --> 00:01:56,268
‫هل أستطيع مساعدتك؟

34
00:01:57,266 --> 00:01:59,483
‫مرحبا (كلير)، اسمي (مايلز براون)

35
00:01:59,613 --> 00:02:02,307
‫أنا والدك

36
00:02:06,868 --> 00:02:08,345
‫ماذا تفعل هنا؟

37
00:02:08,952 --> 00:02:11,430
‫أدين لك بإجابات كثيرة
‫منذ فترة طويلة و...

38
00:02:11,561 --> 00:02:13,038
‫عُد إلى منزلك

39
00:02:14,081 --> 00:02:15,514
‫أنا...

40
00:02:17,295 --> 00:02:20,294
‫أتمنّى لو كنت أبا أفضل

41
00:02:24,204 --> 00:02:26,506
‫لا أريد منك...

42
00:02:28,331 --> 00:02:29,806
‫هل يمكنك رفع ذراعيك؟

43
00:02:30,764 --> 00:02:33,501
‫لا تخفضهما، حسنا
‫كرّر ما سأقوله

44
00:02:33,631 --> 00:02:35,065
‫لا تبكِ لأنّك سكبت الحليب

45
00:02:35,716 --> 00:02:38,148
‫لا تقلي...

46
00:02:39,366 --> 00:02:41,321
‫علينا نقلك إلى المستشفى
‫أعتقد بأنّك تعاني من جلطة قلبية

47
00:02:53,747 --> 00:02:55,181
‫الرقص السريع عدوي اللدود

48
00:02:55,615 --> 00:02:57,959
‫فقدت توازني
‫وسقطت على حكم بسن الـ90

49
00:02:58,047 --> 00:02:59,656
‫ولديه مرفقان حادان جدّا

50
00:03:00,481 --> 00:03:03,261
‫وأصرّ على قدومي إلى هنا
‫برغم أنّي بخير

51
00:03:03,783 --> 00:03:05,258
‫أشعر ببعض الألم فقط

52
00:03:05,390 --> 00:03:08,302
‫ولكن ألم (مايا) البسيط
‫يعني الألم الشديد لشخص آخر

53
00:03:09,691 --> 00:03:11,168
‫اقبلي بالإطراء يا عزيزتي

54
00:03:12,516 --> 00:03:15,991
‫- ترتجفين من البرد
‫- المعدة صلبة ومتضخمة

55
00:03:16,686 --> 00:03:19,119
‫- وضغط دمها منخفض
‫- لنجري فحصا بالأمواج فوق الصوتية

56
00:03:19,249 --> 00:03:20,857
‫للتأكّد من عدم إصابتها
‫بإصابة حادة في المعدة

57
00:03:21,118 --> 00:03:22,595
‫أنا بخير

58
00:03:23,638 --> 00:03:25,419
‫متى بدأ شعورك بالدوار؟

59
00:03:26,592 --> 00:03:28,070
‫قبل ساعة تقريبا

60
00:03:28,243 --> 00:03:30,893
‫الضغط كبير على أجزاء المعدة

61
00:03:32,327 --> 00:03:35,584
‫- ما معنى ذلك؟
‫- لديها نزيف خلف الصفاق

62
00:03:35,933 --> 00:03:37,888
‫علينا نقلك لقسم العمليات فورا

63
00:03:44,709 --> 00:03:46,925
‫مرحبا يا سيد (براون)
‫أنا الدكتورة (ألان)

64
00:03:47,012 --> 00:03:49,053
‫وهذا الدكتور (بارك)، كيف حالك؟

65
00:03:49,401 --> 00:03:51,964
‫- أشعر بتحسن كبير
‫- ورثت (كلير) جمالها منك

66
00:03:53,919 --> 00:03:56,439
‫ضغط دمك جيد
‫بنسبة 124 على 83

67
00:03:57,178 --> 00:03:58,612
‫هل عانيت من هذه الأعراض مسبقا؟

68
00:03:58,960 --> 00:04:00,784
‫تحدث أحيانا
‫عندما أصاب بالصداع النصفي

69
00:04:01,523 --> 00:04:03,478
‫وأصاب بالصداع النصفي عندما أتوتّر

70
00:04:04,651 --> 00:04:06,910
‫لا تبكِ لأنّك سكبت الحليب

71
00:04:10,212 --> 00:04:12,515
‫لا أريد تأخيرك

72
00:04:12,688 --> 00:04:15,860
‫ولكن هل يمكننا التحدث
‫في مكان هادئ؟

73
00:04:16,162 --> 00:04:17,989
‫ربّما يمكننا احتساء القهوة
‫أو تناول الحلوى

74
00:04:18,467 --> 00:04:20,769
‫كنت تحبين البوظة بالشوكولاتة

75
00:04:21,292 --> 00:04:22,724
‫هل ما تزال نكهتك المفضّلة؟

76
00:04:23,203 --> 00:04:24,940
‫أصبت بإصابة عصبية خطيرة للتو

77
00:04:25,070 --> 00:04:27,330
‫علينا إجراء فحوصات بالأشعة المقطعية
‫لمعرفة سبب الإصابة

78
00:04:30,761 --> 00:04:32,239
‫وجدت مصدر النزيف، الملقط

79
00:04:32,457 --> 00:04:34,932
‫أحتاج لفتح منطقة الصفاق
‫وإيقاف النزيف

80
00:04:35,411 --> 00:04:37,583
‫- يستمر ضغط دمها بالانخفاض
‫- ليست لديها تجلطات

81
00:04:37,801 --> 00:04:39,582
‫ألديها تاريخ طبي بالنزف الدموي
‫أو مرض دموي آخر؟

82
00:04:39,799 --> 00:04:41,537
‫- لا
‫- أعطها بلازما مجمدة وحمض الـ(ترانيكساميك)

83
00:04:41,667 --> 00:04:44,621
‫والـ(فيبرينوجين) أيضا
‫ومناشف أخرى وأخلَ الورم الدموي

84
00:04:53,267 --> 00:04:54,743
‫يرتفع ضغط دمها الآن

85
00:05:00,522 --> 00:05:04,302
‫كادت تموت هذه الشابة
‫بسبب اصطدامها بمرفق

86
00:05:04,433 --> 00:05:05,997
‫لا بدّ من وجود مشكلة أخرى

87
00:05:06,518 --> 00:05:07,996
‫اعرفوا السبب

88
00:05:22,419 --> 00:05:23,897
‫سنبدأ بإجراء مسح للمعدة

89
00:05:24,418 --> 00:05:25,896
‫سأساعدك لتستلقي على السرير

90
00:05:27,851 --> 00:05:29,283
‫كنت محقّة

91
00:05:29,762 --> 00:05:31,237
‫لم يكن صداعا نصفيا

92
00:05:35,324 --> 00:05:36,757
‫لدي سرطان مميت

93
00:05:46,173 --> 00:05:47,735
‫بدأ دكتوره للأورام السرطانية بعلاجه
‫بالعلاج الكيماوي

94
00:05:47,823 --> 00:05:50,083
‫وقلّص حجم الورم
‫ولكن لم يكمل (مايلز) العلاج

95
00:05:50,475 --> 00:05:53,385
‫لا نستطيع إجراء عملية له
‫بسبب موقع الورم المنتشر

96
00:05:53,559 --> 00:05:57,207
‫لا أعرف، إن لجأنا للقثطرة
‫لسد الشريان الكبدي كيماويا

97
00:05:57,339 --> 00:05:59,685
‫قد نستطيع التصدي للورم
‫ووقاية كبده

98
00:06:01,901 --> 00:06:03,856
‫ما رأيك يا (كلير)؟

99
00:06:06,984 --> 00:06:08,851
‫إنّه قرار المريض

100
00:06:09,374 --> 00:06:10,806
‫عليكم ترك الخيار له

101
00:06:11,067 --> 00:06:12,545
‫دعوه يقرّر ذلك

102
00:06:17,975 --> 00:06:20,365
‫لديك صفيحات دموية كبيرة شاذة

103
00:06:20,974 --> 00:06:23,449
‫وهي حالة مرضية نادرة
‫تسمى بمتلازمة (بيرنارد سوليير)

104
00:06:23,580 --> 00:06:25,318
‫ممّا يصعب تخثر دمك

105
00:06:25,448 --> 00:06:27,446
‫ولذلك كدت تموتين من النزيف
‫أثناء العملية

106
00:06:27,750 --> 00:06:29,359
‫هل يمكننا علاجها منه؟
‫هل ستكون بخير؟

107
00:06:29,445 --> 00:06:31,617
‫لا يوجد علاج
‫ولكن يمكننا السيطرة عليه

108
00:06:31,878 --> 00:06:36,180
‫انتبهي إلى الآلام أو الكدمات
‫أو الأعراض الأخرى التي لا تزول

109
00:06:36,571 --> 00:06:38,221
‫لأنّها قد تكون مؤشرات
‫على مشكلة أكبر

110
00:06:38,873 --> 00:06:41,089
‫- إنّها مجرد عضلة مشدودة
‫- لا تعرفين ذلك

111
00:06:43,130 --> 00:06:45,911
‫تزعجني ساقي اليسار منذ أسابيع

112
00:06:46,043 --> 00:06:47,475
‫بل أشهر

113
00:06:49,605 --> 00:06:51,082
‫لا أبالغ بردة فعلي

114
00:06:56,208 --> 00:06:58,120
‫علينا إجراء فحوصات بالأشعة المقطعية
‫لمنطقة الورك والعظم الفخذي

115
00:06:58,251 --> 00:07:00,725
‫لنفي إصابتك بالتهاب العظام
‫أو كسر خفي

116
00:07:06,723 --> 00:07:08,504
‫- ما رأيك بذلك؟
‫- غريب

117
00:07:14,499 --> 00:07:17,714
‫- هل هذا أفضل؟
‫- بالتأكيد، لمَ أحتاج إليها؟

118
00:07:17,844 --> 00:07:20,495
‫آلام الظهر من الأعراض الشائعة
‫أثناء الحمل

119
00:07:20,712 --> 00:07:22,189
‫ويمكننا وقايتك من ذلك

120
00:07:22,580 --> 00:07:25,099
‫عليك تناولها مرتين في اليوم
‫مع الطعام أو الحليب

121
00:07:25,231 --> 00:07:27,835
‫- ويُفضّل تناولها مع الطعام
‫- لدي فيتامينات لما قبل الولادة

122
00:07:27,923 --> 00:07:29,618
‫لديك النوع الهلامي والقابل للمضغ

123
00:07:29,793 --> 00:07:31,574
‫الأقراص أفضل للجنين

124
00:07:32,094 --> 00:07:35,310
‫- هلّا تكف عن تلقيبه بالجنين
‫- ولكنّه جنين

125
00:07:35,440 --> 00:07:36,917
‫إنّه طفلنا

126
00:07:38,481 --> 00:07:40,784
‫لا أريد منك فعل هذا
‫يا (شون)

127
00:07:43,695 --> 00:07:45,561
‫ما الذي تريدينه مني؟

128
00:07:45,649 --> 00:07:48,909
‫كن الأب وليس الدكتور

129
00:07:56,208 --> 00:07:57,685
‫هل تعتقد بأنّي سأشربها؟

130
00:07:58,032 --> 00:08:00,031
‫ما الذي فيها؟
‫هل هو البول أم اللعاب

131
00:08:00,159 --> 00:08:02,117
‫- أو سمكة استوائية؟
‫- إنّها القهوة

132
00:08:03,941 --> 00:08:05,853
‫دكتور (بارك)
‫علينا مناقشة مريض الزراعة

133
00:08:05,983 --> 00:08:08,112
‫لنجري ترقيعا جلديا مشطورا

134
00:08:08,242 --> 00:08:10,110
‫تلك عملية طويلة ومعقّدة

135
00:08:10,586 --> 00:08:13,108
‫ستحتاج إلى الكافيين أكثر منّي
‫إن كنت ستؤدي العملية

136
00:08:13,238 --> 00:08:15,454
‫سمعت بأنّك تسهر كثيرا مؤخرا

137
00:08:18,191 --> 00:08:20,667
‫لن تكون يداك ثابتتين
‫إن أكثرت من الكافيين قبل العملية

138
00:08:20,798 --> 00:08:22,362
‫أؤكّد لك بأنّي ارتحت جيدا

139
00:08:22,753 --> 00:08:24,187
‫لا أحتاج إلى القهوة

140
00:08:37,655 --> 00:08:39,089
‫رفض والدك العملية

141
00:08:42,608 --> 00:08:44,996
‫تلعثمه بالكلام
‫من الأعراض الجانبية للعلاج الكيماوي

142
00:08:45,432 --> 00:08:46,909
‫كاد يقضي العلاج عليه

143
00:08:47,081 --> 00:08:48,516
‫ولا يريد المحاولة مجدّدا

144
00:08:50,733 --> 00:08:52,210
‫أشكرك على إبلاغي بذلك

145
00:09:00,290 --> 00:09:02,333
‫أعرف فتيات كثيرات
‫لم يكن والدهن في حياتهن

146
00:09:03,202 --> 00:09:05,243
‫ولكن فعل والدك أمرا
‫لم يفعله آباؤهن

147
00:09:06,893 --> 00:09:08,327
‫لقد عاد

148
00:09:08,545 --> 00:09:10,326
‫عاد ليتخلّص من الشعور بالذنب

149
00:09:11,283 --> 00:09:12,760
‫ولن أسمح له بذلك

150
00:09:12,890 --> 00:09:14,323
‫ذلك عبؤه

151
00:09:14,715 --> 00:09:16,757
‫الغفران ليس لمن تسامحين

152
00:09:18,278 --> 00:09:19,711
‫إنّه لك

153
00:09:24,142 --> 00:09:26,402
‫إنّه (مايلز)، ينزف كبده

154
00:09:29,791 --> 00:09:31,224
‫اذهبي

155
00:09:43,303 --> 00:09:44,954
‫يبدوان ثنائيا لطيفا جدّا

156
00:09:45,735 --> 00:09:47,559
‫وتواصلهما جيد

157
00:09:50,254 --> 00:09:51,774
‫أتمنّى لو أعرف الطريقة
‫لفعل ذلك

158
00:09:54,164 --> 00:09:55,641
‫ليسا ثنائيا

159
00:09:56,988 --> 00:09:58,465
‫(ليو) شاذ

160
00:09:59,552 --> 00:10:01,984
‫هل يمكن للشواذ
‫رصد الشواذ الآخرين حقّا؟

161
00:10:02,810 --> 00:10:04,938
‫أجل، إن بحثت عن حسابهم
‫عبر الـ(إنستاغرام)

162
00:10:07,242 --> 00:10:08,674
‫دكتور (مورفي)

163
00:10:09,543 --> 00:10:12,583
‫ليست مصابة بالتهاب المفاصل برأيي
‫ولكنّي لا أعرف ما هذا

164
00:10:15,711 --> 00:10:19,536
‫تسبّب مرضها
‫بأورام كاذبة مليئة بالدم بساقها

165
00:10:21,056 --> 00:10:23,010
‫وتآكل الدم عظمها

166
00:10:28,353 --> 00:10:31,785
‫كان كبدك ينزف
‫لأنّ ورمك تعدّى إمداداته بالدم

167
00:10:33,044 --> 00:10:35,304
‫وسيعرّضك ذلك لمضاعفات خطيرة

168
00:10:36,172 --> 00:10:37,650
‫وحتّى الموت

169
00:10:38,650 --> 00:10:40,517
‫أعد التفكير بإجراء العملية رجاءً

170
00:10:41,386 --> 00:10:42,863
‫لا أخاف من الموت

171
00:10:44,602 --> 00:10:47,251
‫أين ابنتي؟
‫لمَ ليست هنا لإخباري بهذا؟

172
00:10:58,113 --> 00:10:59,762
‫أعتقد بأنّ الوقت حان
‫لأعود إلى المنزل

173
00:11:01,806 --> 00:11:03,805
‫ماذا عن سقالة ثلاثية الأبعاد؟

174
00:11:04,021 --> 00:11:06,411
‫يمكننا إعادة تشكيل العظام
‫وتركيب خلايا جذعية جديدة

175
00:11:06,715 --> 00:11:09,019
‫ونضع طعما خيفيا عليها
‫لتحفيز النمو الجديد

176
00:11:09,496 --> 00:11:12,103
‫سيتسبّب مرضها بتآكل العظام الجديدة

177
00:11:12,711 --> 00:11:15,752
‫تثير تصرفاتي استياء (ليا)
‫وتجعلها غاضبة منّي

178
00:11:18,881 --> 00:11:20,358
‫أعتقد بأنّي هنا لذلك السبب

179
00:11:21,009 --> 00:11:24,485
‫أجل، أنتما هنا لأنّ لدي سؤالين

180
00:11:25,137 --> 00:11:27,135
‫عندما أخبر مريضتي
‫بأنّ عظامها الفخذية متآكلة

181
00:11:27,265 --> 00:11:30,655
‫ستطلب منّي علاج ساقها
‫ولا أعرف إن أمكنني ذلك

182
00:11:30,872 --> 00:11:35,564
‫أنا و(ليا) متحابان وسننجب طفلا
‫يُفترض أن نكون بقمة السعادة الآن

183
00:11:35,738 --> 00:11:39,777
‫لكنّي أشعر بأنّي أعيش مع غريبة
‫لا تريد منّي الاقتراب منهما

184
00:11:41,038 --> 00:11:43,556
‫يمكننا إجراء استبدال
‫للطرف العظمي المُدمج القابل للتمدد

185
00:11:43,688 --> 00:11:45,165
‫- مخاطرة كبيرة
‫- سيتطلّب عدة جراحات، صحيح

186
00:11:46,990 --> 00:11:52,160
‫ستُرزق بطفل يا (شون)
‫فلا تتوقع ألّا تتغير الأمور

187
00:11:52,899 --> 00:11:55,418
‫- و(ليا) تمر بتغييرات كثيرة
‫- بل كليكما

188
00:11:56,114 --> 00:11:59,372
‫- كلّا، لا أزال كما أنا
‫- ربما هذه هي المشكلة يا (شون)

189
00:11:59,502 --> 00:12:02,674
‫أنت في علاقة ثلاثية الآن

190
00:12:03,413 --> 00:12:06,324
‫- عليك إجراء بعض التغييرات
‫- بل كليكما

191
00:12:11,190 --> 00:12:12,668
‫حسنا

192
00:12:13,449 --> 00:12:17,750
‫يمكننا استعمال (بولي إيثلين) عالي الكثافة
‫بعظم الفخذ السفلي ووصلة بالأنسجة الرابطة

193
00:12:19,008 --> 00:12:20,443
‫لا أحب التغيير

194
00:12:29,177 --> 00:12:30,610
‫طلبتِ رؤيتي

195
00:12:33,607 --> 00:12:36,302
‫إن أخرجناه فسيموت

196
00:12:39,560 --> 00:12:44,252
‫لا أتوقع منكِ سوى احتقار (مايلز)

197
00:12:44,557 --> 00:12:47,771
‫كان يُفترض أن يعتني بكِ ولم يفعل

198
00:12:48,944 --> 00:12:52,291
‫والآن أطلب منكِ أن تعامليه بمعاملة
‫لم تتلقِها منه قط

199
00:12:52,767 --> 00:12:54,245
‫كلّا، لقد اعتني بي

200
00:12:54,505 --> 00:12:55,983
‫لكنّه توقف عن هذا فحسب

201
00:12:57,589 --> 00:12:59,285
‫كان يقلّني يوميا بعد المدرسة

202
00:13:03,586 --> 00:13:06,801
‫ثم فجأة في أحد الأيام
‫توقف عن المجيء

203
00:13:09,450 --> 00:13:13,969
‫وظللت لسنوات أعود للمنزل
‫وأحرص على فتح الستائر

204
00:13:15,273 --> 00:13:16,707
‫وكنت أنتظر

205
00:13:17,531 --> 00:13:22,007
‫وإن أبطأت سيارة أمام المنزل
‫أتخيل أنّه هو وقد أتى لإنقاذي

206
00:13:22,572 --> 00:13:27,568
‫وظننتني إن تمنيتها من قلبي فسيعود
‫لذا كان عليّ التمني بشدة

207
00:13:27,699 --> 00:13:29,132
‫أتفهميني؟

208
00:13:31,956 --> 00:13:34,259
‫وفي النهاية توقفت عن النظر من النافذة

209
00:13:39,169 --> 00:13:45,641
‫لقد دفنت وبكيت أبي منذ زمن
‫ولم أعد أكترث لمعرفته

210
00:13:45,772 --> 00:13:47,639
‫حتى أبكيه ثانيةً

211
00:13:52,376 --> 00:13:53,853
‫لكنّه لا يزال أبوكِ

212
00:13:54,549 --> 00:13:55,981
‫كما لم تتغير صفتكِ

213
00:13:59,240 --> 00:14:01,543
‫ستكرهين نفسكِ يوما ما
‫إن أدرتِ ظهركِ له

214
00:14:07,581 --> 00:14:12,448
‫سنثبت طرف (التيتانيوم) الصناعي
‫بتجويف الورك والقصبة بإسمنت مقوّي

215
00:14:12,579 --> 00:14:14,012
‫لتحقيق الثبات والدعم

216
00:14:14,403 --> 00:14:17,010
‫وعليه ستنعمين بمرونة ومحيط حركة كاملين

217
00:14:17,140 --> 00:14:20,224
‫ومع العلاج الطبيعي
‫ستتمكنين من الرقص ثانيةً

218
00:14:21,137 --> 00:14:22,614
‫هذا إن نجوتِ من الجراحة

219
00:14:24,092 --> 00:14:26,177
‫- هل وارد أن أموت؟
‫- أجل

220
00:14:26,350 --> 00:14:29,347
‫هذا مُحتمل
‫بنسبة من 10 إلى 15% تقريبا

221
00:14:29,478 --> 00:14:32,259
‫جراحة استبدال عظم الفخذ معقدة جدا

222
00:14:32,694 --> 00:14:37,689
‫وحالتكِ تزيد من خطورتها
‫فالبتر هو أأمن الحلول

223
00:14:37,908 --> 00:14:40,818
‫حيث يُستبعد أثناء إجرائه
‫حدوث أيّ مضاعفات خطيرة

224
00:14:41,383 --> 00:14:43,946
‫كما أنّ الأطراف الصناعية تطورت كثيرا

225
00:14:44,599 --> 00:14:46,249
‫سينهي هذا مشواري في الرقص

226
00:14:47,900 --> 00:14:50,376
‫على الأرجح، لكنّكِ ستبقين على حياتكِ

227
00:14:51,680 --> 00:14:53,330
‫حياتي قوامها الرقص

228
00:14:56,373 --> 00:14:58,979
‫- افعلوا كل اللازم للإبقاء على قدمي
‫- يا إلهي

229
00:15:00,326 --> 00:15:01,758
‫إنّها مخاطرة كبيرة جدا

230
00:15:02,281 --> 00:15:03,757
‫تعرف قيمته عندي

231
00:15:07,320 --> 00:15:10,274
‫لكن إن كان يُحتمل موتي غدا

232
00:15:11,839 --> 00:15:13,707
‫فهناك شيء عليّ فعله أولا

233
00:15:14,142 --> 00:15:15,923
‫"ربما أخطأت في تصرفاتي"

234
00:15:17,053 --> 00:15:18,660
‫"أخطأت قليلا"

235
00:15:19,355 --> 00:15:24,916
‫"أعتذر على هذا يا حبيبتي"

236
00:15:25,525 --> 00:15:30,434
‫"يمكنني السقوط
‫أو الطيران على متن طائرتكِ"

237
00:15:30,825 --> 00:15:35,647
‫"وقد أعيش أو أموت
‫متشبثًا بالكلمات التي تقولينها"

238
00:15:36,081 --> 00:15:38,253
‫"ومن عاداتي أن أحب بلا حساب"

239
00:15:38,645 --> 00:15:45,726
‫"أجلس ناظرا إلى الفوضى التي سببتها"

240
00:15:45,988 --> 00:15:49,507
‫"فلا تناديني بحبيبي"

241
00:15:51,636 --> 00:15:53,894
‫"إلّا إن كنتِ تعنينها"

242
00:15:54,937 --> 00:15:59,369
‫كم يصعب تصديق أنّهما لا يتعاشران

243
00:16:02,193 --> 00:16:04,539
‫"لو كنتِ لا تصدقي"

244
00:16:06,234 --> 00:16:08,232
‫"فأعلميني بالحقيقة"

245
00:16:08,840 --> 00:16:13,446
‫"قبل أن أقع في حبكِ"

246
00:16:13,879 --> 00:16:18,790
‫"قبل أن أقع في حبكِ"

247
00:16:19,050 --> 00:16:24,045
‫"قبل أن أقع في حبكِ"

248
00:16:40,209 --> 00:16:41,686
‫لا بد أن تأتي الليلة

249
00:16:42,814 --> 00:16:45,335
‫إلّا إن كنت تريد الاستراحة
‫لأجل جراحة قضيب (فرانكن)

250
00:16:45,987 --> 00:16:48,854
‫لقد أحرجتِني أمام أحد رؤسائي

251
00:16:52,113 --> 00:16:54,937
‫هل سُرحت؟ هل استُبعدت من الجراحة؟

252
00:16:56,369 --> 00:16:59,977
‫- كنت أنتقم منك على تلك القهوة العفنة
‫- كانت قهوة

253
00:17:00,671 --> 00:17:03,452
‫قهوة سادة بملعقة كريمة وأخرى سكر

254
00:17:03,583 --> 00:17:06,711
‫القهوة ذاتها التي رأيتكِ تحتسينها
‫طوال السنوات الثلاث الأخيرة

255
00:17:06,927 --> 00:17:08,405
‫قصدت معاملتكِ بلطف

256
00:17:08,753 --> 00:17:11,186
‫ولنفس السبب وضعت مظلة
‫فوق رأسكِ الضخمة تلك

257
00:17:11,663 --> 00:17:13,097
‫كنت أريد أن أكون لطيفا

258
00:17:14,749 --> 00:17:16,181
‫منذ متى بدأنا نتعامل هكذا؟

259
00:17:16,921 --> 00:17:19,180
‫كيف لي أن أعرف
‫أنّك لم تضف مخدرا إلى قهوتي؟

260
00:17:20,396 --> 00:17:22,829
‫لأنّي لست شخصا معاقا عاطفيا مثلكِ

261
00:17:23,177 --> 00:17:27,695
‫أيّ شيء فيه حميمية يرعبكِ
‫وتبدئين في قول إهانات مؤلمة

262
00:17:30,953 --> 00:17:35,863
‫وإن جعلتكِ معاشرتنا تتخطّين حدودكِ هكذا
‫فيُستحسن إعادة الأمور إلى سابق عهدها

263
00:17:36,558 --> 00:17:38,861
‫صداقة سطحية بلا معاشرة

264
00:17:53,372 --> 00:17:54,805
‫تحبينه

265
00:17:55,804 --> 00:17:57,282
‫أليس كذلك؟

266
00:17:58,759 --> 00:18:00,193
‫ألهذا السبب تخضعين للجراحة؟

267
00:18:01,931 --> 00:18:03,799
‫أتخافين إن خسرتِ الرقص

268
00:18:04,581 --> 00:18:06,058
‫فقد تخسرينه أيضا؟

269
00:18:08,403 --> 00:18:11,836
‫تخاطرين بحياتكِ لإنقاذ شيء

270
00:18:13,704 --> 00:18:15,182
‫ليس حقيقيا

271
00:18:15,573 --> 00:18:17,658
‫أنا و(ليو) معرفتنا قديمة

272
00:18:18,874 --> 00:18:20,656
‫نحن شريكان
‫بكل ما في الكلمة من معنى

273
00:18:21,872 --> 00:18:23,349
‫باستثناء أمر واحد

274
00:18:27,390 --> 00:18:32,908
‫صديقتي المقربة في طفولتي
‫كانت فتاة اسمها (ريتشل)

275
00:18:35,557 --> 00:18:39,381
‫كنّا نعيش في مجتمع متدين جدا
‫وكان مفترضا أنّنا سنتزوج

276
00:18:40,163 --> 00:18:42,379
‫لم أكن أمانع لأنّ (ريتشل) كانت...

277
00:18:44,898 --> 00:18:49,243
‫جميلة وذكية ومرحة

278
00:18:51,677 --> 00:18:53,152
‫وقد أحببتها

279
00:18:54,023 --> 00:18:56,108
‫لكنّي وقعت بعدئذٍ في حب جاري

280
00:18:57,803 --> 00:18:59,758
‫لم يعرف يوما، ولم يحدث شيء بيننا

281
00:19:01,973 --> 00:19:03,451
‫لكن وكأن فجأة...

282
00:19:04,971 --> 00:19:06,449
‫العالم...

283
00:19:08,316 --> 00:19:09,794
‫أنير

284
00:19:10,141 --> 00:19:13,530
‫وأدركت أنّ ما بيني و(ريتشل)
‫لم يكن كافيا

285
00:19:15,615 --> 00:19:19,482
‫كنت أكذب على نفسي وعليها

286
00:19:20,872 --> 00:19:22,348
‫استحقت أن تُحب

287
00:19:23,435 --> 00:19:25,392
‫وأن يُرغب فيها بشكل...

288
00:19:28,604 --> 00:19:30,039
‫ينير عالم شخص ما

289
00:19:32,776 --> 00:19:36,730
‫وأخذت تحب شخصا لسنوات
‫ليس بمقدوره منحها هذا إطلاقا

290
00:19:40,205 --> 00:19:42,159
‫عليكِ أن تفصحي لـ(ليو) عن مشاعركِ

291
00:19:49,374 --> 00:19:50,807
‫نتشارك أسرارنا

292
00:19:51,544 --> 00:19:52,979
‫وأوجاعنا

293
00:19:53,630 --> 00:19:55,456
‫ينصت إليّ حين أمر بيوم عصيب

294
00:19:56,889 --> 00:19:58,410
‫يحتضنّي حين أشعر بالخوف

295
00:20:05,187 --> 00:20:06,882
‫لا أريد أن يتغيّر شيء بيننا

296
00:20:16,788 --> 00:20:18,742
‫"أقسم بالرب إنّي حين أعود للمنزل"

297
00:20:21,045 --> 00:20:23,261
‫"فسأعانقكِ وأقربكِ إليّ بشدة"

298
00:20:25,260 --> 00:20:29,169
‫"أقسم بالرب إنّي حين أعود للمنزل
‫لن أفلتكِ أبدا"

299
00:20:29,822 --> 00:20:31,254
‫أتريدين منّي لفكِ؟

300
00:20:32,601 --> 00:20:35,687
‫- حسنا، أجل
‫- "أتدفق كالنهر"

301
00:20:36,252 --> 00:20:37,685
‫حسنا

302
00:20:37,989 --> 00:20:40,162
‫"نحو المحيط الذي أعرفه"

303
00:20:42,421 --> 00:20:45,984
‫"تقربينني منكِ لتعيديني إلى الديار"

304
00:20:48,330 --> 00:20:54,586
‫حسنا، التأرجح هذا أصبح يثير غثياني
‫أيمكننا محاولة هذا فيما بعد؟

305
00:20:55,237 --> 00:21:00,624
‫"نقع بسرعة بالغة، نقع كالنجوم"

306
00:21:01,406 --> 00:21:03,102
‫"نقع في الحب"

307
00:21:17,395 --> 00:21:18,873
‫أشعر

308
00:21:22,304 --> 00:21:25,129
‫بأنّي منبت الصلة عنكِ وعن...

309
00:21:26,431 --> 00:21:27,909
‫الجنين

310
00:21:29,342 --> 00:21:33,036
‫أنتما قريبان جدا من أحدكما الآخر
‫لكن لم ينمو لديّ أيّ شعور تجاهه

311
00:21:34,556 --> 00:21:38,162
‫لأنّه ليس طفلا بعد
‫إنّه مجرد جنين و...

312
00:21:40,117 --> 00:21:44,548
‫يثير غثيان حبيبتي ويغضبها منّي

313
00:21:44,897 --> 00:21:46,329
‫ويراودني شعور شديد

314
00:21:49,762 --> 00:21:51,239
‫بالوحدة

315
00:22:02,926 --> 00:22:06,315
‫أنت تتصرف... بأنانية بالغة

316
00:22:08,792 --> 00:22:10,486
‫أحمل ابنك يا (شون)

317
00:22:10,834 --> 00:22:14,526
‫وأقرأ كتبا وأحجز مواعيد
‫وأتناول فيتامينات بحجم وجهي

318
00:22:14,657 --> 00:22:16,134
‫وأعمل بوظيفة كاملة الدوام

319
00:22:16,264 --> 00:22:21,131
‫وفوق هذا كلّه تفاجئني
‫بأنّك لا تشعر بشيء تجاه طفلنا

320
00:22:21,695 --> 00:22:26,907
‫وتتوقع منّي
‫أن أجعلك تشعر بالحب والتواصل

321
00:22:29,254 --> 00:22:30,732
‫كلّا، أتعلم؟

322
00:22:54,816 --> 00:22:56,467
‫اقترحت د. (ليم) أن أتحدث إليك

323
00:23:01,073 --> 00:23:03,548
‫أعرف أنّكِ تستحقين شخصا أفضل منّي

324
00:23:04,027 --> 00:23:06,112
‫تستحقين أبا وقد خذلتكِ

325
00:23:06,632 --> 00:23:08,111
‫ولا أستطيع تعويضكِ عن ذلك

326
00:23:09,588 --> 00:23:11,195
‫أنا و(بريز) كنّا عاشقين بالمرحلة الثانوية

327
00:23:12,150 --> 00:23:14,758
‫ظننا أننا سنهزم العالم معا

328
00:23:15,974 --> 00:23:19,667
‫كنّا صغيرين وساذجين وأحمقين

329
00:23:21,143 --> 00:23:23,056
‫وحملت قبل التخرّج

330
00:23:24,012 --> 00:23:25,663
‫كان لدي منحة لجامعة (هاوارد)

331
00:23:25,793 --> 00:23:28,270
‫لكنّها لم تكن تغطي تكاليف سكن أسري
‫لذا تنازلت عنها

332
00:23:28,487 --> 00:23:30,181
‫لأنني أردت البقاء معكما

333
00:23:30,311 --> 00:23:33,005
‫لكنّك تركت الأسرة التي تنازلت
‫عن المنحة من أجلها، كان عليك قبولها

334
00:23:33,136 --> 00:23:36,394
‫ثم تزوجنا وحاولنا إنجاح العلاقة لفترة

335
00:23:38,218 --> 00:23:40,521
‫لكنني لم أستطع تحمّل مرض (بريز) العقلي

336
00:23:40,696 --> 00:23:43,171
‫وحين انفصلنا صعّبت عليّ رؤيتكِ

337
00:23:43,301 --> 00:23:46,864
‫- لا تلومها على ما لم تفعله أنت
‫- لا ألومها

338
00:23:47,951 --> 00:23:49,645
‫- كنت غير ناضج
‫- على الأقل لم تتركني

339
00:23:51,079 --> 00:23:54,989
‫على الأقل بقيت معي
‫رغم ثملها ومرضها وغياب عقلها

340
00:23:55,727 --> 00:23:57,899
‫لقد انتظرتك

341
00:23:58,464 --> 00:24:01,332
‫وأحببتك، لكنّك رحلت

342
00:24:01,896 --> 00:24:03,374
‫(كلير)، لطالما أحببتكِ

343
00:24:03,939 --> 00:24:05,416
‫لا يمكن لشيء تغيير هذا

344
00:24:06,980 --> 00:24:10,847
‫- كنت أفكّر فيكِ كل يوم
‫- لا آبه لذلك

345
00:24:11,977 --> 00:24:13,410
‫التفكير في لم يكن كافيا

346
00:24:13,802 --> 00:24:15,887
‫إنّه لم ينفعني بشيء إطلاقا

347
00:24:17,537 --> 00:24:19,015
‫أنت...

348
00:24:20,275 --> 00:24:21,707
‫كان بوسعك أن تحارب من أجلي

349
00:24:23,403 --> 00:24:24,879
‫كان بوسعك العودة قبل الآن

350
00:24:27,530 --> 00:24:31,005
‫لقد هربت، وكنت جبانا

351
00:24:32,134 --> 00:24:35,481
‫وبقيت بعيدا
‫لأنني كنت أهرب من ذنبي

352
00:24:42,258 --> 00:24:44,475
‫سواء كنت بحياتك أم لا
‫عليك الخضوع للعملية الجراحية

353
00:24:46,386 --> 00:24:47,819
‫فإن لم تفعل...

354
00:24:49,080 --> 00:24:50,557
‫ستظل جبانا

355
00:25:08,109 --> 00:25:09,890
‫أشعر بالخوف أيضا

356
00:25:13,018 --> 00:25:14,496
‫ممّ تخافين؟

357
00:25:17,363 --> 00:25:18,840
‫من كل شيء

358
00:25:19,492 --> 00:25:21,403
‫ولا أريد خوض هذه التجربة وحدي

359
00:25:23,011 --> 00:25:28,615
‫لا أريد قضاء 9 أشهر
‫تعامل فيها الجنين على أنّه حالة طبية

360
00:25:29,093 --> 00:25:30,526
‫لا تكنّ له مشاعر

361
00:25:32,265 --> 00:25:33,698
‫سأمقتك

362
00:25:34,741 --> 00:25:36,696
‫وهذا يخيفني أكثر من أي شيء آخر

363
00:25:40,303 --> 00:25:43,213
‫وأريد أن أساعدك
‫على الشعور بالتواصل معه

364
00:25:49,166 --> 00:25:51,554
‫كلّا، آسفة، لن نقيم علاقة جنسية الآن

365
00:25:51,685 --> 00:25:53,727
‫أدركت أنّ كلامي كان مُضللا

366
00:25:54,770 --> 00:25:58,853
‫أريد منك أن تضع رأسك على بطني
‫وتتحدث إلى (بيري)

367
00:26:00,722 --> 00:26:02,504
‫عمّ أتحدث؟

368
00:26:03,155 --> 00:26:04,632
‫عن أي شيء

369
00:26:20,360 --> 00:26:21,793
‫مرحبا

370
00:26:23,228 --> 00:26:24,660
‫يا (بيري)

371
00:26:27,485 --> 00:26:34,002
‫مريضتي راقصة عروض ثنائية تبلغ 26 عاما
‫وتعاني من متلازمة (برنارد سوليير)

372
00:26:34,784 --> 00:26:38,999
‫وتعرضت لنزف خلف الصفاق

373
00:26:39,432 --> 00:26:42,604
‫لكنّها الآن بحاجة
‫إلى استبدال عظمة الفخذ بالكامل

374
00:26:42,735 --> 00:26:44,516
‫وهي عملية جراحية بالغة الخطورة

375
00:26:50,120 --> 00:26:51,598
‫أنا أبوك

376
00:26:51,770 --> 00:26:53,639
‫وأعمل جرّاحا

377
00:26:59,069 --> 00:27:01,460
‫هل التحدث إليه جعلك تشعر بتحسن؟

378
00:27:05,153 --> 00:27:09,627
‫كلّا، فالجنين لا يستطيع سماع أصوات
‫قبل 18 أسبوعا

379
00:27:09,758 --> 00:27:11,409
‫ولا نعرف نوعه حتى الآن

380
00:27:11,540 --> 00:27:13,451
‫لأنّ جهازه التناسلي لم يكتمل بعد

381
00:27:13,668 --> 00:27:15,145
‫أراكِ لاحقا بموعد الفحص

382
00:27:18,056 --> 00:27:19,534
‫لا أظن أنّ عليك الحضور

383
00:27:23,922 --> 00:27:26,615
‫يُحتمل أن يكون الوقت مبكرا
‫لسماع نبضات قلبه

384
00:27:26,745 --> 00:27:28,875
‫وهذا سيُشعرني بالحزن والخوف

385
00:27:30,525 --> 00:27:33,220
‫وإن سمعتها سأشعر بالسعادة

386
00:27:35,175 --> 00:27:39,258
‫وفي كلتا الحالتين لن تشعر بشيء

387
00:27:41,301 --> 00:27:43,950
‫وهذا سيُشعرني بوحدة
‫أكبر ممّا أشعر بها بالفعل

388
00:27:44,080 --> 00:27:47,513
‫لذا عليك ألّا تأتي

389
00:27:52,119 --> 00:27:53,551
‫حسنا

390
00:28:51,987 --> 00:28:55,419
‫هل من المحتمل أن يكون (ليو)
‫يحب (مايا) بقدر ما تحبه؟

391
00:28:56,418 --> 00:28:59,112
‫هل يهم عدم رغبته
‫في إقامة علاقة جنسية معها؟

392
00:28:59,721 --> 00:29:01,327
‫العلاقة الجنسية لا تقتصر على المعاشرة

393
00:29:02,500 --> 00:29:07,758
‫إنّها تعبّر عن الحميمية والرغبة
‫والانجذاب الجسدي الشديد المتبادل

394
00:29:08,323 --> 00:29:10,625
‫وهي تظن أنّها تحظى بذلك

395
00:29:13,623 --> 00:29:15,491
‫هذا آخر جزء بعظمة الفخذ الدانية

396
00:29:16,925 --> 00:29:18,403
‫هيّا نُخرج الطرف البعيد

397
00:29:19,966 --> 00:29:25,614
‫ربما يحظى (ليو) و(مايا) بعلاقة قوية
‫لأنّها مبنية بالكامل على انجذاب عاطفي

398
00:29:29,611 --> 00:29:31,088
‫ضغط الدم ينخفض

399
00:29:31,220 --> 00:29:34,651
‫ثمة إفرازات حول أنبوب التنفس
‫ومستويات الأكسجين تنخفض

400
00:29:34,782 --> 00:29:37,432
‫- جسدها يرفض الصفائح الدموية
‫- أوقفوا نقل الدم

401
00:29:37,736 --> 00:29:39,647
‫أزيدوا الأكسجين والدعم التنفسي

402
00:29:39,995 --> 00:29:41,690
‫أعطوها (دوبامين) و(إيبنفرين)

403
00:29:44,513 --> 00:29:47,987
‫ضغط الدم 87 على 52، حالتها تستقر

404
00:29:48,163 --> 00:29:52,377
‫لكن من دون نقل الدم
‫سترتفع احتمالية تعرضها للنزيف كثيرا

405
00:29:53,463 --> 00:29:56,548
‫هل سنكمل أم نبتر ساقها؟

406
00:29:59,068 --> 00:30:00,501
‫شريكها هو وكيلها، أليس كذلك؟

407
00:30:03,195 --> 00:30:04,671
‫عليه اتخاذ القرار

408
00:30:11,238 --> 00:30:12,672
‫يا إلهي

409
00:30:18,799 --> 00:30:20,840
‫لقد استأمنتني على حماية رغباتها

410
00:30:22,099 --> 00:30:23,578
‫وهي ترغب في الرقص

411
00:30:25,055 --> 00:30:26,488
‫عليكم محاولة إنقاذ ساقها

412
00:30:33,961 --> 00:30:35,438
‫(مايا) تحبك

413
00:30:37,133 --> 00:30:39,825
‫ولهذا تخضع للعملية الجراحية
‫فهي تظن أنّها إن خسرت الرقص

414
00:30:40,780 --> 00:30:42,215
‫ستنتهي علاقتكما

415
00:30:43,650 --> 00:30:45,691
‫ووحدك مَن تعلم ما إن كانت محقة

416
00:30:47,646 --> 00:30:51,904
‫فإن كانت محقة، وكان فقدانها لساقها
‫يعني خسارتها لأحب شيئين إليها

417
00:30:52,034 --> 00:30:53,816
‫إذن، عليك احترام رغباتها

418
00:30:55,378 --> 00:30:58,334
‫لكن إن كانت مخطئة وكنت تحبها حقا

419
00:30:58,812 --> 00:31:00,463
‫وستبقى معها تحت أي ظرف

420
00:31:01,550 --> 00:31:03,461
‫إذن، عليك فعل أيّ ما يلزم لإنقاذ حياتها

421
00:31:04,460 --> 00:31:05,893
‫بالطبع أحبها

422
00:31:07,153 --> 00:31:08,631
‫لا شك في حبي لها

423
00:31:09,892 --> 00:31:11,715
‫إذن، يبقى سؤال واحد

424
00:31:13,628 --> 00:31:15,105
‫إلى أي مدى؟

425
00:31:19,361 --> 00:31:20,839
‫(مايلز) حالته مستقرة

426
00:31:22,100 --> 00:31:28,660
‫لكننا وجدنا أثرا واضحا لسليلة
‫غير مُكتشفة بالتصوير المقطعي

427
00:31:28,746 --> 00:31:30,223
‫وأرسلنا عينة للفحص

428
00:31:31,961 --> 00:31:35,307
‫كان سبب ورمه السرطاني
‫هو داء السلائل الغدي العائلي

429
00:31:37,045 --> 00:31:38,478
‫هذا مرض وراثي

430
00:31:39,087 --> 00:31:42,300
‫لو كان أحد أبوي الشخص مصابا
‫فاحتمالية حمله للجين 50%

431
00:31:43,127 --> 00:31:44,561
‫عليكِ الخضوع لفحص جيني

432
00:31:46,472 --> 00:31:50,165
‫حتى إن كنتِ تحملين الجين، بوسعنا تجنبه
‫بإجراء فحص تنظير القولون بانتظام

433
00:31:50,339 --> 00:31:51,772
‫شكرا لكِ

434
00:32:01,288 --> 00:32:03,026
‫- ما هذا؟
‫- شاب بأواخر العشرينيات

435
00:32:03,154 --> 00:32:05,155
‫بحاجة إلى عملية تحرير النفق الرسغي

436
00:32:05,241 --> 00:32:09,369
‫وحدثت إصابته أثناء لعبه
‫بالاتحاد الأمريكي للشطرنج

437
00:32:11,627 --> 00:32:13,540
‫تحب لعب الشطرنج مع (كيلين)
‫ومستواك بشع

438
00:32:13,626 --> 00:32:15,104
‫فرأيت أنّك ربما تتعلم شيئا منه

439
00:32:21,142 --> 00:32:24,358
‫هل تحاولين التصرف بلطف؟

440
00:32:27,312 --> 00:32:29,309
‫ربما لا يكون التصرف بإنسانية سيئا
‫في بعض الأحيان

441
00:32:30,831 --> 00:32:33,221
‫هذا مبهج

442
00:32:34,003 --> 00:32:35,478
‫يمكنني توكيل أحد آخر بالحالة

443
00:32:36,132 --> 00:32:37,565
‫أشكركِ

444
00:32:46,037 --> 00:32:48,601
‫هل أنت سعيد لأنّك ذهبت
‫لرؤية والدك قبل موته؟

445
00:32:49,643 --> 00:32:51,598
‫كلّا، آذاني والدي

446
00:32:51,729 --> 00:32:54,292
‫كان رجلا سيئا وارتكب أفعالا سيئة

447
00:32:54,683 --> 00:32:56,160
‫كنت أعلم ذلك بالفعل

448
00:32:56,724 --> 00:32:58,202
‫آذاني والدي كذلك

449
00:32:58,984 --> 00:33:00,461
‫من خلال هجره لي

450
00:33:01,851 --> 00:33:03,415
‫لم يحاول حتى
‫أن يكون أبا صالحا

451
00:33:06,804 --> 00:33:09,107
‫كيف بوسعكِ التيقن
‫بأنّه لم يحاول فعل ذلك؟

452
00:33:10,411 --> 00:33:13,103
‫ربما حاول حقا لكنّه فشل

453
00:33:15,276 --> 00:33:17,362
‫إذا كان هناك شيء مهم
‫بالنسبة إليك

454
00:33:18,491 --> 00:33:20,664
‫- فستحرص على تحقيقه
‫- لكن ماذا لو عجزتِ عن ذلك؟

455
00:33:22,400 --> 00:33:25,400
‫ماذا لو كنتِ تحاولين
‫التواصل مع طفلكِ

456
00:33:25,528 --> 00:33:28,528
‫لكنّ الأمر لا يفلح وحسب؟

457
00:33:33,957 --> 00:33:38,999
‫من الصعب أن يكن المرء مشاعر
‫لشخص لم يقابله بعد

458
00:33:44,646 --> 00:33:46,688
‫أتريدين معرفة ما هو معدن والدكِ؟

459
00:34:00,146 --> 00:34:01,624
‫لمَ فعلتما هذا بي؟

460
00:34:04,056 --> 00:34:05,968
‫أخبرتكما بأنّي كنت مستعدة للمخاطرة

461
00:34:08,662 --> 00:34:10,095
‫أنا لم أكن مستعدا للمخاطرة

462
00:34:13,050 --> 00:34:15,395
‫أحبكِ، لم أستطع المخاطرة بحياتكِ

463
00:34:15,917 --> 00:34:17,393
‫أنا آسف جدا

464
00:34:17,568 --> 00:34:19,045
‫لكنّي هنا

465
00:34:19,176 --> 00:34:20,608
‫لن أبرح مكاني

466
00:34:21,348 --> 00:34:22,781
‫لن تفقدينني

467
00:34:26,518 --> 00:34:27,951
‫سنجتاز هذا يا (ماي)

468
00:34:30,471 --> 00:34:31,949
‫سنكون بخير

469
00:34:37,204 --> 00:34:38,943
‫أنام طوال الوقت وما زلت متعبا

470
00:34:39,118 --> 00:34:40,682
‫متى كانت آخر مرة تغوطت فيها؟

471
00:34:40,856 --> 00:34:42,333
‫لا أعلم، منذ أيام

472
00:34:44,765 --> 00:34:46,242
‫(شون)، ماذا تفعل هنا؟

473
00:34:48,241 --> 00:34:49,804
‫- ابتسم
‫- ماذا؟

474
00:34:50,283 --> 00:34:52,108
‫- ثمّة شيء عالق في أسنانك
‫- (شون)

475
00:34:54,280 --> 00:34:57,235
‫- أتتناول الكثير من عرق السوس الأسود؟
‫- أجل

476
00:34:57,365 --> 00:34:59,407
‫عليك التوقف عن تناوله
‫تناول الكثير من عرق السوس الأسود

477
00:34:59,537 --> 00:35:02,491
‫بوسعه تقليل نسبة البوتاسيوم
‫ممّا يتسبب في الشعور بالإعياء والإمساك

478
00:35:02,709 --> 00:35:04,186
‫كف عن تناوله

479
00:35:04,620 --> 00:35:06,184
‫- هل انتهى الفحص؟
‫- أجل

480
00:35:12,744 --> 00:35:15,352
‫لا تريدني (ليا) أن أحضر معها
‫أثناء موعدها مع طبيبة التوليد والنسائيات

481
00:35:15,482 --> 00:35:17,915
‫ثمّة امرأة في غرفة الانتظار
‫ولديها شامة مثيرة جدا للانتباه

482
00:35:23,345 --> 00:35:25,084
‫السنة التي وُلدت فيها (مادي)

483
00:35:25,256 --> 00:35:27,386
‫أجريت ضعف عدد العمليات الجراحية المعتادة

484
00:35:28,212 --> 00:35:30,383
‫كنت أختبأ في المستشفى

485
00:35:30,514 --> 00:35:33,034
‫كنت أخشى أن أغضب زوجتي

486
00:35:33,295 --> 00:35:35,468
‫أيبدو هذا مألوفا لك؟
‫كنت أخشى أن أزعج ابنتي

487
00:35:36,250 --> 00:35:37,813
‫ظننت أنّك أحببت كونك أبا

488
00:35:37,987 --> 00:35:39,464
‫أحببته فعلا

489
00:35:39,898 --> 00:35:41,853
‫لم أكن أظن
‫أنّي سأكون أبا صالحا وحسب

490
00:35:42,027 --> 00:35:45,330
‫لم تكن الأبوة شيئا فطريا
‫بالنسبة إليّ

491
00:35:45,460 --> 00:35:47,589
‫لم تكن مثل جراحة المخ

492
00:35:49,587 --> 00:35:51,064
‫فوّتت لحظات كثيرة مهمة

493
00:35:53,194 --> 00:35:55,018
‫أعتقد أحيانا أنّي لو كنت حاضرا

494
00:35:55,149 --> 00:35:58,623
‫لأشهد لحظات تدثيرها بالغطاء
‫وتغيير حفاظتها و...

495
00:36:01,665 --> 00:36:03,142
‫ولأرى خطواتها الأولى

496
00:36:08,443 --> 00:36:10,005
‫(شون)، أسد لنفسك معروفا

497
00:36:11,049 --> 00:36:14,264
‫واشهد أكثر عدد ممكن من اللحظات

498
00:36:30,470 --> 00:36:31,903
‫هل ستسيرين في الطريق
‫ذي المناظر الخلابة؟

499
00:36:32,556 --> 00:36:34,772
‫تحتاج سيارتي إلى مكابح
‫وسيستغرق وصول سيارة (أوبر) وقتا طويلا

500
00:36:37,247 --> 00:36:38,725
‫إنّ لاعب الشطرنج رائع للغاية

501
00:36:39,681 --> 00:36:41,896
‫سيُعلمني افتتاحية "دفاع (بتروف)"
‫بينما يتعافى

502
00:36:46,501 --> 00:36:48,935
‫لم أقصد أن أتجاوز الحدود
‫أمام (أندروز)

503
00:36:49,500 --> 00:36:51,498
‫أظن أنّي بالغت قليلا
‫في رد فعلي

504
00:36:52,888 --> 00:36:54,670
‫لا بأس أن نتصرف بلطف
‫تجاه أحدنا الآخر

505
00:36:55,234 --> 00:36:56,711
‫في بعض الأحيان

506
00:37:00,100 --> 00:37:01,578
‫هل ستعودين إلى المنزل؟

507
00:37:02,794 --> 00:37:04,923
‫لا أمانع بعض الصحبة
‫إذا كنت ترغب في مرافقتي

508
00:37:07,052 --> 00:37:09,224
‫أرأيتِ؟ التصرف بلطف أمر جيد

509
00:37:12,743 --> 00:37:14,220
‫في بعض الأحيان

510
00:37:14,525 --> 00:37:15,958
‫سأراكِ في منزلكِ

511
00:37:33,814 --> 00:37:35,291
‫أين (ليو)؟

512
00:37:36,725 --> 00:37:38,203
‫لا أعلم

513
00:37:39,678 --> 00:37:41,679
‫سألته ما إذا كان سيكفيه هذا الوضع

514
00:37:42,981 --> 00:37:44,459
‫وما إذا كنت سأكفيه

515
00:37:46,544 --> 00:37:48,020
‫إنّه يحبني

516
00:37:48,543 --> 00:37:50,021
‫كنت متأكدة من ذلك

517
00:37:50,455 --> 00:37:52,714
‫لكنّه لا يحبني بشكل كاف

518
00:37:56,320 --> 00:37:57,753
‫أفترض أنّي كنت متأكدة
‫من ذلك أيضا

519
00:38:00,924 --> 00:38:02,402
‫لو كان استمر بالبقاء هنا

520
00:38:03,402 --> 00:38:05,183
‫لما كنت سأعطي فرصة
‫لأيّ شخص آخر

521
00:38:07,181 --> 00:38:08,658
‫لذا طلبت منه أن يرحل

522
00:38:18,520 --> 00:38:19,998
‫أنا آسف

523
00:38:20,431 --> 00:38:21,910
‫لا بأس

524
00:38:22,517 --> 00:38:24,386
‫أنا واثقة بأنّه يوجد الكثير
‫من الرجال الرائعين

525
00:38:24,820 --> 00:38:27,558
‫الذين يريدون أن تجمعهم علاقة
‫براقصة سابقة بُترت ساقها وعاطلة عن العمل

526
00:38:27,644 --> 00:38:29,121
‫ومصابة بنزيف مزمن في الأنف

527
00:39:01,097 --> 00:39:03,010
‫ظللت غاضبة منك لفترة طويلة للغاية

528
00:39:05,268 --> 00:39:06,746
‫لدرجة...

529
00:39:07,353 --> 00:39:10,569
‫لدرجة أنّي لم أشعر بشعور آخر
‫سوى الغضب

530
00:39:12,437 --> 00:39:15,999
‫غضبت منك وغضبت من نفسي

531
00:39:16,131 --> 00:39:19,736
‫لأمنيتي طوال حياتي
‫بأن تظهر على عتبة باب منزلي

532
00:39:22,083 --> 00:39:23,560
‫ظننت أني تجاوزت تلك الأمنية
‫بتقدمي في السن

533
00:39:30,729 --> 00:39:32,335
‫لكن عندما خضعت للجراحة اليوم

534
00:39:36,029 --> 00:39:41,763
‫لم أشعر بالغضب، بل شعرت بالخوف

535
00:40:08,830 --> 00:40:10,872
‫- مرحبا يا عزيزتي
‫- خذ قسطا من الراحة

536
00:40:17,043 --> 00:40:18,475
‫عندما تشعر بتحسن

537
00:40:20,387 --> 00:40:21,864
‫بوسعك اصطحابي لتناول المثلجات
‫بنكهة (روكي رود)

538
00:40:24,254 --> 00:40:25,688
‫إنّها لا تزال النكهة التي أفضلها

539
00:40:43,370 --> 00:40:44,847
‫أحبكِ

540
00:41:09,438 --> 00:41:10,915
‫هل أنتِ مستعدة؟

541
00:41:15,519 --> 00:41:16,954
‫لقد أتيت

542
00:41:18,344 --> 00:41:21,256
‫مرحبا، أنا د. (شون ميرفي)

543
00:41:22,298 --> 00:41:23,776
‫أنا الأب

544
00:41:24,252 --> 00:41:26,165
‫تسرني مقابلتك أيّها الأب

545
00:41:27,120 --> 00:41:28,597
‫لقد بدأنا للتوّ

546
00:41:29,119 --> 00:41:31,204
‫- ما هي كلية الطب التي اردتها؟
‫- (شون)

547
00:41:31,726 --> 00:41:33,246
‫شهادتها العلمية ليست مُعلّقة على الحائط

548
00:41:33,376 --> 00:41:35,462
‫- أود أن أعرف إجابتها
‫- تصرف كالآباء وحسب

549
00:41:36,504 --> 00:41:38,286
‫اجلس هناك وتحل بالصمت
‫ولا تفعل شيئا

550
00:41:46,454 --> 00:41:48,192
‫هل هذا هو...

551
00:41:48,930 --> 00:41:50,408
‫هذا هو نبض القلب

552
00:41:50,843 --> 00:41:52,275
‫إنّه هناك بالضبط

553
00:41:55,403 --> 00:41:56,925
‫سنرزق بطفل

554
00:42:05,874 --> 00:42:07,352
‫سنرزق بطفل

555
00:42:31,536 --> 00:42:35,536
{Typesetting\3c&HFF0000&\blur13} iBelieve7 ترجمة أصلية

