﻿1
00:00:18,011 --> 00:00:19,661
.أجل

2
00:00:19,881 --> 00:00:22,941
.أجل، برفق

3
00:00:29,281 --> 00:00:31,191
.هذه الحياة ليست عادلة

4
00:00:37,061 --> 00:00:39,081
.أعلم أنك تستحق أفضل من ذلك

5
00:00:44,251 --> 00:00:46,481
.أفضل ما يمكنني أن أقدمه لك هو السكينة

6
00:02:08,885 --> 00:02:11,885
"براديز فالي"
للتنمية العقارية

7
00:02:08,885 --> 00:02:11,885
...:رقم تعريف السيارة
7787AHJ :رقم اللوحة
.ولاية التسجيل: المنطقة الشمالية

8
00:02:38,711 --> 00:02:41,851
.كم الأشياء التي نفقدها لإطعامك

9
00:02:45,791 --> 00:02:48,021
.يا إلهي! إنه (جون دوتون)

10
00:02:48,091 --> 00:02:49,701
أيها المفوّض، هل أنت بخيّر؟

11
00:02:53,426 --> 00:02:55,326
شبكة "باراماونت" تقدّم

12
00:02:55,451 --> 00:02:57,451
"بالتعاون مع "أستديوهات 101

13
00:02:58,276 --> 00:03:00,376
"كيفين كوستنر"

14
00:03:02,201 --> 00:03:04,201
"لوك جرايمز"

15
00:03:04,326 --> 00:03:06,326
"كيليّ رايلي"

16
00:03:06,351 --> 00:03:08,351
"ويس بنتلي"

17
00:03:08,476 --> 00:03:10,476
"كول هوسر"

18
00:03:11,301 --> 00:03:13,501
"جيفرسون وايت"

19
00:03:11,301 --> 00:03:13,501
"كيلسي أسبل"

20
00:03:11,301 --> 00:03:13,501
"بريكن ميريل"

21
00:03:40,281 --> 00:03:42,281
"من تأليف "تايلور شريدين" و"جون لينسون

22
00:03:43,301 --> 00:03:47,561
"يولوستون"

23
00:03:47,306 --> 00:03:49,306
سيناريو
"تايلور شريدين"

24
00:03:50,207 --> 00:03:52,207
"من تأليف "تايلور شريدين" و"جون لينسون

25
00:03:53,408 --> 00:03:55,408
"إخراج "تايلور شريدين

26
00:03:53,486 --> 00:03:57,486
الحلقة الأولي بعنوان
"الفجر"

27
00:03:57,631 --> 00:04:02,001
.ولاية "مونتانا" لم يسبق قط قياس تقدمها

28
00:04:02,041 --> 00:04:04,731
.بحجم مُدنها

29
00:04:04,801 --> 00:04:06,671
،نحن نقيس تقدمّنا

30
00:04:06,731 --> 00:04:08,971
عن طريق كيفية تأثيّر
هذه المدن علي الناس

31
00:04:09,041 --> 00:04:11,111
.والأرض المحيطة بهم

32
00:04:11,171 --> 00:04:13,071
،الأرض التي تطعمُهم

33
00:04:13,141 --> 00:04:16,201
.توفر مائهم وتغذّي أرواحهم

34
00:04:16,511 --> 00:04:18,691
.هذه لا تبدو حجة قضائية يا سيّد (دوتون)

35
00:04:18,711 --> 00:04:20,451
.إنها أشبه بمحاضرة

36
00:04:20,521 --> 00:04:22,531
.حسناً، إنها تلخيص لدستور ولايتُنا

37
00:04:22,551 --> 00:04:24,600
،والذي ينص بوضوح علي أن حماية الأرض

38
00:04:24,601 --> 00:04:26,251
.وحقوق الملكية لها الأسبقية

39
00:04:26,391 --> 00:04:27,661
.علي التوسع العام

40
00:04:27,681 --> 00:04:29,891
يشير الدستور بوضوح إلي

41
00:04:29,901 --> 00:04:31,591
لحق الولاية في نزع
الملكية للمنفعة العامة

42
00:04:31,661 --> 00:04:33,831
ويمنح السُّلطات لمصادرة الممتكات

43
00:04:33,841 --> 00:04:34,901
.للمصلحة العامة

44
00:04:34,961 --> 00:04:36,401
.للخدمات العامة الأساسية

45
00:04:36,431 --> 00:04:38,601
...مثل المستشفيات والمدارس والطرق السريعة

46
00:04:38,671 --> 00:04:40,271
.ليس للتنمية السكانية

47
00:04:40,341 --> 00:04:42,801
.الإسكان شئ أساسي

48
00:04:42,871 --> 00:04:45,471
.تضاعف حجم مدينة "بوزمان" في عقدٍ من الزمن

49
00:04:45,541 --> 00:04:47,281
،نحن نبعد ثلاثون ميلاً

50
00:04:47,411 --> 00:04:51,311
.وتعدادُنا أقل مما كان عليه مُنذ 40 عاماً

51
00:04:51,411 --> 00:04:54,211
لماذا؟
لأن سِيَاجهم يضمن

52
00:04:54,221 --> 00:04:55,561
.أن لا ننمو

53
00:04:55,981 --> 00:04:57,951
،الركود بمثابة الموت للبلدة

54
00:04:57,961 --> 00:04:59,821
.وآل (دوتون) هم من يقتلونها

55
00:05:00,141 --> 00:05:02,821
حسناً، هذا شِعرِيّ، لو كان صحيحاً

56
00:05:02,861 --> 00:05:04,961
.مُنذ أن أسس (دوتون) البلدة

57
00:05:05,031 --> 00:05:07,621
.وفي الحالة الراهنة، المُدَعي عليه محق

58
00:05:07,661 --> 00:05:10,281
.قوانين الإنتفاع بالأراضي لديّنا واضحةً تماماً

59
00:05:10,421 --> 00:05:12,361
،لكي تُقر هذه الجلسة مصادرة ملكية

60
00:05:12,401 --> 00:05:16,171
.يجب أن تظهر حاجة عامة وليس رغبة

61
00:05:16,241 --> 00:05:17,941
.أعتقد أن هذا إدعاء كافِ

62
00:05:18,011 --> 00:05:19,981
.دعنا نخضعها للتصويت -
المُدعِي لم يظهر -

63
00:05:19,991 --> 00:05:21,471
،أي حتمية قانونية للتصويت

64
00:05:21,481 --> 00:05:23,181
.لذا، هذه القضية مرفوضة

65
00:05:28,381 --> 00:05:30,461
.إنها 30،000 فدان يا (جيمي)

66
00:05:30,891 --> 00:05:33,490
.والتي لا تمثل كِسرَة من المزرعة

67
00:05:33,491 --> 00:05:36,991
،حسناً، يمكنك أن تحصد الأخشاب أولاً

68
00:05:37,061 --> 00:05:39,391
.دون مراجعة بيئية البتّة

69
00:05:39,491 --> 00:05:42,121
.يمكنك قطع كل شجرة حتي الجذر

70
00:05:42,701 --> 00:05:44,201
أتريد أن تقترح علي أبي

71
00:05:44,271 --> 00:05:46,201
أن يقوم بقطع كل
.الأشجار بأرضه،تفضّل

72
00:05:46,271 --> 00:05:47,681
.أنت رجل شجاع أكثر مني

73
00:05:47,961 --> 00:05:49,461
.أذكر ذلك فقط يا (جيمي)

74
00:05:50,611 --> 00:05:52,541
.إما أن تنمو البلدة أو تموت

75
00:05:52,611 --> 00:05:54,841
.حسناً، ربما يجب أن تكبر

76
00:05:54,911 --> 00:05:58,081
الشقق الخاصة يا (ألن)،كالتي
."لديّهم في "سان فرانسيسكو

77
00:05:58,951 --> 00:06:01,121
شقق خاصة؟

78
00:06:01,181 --> 00:06:03,991
منَ يريد أن يعيش في شقة خاصة في "مونتانا"؟

79
00:06:16,261 --> 00:06:18,501
.لا أعرف كيف ستخرجهم كلهم وحدك

80
00:06:19,101 --> 00:06:20,781
.لستُ مضطراً لإخراجهم جميعاً

81
00:06:22,301 --> 00:06:23,971
.فقط هذا الحِصَان

82
00:06:24,041 --> 00:06:26,471
.بمجرد ذهابه، ستغادر البقية من تلقاء نفسها

83
00:06:26,541 --> 00:06:29,381
حظاً موفقاً،ذلك الوغد
.ركلَ باب شاحنتي بشدة

84
00:06:29,421 --> 00:06:32,051
.إضطرّرنا لإستخدام عَتلة لفتحه

85
00:06:32,111 --> 00:06:34,481
هذا الفرس اللعيّن فعل في
،أسبوع واحد الكثير لإيقاف الحفر

86
00:06:34,551 --> 00:06:36,681
.من كل جمعية بيئية في الولاية

87
00:06:36,751 --> 00:06:39,321
.ربما يجب أن أتركه مكانه إذن

88
00:06:42,261 --> 00:06:44,661
أين عثرت علي هذا الرجل؟

89
00:06:44,731 --> 00:06:46,691
.من دليل الهاتف

90
00:06:46,761 --> 00:06:48,831
.يقول الإعلان أنه يتعامل مع مشكلات الخيل

91
00:06:48,901 --> 00:06:50,381
.سيكون هذا شيقاً

92
00:06:52,901 --> 00:06:54,171
.الفتي مجنون بحق

93
00:06:59,211 --> 00:07:01,141
...أجل

94
00:07:01,641 --> 00:07:03,981
.بالطبع يبني شئ ما

95
00:07:07,111 --> 00:07:09,251
.(بيث) -
.بالطبع لم يفعل -

96
00:07:09,321 --> 00:07:11,221
.إنه عديم الفائدة

97
00:07:11,291 --> 00:07:13,151
.ِ(بوب)...(بوب) يريدك -
.أعطني لحظة -

98
00:07:13,221 --> 00:07:14,641
.لا أعتقد أنه سينتظر

99
00:07:16,261 --> 00:07:18,200
اللعنة، (بوب) أنا لم آتي هنا

100
00:07:18,201 --> 00:07:19,781
.للتجارة مع هؤلاء الناس

101
00:07:19,821 --> 00:07:21,361
.أتيتُ إلي هنا لأتاجر معك

102
00:07:21,381 --> 00:07:24,641
أستطيع سماعك تصرخ
.في منتصف القاعة، يا (كريغ)

103
00:07:30,471 --> 00:07:32,771
.لقد ظننت أننا سنحاول حل هذا يا (بوب)

104
00:07:32,841 --> 00:07:34,087
لقد كنا نحاول حل هذا

105
00:07:34,111 --> 00:07:35,821
.لمدّة ثلاثة ساعات يا (كريغ)

106
00:07:37,421 --> 00:07:38,881
.هذا هو البديل

107
00:07:38,951 --> 00:07:40,381
.لا نريدُ الإندماج

108
00:07:40,441 --> 00:07:42,251
.لا أحد يريدُ الإندماج معك

109
00:07:42,321 --> 00:07:43,881
.لديّك نسبة دين ثلاثة إلي واحد

110
00:07:43,901 --> 00:07:45,781
سيكون من السهل
.لك بيع أشرطة الفديو

111
00:07:46,941 --> 00:07:48,820
لن أتعرض للترهيب من قبل

112
00:07:48,821 --> 00:07:50,821
.رجلك المزعج يا(بوب)

113
00:07:51,391 --> 00:07:52,991
،سنسحب أموالنا

114
00:07:53,061 --> 00:07:56,201
.وسنذهب بتجارتنا إلي (تشايس)

115
00:07:56,261 --> 00:07:58,661
.نحن نطلب منك فقط أن تعلق العائدات
*عائدات البورصة*

116
00:07:58,721 --> 00:07:59,961
!وأقضي علي الأسهم

117
00:07:59,981 --> 00:08:01,271
ماذا برأيك سيحدث

118
00:08:01,341 --> 00:08:04,101
عندما أتخلص من حِصتنا الـ 18% صباح الغد؟

119
00:08:04,641 --> 00:08:05,911
.سأخبرك مايحدث

120
00:08:05,971 --> 00:08:07,811
،سينخفض السهم إلي ما دون الـ10

121
00:08:07,881 --> 00:08:09,811
،ستعلق هيئة الأوراق المالية التداول

122
00:08:09,881 --> 00:08:12,821
.وكل دائن لديك سيتقدم بملف ضدّك

123
00:08:12,861 --> 00:08:15,951
،وستفلس شركتُك بحلول يوم الجمعة

124
00:08:16,021 --> 00:08:18,091
،وبما أننا أكبر دائنين لديّك

125
00:08:18,151 --> 00:08:21,261
يمكنني أن أعدك أنه لن
.يكون هناك تفاوض عندئذ

126
00:08:21,321 --> 00:08:24,831
سأكون الرئيس التنفيذي لشركة
.أي-إل" للطاقة بحلول يوم الأثنين"

127
00:08:24,891 --> 00:08:27,101
.سأطرد كل موظف لعين

128
00:08:27,201 --> 00:08:30,031
ثمّ سأبيع عقود الإيجار والمعدات
."الخاصة بك إلي "شيفرون

129
00:08:30,101 --> 00:08:33,771
،مقابل 30 سنت لكل دولار. وأنت يا صديقي

130
00:08:33,831 --> 00:08:35,971
ستحظي بلقب فريد

131
00:08:36,041 --> 00:08:37,911
بكونك شركة الحفر الوحيدة

132
00:08:37,921 --> 00:08:40,961
التي أعلنت إفلاسها في أكبر
.طفرة نفطية منذ القرن الماضي

133
00:08:43,221 --> 00:08:45,101
ألن يبدو ذلك جيّداً في سيرتك الذاتية؟

134
00:08:46,011 --> 00:08:50,121
.لقد بدأتُ هذه الشركة في مرأَبي

135
00:08:50,201 --> 00:08:52,821
وهذا حيث ستنتهي إذا
.لم تعلق هذه العائدات

136
00:08:52,891 --> 00:08:55,121
.وتسمح لنا بتولي الإدارة

137
00:08:56,961 --> 00:08:58,301
.لا تنظر إليه

138
00:08:59,031 --> 00:09:00,581
.أنت تتعامل معي الآن

139
00:09:02,961 --> 00:09:04,481
إذا ماذا سيكون الأمر؟

140
00:09:05,761 --> 00:09:09,341
هل نعيد هيكلة شركتك غداً أم نغلقها؟

141
00:09:15,281 --> 00:09:16,641
.جيّد

142
00:09:16,711 --> 00:09:18,451
.لقد أتخذتَ القرار الصائب يا (كريغ)

143
00:09:23,121 --> 00:09:24,951
.سنجعلك تنجو من هذا

144
00:09:29,341 --> 00:09:30,731
.عاهرة

145
00:09:36,731 --> 00:09:38,361
.لقد أنقذت منزلك للتو

146
00:09:39,031 --> 00:09:41,081
.ووضعت أطفالك بالجامعة

147
00:09:41,981 --> 00:09:44,841
.ربما ينبغي عليك قول شئ أكثر ملائمة

148
00:09:48,941 --> 00:09:50,311
.شكراً لكِ

149
00:09:51,651 --> 00:09:53,021
.علي الرحب

150
00:10:10,031 --> 00:10:12,771
تدخلون إلي
"بروكن روك"
محميّة هندية

151
00:11:06,091 --> 00:11:07,701
!أبي

152
00:11:07,821 --> 00:11:08,891
.مرحباً يا صديقي

153
00:11:12,991 --> 00:11:15,061
.أراهن أنه كان من الممتع وضعه في المقطورة

154
00:11:15,131 --> 00:11:17,001
.أجل,يطلقون عليه الإعصار

155
00:11:17,161 --> 00:11:19,971
كيف تخطط لإخراجه؟

156
00:11:20,031 --> 00:11:21,601
سأكتشف هذا حالاً وأنا
.في الطريق يا حبيبتي

157
00:11:24,371 --> 00:11:26,741
.كنت لإتراجع للخلف قليلاً لو كنت مكانكم

158
00:11:30,511 --> 00:11:31,611
.لا عليك

159
00:11:33,081 --> 00:11:34,851
.أعلم أنه لا يبدو كذلك،ولكنه هو

160
00:11:38,151 --> 00:11:39,821
.أهدأ

161
00:11:39,891 --> 00:11:42,091
.أهدأ

162
00:11:44,391 --> 00:11:46,561
.هدأ، أهدأ. هذا كل شئ

163
00:11:46,631 --> 00:11:47,681
.هذا كل شئ

164
00:11:49,531 --> 00:11:51,131
.مهلاً

165
00:11:52,271 --> 00:11:53,971
.توقف، توقف

166
00:11:54,041 --> 00:11:55,571
!توقف، توقف

167
00:11:55,641 --> 00:11:57,301
!أنتم يا أولاد تراجعوا

168
00:11:57,321 --> 00:11:58,871
.مهلاً، مهلاً

169
00:12:00,811 --> 00:12:02,461
.أنتهي الأمر، أنتهي الأمر، هيا

170
00:12:05,021 --> 00:12:06,481
.لا بأس، لا بأس

171
00:12:12,021 --> 00:12:13,491
هل يمكنني مداعبته؟

172
00:12:13,551 --> 00:12:16,121
.بالتأكيد يا بنيّ بعد عام تقريباً

173
00:12:16,191 --> 00:12:19,131
.لا خوف من ذلك، لقد ورثَ ذلك منكِ

174
00:12:19,191 --> 00:12:21,401
.ليس لديّك حس منطقي،لقد ورثَ ذلك منك

175
00:12:22,561 --> 00:12:25,240
حسناً, أفترض أن واجبك المنزلي

176
00:12:25,241 --> 00:12:26,961
.في المطبخ يفعل نفسه

177
00:12:32,511 --> 00:12:35,101
.سيكون من الممتع إخضاعه

178
00:12:36,611 --> 00:12:39,421
.حسناً، ناديني لو إحتجت مساعدتي

179
00:12:40,751 --> 00:12:42,281
متفرغ غداً؟

180
00:12:42,351 --> 00:12:44,051
.قد أحتاج للمساعدة

181
00:12:44,121 --> 00:12:46,051
.أجل، بالطبع

182
00:12:46,121 --> 00:12:47,841
.أحضر حصان

183
00:12:48,361 --> 00:12:49,621
.فقط ليس ذلك

184
00:12:55,601 --> 00:12:58,601
.عجباً, تحدث أخي إلي فعلاً

185
00:12:58,671 --> 00:13:00,681
.حسناً، كان هذا تقدماً

186
00:13:01,141 --> 00:13:02,821
.أجل، كان ذلك مميزاً

187
00:13:03,271 --> 00:13:05,331
،لديّ مؤتمرات للآباء الليلة

188
00:13:05,341 --> 00:13:07,211
.لذا أنت ستقوم برعاية (تيت)

189
00:13:07,281 --> 00:13:08,481
.حسناً

190
00:13:11,111 --> 00:13:12,981
.أتسائل بما يفكر

191
00:13:13,811 --> 00:13:16,721
حسناً، علي الأرجع
.يفكر أنني أخذت حريته

192
00:13:16,781 --> 00:13:18,621
.حسناً، هو محق

193
00:13:21,121 --> 00:13:22,521
.العشاء جاهز

194
00:13:37,201 --> 00:13:38,911
.اللعنة

195
00:13:40,711 --> 00:13:44,251
.لقد كانت أمّك أفضل دائماً في ذلك

196
00:13:45,381 --> 00:13:47,421
مهلاً، أتعرف من حقاً جيّد بذلك؟

197
00:13:48,981 --> 00:13:51,121
.الأطباء -
.أجل -

198
00:13:51,191 --> 00:13:53,421
.كان ينبغي أن تفعل ذلك أمس

199
00:13:53,521 --> 00:13:56,321
.عنك، دعني أفعلها، دعني أفعلها

200
00:13:58,061 --> 00:14:00,681
حسناً، طلب مني (ألن)
.أن أذكر ذلك لذا سأفعل

201
00:14:01,641 --> 00:14:03,801
...سيسمحوا لنا بحصد الأخشاب قبل

202
00:14:03,861 --> 00:14:05,031
.لا

203
00:14:06,201 --> 00:14:08,501
.الإجابة هي لا -
.أجل -

204
00:14:08,571 --> 00:14:10,021
هل يمكني أن أفعل ذلك؟

205
00:14:10,841 --> 00:14:12,811
.أجل

206
00:14:12,871 --> 00:14:16,041
عندما تقول "لا" لا بد أن
.تكون هذه نهاية السؤال

207
00:14:16,111 --> 00:14:17,281
.أنا أتفهّم

208
00:14:17,351 --> 00:14:18,811
،إذا وجِدَ حتي تلميح بربما

209
00:14:18,881 --> 00:14:21,821
الأسئلة لن تنتهي حتي
.يجدوا شيئاً لا يمكنكَ رفضه

210
00:14:27,721 --> 00:14:29,161
عليك أن تتعلم متي
تفكر كمحامي، مفهوم؟

211
00:14:30,221 --> 00:14:32,081
.ومتي تفكر كمالك أرض

212
00:14:32,491 --> 00:14:34,461
.أو المحامي فقط ما ستكونه دوماً

213
00:14:37,671 --> 00:14:39,301
.أجل

214
00:14:39,371 --> 00:14:41,221
...حسناً، سأقول ذلك. أنت

215
00:14:42,201 --> 00:14:44,271
.لقد حصلت على يديّ أمّك

216
00:14:54,751 --> 00:14:56,151
.مهلاً

217
00:14:56,221 --> 00:14:57,751
.قلتُ لهم لا

218
00:15:03,721 --> 00:15:05,861
.مهلاً، قلت أنك لن تفكر بذك

219
00:15:07,031 --> 00:15:09,501
هل يجب تفكر بذلك؟
.إطلاقاً

220
00:15:11,661 --> 00:15:14,041
يمكننا الإستفادة من المال
.والنفوذ الذي يصاحبه

221
00:15:14,081 --> 00:15:15,871
ألن تأتي يا أبي؟

222
00:15:18,141 --> 00:15:20,401
."لا، لديّ مقابلة في "بوزمان

223
00:15:22,381 --> 00:15:24,561
لما لا تأخذ شارتك معك اليوم؟

224
00:15:25,111 --> 00:15:26,711
.خذ بندقية أيضاً

225
00:15:26,781 --> 00:15:28,821
أعني أنهم لن يسببوا لنا أي
.مشكلة بسبب الحيوانات الشاردة

226
00:15:28,851 --> 00:15:30,631
أعني، بحق الجحيم ربما
.يساعدوننا في الإمساك بهم

227
00:15:30,651 --> 00:15:32,921
حسناً، الشارة لأجل مربو
.الماشية الذين سيركبون معك

228
00:15:33,491 --> 00:15:35,601
سيمنعهم ذلك من العودة
.للمنزل بأشياء إضافية
*يقصد السرقة*

229
00:15:38,791 --> 00:15:40,261
هل سمعتني؟

230
00:15:45,731 --> 00:15:50,641
النفوذ هو معرفة أنه إذا كان
،هناك شخص لديّه كل مال العالم

231
00:15:52,611 --> 00:15:55,341
.فهذا ما سيشترونه

232
00:17:12,787 --> 00:17:14,027
.أيها السيناتور

233
00:17:14,997 --> 00:17:16,166
.آسفه لتأخري

234
00:17:16,167 --> 00:17:18,386
.أردتُ أن أري المحمية أولاً

235
00:17:18,387 --> 00:17:19,967
.هل أستمتعتِ بجولتك

236
00:17:20,057 --> 00:17:22,017
.لا،لا. لم أفعل

237
00:17:22,247 --> 00:17:24,226
.حسناً، من الجيد أنكِ قمت بها

238
00:17:24,227 --> 00:17:27,467
.عدم المساواة يجب ان يُشهَد لكي يتغير

239
00:17:27,557 --> 00:17:29,596
.تفضلي بالجلوس

240
00:17:32,157 --> 00:17:34,737
لا يمكنني تخيل كل ما
تغلبت عليه والدتُك

241
00:17:34,747 --> 00:17:36,107
.فقط لتربيكَ هنا

242
00:17:36,187 --> 00:17:37,606
،لم أقابل أمي قط

243
00:17:37,607 --> 00:17:39,387
.ولم أربيَ هنا

244
00:17:39,467 --> 00:17:42,106
حتي بلغت الـ 18 من عمري
وأنا أظن أنني ميكسيكي

245
00:17:42,107 --> 00:17:44,147
علي الرغم من أنني لا أبدو ميكسيكياً

246
00:17:44,357 --> 00:17:45,927
،ولم أشعر أنني مكسيكي

247
00:17:46,067 --> 00:17:49,227
إذا كان بإمكان المرء أن يشعر
.بتراثه، والذي أعتقد أنه ممكن

248
00:17:49,487 --> 00:17:53,027
عندما بلغت الثامنة عشر سجلات
،التبني الخاصة بي كانت قد فُضّت

249
00:17:53,357 --> 00:17:55,436
.وتخيلي مفاجأتي

250
00:17:55,437 --> 00:17:57,646
واجهتُ والدايّ بالتبني

251
00:17:57,647 --> 00:18:00,547
.اللذان قالا أنهما كذبَا ليحمياني

252
00:18:02,897 --> 00:18:04,667
،قالا أنه كمكسيكي

253
00:18:05,027 --> 00:18:07,947
،قد أواجه التمييز بالطبع

254
00:18:08,817 --> 00:18:12,356
لكن كهندي كنت سأعرف الكراهية

255
00:18:12,357 --> 00:18:15,527
.والتي يجب تحملها علي نحوٍ كامل

256
00:18:16,207 --> 00:18:18,867
.لقد ظنّا أنهما يعطياني فرصة أفضل في الحياة

257
00:18:19,927 --> 00:18:22,946
،هذه هي سياسة الأمة نحونا

258
00:18:22,947 --> 00:18:24,947
.لطالما كانت كذلك

259
00:18:25,647 --> 00:18:28,526
إذا أردنا حياة أفضل
كل ما يجب فعله هو

260
00:18:28,527 --> 00:18:30,387
.التوقف عن كوننا هنود

261
00:18:30,487 --> 00:18:32,407
.سأغير هذه السياسة

262
00:18:32,587 --> 00:18:36,167
.قومي هم فقط من يمكنهم تغيير هذه السياسة

263
00:18:40,217 --> 00:18:42,426
،أموال المقامر تشبه النهر

264
00:18:42,427 --> 00:18:46,627
.تتبع طريق واحد...طريقنا

265
00:18:46,867 --> 00:18:48,927
أيتها السيناتور أنتِ
لم تقودي علي طريق قط

266
00:18:49,147 --> 00:18:52,626
أو مشيتي درباً أو تزلجت
."علي أحد جبال "مونتانا

267
00:18:52,627 --> 00:18:54,527
.والتي لم تخص قومي من البداية

268
00:18:55,927 --> 00:18:57,567
هذه الأمة لا تريد إعادتها ؟

269
00:18:58,927 --> 00:19:00,167
.فليكن ذلك

270
00:19:00,797 --> 00:19:02,607
...سنشتريها ثانية

271
00:19:03,657 --> 00:19:05,116
.بأموالهم

272
00:19:05,117 --> 00:19:06,867
إذاً ما الذي تريده مني؟

273
00:19:09,157 --> 00:19:11,387
.أريدك أن تساعديني في إنفاقها

274
00:19:12,967 --> 00:19:14,326
.تعاليّ

275
00:19:14,327 --> 00:19:16,327
.قابلي الناس الذين ننقذهم

276
00:19:18,707 --> 00:19:22,597
سيداتي وسادتي لنرحب بالرئيس الجديد

277
00:19:22,607 --> 00:19:26,696
.لـ"بروكن روك" ،(توماس رينواتر)

278
00:19:33,617 --> 00:19:35,156
ماذا عن الماء والطاقة؟

279
00:19:35,157 --> 00:19:37,687
ألست بحاجة لتصريح لذلك؟

280
00:19:38,047 --> 00:19:40,807
أنظر، ما يقلق البنك هو أنك ستبدأ البناء

281
00:19:40,887 --> 00:19:44,466
والولاية أو وكالة حماية البيئة
اللعينة تتقدم بالدعاوي القضائية

282
00:19:44,467 --> 00:19:47,367
.لأننا بنينا محطة توليد طاقة دون تصريح

283
00:19:47,387 --> 00:19:49,727
في ولاية "مونتانا" لا يلزم تصريح

284
00:19:49,787 --> 00:19:52,157
.لبناء مصدر طاقة لمنجم أو طاحونة

285
00:19:52,357 --> 00:19:54,477
.الآن، سنقوم ببناء طاحونتنا الخاصة

286
00:19:54,487 --> 00:19:56,827
والتي ستسمح لنا بحصد الأخشاب

287
00:19:56,847 --> 00:19:58,807
،مباشرة من الغابة

288
00:19:59,647 --> 00:20:02,827
.%والذي سيقلل تكلفة قطع الخشب بنسبة 65

289
00:20:05,287 --> 00:20:08,047
بناء سد علي النهر هنا سيولد طاقة كافية

290
00:20:08,127 --> 00:20:09,817
.لإضاءة كل منزل في التقسيم

291
00:20:09,947 --> 00:20:12,357
والآن, هذا مجتمع مكتفي ذاتياً

292
00:20:12,807 --> 00:20:17,327
علي بعد 30 ميلاً من أكثر
.براري أمريكا الشمالية عراقة

293
00:20:17,687 --> 00:20:19,897
،الآن، إن لم تري الإمكانية في ذلك

294
00:20:19,927 --> 00:20:21,346
.سنحتاج لبنك آخر

295
00:20:21,347 --> 00:20:23,747
...نري الإمكانية، أنا فقط

296
00:20:24,937 --> 00:20:28,106
أليست هناك قيود بشأن بناء سد علي نهر؟

297
00:20:28,107 --> 00:20:29,947
.القنادس تفعل ذلك في طوال الوقت

298
00:20:30,357 --> 00:20:32,447
.علي أرضنا إنه نهرنا

299
00:20:32,737 --> 00:20:34,747
.الآن، هذه ليست "كاليفورنيا" يا سادة

300
00:20:35,647 --> 00:20:37,327
."هذه "مونتانا

301
00:20:40,357 --> 00:20:42,847
.يمكننا أن نفعل كل ما نريده

302
00:21:10,147 --> 00:21:12,146
.أسمي (تيد)

303
00:21:12,147 --> 00:21:13,687
من أين أنتِ؟

304
00:21:14,487 --> 00:21:16,387
حقاً؟

305
00:21:16,407 --> 00:21:20,047
لقد كنت مُنذ أسبوع أنتِ أول
.شخص أقابله ويكون من هنا فعلاً

306
00:21:21,547 --> 00:21:23,267
هل يكمنني أن أبتاع لكِ مشروب آخر؟

307
00:21:23,487 --> 00:21:24,947
لما لا؟

308
00:21:25,897 --> 00:21:28,047
.مهلاً، (دالتون) أعطني واحد آخر

309
00:21:28,147 --> 00:21:30,467
علي الرغم من ذلك أنتِ لا تعيشين
.هنا الآن، ليس بهذه الملابس

310
00:21:31,317 --> 00:21:34,127
.لقد عدتِ من أجل لم شمل عائلي

311
00:21:34,247 --> 00:21:37,987
.لا، لا هذا لا يحدث في الديار لسبب ما

312
00:21:38,027 --> 00:21:41,567
،لنري، "بوزمان" هي مدينة جامعية

313
00:21:42,357 --> 00:21:45,587
،لذا سأقول هذا لم شمل مدرسي

314
00:21:46,167 --> 00:21:49,567
.دفعة ...2006

315
00:21:50,907 --> 00:21:52,267
هل أنا قريب؟

316
00:21:53,817 --> 00:21:55,687
هل تشعر أنك قريب يا (تيد)؟

317
00:21:56,277 --> 00:21:58,747
.أشعر أنني أقتربت

318
00:21:58,847 --> 00:22:00,937
.دوري

319
00:22:01,817 --> 00:22:03,276
أنت تعمل بالعقارات أو ما شابه

320
00:22:03,277 --> 00:22:05,356
،وبنفس القدر ليس لك أهمية ، متزوج

321
00:22:05,357 --> 00:22:06,856
.لديّك طفلين وآخر في الطريق

322
00:22:06,857 --> 00:22:09,207
.وكان هذا عذرك للخروج إلي هنا

323
00:22:09,487 --> 00:22:11,766
.تحتاج للإستراحة من العمل والحياة العائلية

324
00:22:11,767 --> 00:22:13,186
.إنها مرهقة جداً

325
00:22:13,187 --> 00:22:15,847
.بعض الهواء المنعش، وبعض الوقت لنفسي

326
00:22:16,237 --> 00:22:18,626
أتيت وحدك لأن لا أحد من
.أصدقائك يستطيع تحمل كلفة هذا

327
00:22:18,627 --> 00:22:20,356
...والذين بإمكانهم ذلك ،لديهم زوجات

328
00:22:20,357 --> 00:22:22,566
أكثر ذكاءً من زوجتك، لأنه
لنكن صادقين يا (تيد)

329
00:22:22,567 --> 00:22:24,847
.لم تأتِ إلي هنا لصيد السمك

330
00:22:24,887 --> 00:22:26,356
.أنت تحاول الصيد
*يبحث عن إمرأة*

331
00:22:26,357 --> 00:22:27,826
هذا سبب جلوسك في حانة

332
00:22:27,827 --> 00:22:29,327
.بدلاً من الوقوف علي النهر

333
00:22:31,487 --> 00:22:32,936
من أنتِ بحق الجحيم لتحكمي عليّ؟

334
00:22:32,937 --> 00:22:34,527
.أنا لا أحكم عليك يا صديقي

335
00:22:34,587 --> 00:22:35,967
.صباح الخيّر يا سادة

336
00:22:36,067 --> 00:22:38,106
،أنا أيضاً أفعل ذلك

337
00:22:38,107 --> 00:22:40,307
.ولكن ليس فقط إصطيادك

338
00:22:40,357 --> 00:22:41,987
وما خطبي؟

339
00:22:42,937 --> 00:22:45,287
.تبدو رقيقاً جداً يا (تيد)

340
00:22:46,707 --> 00:22:48,727
.وكذلك كل أولاد المدينة

341
00:22:53,527 --> 00:22:56,207
أيها السادة، هل تمانعون إن إنضممت إليكم؟

342
00:22:58,107 --> 00:23:00,987
.لقد قاموا حتي بتمزيق الأسلاك

343
00:23:01,237 --> 00:23:03,277
.هذه ممتلكاتُنا ،اللعنة

344
00:23:03,487 --> 00:23:04,606
.لا أستطيع سماعك

345
00:23:04,607 --> 00:23:06,467
.أقترب قدمين أكثر

346
00:23:06,567 --> 00:23:09,106
أتعتقد أنني لن أفعل؟ -
.أعتقد أنك لا ينغي أن تفعل -

347
00:23:09,107 --> 00:23:11,787
.لكن المجئ إلي أرضنا قد جُبِلَ فيكم يا قوم

348
00:23:11,987 --> 00:23:13,927
.لقد أكتفيتُ من هرائك

349
00:23:15,357 --> 00:23:16,847
...دعني أخبرك بشئ

350
00:23:19,357 --> 00:23:21,497
، عندما تمشي هذه الماشية في أرضنا

351
00:23:21,507 --> 00:23:24,027
.يصبحوا ماشيتَنا نفعل بها ما نشتهي

352
00:23:24,147 --> 00:23:27,087
.مهما يحدث تالياً، سيحدث لك أولاً

353
00:23:31,567 --> 00:23:33,087
.يا ابن العاهرة

354
00:23:37,207 --> 00:23:38,227
.تراجع

355
00:23:38,237 --> 00:23:40,967
.يجب أن تحترم محاربيك القدامي

356
00:23:59,357 --> 00:24:01,356
.أنت متأكد أنك لم تحدث الفوضي هذه

357
00:24:01,357 --> 00:24:03,467
.لقد كانت فوضي عندما أتيت هنا

358
00:24:04,147 --> 00:24:05,667
.هذه مشكلة قبلية يا (جون)

359
00:24:05,727 --> 00:24:07,727
.لجنة الماشية لا تملك أي سلطة هنا

360
00:24:07,807 --> 00:24:10,027
.تبدو هذه كماشية بالنسبة لي

361
00:24:10,987 --> 00:24:12,946
،الرئيس في الحفل الشرفي

362
00:24:12,947 --> 00:24:14,947
.لكني المسئول

363
00:24:15,647 --> 00:24:19,817
.أنا مندهش أنك قلت هذا بوجه جاد يا (بن)

364
00:24:23,467 --> 00:24:26,747
.الماشية تجولت في أرض المحميّة يا (جون)

365
00:24:26,807 --> 00:24:28,146
،أجل. حسناً

366
00:24:28,147 --> 00:24:29,356
الماشية لا تعرف الفارق

367
00:24:29,357 --> 00:24:30,807
.بين أرضك وأرضنا

368
00:24:30,937 --> 00:24:34,107
.وكذلك كنا نحن حتي أوضحت لنا الحكومة ذلك

369
00:24:34,357 --> 00:24:36,827
.والآن، أعتقد أنني أوضح لك

370
00:24:37,947 --> 00:24:41,747
لقد جادلت ضدها، لكن الرئيس الجديد

371
00:24:43,107 --> 00:24:44,807
.متشوق لقتال هذه المرة

372
00:24:45,277 --> 00:24:47,427
...اللعنة، أنا فقط

373
00:24:48,587 --> 00:24:51,727
أنا فقط لا أري كيف يستفيد
.أي أحد من ذلك، يا (فيلكس)

374
00:24:51,787 --> 00:24:55,067
.وأنا كذلك، لكنه لا يفكر مثلي

375
00:24:56,167 --> 00:24:58,007
،"ترعرع في "دينفر

376
00:24:58,107 --> 00:25:00,427
.ذهب لجامعة كبيرة

377
00:25:01,527 --> 00:25:03,527
.والآن يفكر مثلك

378
00:25:13,027 --> 00:25:16,327
.سأبقيهم هنا قدر إستطاعتي يا (جون)

379
00:25:18,817 --> 00:25:21,067
.سأحضر بعض التبن حتي لا تتجول

380
00:25:24,897 --> 00:25:25,906
!(لي)

381
00:25:25,907 --> 00:25:27,427
.يجب أن أذهب

382
00:25:28,787 --> 00:25:30,387
.قم بإخلاء الجميع

383
00:25:32,227 --> 00:25:34,747
كما تعلم، كان هناك سلك شائك
.على هذا السَياج مُنذ أسبوع

384
00:25:37,847 --> 00:25:39,527
.أعلم، الآن قم بإخلائهم

385
00:25:40,567 --> 00:25:41,766
!تحركوا

386
00:25:41,767 --> 00:25:43,247
!حسناً، لنذهب

387
00:25:43,287 --> 00:25:46,357
♪ .علمنا ما زال هناك ♪

388
00:25:46,747 --> 00:25:52,566
♪ ،يقول هل ما زال شعارنا ♪

389
00:25:52,567 --> 00:25:58,147
♪النجمي يرفرف بعد ♪

390
00:25:58,357 --> 00:26:04,357
♪فوق أرض الأحرار♪

391
00:26:04,627 --> 00:26:11,147
♪ .وموطن الشجعان ♪

392
00:26:17,067 --> 00:26:19,467
.سيداتي سادتي أود أن أرحب بـكم

393
00:26:19,487 --> 00:26:23,027
.لأكبر مزاد ماشية خاص بـ "مونتانا" لعام 2018

394
00:26:23,087 --> 00:26:24,767
.سنبدأ بالمجموعة رقم واحد

395
00:26:24,807 --> 00:26:27,687
.إنها "رويال-إم-دوك" مسجلة عام 2013

396
00:26:27,727 --> 00:26:30,547
ثور إنجليزي مقدم من قبل
."مزرعة "دوبل جي أنجوس

397
00:26:30,647 --> 00:26:34,446
.مقدمة من "سوبريم دومينو"
،من السيدة (دومينو)

398
00:26:34,447 --> 00:26:36,827
والآن سنبدأ المزايدة علي 25،000

399
00:26:36,847 --> 00:26:39,776
أنا عند 25، 50؟

400
00:26:39,777 --> 00:26:41,356
.أنا عند 55، من يقول 60، إنها 60 الآن

401
00:26:41,357 --> 00:26:44,566
.والآن زيادة 5 آلاف فوق الـ 65 ،الآن نبحث عن 70

402
00:26:44,567 --> 00:26:46,146
.خمسة وسبعون، خمسة وسبعون

403
00:26:46,147 --> 00:26:48,227
والآن المزايدة علي ثمانون، ثمانون ألف، 85؟

404
00:26:48,237 --> 00:26:49,237
خمسة وثمانون، الآن تسعون، تسعون؟

405
00:26:49,247 --> 00:26:51,467
مكالمة هاتفية واحدة
.وسأعود في الحال

406
00:26:54,047 --> 00:26:57,747
هل لديّنا أي طعن علي أرض المحميّة؟

407
00:26:58,527 --> 00:27:01,266
،مدنياً ربما لكن إن كنت تتحدث عن إدعاء قانوني

408
00:27:01,267 --> 00:27:03,287
فنحن بحاجة لأصدقاء في مكتب
.المُدِعي العام الأمريكي

409
00:27:06,207 --> 00:27:07,527
.أحصل علي البعض

410
00:27:09,107 --> 00:27:10,467
.مرحباً يا (ترنت)

411
00:27:11,067 --> 00:27:12,167
.(جون)

412
00:27:12,927 --> 00:27:15,407
لا أتمني قدوم الأسبوع
.الذي تتحدث فيه عن حماتي

413
00:27:15,927 --> 00:27:18,867
.حسناً، إنه فقط يوم الثلاثاء

414
00:27:20,107 --> 00:27:21,166
.خمسون، ستون، ستون

415
00:27:21,167 --> 00:27:22,247
.الآن سبعون
.سبعون الآن

416
00:27:22,267 --> 00:27:24,247
.خمسة وسبعون،الآن المزايدة علي ثمانون

417
00:27:24,527 --> 00:27:25,727
.(جون)

418
00:27:27,317 --> 00:27:28,646
.ليس اليوم يا (ديريك)

419
00:27:28,647 --> 00:27:30,267
.يقال أنك تقوم بالتوظيف

420
00:27:30,527 --> 00:27:33,167
.رعاة البقر وليس المجرمين

421
00:27:34,147 --> 00:27:35,727
.لا أستطيع إيقافه

422
00:27:36,107 --> 00:27:37,367
.أنت تستطيع

423
00:27:38,147 --> 00:27:41,167
.(جيمي) هو العائلة الوحيدة المتبقية لي

424
00:27:41,357 --> 00:27:44,187
.هذا المعروفي لي وليس له

425
00:27:44,947 --> 00:27:46,827
.رجاءً

426
00:27:48,847 --> 00:27:50,347
.رجاءً

427
00:27:51,407 --> 00:27:52,407
.حسناً

428
00:27:54,317 --> 00:27:55,986
حسناً، سنقوم بذلك بطريقتي، إتفقنا؟

429
00:27:55,987 --> 00:27:58,106
.هل تفهم؟ طريقتي -
.أجل -

430
00:27:58,107 --> 00:28:00,436
،أتذكر عندما كانت طريقتك هي الطريقة الوحيدة

431
00:28:00,437 --> 00:28:03,227
.ولذلك كان العالم أفضل

432
00:28:03,927 --> 00:28:05,407
.مرحباً أيها المحافظ -
.(جون) -

433
00:28:05,427 --> 00:28:07,147
كيف حالك؟

434
00:28:07,667 --> 00:28:08,967
.شكراً لك

435
00:28:10,547 --> 00:28:11,936
.(جيمي) أبلي جيّداً في جلسة الإستماع

436
00:28:11,937 --> 00:28:14,527
من السهل أن تقوم بأداء جيّد
.عندما تكون النتيجة معلومة

437
00:28:14,627 --> 00:28:16,356
،لم أكن سأنجح بذلك إن لم ينطق به

438
00:28:16,357 --> 00:28:18,387
.وعرضي ما زال قائماً يا (جون)

439
00:28:18,467 --> 00:28:20,236
...أجل، حسناً

440
00:28:20,237 --> 00:28:22,387
.أنا لا أريده في السياسة

441
00:28:22,427 --> 00:28:24,287
.هو بالفعل في السياسة

442
00:28:24,357 --> 00:28:27,207
.أجل، في دائرة إنتخابية بها شخص واحد

443
00:28:30,567 --> 00:28:33,407
إلي أي مدي يجب أن أقلق
بشأن تلك المشكلة في المحميّة؟

444
00:28:34,737 --> 00:28:37,687
.إنه رئيس جديد يتباهي أمام منتخبيه

445
00:28:37,767 --> 00:28:39,447
.لقد فعلنا ذلك جميعاً

446
00:28:42,357 --> 00:28:45,566
...حسناً

447
00:28:45,567 --> 00:28:48,367
.يجب أن نحدد موعد للغداء

448
00:28:49,587 --> 00:28:51,187
.يمكنني تناول الغداء

449
00:29:09,357 --> 00:29:11,396
بِيعَت لك. 135، بيعَت 135؟

450
00:29:29,707 --> 00:29:30,827
.لقد كنت محق

451
00:29:30,828 --> 00:29:33,681
"باراديس فالي"
للتنمية العقارية

452
00:29:30,828 --> 00:29:33,681
1326منزل المرحلة 1

453
00:29:31,207 --> 00:29:33,627
.إنهم يبنون مدينة

454
00:29:33,747 --> 00:29:35,537
.تصبح علي خيّر يا أبي

455
00:29:36,327 --> 00:29:37,967
.تصبحين علي خيّر يا عزيزتي

456
00:29:38,327 --> 00:29:39,687
.من الجيّد عودتك للمنزل

457
00:30:19,417 --> 00:30:20,887
.هكذا

458
00:30:21,507 --> 00:30:24,547
.هيّا، هكذا

459
00:30:29,487 --> 00:30:30,687
.هذا كل شئ

460
00:30:31,467 --> 00:30:33,207
.هذا كل شئ يا صديقي

461
00:30:33,347 --> 00:30:34,947
.لديّه خطوط كالنمر علي قدميه

462
00:30:36,907 --> 00:30:38,806
تعرف ماذا يعني هذا،أليس كذلك؟

463
00:30:40,887 --> 00:30:42,447
.دماء أسبانية

464
00:30:42,507 --> 00:30:43,887
.نقية

465
00:30:44,607 --> 00:30:47,287
علي الأرجح أحد أسلافه
،قاوم بمقاومة فاتح

466
00:30:47,367 --> 00:30:49,587
.وهربت للتلال

467
00:30:49,627 --> 00:30:50,997
،تمكنت من تحطيم معناويته

468
00:30:51,007 --> 00:30:52,757
.لن يخدم حصان أفضل من ذلك

469
00:30:52,987 --> 00:30:55,427
.سيخدمني بشكل أفضل بمعنويات سليمة

470
00:30:56,237 --> 00:30:57,237
.أجل

471
00:30:57,707 --> 00:31:00,027
لقد أعتدت التفكير بنفس
.الشئ عندما كنت في عمرك

472
00:31:01,277 --> 00:31:03,007
.آمل أن تثبت أني مخطئ

473
00:31:05,027 --> 00:31:07,087
.لم أكن أعرف أنها ماشيتك

474
00:31:07,287 --> 00:31:08,967
هل كان سيشكل ذلك فرقاً؟

475
00:31:13,467 --> 00:31:15,507
لا تريدُ أن تكون علي الجانب
.الخطأ في هذا يا بنيّ

476
00:31:15,827 --> 00:31:18,127
أجل، حسناً قائمة الأشياء
.التي لا أريده لا نهاية لها

477
00:31:18,427 --> 00:31:20,247
أنت تخبرني ما يجب
.أن أفعل بصفتي أحدهم

478
00:31:20,387 --> 00:31:21,607
.أنا لا أخبرك بما يجب أن تفعل

479
00:31:21,617 --> 00:31:23,587
.أنا فقط لا أريدك أن تتورط في المشاكل

480
00:31:23,667 --> 00:31:25,886
،حسناً، لو كنت أعلم أن هناك جوانب

481
00:31:25,887 --> 00:31:27,267
.لم أكن سأتواجد هناك علي الإطلاق

482
00:31:31,567 --> 00:31:33,206
،يا إلهي

483
00:31:33,207 --> 00:31:35,847
.حتي هنا يستمر العالم في القدوم

484
00:31:36,907 --> 00:31:38,507
أسبوع صعب،هاه؟

485
00:31:39,197 --> 00:31:40,607
.أجل

486
00:31:40,667 --> 00:31:43,126
.يمكن لحفيد واحد فقط إصلاحه

487
00:31:43,527 --> 00:31:45,167
أعتقدت أنني سأري

488
00:31:45,367 --> 00:31:48,007
(تيت) يلعب في التراب
.وربما حتي أنضم إليه

489
00:31:51,777 --> 00:31:53,447
.إنه عند والديّ (مونيكا)

490
00:31:54,407 --> 00:31:58,047
أعتقد أن الجد المبكر هو
.فقط من يحصل علي الدفء

491
00:32:06,187 --> 00:32:08,307
هل يمكنني أن أقدم لك نصيحة يا (كيسي)؟

492
00:32:09,927 --> 00:32:11,887
.يوماً ما سيقوم أبنك بإختبارك

493
00:32:13,237 --> 00:32:15,097
سيجبرك علي إتخاذ قرار

494
00:32:15,107 --> 00:32:16,766
والذي لن يحدد فقط المستقبل

495
00:32:16,767 --> 00:32:19,027
.ولكن مكانك فيه

496
00:32:20,007 --> 00:32:21,966
أريدك أن تتذكرني واقفاً هنا يا بنيّ

497
00:32:21,967 --> 00:32:24,327
...قبل أن تتخذ هذا القرار لأن هذا

498
00:32:24,907 --> 00:32:27,487
.لأنه هذه نتيجة إختيار خاطئ

499
00:32:31,947 --> 00:32:33,227
أي شئ آخر؟

500
00:32:33,907 --> 00:32:36,167
.أنا فقط أريد أن أعرفه يا (كيسي)

501
00:32:37,567 --> 00:32:39,867
.أنت تعرفه -
.كلا، لا أعرفه -

502
00:32:40,367 --> 00:32:42,816
.لا أعرف، ربما تقابلنا لكنّي لا أعرفه حقاً

503
00:32:42,817 --> 00:32:44,227
.وهو لا يعرفُني

504
00:32:47,487 --> 00:32:51,196
هل هذا كثير أن أطلب منك
المساعدة في تحقيق هذا؟

505
00:32:53,617 --> 00:32:55,507
.لطالما طلبت الكثير

506
00:33:22,987 --> 00:33:25,527
ما الذي كان يفعله هنا؟

507
00:33:25,777 --> 00:33:27,507
من يعلم؟

508
00:33:27,547 --> 00:33:28,647
!أبي

509
00:33:28,907 --> 00:33:30,787
هل هذه لي؟

510
00:34:08,227 --> 00:34:09,547
أنت (جيمي)؟

511
00:34:10,987 --> 00:34:12,567
فتي (ديرك هودسترام)؟

512
00:34:15,947 --> 00:34:17,627
هل أنت وحدك يا (جيمي)؟

513
00:34:19,007 --> 00:34:20,357
.سأعتبر هذا نعم

514
00:34:30,247 --> 00:34:32,447
.أنت خاسر مرتين ،(جيمي)

515
00:34:33,447 --> 00:34:35,987
.جناية آخري وسيقومون بسجنك

516
00:34:37,367 --> 00:34:39,547
أتعلم؟ ربما ستبلي جيداً في السجن

517
00:34:40,907 --> 00:34:42,487
.لديك الشفاه المناسبة له

518
00:34:42,807 --> 00:34:44,937
،إما أن تكون خادم أو ملك بهذا المكان

519
00:34:44,947 --> 00:34:46,947
.وأنا لستُ خادماً لعيناً

520
00:34:47,317 --> 00:34:49,167
.لا،لا

521
00:34:53,067 --> 00:34:54,227
.أنت لص

522
00:34:55,407 --> 00:34:56,887
اللعنة يا رجل؟

523
00:34:57,027 --> 00:34:58,937
اللعنة يا رجل؟

524
00:34:58,947 --> 00:34:59,947
!أنتظر، أنتظر، أنتظر

525
00:34:59,948 --> 00:35:02,586
!أنتظر، أنتظر، أنتظر

526
00:35:02,587 --> 00:35:04,066
!أيها المجنون اللعين، أنتظر

527
00:35:04,067 --> 00:35:06,447
.سأعطيك خياران يا (جيمي)

528
00:35:06,827 --> 00:35:09,347
،الأول أن آخذك وكل هذا الهراء

529
00:35:09,427 --> 00:35:11,187
،وأقود بك إلي مكتب المأمور

530
00:35:11,307 --> 00:35:13,487
.وهذا بغيض جداً لمؤخرتك المسكينة

531
00:35:13,607 --> 00:35:16,627
.أو تثبت أن تستحق فرصة آخري

532
00:35:16,667 --> 00:35:18,726
، ومما أراه أنت لا تستحق

533
00:35:18,727 --> 00:35:20,487
.ولا هذا لا يعود لي

534
00:35:20,617 --> 00:35:23,027
أأنت مع "يولوستون"؟

535
00:35:23,067 --> 00:35:24,907
.الجو يزداد برودة، (جيمي)

536
00:35:26,067 --> 00:35:27,646
.أتعلم؟ اللعنة. سآخذك إلي مكتب المأمور

537
00:35:27,647 --> 00:35:29,047
...أنتظر، فقط -
.أنهض -

538
00:35:32,127 --> 00:35:34,167
لما قد يبالي (جون دوتون) بشأني؟

539
00:35:34,367 --> 00:35:36,107
.إنه لا يفعل

540
00:35:38,367 --> 00:35:40,327
.لكنه سيفعل

541
00:35:42,327 --> 00:35:44,066
الآن، كن رجلاً حيال هذا

542
00:35:44,067 --> 00:35:45,927
.ولا تصرخ

543
00:36:03,987 --> 00:36:06,307
أتعرف أين المزرعة؟

544
00:36:08,447 --> 00:36:09,967
.ستبدأ الأثنين

545
00:36:16,267 --> 00:36:19,207
.مهلاً, نحتاج لغسالة أطباق جديدة

546
00:36:20,867 --> 00:36:23,727
لاحظت أنكِ لا تسألين قط عن
.الأجهزة وأنت ترتدين بنطالك

547
00:36:24,227 --> 00:36:26,146
أولاً، أنا أجني مزيد من مال

548
00:36:26,147 --> 00:36:27,736
.أكثر مما تفعل أنت يا راعي البقر -
.أجل -

549
00:36:27,737 --> 00:36:29,816
.ثانياً، لقد أشتريتها بالفعل

550
00:36:29,817 --> 00:36:31,517
لا بنطال لكي لا تشتكي

551
00:36:31,527 --> 00:36:34,387
.بشأن القيادة لـ "بيلتغيز" لإستلامها

552
00:36:34,427 --> 00:36:37,407
.(بيلنغيز)

553
00:36:38,347 --> 00:36:39,687
.إنها بعيدة جداً

554
00:36:43,617 --> 00:36:44,747
.حدثني عن اليوم

555
00:36:52,167 --> 00:36:54,447
.يريد فقط أن يعرف حفيده

556
00:36:56,327 --> 00:36:58,587
.أعتقد أننا يمكن نعطيه ذلك
ما رأيكِ؟

557
00:36:59,617 --> 00:37:01,087
.أنت تعرف رأييّ

558
00:37:01,777 --> 00:37:03,547
.لكننا سنحقق له ذلك علي كل حال

559
00:37:05,697 --> 00:37:07,787
.سيحدث هذا لنا أيضاً يوماً ما

560
00:37:09,187 --> 00:37:11,927
،سينتقل (تيت) بعيداً ويحظي بعائلته الخاصة

561
00:37:13,507 --> 00:37:15,987
وكل ما سنحصل عليه
.بعض الإثارة الجنسية

562
00:37:18,567 --> 00:37:21,567
.هذا أكثرشئ لئيم قلتيه لي علي الإطلاق

563
00:37:22,627 --> 00:37:25,027
.أعلم يا حبيبي، لكنه صحيح

564
00:37:29,947 --> 00:37:31,967
.يمكننا إنجاب آخر

565
00:37:32,927 --> 00:37:35,127
.وبهذا عندما يغادر لن يؤلمنا هذا جداً

566
00:38:06,327 --> 00:38:07,957
.أنتظر

567
00:38:11,707 --> 00:38:13,577
.1138

568
00:38:15,957 --> 00:38:17,447
.1138

569
00:38:19,267 --> 00:38:20,556
.فقدت واحدة العام الماضي

570
00:38:20,557 --> 00:38:22,467
الفتاة المسنة كانت
.أتمت للتو أحد عشر عاماً

571
00:38:23,557 --> 00:38:25,207
.تخلص منها

572
00:38:30,177 --> 00:38:32,216
.أحتجت لك في المزاد

573
00:38:32,217 --> 00:38:33,887
.لقد كنت في المزاد

574
00:38:33,987 --> 00:38:35,707
.لا أقصد التحقق من الأصناف

575
00:38:36,807 --> 00:38:38,427
.أبي، أنا أقف في القذارة 12 ساعة في اليوم

576
00:38:38,447 --> 00:38:40,066
.ولن أقوم بذلم في المساء
.هذه وظيفة (جيمي)

577
00:38:40,067 --> 00:38:41,287
لا يمكنك إدارة هذا المكان

578
00:38:41,307 --> 00:38:42,946
.إذْ لم تتفاعل مع الناس يا (لي)

579
00:38:42,947 --> 00:38:44,176
.أنا أديره في الوقت الحالي -
.هذه ليست إدارة -

580
00:38:44,177 --> 00:38:46,547
.لا تبدأ معي -
!هذا ليس إدارتها -

581
00:38:46,557 --> 00:38:50,097
.هذا العمل بها

582
00:38:51,677 --> 00:38:53,147
،اللعنة!، ثمانية وثلاثين عاماً

583
00:38:53,207 --> 00:38:55,087
.وما زلت لا تعرف الفارق

584
00:39:00,467 --> 00:39:02,267
.تباً! هناك واحدة علي الأرض

585
00:39:38,017 --> 00:39:39,426
.تبدو ولادة متعسرة

586
00:39:39,427 --> 00:39:40,886
هل يمكننا أن نوقفها؟

587
00:39:40,887 --> 00:39:42,707
...لا، سنسحبه

588
00:39:42,767 --> 00:39:44,007
.سنسحبه وهي بالأسفل

589
00:39:46,207 --> 00:39:48,557
تمكنت منها؟

590
00:39:49,167 --> 00:39:50,947
حسناً، جاهز؟

591
00:39:52,387 --> 00:39:53,807
.آسف

592
00:39:56,217 --> 00:39:57,466
هل تشعر بالأقدام؟

593
00:39:57,467 --> 00:39:58,647
.ليس بعد

594
00:40:00,557 --> 00:40:02,507
.برفق، أيتها الأم برفق

595
00:40:02,517 --> 00:40:04,126
.حسناً، أمسكت بهم، أمسكتُ بهم

596
00:40:04,127 --> 00:40:06,127
.حسناً، أخبرني متي

597
00:40:06,467 --> 00:40:09,507
.أخبرني متي

598
00:40:10,217 --> 00:40:12,176
.حسناً، أنطلق

599
00:40:12,177 --> 00:40:14,926
.برفق أيتها الأم

600
00:40:56,487 --> 00:40:59,067
عندما تنظر لهذا العجل ،ماذا تري؟

601
00:41:02,867 --> 00:41:05,097
أري حياة عليّ أن أطعمها وأحميها

602
00:41:05,107 --> 00:41:06,727
.حتي تكبر وتطعمني

603
00:41:10,267 --> 00:41:12,307
.هذا ما يجب أن يراه رعاة البقر

604
00:41:15,517 --> 00:41:18,466
لكن تاجر الماشية يري
إستثمار بقيمة 293 دولار

605
00:41:18,467 --> 00:41:20,767
يساوي 1100 دولار في سبعة أشهر

606
00:41:22,057 --> 00:41:24,787
.سواء أطعمت أي شخص أم لا

607
00:41:26,097 --> 00:41:28,227
.أتمني لو رأيته بطريقة مختلفة يا أبي

608
00:41:32,947 --> 00:41:35,207
.حسناً، نحن نرى ذلك بالطريقة التي نراها، يا بنيّ

609
00:42:03,907 --> 00:42:06,467
حسناً، إن لم يكن العازب رقم أثنين

610
00:42:06,587 --> 00:42:08,666
يستيقظ عند التاسعة والنصف

611
00:42:08,667 --> 00:42:10,327
.مرتدياً ملابسه لإغتنام اليوم

612
00:42:10,367 --> 00:42:11,556
.أجل

613
00:42:11,557 --> 00:42:12,927
.إنه يوم السبت

614
00:42:12,967 --> 00:42:14,167
.لا عطل نهاية الأسبوع في مزرعة

615
00:42:14,177 --> 00:42:16,367
.تعرف ذلك

616
00:42:16,507 --> 00:42:18,427
.من الجيد رؤيتكِ ما زالتِ تدخنين

617
00:42:20,947 --> 00:42:22,486
حسناً، النساء في هذه العائلة

618
00:42:22,487 --> 00:42:24,197
لا تعيش إلي ما بعد
،الأربعين علي كل حال

619
00:42:24,207 --> 00:42:27,257
.لذلك ربما أستمتع بوقتي

620
00:42:27,267 --> 00:42:29,567
ماذا تفعلين هنا؟

621
00:42:31,677 --> 00:42:33,727
.نفس الشئ الذي أفعله دائماً

622
00:42:34,767 --> 00:42:36,947
.أصلح شئ لم تستطع إصلاحه

623
00:42:37,027 --> 00:42:40,847
.لقد فوّت الفطور

624
00:42:52,947 --> 00:42:55,247
الآن، ماذا بحق الجحيم من
المفترض أن نفعل بالجاموس؟

625
00:42:55,597 --> 00:42:57,027
.ستري

626
00:42:57,557 --> 00:43:00,096
أجل، حسناً كم تكلفة
مجموعة العاهرات هذه؟

627
00:43:00,097 --> 00:43:01,847
.حسناً، ليست رخيصة

628
00:43:32,097 --> 00:43:34,217
.لقد كنتُ أفكر فيك أمس

629
00:43:34,467 --> 00:43:36,497
"صديق لي من "جاكسون هول

630
00:43:36,507 --> 00:43:37,966
كان يتحدث عن مسابقات
.رعاة البقر الخاصة بهم

631
00:43:37,967 --> 00:43:40,216
بوزمان" لا تمتلك واحدة ما المانع؟"

632
00:43:40,217 --> 00:43:42,926
بسبب أنه لا أحد هنا يبالي
.بشأن مسابقات رعاة البقر

633
00:43:42,927 --> 00:43:45,067
.أنت مخطئ يا (جون)

634
00:43:45,087 --> 00:43:47,207
.كل موليونير أعرفه يريد أن يكون راعي بقر

635
00:43:47,557 --> 00:43:50,627
الأصالة هي الشيء الوحيد
.لا يمكن للمال أن يشتريه

636
00:43:50,887 --> 00:43:52,347
"سيكون هذا في مصلحة "بوزمان

637
00:43:52,427 --> 00:43:54,307
.وطريقة عظيمة لتشريف رجال مثلك

638
00:43:54,557 --> 00:43:57,217
،أجل بإستعراضنا أمام أصدقائك

639
00:43:57,227 --> 00:43:58,966
...(دان) هذا ليس تشريف، إنه

640
00:43:58,967 --> 00:44:00,347
.إنه إهانة

641
00:44:00,887 --> 00:44:02,827
،تريد أن تبني مجمعات سكنية

642
00:44:03,107 --> 00:44:04,767
.أنتقل لـ "دالاس" لن أسمح بذلك هنا

643
00:44:07,527 --> 00:44:09,466
هذا صحيح لا شئ يحدث في هذا الوادي

644
00:44:09,467 --> 00:44:11,027
.لا أعرف بشأنه

645
00:44:11,967 --> 00:44:13,716
،هذا يُدعي تقدّم يا (جون)

646
00:44:13,717 --> 00:44:15,667
.والتقدّم لا يحتاج لإذنك

647
00:44:16,467 --> 00:44:18,607
.أجل، في هذا الوادي يحتاج

648
00:44:19,347 --> 00:44:21,227
ولماذا تكترث بما أبنيه؟

649
00:44:21,647 --> 00:44:23,096
هل تتوقع مني أن أصدق أنك قلق

650
00:44:23,097 --> 00:44:24,387
بشأن البيئة؟

651
00:44:24,807 --> 00:44:27,207
.أنت تربي الماشية، أنت محض منافق

652
00:44:27,967 --> 00:44:29,407
أتعرف ماذا أعتقد أنه يكون؟

653
00:44:29,487 --> 00:44:30,846
.أعتقد أنه الغرور

654
00:44:30,847 --> 00:44:32,447
أعتقد أنه يزعجك أن

655
00:44:32,487 --> 00:44:34,247
تذهب لمحل بقالة ولا
.أحد يعرف من تكون

656
00:44:34,267 --> 00:44:35,817
.راهن علي مؤخرتك

657
00:44:35,827 --> 00:44:37,926
لأنه كل عائلة ستدخلها

658
00:44:37,927 --> 00:44:39,587
.ستخرج عائلة أعرفُها

659
00:44:39,667 --> 00:44:41,227
.مع كل فائز هناك خاسر

660
00:44:41,407 --> 00:44:43,307
.أول شئ تقوله أتفق معه

661
00:44:43,847 --> 00:44:45,367
.لا يمكنك إيقاف ذلك يا (جون)

662
00:44:45,887 --> 00:44:47,267
.شاهدني

663
00:44:47,887 --> 00:44:49,846
.تفضل قُلها

664
00:44:49,847 --> 00:44:52,176
سوف أجعل الدعوي
.القضائية أبسط بكثير

665
00:44:52,177 --> 00:44:53,607
."قُل "أوقف البناء وإلا

666
00:44:55,137 --> 00:44:56,926
."سأذهب مباشرة لـ "وإلا

667
00:44:56,927 --> 00:44:58,806
،معك، أيها الوغد

668
00:44:58,807 --> 00:45:02,647
.ومن الآن فصاعداً "وإلا" هي كل ما ستحصل عليه

669
00:45:05,827 --> 00:45:07,547
...وبالمناسبة

670
00:45:11,087 --> 00:45:13,167
.أنت مدين لي بحصان يا ابن العاهرة

671
00:45:27,557 --> 00:45:29,447
.ليس موجوداً

672
00:45:35,717 --> 00:45:37,527
.تبدو متوتراً يا (ريب)

673
00:45:38,017 --> 00:45:41,066
مثل كلب شريد لا يستطيع
التمتع بكونه في المنزل

674
00:45:41,067 --> 00:45:43,717
.لأنه قلق جداً بشأن المكنسة

675
00:45:45,307 --> 00:45:46,807
.أستيقظتِ مبكراً

676
00:45:48,927 --> 00:45:50,207
.لم أنم حقاً

677
00:45:51,217 --> 00:45:53,547
...أجل، يقولون أن العناكب لا تفعل ،لذا

678
00:46:03,597 --> 00:46:04,767
ماذا تفعلين؟

679
00:46:05,387 --> 00:46:07,267
.أنسج شبكتي

680
00:46:10,267 --> 00:46:12,597
.أتعرف الحياة ليست بهذا التعقيد يا (ريب)

681
00:46:13,027 --> 00:46:15,047
...إما أن تغادر الصالة

682
00:46:17,107 --> 00:46:18,367
.أو تضاجعني

683
00:46:18,392 --> 00:46:21,392
*مشهد إباحي*

684
00:46:53,587 --> 00:46:55,676
يوجد مهرجان موسيقي

685
00:46:55,677 --> 00:46:57,757
.في "ليفنجستون" نهاية هذا الأسبوع

686
00:46:57,767 --> 00:46:59,247
أتريدين الذهاب معي؟

687
00:47:04,517 --> 00:47:06,627
.أنت تفسد الأمر كل مرة

688
00:47:11,047 --> 00:47:12,567
.هذا مضحك

689
00:47:13,647 --> 00:47:16,587
.أذكر دائماً أن قضيبك كان أكبر

690
00:47:19,627 --> 00:47:22,427
.أعتقد أن هذا مجرد حنين للماضي بداخلي

691
00:47:39,832 --> 00:47:42,532
هل هنا حيث كنت تأكل
المثلجات عندما كنت صبياً؟

692
00:47:43,932 --> 00:47:45,672
.هذا لم يكن موجوداً عندما كنت صبياً

693
00:47:46,702 --> 00:47:48,102
.لا شئ من هذا كان موجود

694
00:47:49,772 --> 00:47:51,792
.وعلي الرغم من ذلك سأقول

695
00:47:52,342 --> 00:47:54,782
.هؤلاء الغير أصليين يمكنهم عمل مثلجات جيّدة

696
00:47:56,382 --> 00:47:58,192
ماذا يعني "غير أصليين"؟

697
00:47:59,522 --> 00:48:01,652
،إنه

698
00:48:01,722 --> 00:48:03,592
،الشخص الذي ينتقل لمكان

699
00:48:04,192 --> 00:48:05,711
ومن ثم يحاول جعل هذا المكان

700
00:48:05,712 --> 00:48:07,532
.تماماً مثل المكان الذي غادره

701
00:48:07,572 --> 00:48:09,312
.هذا لا معني له

702
00:48:10,962 --> 00:48:12,462
.ولو قليلاً

703
00:48:18,002 --> 00:48:20,802
.لا بأس،هاك. أعطني هذا

704
00:48:20,872 --> 00:48:23,232
أمسك بكلتا بيديك وكله من الأعلي

705
00:48:23,252 --> 00:48:24,552
.حتي لا يسقط ثانية

706
00:48:49,872 --> 00:48:52,042
هل هو غير أصلي؟

707
00:48:53,572 --> 00:48:55,742
.جميعهم كذلك

708
00:49:19,432 --> 00:49:21,462
ما الأمر يا أبي؟

709
00:49:23,732 --> 00:49:25,402
.لاشئ يا صاح

710
00:49:27,332 --> 00:49:29,642
.فقط آمل ألا أندم علي هذا

711
00:49:39,647 --> 00:49:42,547
YيولوستونY
"مزرعة دوتون"

712
00:50:08,182 --> 00:50:10,212
.فكرت بأن أحضر لك الصحبة

713
00:50:18,992 --> 00:50:20,392
أتعرف كيف تمطي حصان؟

714
00:50:20,762 --> 00:50:22,892
.بالطبع أعرف، أنا هندي

715
00:50:25,532 --> 00:50:27,202
.أجل، ربما ذلك

716
00:50:28,902 --> 00:50:30,372
.لكنك راعي بقر اليوم

717
00:50:33,672 --> 00:50:35,002
.شكراً لك علي هذا

718
00:50:37,542 --> 00:50:38,982
،حسناً،تباً يا (كيسي)

719
00:50:39,042 --> 00:50:40,692
.لقد واعدت نساء لديهن شعر أقصر منك

720
00:50:40,712 --> 00:50:41,958
أجل، هل أنت متأكد
أنهم كانوا نساء يا (لي)؟

721
00:50:41,982 --> 00:50:43,012
.أعرف

722
00:50:50,192 --> 00:50:51,592
.مرحباً يا راعي البقر

723
00:50:57,032 --> 00:51:00,162
.آخر مرة رأيتك، كان لديك شعر قصير

724
00:51:02,572 --> 00:51:04,032
كيف حال السيد (دانيال)؟

725
00:51:06,272 --> 00:51:07,872
.هنيئاً لكِ

726
00:51:07,942 --> 00:51:09,788
أجل، أنت الشخص الوحيد
.الذي يشارك هذا الرأي

727
00:51:09,812 --> 00:51:11,752
.هذا لأنني الشخص الوحيد الذي يعرفه

728
00:51:13,482 --> 00:51:14,912
ماذا تفعل هنا؟

729
00:51:16,182 --> 00:51:18,682
نهاية، أظن. أنتِ؟

730
00:51:18,752 --> 00:51:20,352
.تكفير عن الذنب

731
00:51:20,422 --> 00:51:21,952
.لست متأكداً أنكِ ستجدين هذا هنا

732
00:51:22,022 --> 00:51:24,752
.كلما كفرت عن الذنب كاما وجدت النهاية

733
00:51:25,492 --> 00:51:27,592
.أبحث في مكان آخر وربما ستفعل

734
00:51:29,362 --> 00:51:31,632
.هيا يا (كيسي) دعنا نذهب

735
00:51:31,892 --> 00:51:33,692
.أحضر حصاناً

736
00:51:34,452 --> 00:51:36,302
هل توجد فرصة بالإنضمام إلينا؟

737
00:51:37,372 --> 00:51:39,002
.أنا لا أقترب من هذه الأشياء اللعينة

738
00:51:44,912 --> 00:51:46,982
!تحرك

739
00:52:02,062 --> 00:52:03,662
.دعني أفعلها يا جدي

740
00:52:03,732 --> 00:52:05,062
أيمكنك فعلها؟ -
.أجل -

741
00:52:08,202 --> 00:52:10,172
.هذا الحصان ليس لديّه أي نشاط

742
00:52:10,332 --> 00:52:12,892
.لديه بعض النشاط، أنتظر

743
00:52:13,202 --> 00:52:14,572
.سأجعله يذهب لأجلك

744
00:52:14,642 --> 00:52:15,942
سأسابقك -
أجل -

745
00:52:16,012 --> 00:52:17,512
!أجل

746
00:52:33,292 --> 00:52:35,122
.أعتقد أنهم يجب أن يتوقفوا هنا

747
00:52:38,632 --> 00:52:41,202
قد يكون (كيسي) الرجل
.الوحيد الذي يمكنه تجاوزه

748
00:52:44,372 --> 00:52:45,942
.فقط قد يكون

749
00:53:04,272 --> 00:53:05,612
.لقد أصطدت

750
00:53:05,892 --> 00:53:07,272
(تيت)

751
00:53:12,932 --> 00:53:14,402
.حسناً، يا صاح

752
00:53:17,272 --> 00:53:19,802
هاك، أمسك
.أمسك بهذه الصنارة

753
00:53:19,992 --> 00:53:21,342
.لف البكرة للداخل

754
00:53:23,342 --> 00:53:25,212
.ها أنت، لف البكرة للداخل يا صاح

755
00:53:30,172 --> 00:53:33,152
.(لي)، أحضر حصاني

756
00:53:33,622 --> 00:53:35,392
.في آواخر هذا العام

757
00:53:38,612 --> 00:53:39,872
.أمسكته

758
00:53:41,412 --> 00:53:42,892
!أصطدت سمكة

759
00:53:43,112 --> 00:53:44,731
هل يمكنك سحبه لأعلي؟

760
00:53:44,732 --> 00:53:46,332
.أنظر لهذا

761
00:53:46,612 --> 00:53:47,612
!رائع

762
00:53:47,672 --> 00:53:49,802
إنها كبيرة، هاه؟

763
00:53:49,872 --> 00:53:51,572
.أجل -
.إنها جميلة -

764
00:53:51,632 --> 00:53:53,272
.بلي -
.أنظروا لهذه -

765
00:53:58,312 --> 00:53:59,582
أحالفكم الحظ؟

766
00:54:17,232 --> 00:54:18,802
.هاك، أنتظر لا تلمسه

767
00:54:18,862 --> 00:54:20,162
.إنه ساخن نوعاً ما

768
00:54:21,402 --> 00:54:22,702
.حاذر

769
00:54:22,772 --> 00:54:25,702
هل ستربية في محميّة؟

770
00:54:25,832 --> 00:54:27,802
.الناس تقوم بذلك يومياً

771
00:54:27,872 --> 00:54:30,472
.لأن ليس لديهم خيار يا (كيسي)

772
00:54:30,542 --> 00:54:32,782
.أجل، يبدو أنك جهاز للأكل

773
00:54:34,282 --> 00:54:35,982
.إنه يوم رائع

774
00:54:37,112 --> 00:54:39,752
.كل يوم فقط هكذا

775
00:54:39,822 --> 00:54:41,522
منَ؟ هل تمزح؟

776
00:54:41,582 --> 00:54:44,422
.أراهن أنك لم تقم بالصيد هنا مُنذ سنوات

777
00:54:44,492 --> 00:54:47,392
الشئ الوحيد الذي لم نفعله
.مُنذ سنين هو رؤيتكَ يا (كيسي)

778
00:54:47,462 --> 00:54:49,662
.حسناً، لقد أخبرني بأن أرحل

779
00:54:49,732 --> 00:54:52,131
.أخبرنا جميعاً

780
00:54:52,132 --> 00:54:54,202
.كنت فقط الشخص الوحيد الذي فعل

781
00:54:56,132 --> 00:54:59,402
.الأمر مختلف، تعرف ذلك

782
00:54:59,472 --> 00:55:03,212
صحيح، لذا ستربيه في هذه الصحراء
.المليئة بالمخدرات لتثبت وجهة نظر

783
00:55:03,272 --> 00:55:06,042
.ما أقوم بإثباته لن تفهمه أبداً

784
00:55:09,152 --> 00:55:11,552
.تباً! أفتقد كوني صغيراً

785
00:55:11,612 --> 00:55:13,151
،أستيقظ في الصباح

786
00:55:13,152 --> 00:55:15,222
وتواصل أحلامك، هاه؟

787
00:55:16,422 --> 00:55:19,512
أنت أعزب لديه 38 عام
،ويعيش في منزل والده

788
00:55:19,922 --> 00:55:22,771
.تعمل 100 ساعة بالأسبوع لنيل رضاه

789
00:55:22,772 --> 00:55:25,192
هل هذا هو الحلم يا (لي)؟

790
00:55:25,932 --> 00:55:27,862
.بالتأكيد ليس حلمي

791
00:55:34,272 --> 00:55:35,872
.مهلاً

792
00:55:35,942 --> 00:55:37,012
!مهلاً

793
00:55:37,112 --> 00:55:39,242
.لا ترمي بالأشياء علي أبي

794
00:55:39,312 --> 00:55:40,322
.مهلاً، مهلاً

795
00:55:40,342 --> 00:55:41,652
.داعر

796
00:55:41,732 --> 00:55:43,012
!(تيت) -
!رائع -

797
00:55:46,522 --> 00:55:48,252
.لا بأس يا صاح

798
00:55:50,122 --> 00:55:51,682
.نحن فقط إخوه يتجادلون يا رجل

799
00:55:51,692 --> 00:55:53,162
لم يجن أحد، حسناً؟

800
00:55:53,222 --> 00:55:54,822
.لا بأس

801
00:55:55,862 --> 00:55:59,132
هل ستخبرني أنه لا يوجد
قتال في هذه ىالدماء؟

802
00:56:00,292 --> 00:56:02,172
.إنه محق رغم ذلك

803
00:56:02,232 --> 00:56:03,672
.إنه يوم رائع

804
00:56:05,972 --> 00:56:07,492
."لقد قال "داعر

805
00:56:15,882 --> 00:56:17,782
.لديك اللون الأخضر للماء

806
00:56:17,902 --> 00:56:19,702
.الأزرق للصرف، الأصفر للغاز

807
00:56:19,772 --> 00:56:21,702
المداخل محددة باللون الوردي

808
00:56:21,772 --> 00:56:24,102
.وزوايا الأبنية بالأحمر

809
00:56:24,792 --> 00:56:26,642
...إذا كنت سأقوم ببناء سد علي النهر

810
00:56:27,942 --> 00:56:30,132
.سأفعلها هناك عند الإنحناء

811
00:56:30,712 --> 00:56:32,292
.هذا هو المكان الذي سيبنونه فيه

812
00:56:34,412 --> 00:56:36,052
هل هذه أرضك أعلي المجري؟

813
00:56:39,052 --> 00:56:40,792
.الآن، لن أكذب عليك

814
00:56:40,852 --> 00:56:42,952
.سيكون هناك تأثير حاد علي أرضك

815
00:56:43,592 --> 00:56:45,632
.التعرية هي خوفي الأكبر

816
00:56:48,432 --> 00:56:50,502
خوفي الأكبر هو المنتجعات السكنية

817
00:56:50,562 --> 00:56:52,072
.تمتص نهرنا

818
00:56:52,172 --> 00:56:54,172
.ليس هناك شئ يمكنك فعله

819
00:56:54,232 --> 00:56:56,392
.علي أرضهم هو نهرهم

820
00:56:56,942 --> 00:56:59,312
.أعني لا يمكنني إيقاف تدفق النهر

821
00:57:08,612 --> 00:57:10,682
.لا أريدك أن توقفه يا (رون)

822
00:57:10,752 --> 00:57:12,492
.أريدك أن تنقله

823
00:57:18,612 --> 00:57:20,712
"باراديز فالي"
قريباً

824
00:57:24,262 --> 00:57:25,732
كيف تسير الأمور عندكِ؟

825
00:57:25,802 --> 00:57:27,248
.علينا وضع التوابل

826
00:57:27,272 --> 00:57:28,432
.حسناً، سأحضرها

827
00:57:32,712 --> 00:57:34,172
كيف أمكنكِ أن تعطيه درجة
.ض=ضعيف" يا (مونيكا)"

828
00:57:34,242 --> 00:57:35,582
.إنه ابن أخيك

829
00:57:35,642 --> 00:57:37,772
.الـ "ض" كانت هدية صدقيني

830
00:57:38,492 --> 00:57:39,932
ماذا يمكن أن أقول؟

831
00:57:39,952 --> 00:57:42,522
.الرياضيات ليست شيئه المفضل كوالده

832
00:57:42,582 --> 00:57:43,898
،حسناً، من الأفضل أن يجعلها كذلك

833
00:57:43,922 --> 00:57:45,552
.أو سينتهي به المطاف كوالده

834
00:57:47,592 --> 00:57:49,762
.إنه أخي يمكنني قول ذلك

835
00:57:49,822 --> 00:57:52,462
عندما أحصل حصتي سآخذ واحدة

836
00:57:52,532 --> 00:57:55,232
.وأقطع قطعة لحم بحجم المبرّد

837
00:57:57,462 --> 00:57:58,932
هل يوزعون الماشية؟

838
00:58:02,042 --> 00:58:03,542
،لا يعجبك هذا

839
00:58:03,602 --> 00:58:05,642
.ربما ما كان يجب عليك أن تمسك بهم

840
00:58:07,612 --> 00:58:09,592
.إنهم ليسوا ملك لتوزعهم

841
00:58:13,882 --> 00:58:16,122
ما هذه؟

842
00:58:18,152 --> 00:58:20,792
.إنها نجمة فضية

843
00:58:20,852 --> 00:58:22,522
لديك واحدة من تلك؟

844
00:58:25,232 --> 00:58:27,072
ماذا يجب عليك القيام به للفوز بواحدة؟

845
00:58:27,762 --> 00:58:30,762
يجب أن تقتل أحدهم لتحصل
.علي واحدة من تلك

846
00:58:30,832 --> 00:58:32,312
أليس هذا صحيحاً يا (كيسي)؟

847
00:58:34,052 --> 00:58:35,632
ماذا عن هذه؟

848
00:58:39,012 --> 00:58:40,542
.إنه وسام البحرية

849
00:58:41,982 --> 00:58:44,712
لن تصدق ما أضطررتُ
.لفعله لأحصل علي هذا

850
00:58:51,652 --> 00:58:53,252
ما الذي يفعله هنا؟

851
00:58:58,222 --> 00:58:59,932
.آمُل ألا أكون مُتطفِلاً

852
00:58:59,992 --> 00:59:02,431
.بالطبع لا، لكن جدي ليس هنا

853
00:59:02,432 --> 00:59:04,262
.حسناً، أنا لستُ هنا لرؤية جدك

854
00:59:06,872 --> 00:59:09,642
أريد أن أشكرك علي
.المساعدة ذاك اليوم

855
00:59:10,142 --> 00:59:12,241
.أنا لا أعرف والدك

856
00:59:12,242 --> 00:59:15,442
.آمُل ألا يضعك هذا في موقف غير مريح

857
00:59:16,812 --> 00:59:18,671
،حسناً، إذا كنت تنوي الإبقاء علي ماشيته

858
00:59:18,672 --> 00:59:20,652
.فسوف تتعرف عليه بشكل جدي

859
00:59:22,382 --> 00:59:25,532
تلك رقائق مساومة
.كوسيلة لتحقيق غاية

860
00:59:26,422 --> 00:59:28,131
.السياسيون مثل السرطان

861
00:59:28,132 --> 00:59:30,132
.نتحرك إلي لجانب للمضي قُدماً

862
00:59:30,592 --> 00:59:32,462
.حسناً، هذا لن يوصلك بعيداً معه

863
00:59:33,792 --> 00:59:35,052
رجل صادق؟

864
00:59:35,632 --> 00:59:37,742
.يقول أنه سيفعل شئ ما فلن توقفه

865
00:59:37,762 --> 00:59:39,392
.إذا كنت تسمي هذا صدقاً

866
00:59:40,372 --> 00:59:41,832
.بلي

867
00:59:42,272 --> 00:59:44,842
.إنه شئ نادر هذه الأيام

868
00:59:44,902 --> 00:59:47,542
ماذا تريدُ مني؟

869
00:59:47,612 --> 00:59:49,192
مساعدتي

870
00:59:49,842 --> 00:59:54,012
.في فهم الرجل الذي أتفاوض معه

871
00:59:56,222 --> 00:59:59,652
.إنه عقلاني حتي يتم إغضابه

872
01:00:00,952 --> 01:00:03,322
عندها المنطق ليس
.عامل هنا علي الإطلاق

873
01:00:05,462 --> 01:00:09,062
.أشك أن يساعدك هذا ولكن هذه طبيعته

874
01:00:09,132 --> 01:00:11,002
.إنه يساعد

875
01:00:12,872 --> 01:00:14,802
.أشكركَ علي وقتك

876
01:00:14,872 --> 01:00:16,702
.طاب مساؤك

877
01:00:28,933 --> 01:00:30,623
ألن تنضم إليه؟

878
01:00:31,053 --> 01:00:33,203
.لم تطلب مني المجئ هنا للصيد

879
01:00:33,973 --> 01:00:35,643
.أنا هنا للتحدث عن الماشية

880
01:00:36,223 --> 01:00:38,203
.إنها لا تخُصك

881
01:00:38,733 --> 01:00:40,982
.ولا تخُصك أيضاً

882
01:00:40,983 --> 01:00:42,733
.إنها ملك للناس الآن

883
01:00:42,933 --> 01:00:45,223
.كل واحدة منها موسمة بشعار

884
01:00:45,283 --> 01:00:46,932
...لو حاول أي أحد نقلهم خارج المحميّة

885
01:00:46,933 --> 01:00:48,642
.لن يغادروا المحميّة قط

886
01:00:48,643 --> 01:00:52,163
سنستخدمها لتربية العجول
.ونقوم بوسمها بشعارنا

887
01:00:52,853 --> 01:00:55,022
،أتفهّم منصبك يا (توماس)

888
01:00:55,023 --> 01:00:57,012
...وما تعتقد أنك يجب أن تفعله

889
01:00:57,013 --> 01:01:00,332
لكن لن أدعك تصنع من
،الناس الذين أنتخبوني ضحايا

890
01:01:00,343 --> 01:01:02,663
.فقط لإرضاء الناس الذين أنتخبوك

891
01:01:03,703 --> 01:01:07,013
."قومك لا يعرفون مفهوم "الضحية

892
01:01:09,683 --> 01:01:11,603
.دعنا نبقي الأمر حول الماشية

893
01:01:12,473 --> 01:01:14,363
،إذا تصرفت كلصّ يا (توماس)

894
01:01:14,933 --> 01:01:16,623
.سأعاملك كلصّ

895
01:01:16,893 --> 01:01:21,983
كيف يمكنك الوقوق بمزرعة بحجم
ولاية "رود آيلاند" وتتهمني أنا بالسرقة؟

896
01:01:23,323 --> 01:01:24,973
هل هذه فكرتك عن الإحترام؟

897
01:01:26,063 --> 01:01:28,243
ترك رجل كبير معاق يمتطي حِصان هزيل

898
01:01:28,343 --> 01:01:30,763
،يتوجه نحو جاموسك النصف مروض

899
01:01:30,843 --> 01:01:34,983
حتي يتظاهر بأنه شئ
لم يكن عليه مُنذ قرون؟

900
01:01:41,733 --> 01:01:43,283
!رائع

901
01:01:44,733 --> 01:01:46,503
.أنظر إلي ما أجبرتنا على فعله

902
01:01:55,733 --> 01:01:57,442
.ها هي واحدة آخري

903
01:01:59,853 --> 01:02:02,703
.تبيضين في كل مكان ما عدا العش

904
01:02:23,823 --> 01:02:25,123
.لحم

905
01:02:25,243 --> 01:02:26,983
هل ستبقي للعشاء؟ -
.لا أستطيع -

906
01:02:27,063 --> 01:02:29,663
.أريدُ التحدث قليلاً فقط مع هذا الشاب هناك

907
01:02:29,733 --> 01:02:31,523
أتسمحين لنا بدقيقة؟

908
01:02:31,563 --> 01:02:34,283
.إن كان بإمكانك قوّله له فيمكنك قوّله لي

909
01:02:34,863 --> 01:02:38,123
يصعب التحدث عنكِ
.وأنتِ تقفين هنا يا عزيزتي

910
01:02:38,803 --> 01:02:41,663
.هيا يا (تيت) لقد تم إرسالنا لغرفتنا

911
01:02:43,733 --> 01:02:46,263
.العشيرة ستبقي الماشية

912
01:02:46,963 --> 01:02:49,463
.والدك سيحاول إستعادتهم

913
01:02:50,103 --> 01:02:51,853
.لديّه كل الحق

914
01:02:52,483 --> 01:02:54,862
،وكان لديّنا كل الحق في أخذهم

915
01:02:54,863 --> 01:02:57,363
.لذا الآن سنقاتل

916
01:02:58,853 --> 01:03:01,522
.إنه قتاله هو، وليس أنا

917
01:03:01,523 --> 01:03:03,482
سيتم الحكم عليك

918
01:03:03,483 --> 01:03:05,483
.بسبب أفعال والدك

919
01:03:06,063 --> 01:03:09,843
وإذا لم تفعل شئ سيتم
.الحكم عليك لهذا أيضاً

920
01:03:10,103 --> 01:03:11,853
.جميعهم سيفعلون

921
01:03:11,983 --> 01:03:15,283
ربما من الأفضل أن
.تذهب للديار لمدة

922
01:03:16,483 --> 01:03:17,942
.هذه دياري

923
01:03:17,943 --> 01:03:20,343
.تعرف ما أقصد

924
01:03:22,583 --> 01:03:25,283
.لم أكن سوي صديق لكل شخص هنا

925
01:03:26,443 --> 01:03:27,793
،أن أرادني أحد أن أغادر

926
01:03:27,803 --> 01:03:29,312
.يمكنك إخبارهم أن يأتوا ويرغموني

927
01:03:29,313 --> 01:03:32,883
.شئ سخيف جداً ليقال عن المحميّة

928
01:03:34,303 --> 01:03:35,863
،لا أطلب الكثير

929
01:03:36,733 --> 01:03:38,523
.لكني أطلب منك هذا

930
01:03:39,363 --> 01:03:40,763
.عد للديار

931
01:03:41,663 --> 01:03:43,663
.وأعتني بحفيدتي

932
01:03:45,313 --> 01:03:46,763
.كن لطيفاً مع هذا الغلام

933
01:03:47,693 --> 01:03:50,803
،حتي يجدوا علاجاً للطبيعة البشرية

934
01:03:51,733 --> 01:03:54,663
.الرجل يجب أن يقف مع قومه

935
01:03:58,813 --> 01:04:01,203
.ونحن لسنا قومُك

936
01:04:17,733 --> 01:04:20,023
!أنت، أنت، (جيمي)

937
01:04:20,103 --> 01:04:21,733
.دعنا نذهب، أنت متأخر

938
01:04:22,163 --> 01:04:24,063
.دعنا نذهب، أنت متأخر

939
01:04:24,923 --> 01:04:26,982
تعرف كيف تمطي حِصاناً؟

940
01:04:28,283 --> 01:04:30,142
.ستعرف ،هيا أعطني أشيائك

941
01:04:30,143 --> 01:04:32,282
.لنذهب، هذا (رون)

942
01:04:32,283 --> 01:04:34,303
.أفعل أياً كان ما يطلبه منك

943
01:04:34,893 --> 01:04:37,523
.هيا، إمتطِ، إمطِ هذا الحصان

944
01:04:38,103 --> 01:04:39,203
...أنا لا

945
01:04:40,693 --> 01:04:42,103
.إمتطِ الحصان يا (جيمي)

946
01:04:45,963 --> 01:04:47,082
.أسحب اللّجام ليقف

947
01:04:47,083 --> 01:04:49,083
.أركله في المعدة لينطلق

948
01:04:49,143 --> 01:04:50,343
.حسناً، دعنا نتحرك

949
01:04:59,063 --> 01:05:00,483
الأثنان في ليلة واحدة؟

950
01:05:02,403 --> 01:05:04,723
.لقد نسي الجميع من يدير هذا الوادي

951
01:05:06,263 --> 01:05:08,003
إذاً هكذا ستذكرهم؟

952
01:05:09,023 --> 01:05:10,892
...هذه ليست الطريقة لتذكيرهم،هذه

953
01:05:10,893 --> 01:05:12,443
.هذه فكرة سيئة

954
01:05:12,883 --> 01:05:15,643
.نحن لا نختار الطريقة يا أخي الصغير

955
01:05:55,543 --> 01:05:58,312
.أبي أنا أسرع عداء

956
01:05:58,313 --> 01:06:01,143
.أنا أقفز

957
01:06:02,043 --> 01:06:03,983
.وها هو يقع

958
01:06:07,583 --> 01:06:09,773
♪ المنزل ♪

959
01:06:10,523 --> 01:06:16,243
♪ شمعة يمكنك أن تحملها أنك لست وحيداً ♪

960
01:06:20,143 --> 01:06:22,982
♪ المنزل ♪

961
01:06:22,983 --> 01:06:29,343
♪ بعيد جداً، عد لمنزلك ♪

962
01:06:32,823 --> 01:06:35,403
♪لمنزل ♪

963
01:06:35,563 --> 01:06:41,923
♪ صوت من الداخل أنك لست وحيداً ♪

964
01:07:10,733 --> 01:07:13,352
♪ المنزل ♪

965
01:07:13,353 --> 01:07:19,743
♪ شمعة يمكنك أن تحملها أنك لست وحيداً ♪

966
01:07:23,323 --> 01:07:25,812
♪ المنزل ♪

967
01:07:25,813 --> 01:07:32,443
♪ بعيد جداً، عد لمنزلك ♪

968
01:07:35,903 --> 01:07:38,663
♪لمنزل ♪

969
01:07:38,723 --> 01:07:45,692
♪ صوت من الداخل أنك لست وحيداً ♪

970
01:07:48,703 --> 01:07:51,062
♪ المنزل ♪

971
01:07:51,063 --> 01:07:56,383
♪ بعيد جداً، عد لمنزلك ♪

972
01:08:01,123 --> 01:08:03,293
.هذا آخر واحد

973
01:08:04,443 --> 01:08:07,583
.(جيمي)، أنت، تعال هنا

974
01:08:09,023 --> 01:08:11,143
.لقد رأيت سمكة سالمون للتو -
.أغلق فمك اللعين -

975
01:08:11,223 --> 01:08:13,263
.ألوِ هذا الشئ حتي أطلب منك التوقف

976
01:08:24,333 --> 01:08:25,833
اللعنة! هل هذا قانوني؟

977
01:08:25,963 --> 01:08:27,832
أنت مجرم، لمَ تكترث؟

978
01:08:27,833 --> 01:08:30,013
ظننتُ أن (دوتون) الكبير
.سيبقيني بعيداً عن المشاكل

979
01:08:30,163 --> 01:08:31,962
.الوقوع في المشاكل هو مهارتك الوحيدة

980
01:08:31,963 --> 01:08:33,083
الفرق الوحيد الآن

981
01:08:33,103 --> 01:08:34,523
.نك لن تمسك

982
01:08:43,163 --> 01:08:45,123
.أبدأ بتحريه لإسفل النهر، هيا

983
01:08:45,203 --> 01:08:47,623
.هذا جيّد كفاية

984
01:08:55,043 --> 01:08:57,343
.أبدأ بتحريكه لهذه الطريق الآن

985
01:08:59,443 --> 01:09:01,863
.أنت، توقف عن النظر للأسماك

986
01:09:25,583 --> 01:09:28,793
مرحباً يا (ماريان)، كيف حالكِ؟ -
مرحباً، كيف حالك؟ -

987
01:09:31,123 --> 01:09:33,043
.مرحباً -
.مرحباً -

988
01:09:38,203 --> 01:09:40,583
.تفضل يا سيدي -
.شكراً لك -

989
01:09:45,583 --> 01:09:47,863
كيف الحال هنا؟ -
.جيّد -

990
01:09:47,873 --> 01:09:49,523
.لم نلتقي منذ فترة -
.أجل -

991
01:09:49,543 --> 01:09:51,723
.أشكركم لمجيئكم -
.تبدو بخيّر -

992
01:09:51,763 --> 01:09:53,183
.أشكركم علي تشريفكم لي

993
01:09:55,203 --> 01:09:56,483
.وداعاً

994
01:10:18,263 --> 01:10:20,623
.أشعر بالإختلاف هنا

995
01:10:21,663 --> 01:10:23,763
.بشرتي ترتعش

996
01:10:25,403 --> 01:10:27,423
.لم أشعر هكذا من قبل

997
01:10:28,043 --> 01:10:30,103
.هذا لأنك تعيش في المدينة

998
01:10:31,083 --> 01:10:34,023
...المدن هي غروب الحضارة

999
01:10:34,833 --> 01:10:37,343
.نُصب تذكارية لمناظر طبيعية منهكة

1000
01:10:41,293 --> 01:10:44,083
.الإنسان مُرتحل بطبيعته

1001
01:10:45,123 --> 01:10:48,403
...ما تشعر به هو غريزة

1002
01:10:48,953 --> 01:10:51,842
،تتوّق لأرض جديدة

1003
01:10:51,843 --> 01:10:54,383
.هذا منسوج في حمضك النووي

1004
01:10:55,123 --> 01:10:57,243
هذا سبب نجاة نوعنا

1005
01:10:57,283 --> 01:10:59,663
.بينما آخرون لايحصوا فشِلوا

1006
01:11:02,543 --> 01:11:04,803
.هذه الرعشة

1007
01:11:04,953 --> 01:11:08,623
.هو إحساس لمسك لقدرك

1008
01:11:22,043 --> 01:11:25,683
ماذا كان هذا بحق السماء؟

1009
01:11:26,123 --> 01:11:27,443
.لا

1010
01:11:43,065 --> 01:11:44,875
.سنتوقف هنا -
.توقف هنا -

1011
01:11:44,935 --> 01:11:46,105
.إنهم قادمون

1012
01:11:46,175 --> 01:11:47,905
.نحن في مواقعنا

1013
01:11:56,595 --> 01:11:59,215
جاهز؟ -
.أجل -

1014
01:11:59,285 --> 01:12:00,815
.تشبث

1015
01:12:05,895 --> 01:12:07,495
.أستعدوا

1016
01:12:08,095 --> 01:12:09,125
.إنهم قادمون

1017
01:12:11,735 --> 01:12:13,135
.دعهم

1018
01:12:34,695 --> 01:12:36,755
!دعنا نغادر من هنا

1019
01:12:36,825 --> 01:12:38,855
.(روبرت)، لنذهب

1020
01:12:45,565 --> 01:12:47,295
.(لي)، أدخل إلي هناك

1021
01:12:48,605 --> 01:12:50,265
!أجل

1022
01:12:55,775 --> 01:12:57,115
من هذا؟
هل هذا واحد من رجالنا؟

1023
01:12:57,145 --> 01:12:59,275
.سلط عليه الضوء

1024
01:13:01,815 --> 01:13:04,715
ماذا يفعل بحق الجحيم؟

1025
01:13:07,085 --> 01:13:08,655
.اللعنة! ذلك الفتي

1026
01:13:08,725 --> 01:13:10,335
.إذهب وراءه

1027
01:13:12,095 --> 01:13:13,455
.الآن، أنزلنا

1028
01:13:20,465 --> 01:13:21,555
أتري هذا؟

1029
01:13:22,105 --> 01:13:23,735
!بحق المسيح

1030
01:13:31,695 --> 01:13:33,875
.أوقفوا نيرانكم

1031
01:13:34,115 --> 01:13:35,635
ماذا نفعل الآن؟

1032
01:13:36,315 --> 01:13:37,735
.أنسحب

1033
01:13:38,335 --> 01:13:40,655
.أنسحب، ألغِ

1034
01:13:42,385 --> 01:13:44,085
.فلينسحب الجميع

1035
01:13:52,065 --> 01:13:53,665
!أنزل سلاحك

1036
01:13:57,515 --> 01:13:59,275
.يجب أن نخرج من هنا سريعاً

1037
01:13:59,335 --> 01:14:01,075
.لن نذهب لأي مكان بدون أبقارنا

1038
01:14:01,275 --> 01:14:02,815
!أوقفوها

1039
01:14:03,275 --> 01:14:06,815
!قفوا أمامها، أوقفوها

1040
01:14:20,425 --> 01:14:22,695
أربعون جولة في "أفغنستان" وعلي التعامل

1041
01:14:22,765 --> 01:14:24,595
.مع هذا الهراء في "مونتانا" اللعينة

1042
01:14:24,665 --> 01:14:26,695
.طرِ بنا في الجوار -
.بحق المسيح! يا (جون) -

1043
01:14:26,765 --> 01:14:28,645
.يجب أن نخرج من هنا -
.قلت طرِ بنا في الجوار -

1044
01:14:28,665 --> 01:14:30,605
.ما زال لدينا رجال بالأسفل هنا

1045
01:14:30,665 --> 01:14:32,735
.أهبط بنا وأدفع هؤلاء الأوغاد للخلف

1046
01:14:32,805 --> 01:14:33,875
.نعم، سيدي

1047
01:14:37,045 --> 01:14:38,214
.أقرب

1048
01:14:38,215 --> 01:14:39,215
.تشبث

1049
01:14:55,125 --> 01:14:56,375
.حسناً، لقد عبرنا

1050
01:15:08,375 --> 01:15:09,605
.أبقهم يتحركون

1051
01:15:17,885 --> 01:15:20,195
!تريدُ إستعادتهم ، تعال وإستعدهم

1052
01:15:45,515 --> 01:15:47,275
.أريدُ إستعادتهم

1053
01:15:57,625 --> 01:15:59,575
تماسك، حسناً؟

1054
01:15:59,595 --> 01:16:01,225
.سأخرجك من هنا

1055
01:16:02,525 --> 01:16:05,635
.أنظر لنفسك، أنت رجل الآن

1056
01:16:22,785 --> 01:16:24,695
،في حالة إن كنت لا تعرف بالفعل

1057
01:16:25,215 --> 01:16:26,855
.ليس هناك شئ أسمه الجنة

1058
01:16:36,025 --> 01:16:37,295
!أنت

1059
01:17:18,715 --> 01:17:19,914
نعم، يا سيدي، أجل أسمعك

1060
01:17:19,915 --> 01:17:20,975
،أعطني أربعة عملاء يمتطون أحصنة

1061
01:17:20,985 --> 01:17:23,074
وأربعة عملاء يقودون
.مركبات برية هنا حالاً

1062
01:17:23,075 --> 01:17:24,105
.نعم

1063
01:17:25,645 --> 01:17:27,155
.أسمع...حسناً

1064
01:17:27,945 --> 01:17:29,295
.حسناً، شكراً لك

1065
01:17:29,845 --> 01:17:31,345
.شكراً لك

1066
01:17:33,335 --> 01:17:34,614
حسناً، شرطة الولاية يرسلون

1067
01:17:34,615 --> 01:17:36,225
.مروحية للبحث عنه

1068
01:17:42,025 --> 01:17:43,795
.أخبرهم أن يتوقفوا

1069
01:17:43,865 --> 01:17:45,195
.وجدته

1070
01:18:13,155 --> 01:18:14,675
.أعطني اللجام

1071
01:18:15,325 --> 01:18:16,835
.أعطني اللجام

1072
01:18:17,425 --> 01:18:18,765
.حسناً

1073
01:18:19,835 --> 01:18:21,235
.أذهب مباشرة لـ(جيمي)

1074
01:18:21,245 --> 01:18:23,535
أخبره بكل شئ بينما
هو طازج، حسناً؟

1075
01:18:58,775 --> 01:19:00,335
ماذا حدث؟

1076
01:19:25,595 --> 01:19:27,295
...نحن فقط

1077
01:19:30,715 --> 01:19:32,294
...نحن فقط

1078
01:19:32,295 --> 01:19:34,295
.نحن فقط سنرتاح هنا قليلاً

1079
01:19:35,845 --> 01:19:37,475
...ثم يمكننا

1080
01:19:39,615 --> 01:19:43,345
.يمكننا إختيار مكان معاً

1081
01:19:45,655 --> 01:19:47,255
كيف يبدو هذا؟

1082
01:20:24,155 --> 01:20:26,635
.حسناً

1083
01:20:54,585 --> 01:20:56,025
أمي؟

1084
01:20:56,215 --> 01:20:58,355
.عد لغرفتك

1085
01:20:59,015 --> 01:21:00,225
.الآن

1086
01:22:52,515 --> 01:22:54,255
.سحقاً

1087
01:22:54,975 --> 01:22:56,574
نزاع علي الماشية

1088
01:22:56,575 --> 01:22:59,025
بين الشرطة القبلية وضباط
،مكتب إدارة الأراضي

1089
01:22:59,035 --> 01:23:01,545
أعضاء جمعية الثروة
"الحيوانية في "مونتانا

1090
01:23:01,555 --> 01:23:02,894
...تحول بشكل مميت

1091
01:23:02,895 --> 01:23:04,344
.أخفض الصوت -
.مخلفاً ثلاثة جثث -

1092
01:23:04,345 --> 01:23:05,755
...المباحث الفيدرالية

1093
01:23:08,275 --> 01:23:10,315
ماذا قال (كيسي)؟

1094
01:23:10,845 --> 01:23:13,455
.المعتاد، لاشئ

1095
01:23:15,695 --> 01:23:17,335
.كان يجب عليّ توقع هذا

1096
01:23:18,375 --> 01:23:20,555
وكيف لك معرفة أنه يريد
الماشية بهذا السوء؟

1097
01:23:20,845 --> 01:23:22,715
.إنه لا يريد الماشية

1098
01:23:24,675 --> 01:23:26,095
.لقد أراد هذا

1099
01:23:26,115 --> 01:23:29,034
العملاء الفيدراليون وعملاء
.مكتب الشئون الهندية

1100
01:23:29,035 --> 01:23:31,625
يحققان في أثنين من
،الوفيات بإعتبارها جرائم قتل

1101
01:23:31,635 --> 01:23:33,335
وعلي الرغم من أن المسائل القضائية

1102
01:23:33,375 --> 01:23:35,775
،ستعقّد التحقيق بالتأكيد

1103
01:23:35,785 --> 01:23:37,615
،مكتب المُدعي العام الأمريكي يبحث

1104
01:23:37,665 --> 01:23:39,515
.كل المصادر الممكنة

1105
01:23:41,035 --> 01:23:43,704
لديّ جلسة إستماع في
.مجلس الشيوخ الشهر القادم

1106
01:23:43,705 --> 01:23:46,395
.لديك كل الدعم من مكتبي وراءك

1107
01:23:46,795 --> 01:23:49,355
.شكراً لكِ يا سناتور، سنحتاج لهذا

1108
01:24:08,935 --> 01:24:10,304
.أبي

1109
01:24:10,305 --> 01:24:11,555
.حان الوقت

1110
01:24:19,515 --> 01:24:20,675
.يا أولاد

1111
01:25:06,435 --> 01:25:08,095
دعونا نصلي

1112
01:25:11,265 --> 01:25:13,215
،الرجال والإخوة

1113
01:25:13,315 --> 01:25:16,655
،"دعوني أحدثكم بحرية عن البطريرك "دافيد

1114
01:25:16,675 --> 01:25:19,344
...إنه مات ودُفِن

1115
01:26:14,295 --> 01:26:16,595
.آمين

1116
01:27:22,975 --> 01:27:24,594
.إنه حصان رائع

1117
01:27:24,595 --> 01:27:27,515
.أجل

1118
01:27:29,435 --> 01:27:33,355
ليس لديه النسل الخاص
بفرسك لكن لديه قلب شجاع

1119
01:27:34,515 --> 01:27:35,915
.أعرف رأيت

1120
01:27:38,735 --> 01:27:40,475
.كان يمكن أن يموت لأجلي

1121
01:27:42,515 --> 01:27:44,295
.كاد يفعل

1122
01:27:46,775 --> 01:27:48,735
أتريد البقاء للعشاء؟

1123
01:27:52,075 --> 01:27:53,615
.يمكنك وضعه في الحظيرة

1124
01:27:53,635 --> 01:27:54,855
.لا

1125
01:27:55,955 --> 01:27:57,975
.لقد جلبته لك

1126
01:27:58,375 --> 01:28:00,035
.يمكنك وضعه في الحظيرة

1127
01:29:37,335 --> 01:29:40,475
.أستحق أن أعرف ماذا حدث يا (كيسي)

1128
01:29:43,095 --> 01:29:44,935
.لقد كان أخي

1129
01:29:54,345 --> 01:29:55,935
ماذا حدث؟

1130
01:29:59,315 --> 01:30:01,195
عزيزي، لما لا تتحدث إليّ؟

1131
01:30:44,175 --> 01:30:46,835
لم ينظر لي قط بلطريقة
.التي نظر بها إلي (لي)

1132
01:30:50,395 --> 01:30:52,435
.ولن يفعل أبداً

1133
01:31:04,975 --> 01:31:06,875
.أحتاجكم الآن أكثر من أي وقتٍ مضي

1134
01:31:08,305 --> 01:31:09,735
.أنا معك

1135
01:31:12,735 --> 01:31:14,295
أيمكنك البقاء لمدة أطول؟

1136
01:31:14,835 --> 01:31:16,574
.لن أذهب لأي مكان

1137
01:31:16,575 --> 01:31:18,295
.فقط أخبرني من أقاتل

1138
01:31:21,725 --> 01:31:23,095
.الجميع

