﻿1
00:00:08,196 --> 00:00:10,173
لا تعتقدون أنّه لديّ
 ما يكفي لأفعله هنا؟

2
00:00:10,173 --> 00:00:11,564
يا للسماء، أنا لست أمّكم اللعينة

3
00:00:11,566 --> 00:00:13,599
هذا ما فاتكم الأسبوع الماضي في برنامجنا

4
00:00:13,634 --> 00:00:15,067
(أنا (فرانك) وهذه (ديبي

5
00:00:15,119 --> 00:00:17,064
أنتم هنا من أجل المقابلة لوظيفة المربية

6
00:00:17,064 --> 00:00:18,204
مرحباً

7
00:00:18,239 --> 00:00:20,573
تدبر لي موعدا مع زوج امرأة تُحتضر؟

8
00:00:20,575 --> 00:00:23,102
افتحي قفل النافذة في الطابق الأرضي
سأتسلل في وقت متأخر

9
00:00:23,103 --> 00:00:23,910
وأنام على الأرضية

10
00:00:23,911 --> 00:00:25,277
سأذهب قبل أن يستيقظ أي أحد

11
00:00:25,313 --> 00:00:26,579
كنت آمل أن تأتي

12
00:00:26,631 --> 00:00:28,414
كنت آمل أن تقولي هذا

13
00:00:28,416 --> 00:00:30,383
ما خطبك مع هذه الدراجة بأي حال؟

14
00:00:30,418 --> 00:00:33,119
عندما كان عمري 9 سنوات
كان لي دراجة كهذه تماماً

15
00:00:33,154 --> 00:00:36,026
حظيت بها ليوم واحد قبل أن يبادلها
أبي بالمخدرات

16
00:00:36,027 --> 00:00:37,257
أريد سلاحي

17
00:00:37,258 --> 00:00:39,645
ولا تنسوا، مازلنا بحاجة إلى متطوّعين
لاستظافة

18
00:00:39,646 --> 00:00:41,628
أطفال دور الرعاية الذي سيصلوننا
هذا الصباح

19
00:00:41,662 --> 00:00:43,396
سنأخذهم -
ماذا؟ -

20
00:00:43,431 --> 00:00:45,364
من يكونون؟ -
الأطفال اللاجئون الملاعين -

21
00:00:45,400 --> 00:00:46,899
لستَ صبيّاً

22
00:00:46,934 --> 00:00:48,968
كيف أمكنك أن ترسلي صورة
هيلين) تلك؟)

23
00:00:49,003 --> 00:00:52,104
رأيت هاتفك هناك
 وطرأت الفكرة بذهني

24
00:00:52,106 --> 00:00:53,773
كالتدخل الإلهي

25
00:00:53,808 --> 00:00:56,041
انتشرت الصورة بكافة أنحاء الجامعة

26
00:00:56,077 --> 00:00:58,411
أنا منجذب نحوك، خلت أنّك
 منجذب نحوي

27
00:00:58,446 --> 00:01:00,045
أنا كذلك -
ما المشكلة إذاً؟ -

28
00:01:00,081 --> 00:01:01,280
ماذا تريد؟

29
00:01:01,332 --> 00:01:04,033
موعد غرامي -
موعد غرامي؟ -

30
00:01:04,085 --> 00:01:05,701
!فيونا)، المأمور وأعونه هنا)
إنهم يطردوننا

31
00:01:05,753 --> 00:01:07,253
ماذا؟

32
00:01:07,288 --> 00:01:08,087
!إنهم يضعون كلّ شيء في الشارع

33
00:01:08,122 --> 00:01:08,921
ما الذي يجري؟

34
00:01:08,956 --> 00:01:10,122
!نحن نُطرد

35
00:01:15,281 --> 00:01:17,470
{\fs90\c&HFFBF00&}قلّة حياء

36
00:01:22,243 --> 00:01:25,494
"فكر في كلّ ما لديك من حظّ"

37
00:01:25,546 --> 00:01:28,614
"اعلم أنّه ليس من العدم"

38
00:01:28,649 --> 00:01:31,717
"لقد كنت مبتهجاً من قبل"

39
00:01:31,752 --> 00:01:36,255
"لكنّ الوضع لم يعد كذلك بعد الآن"

40
00:01:36,290 --> 00:01:42,861
"ما هذه السلبيّة؟ التي تتحدّث عنها"

41
00:01:42,897 --> 00:01:49,635
"ما هذا الشعور المُتأكدّ منه للغاية؟"

42
00:01:56,610 --> 00:01:59,778
"اِجمع ما لديك من أصدقاء"

43
00:01:59,780 --> 00:02:02,948
"اعلم أنّهم ليسوا من العدم"

44
00:02:02,950 --> 00:02:06,285
"لقد كنت مستعدّا من قبل"

45
00:02:06,337 --> 00:02:10,622
"لكنّ الوضع لم يعد كذلك بعد الآن"

46
00:02:10,624 --> 00:02:17,596
"ما هذه السلبيّة؟ التي تتحدّث عنها"

47
00:02:17,631 --> 00:02:23,268
"ما هذا الشعور المُتأكدّ منه للغاية؟"

48
00:02:35,476 --> 00:02:37,693
"مع مثابرتي ليلا نهاراً"

49
00:02:37,728 --> 00:02:39,979
"لا أستطيع التوقف حتى تكتمل أوراقي"

50
00:02:40,031 --> 00:02:41,947
"كيف الحال يا جبنتي"

51
00:02:41,983 --> 00:02:43,866
"قفزت كقطرة على سجاد أحمر"

52
00:02:43,901 --> 00:02:45,818
"الزنوج من بدأوا العبث وجعلوا قلوبكم تخفق"

53
00:02:45,870 --> 00:02:48,153
"أقوى زنجي يعيش والغرب كله لنا"

54
00:02:48,205 --> 00:02:50,289
"انكسرت الرقبة وتوسخت السترة"

55
00:02:50,324 --> 00:02:51,657
 "كيف الحال أيها الزنجي؟" -
 "كيف الحال" -

56
00:02:51,709 --> 00:02:53,325
"مجوهرات مثيرة كحبيبتي"

57
00:02:53,377 --> 00:02:54,710
"الزنوج في النادي المشبوه"

58
00:02:54,745 --> 00:02:56,295
"غازل والدتك"

59
00:02:56,330 --> 00:02:58,964
"بهذه الطريقة تعانق الحبيبة"

60
00:02:59,000 --> 00:03:01,333
"على خصرك، ستدفع لي المرة القادمة"

61
00:03:01,385 --> 00:03:03,502
إنه لأمر جيّد أننا لم نستأجر
تلك الشقة

62
00:03:03,554 --> 00:03:05,337
الفنادق للملوك

63
00:03:05,373 --> 00:03:06,722
سوداء مع 12 حبة سكر

64
00:03:06,757 --> 00:03:09,341
جميلة وسوداء، تماماً كما تحبها

65
00:03:13,180 --> 00:03:15,981
بدأت بطولة التشجيع الوطني للتو

66
00:03:16,017 --> 00:03:18,017
الحقيرات الجميلات يصعدن وينزلن

67
00:03:18,069 --> 00:03:19,685
فلنذهب إلى قاعة الرياضة

68
00:03:19,737 --> 00:03:23,405
لنرى الأثداء تتمايل

69
00:03:23,441 --> 00:03:25,524
ولا حتّى الأثداء؟

70
00:03:25,526 --> 00:03:28,193
لا تستطيع البقاء مستاءً
بسبب تلك الدراجة يا صاح

71
00:03:28,245 --> 00:03:31,030
لن يكون الأمر للأبد

72
00:03:31,032 --> 00:03:32,264
إلى متى؟

73
00:03:32,299 --> 00:03:34,249
لغاية أن أصحح الأمور

74
00:03:59,226 --> 00:04:01,193
يا للسماء

75
00:04:01,228 --> 00:04:02,394
لما أنا هنا؟

76
00:04:03,981 --> 00:04:06,565
زحفت إلى سريري ذو دعامات
الحديد وغنيت قليلا

77
00:04:06,567 --> 00:04:07,399
ونمتِ

78
00:04:07,451 --> 00:04:08,567
كلاّ

79
00:04:08,619 --> 00:04:10,369
(لست (ميليسا إيثريدج

80
00:04:10,404 --> 00:04:11,370
أنا لا أعلم من تكون تلك

81
00:04:12,573 --> 00:04:14,239
هل فعلت شيئاً آخر؟

82
00:04:14,241 --> 00:04:16,041
تلمستني قليلاً

83
00:04:16,077 --> 00:04:17,576
يا للسماء، أنا آسفة

84
00:04:17,628 --> 00:04:19,294
لا داعي للقلق

85
00:04:19,330 --> 00:04:20,796
سأعد الفطائر للأولاد

86
00:04:20,831 --> 00:04:22,131
قمنا بإعداد رقائق الشوكولا يوم أمس

87
00:04:22,166 --> 00:04:23,582
سأعد فطائر التوت البري اليوم
وغداً

88
00:04:23,584 --> 00:04:25,000
سنحاول مع اليقطين

89
00:04:26,670 --> 00:04:27,586
الكثير من الفطائر

90
00:04:30,591 --> 00:04:32,257
!صباح الخير

91
00:04:32,259 --> 00:04:33,926
أنا هنا لأساعدك خلال فترة
 صداع ما بعد ثمالتكِ

92
00:04:33,928 --> 00:04:35,594
ومباشرة إلى موعدك عند الطبيب

93
00:04:35,646 --> 00:04:37,730
غفوت في سرير (ديبي) الليلة الماضية

94
00:04:37,765 --> 00:04:39,398
مرحى، كيف تقبلت الأمر؟

95
00:04:39,433 --> 00:04:41,767
لابأس، لكنني أشعر كأنيّ حمقاء

96
00:04:41,819 --> 00:04:43,736
ماذا حلّ بي؟
أنا لست منجذبة نحوها

97
00:04:43,771 --> 00:04:45,654
أكن لها مشاعر الأمومة

98
00:04:45,689 --> 00:04:47,439
إنها غريزة التغذية

99
00:04:47,491 --> 00:04:49,158
إنها فاتحة للشهية للغاية

100
00:04:49,193 --> 00:04:50,442
(أنا أفقد عقلي يا (فرانك

101
00:04:50,444 --> 00:04:51,777
إنه يؤثر فيّ

102
00:04:51,829 --> 00:04:53,612
أواصل التفكير في ذلك التابوت

103
00:04:53,614 --> 00:04:55,614
وبجسدي داخله

104
00:04:55,616 --> 00:04:57,282
سأتقيّء

105
00:05:02,339 --> 00:05:03,839
كيف كان اشتباك الليلة الماضية؟

106
00:05:03,874 --> 00:05:05,290
ماذا؟

107
00:05:05,342 --> 00:05:06,842
(أنتِ و(إيريكا

108
00:05:06,877 --> 00:05:08,844
بعض من ملامسة مهبليكما سويّا؟

109
00:05:08,879 --> 00:05:10,963
مقرف، كلاّ
لم يكن الوضع كهذا بتاتاً

110
00:05:10,965 --> 00:05:12,765
لقد كانت ثملة ومشوّشة فحسب

111
00:05:12,800 --> 00:05:14,466
وهي متزوجة من رجل

112
00:05:14,518 --> 00:05:17,970
الميول الجنسي للمرأة سائل
كنهر الميسيسيبي

113
00:05:18,022 --> 00:05:20,272
ضعي كلامي كعلامة يا فتاة

114
00:05:20,307 --> 00:05:22,024
إنها مناسبة لك

115
00:05:30,484 --> 00:05:35,120
أنت مثيرة للغاية عندما تكونين عبدة
لهاتف صغير مستطيل

116
00:05:36,323 --> 00:05:37,856
استيقظت باكراً

117
00:05:37,892 --> 00:05:40,225
إجراءات الغد ترعبك؟

118
00:05:41,829 --> 00:05:44,296
تعني الإجهاض؟

119
00:05:44,331 --> 00:05:46,799
بإمكانك قول الكلمة

120
00:05:46,834 --> 00:05:48,333
وكلاّ

121
00:05:51,172 --> 00:05:52,638
ما هذا بحق السماء؟

122
00:05:52,673 --> 00:05:53,672
ثلاثة آلاف دولار في الشهر؟

123
00:05:53,674 --> 00:05:55,224
ذلك المكان مزبلة

124
00:05:55,259 --> 00:05:57,176
أجل إنه على بعد
شارع من منزلنا القديم

125
00:05:57,178 --> 00:05:58,977
الرجل الذي كان يقطن هناك
شنق نفسه

126
00:05:59,013 --> 00:06:00,512
لم أرى ذلك في جدول عرض البيت

127
00:06:00,548 --> 00:06:01,747
أتريدين قهوة؟

128
00:06:01,782 --> 00:06:04,149
ولد (ليام) في ذلك المنزل

129
00:06:04,185 --> 00:06:06,852
(و(كارل) و(ديبي

130
00:06:06,887 --> 00:06:08,904
أجل وتعرضت لسوء المعاملة
والاهمال

131
00:06:08,939 --> 00:06:12,691
وعبء تربية 5 أطفال في ذلك المنزل

132
00:06:12,693 --> 00:06:15,994
(ماذا سأفعل لعدم وجود (كيفين
و(في) كجيران من المنزل المجاور؟

133
00:06:16,030 --> 00:06:18,914
ستبقون أصدقاءً

134
00:06:18,949 --> 00:06:22,668
أو ستواصلون حياتكم كما يفعل الكبار

135
00:06:22,703 --> 00:06:24,436
أريد بعض القهوة

136
00:06:24,471 --> 00:06:26,371
!سحقاً
!سحقاً

137
00:06:26,373 --> 00:06:27,840
نسيت شيئاً في المنزل

138
00:06:27,875 --> 00:06:29,424
علي أن أجلبه قبل أن ينتقل
المالكون الجدد

139
00:06:29,460 --> 00:06:31,376
،لديك الوقت للذهاب
(اذهبي، سأنتبه لـ(ليام

140
00:06:31,378 --> 00:06:32,544
اذهبي -
شكراً -

141
00:06:32,596 --> 00:06:34,713
لن أتأخّر -
حسناً -

142
00:06:35,599 --> 00:06:37,182
كيف لك أن تكون رائعاً جدّا؟

143
00:06:37,218 --> 00:06:39,051
الابتلاء والخطأ

144
00:06:44,275 --> 00:06:47,059
هرمونات الحمل اللعينة

145
00:06:49,813 --> 00:06:51,897
لا أطيق صبراً لأشفطها

146
00:06:54,818 --> 00:06:56,068
اللعنة

147
00:06:56,120 --> 00:06:57,236
يا أنت

148
00:06:57,238 --> 00:06:58,370
انهض

149
00:06:58,405 --> 00:06:59,571
كم الساعة؟

150
00:06:59,573 --> 00:07:00,906
حوالي الـ10، لذا انهض

151
00:07:06,580 --> 00:07:10,415
أريد أن أطلب منك نصيحة

152
00:07:10,467 --> 00:07:12,384
سأخرج في موعد غرامي

153
00:07:12,419 --> 00:07:14,753
أجل، مع رجل المطافئ؟

154
00:07:14,755 --> 00:07:17,055
أجل

155
00:07:17,091 --> 00:07:19,591
كما تعلم، أنا و(ميكي) لم نخرج أبداً
في موعد غرامي

156
00:07:19,643 --> 00:07:21,260
و(نيد) لم يصطحبني أبداً للخارج

157
00:07:21,262 --> 00:07:23,428
كاش) وأنا مارسنا الجنس)
في الجزء الخلفي من المتجر

158
00:07:23,430 --> 00:07:25,147
ولا أعتقد أنّ ممارسة الاستمناء
من قبل الغرباء

159
00:07:25,182 --> 00:07:26,765
...في ملهى ليلي تُحتسب، لذا

160
00:07:26,767 --> 00:07:27,766
حسنا، ما مدى صعوبة الأمر؟

161
00:07:27,818 --> 00:07:29,601
كما تعلم، تأكل، تشرب

162
00:07:29,603 --> 00:07:32,271
وتمارس الجنس حتّى ترتخيَ خصيتاك
أليس كذلك؟

163
00:07:32,323 --> 00:07:33,906
ماذا عن الملابس؟

164
00:07:33,941 --> 00:07:36,408
سأرتدي بعض الملابس الجيدة
بكل تأكيد

165
00:07:36,443 --> 00:07:38,777
أجل يا مغفل، ما أعنيه هو أيّ نوع؟

166
00:07:38,779 --> 00:07:40,913
شيء فاخر؟

167
00:07:40,948 --> 00:07:42,331
سحقا، أنا لا أعلم يا صاح

168
00:07:42,366 --> 00:07:43,949
أنا أيضا لم يسبق أن خرجت
في موعد غرامي حقيقي

169
00:07:44,001 --> 00:07:46,418
ليس كموعد رسمي

170
00:07:49,340 --> 00:07:50,622
لحظة واحدة

171
00:07:53,344 --> 00:07:54,843
أهلا -
سحقا يا رجل -

172
00:07:54,878 --> 00:07:56,962
دخلت على الانترنات؟ -
ليس بعد، استيقظت للتو -

173
00:07:57,014 --> 00:07:58,297
تلك الصورة لأستاذتك

174
00:07:58,299 --> 00:07:59,531
ظهرت على مواقع مهووسي المشاهير
هذا الصباح

175
00:07:59,566 --> 00:08:00,766
ماذا؟

176
00:08:00,801 --> 00:08:02,184
"بعنوان: "ليست آمنة للعمل

177
00:08:07,858 --> 00:08:09,524
وصلتني 106 رسالة إلكترونية

178
00:08:10,728 --> 00:08:11,944
عميد الجامعة كتب لي رسالة؟

179
00:08:11,979 --> 00:08:13,812
ما هو العميد؟

180
00:08:13,814 --> 00:08:18,150
مطللوب للمثول أمام
 اللجنة التأديبية بالجامعة

181
00:08:18,202 --> 00:08:19,318
اللعنة

182
00:08:24,325 --> 00:08:26,325
يا للسماء

183
00:08:26,377 --> 00:08:28,210
هل هذا هو أو هي؟

184
00:08:28,245 --> 00:08:29,661
انظري لذلك الوجه

185
00:08:29,713 --> 00:08:30,996
يقوم بأمور سيئة سلفاً

186
00:08:31,048 --> 00:08:32,497
إنه (غالغر)، حسناً

187
00:08:34,168 --> 00:08:38,003
(أتذكرّ أوّل مرة رأيت فيها (فيونا
(في أحشاء (مونيكا

188
00:08:38,055 --> 00:08:40,005
بدت كحبّة المشمش المتعفّنة

189
00:08:40,057 --> 00:08:43,742
"صرخت: "ما هذا بحق الجحيم؟

190
00:08:43,777 --> 00:08:46,478
وكنا منتشيان للغاية من المخدرات

191
00:08:46,479 --> 00:08:47,912
لكنّ ذلك الجنين بدا غير متجانس

192
00:08:52,019 --> 00:08:54,353
وخرج كاملاً مع ذلك

193
00:08:54,405 --> 00:08:57,572
هل أنت واثقة أنّك لا تريدين معرفة جنسه؟

194
00:08:57,608 --> 00:09:00,192
قبل أن نعرف
"جنسكِ، لقّبناك بـ"الورم الخبيث

195
00:09:03,080 --> 00:09:05,864
ومن ثمّ قالوا أنّك فتاة

196
00:09:05,916 --> 00:09:09,534
(ويال المفاجأة، كنت (ديبي

197
00:09:09,586 --> 00:09:10,535
كنت (ديبي)؟

198
00:09:10,587 --> 00:09:12,371
بمجرد أن تعرفي الجنس

199
00:09:12,406 --> 00:09:16,708
يتحوّل جنينكِ من كتلة من الخلايا
إلى شخص حقيقي

200
00:09:18,629 --> 00:09:21,546
إنه أمر ما

201
00:09:21,598 --> 00:09:23,348
عليّ الذهاب

202
00:09:23,384 --> 00:09:24,716
سأخبرك أمراً

203
00:09:24,768 --> 00:09:27,019
سأكتب جنس الجنين وأضعه في مغلف

204
00:09:27,054 --> 00:09:28,553
بإمكانك إبقاءه عندك
وتقرري لاحقاً

205
00:09:28,555 --> 00:09:30,022
رائع

206
00:09:30,057 --> 00:09:31,940
وعدت (إيريكا) أن أقلّها بعد
فحصها

207
00:09:31,975 --> 00:09:34,559
ورم خبيث تفشّى، ها نحن ذا

208
00:09:39,400 --> 00:09:40,866
كنت آملا من أجل ذلك

209
00:09:49,993 --> 00:09:51,743
"أشعر أنّي محظوظ"

210
00:09:51,795 --> 00:09:55,080
"أشعر أنّي محظوظ الليلة"

211
00:10:27,448 --> 00:10:28,997
سحقاً

212
00:10:33,370 --> 00:10:34,419
آسفة

213
00:10:34,455 --> 00:10:35,921
لم أقصد الإقتحام

214
00:10:35,956 --> 00:10:37,355
خلّفت شيئاً

215
00:10:37,391 --> 00:10:39,174
ذلك يفسّر صوت تحطيم الزجاج

216
00:10:40,677 --> 00:10:41,760
نحن ننهي للتوّ مرحلة التدقيق والفحص

217
00:10:41,795 --> 00:10:43,628
والأمر مخيّب للأمل

218
00:10:43,664 --> 00:10:45,197
ماذا تعني؟

219
00:10:45,232 --> 00:10:49,468
،نمل أبيض، صخر حريري، عفن
دهان رصاص، شقوق في الأساس

220
00:10:49,520 --> 00:10:51,436
تشوّه في خشب الأرضية
أضرار تسرّب المياه

221
00:10:51,472 --> 00:10:53,472
أنابيب نحاسية مفقودة
ومثبتات المواسير

222
00:10:53,474 --> 00:10:56,141
غزو قوارض، تركيبات
أسلاك كهربائية رديئة

223
00:10:56,193 --> 00:11:00,812
فرن قديم
مشاكل عظمى بالسقف

224
00:11:00,864 --> 00:11:04,616
نافذة مطبخ مدّمرة حديثاً
وباب خزانة مكسور

225
00:11:04,651 --> 00:11:06,485
وأيضا، يبدو أنّ
عائلة إسبانية كبيرة

226
00:11:06,570 --> 00:11:08,053
كانت تعيش في قبو المنزل

227
00:11:08,088 --> 00:11:10,622
والمراحيض تنسدّ مرّة في الشهر

228
00:11:10,657 --> 00:11:12,657
وأنابيب  المياه تُجمّد
الماء في فصل الشتاء

229
00:11:12,659 --> 00:11:14,292
كم يلزم من المال
 لاصلاح كلّ هذا برأيكِ؟

230
00:11:14,328 --> 00:11:15,660
150ألفاً، اقبل أو اُرفض

231
00:11:15,712 --> 00:11:17,162
150ألف دولار؟

232
00:11:17,164 --> 00:11:18,463
بحقّ السماء

233
00:11:18,499 --> 00:11:19,664
برأيي؟

234
00:11:19,716 --> 00:11:21,166
ألقِ بهذه المزبلة في مجاري الصرف الصحّي

235
00:11:24,254 --> 00:11:25,754
لقد كان الباب مفتوحاً

236
00:11:40,020 --> 00:11:42,854
أهلا، (هيلين)، أصغي، أنا آسف
 للغاية، حسنا؟

237
00:11:42,906 --> 00:11:44,990
سأصلح هذا

238
00:11:45,025 --> 00:11:45,857
هيلين)؟)

239
00:11:47,528 --> 00:11:49,661
أصغي، لديك مطلق الحقّ لتغضبي

240
00:11:49,696 --> 00:11:50,946
(هيلين)

241
00:11:52,583 --> 00:11:53,398
مهلاً

242
00:11:55,135 --> 00:11:55,967
!مهلا

243
00:12:03,210 --> 00:12:04,676
أهلا أيها الطبيب

244
00:12:04,711 --> 00:12:06,845
أين جنديّتنا؟

245
00:12:06,880 --> 00:12:09,047
أنت مواسي مرضى السرطان؟

246
00:12:09,049 --> 00:12:10,849
أريد أن أفكر أنّي

247
00:12:10,884 --> 00:12:14,219
سفير لمرحلة ما قبل الموت

248
00:12:14,271 --> 00:12:16,938
حسنا، إنها مصابة بدوار بسبب
مضادات القلق

249
00:12:16,974 --> 00:12:18,390
أخبرتها الخبر

250
00:12:18,392 --> 00:12:20,392
وليست واثقاً أنها تقبلته

251
00:12:20,444 --> 00:12:21,610
دعها ترتاح

252
00:12:21,645 --> 00:12:23,562
أخبرها مجدّدا عند
زوال مفعول الأدوية

253
00:12:23,564 --> 00:12:25,397
كم بقي لها من الوقت؟
بضعة أسابيع؟

254
00:12:25,449 --> 00:12:26,231
شهر؟

255
00:12:26,283 --> 00:12:27,232
قد تكون بضعة سنوات

256
00:12:27,284 --> 00:12:28,066
وحتّى أكثر

257
00:12:28,118 --> 00:12:29,568
سنوات... ماذا؟

258
00:12:29,570 --> 00:12:31,036
تضاءل ورمها لحد كبير

259
00:12:31,071 --> 00:12:32,704
منذ آخر خزعة لها

260
00:12:32,739 --> 00:12:34,573
وتقريبا هذه النتيجة المثالية لهذا العلاج

261
00:12:34,625 --> 00:12:36,291
أنا سعيد

262
00:12:36,326 --> 00:12:38,076
لدي عمليات متتالية
لكنني سأتصل في الغد

263
00:12:38,078 --> 00:12:39,544
لأتابع الوضع

264
00:12:39,580 --> 00:12:41,079
أنا واثق أنه بامكاننا بدأ
استعمال مصطلح

265
00:12:41,131 --> 00:12:42,214
"في مرحلة تعافٍ"

266
00:12:52,342 --> 00:12:54,259
سيّارة شرطة متقاعدة

267
00:12:54,311 --> 00:12:56,595
مازال بإمكاننا اشتمام رائحة العرق

268
00:12:56,647 --> 00:12:58,930
مثاليّة لثنائي من الأشرار
مثلكما

269
00:12:58,982 --> 00:13:00,432
أعجبتك هذه؟

270
00:13:00,484 --> 00:13:01,266
لا أريد سيّارة

271
00:13:01,318 --> 00:13:02,651
تحتاج ترقيةً

272
00:13:02,686 --> 00:13:03,935
اِنسَ أمر تلك الدرّاجة

273
00:13:03,937 --> 00:13:05,987
الأمر ليس بشأن الدرّاجة

274
00:13:06,023 --> 00:13:07,572
الأمر بشأن الاحترام

275
00:13:07,608 --> 00:13:09,274
من مستعد لبعض الحماس؟

276
00:13:11,445 --> 00:13:12,844
مضخم صوت كإعصار استوائي

277
00:13:12,879 --> 00:13:16,448
أبواق بقطر 12 سنتيمتراً
"ومضخم صوت بقوة 12 "واط

278
00:13:16,450 --> 00:13:17,349
لا رخصة لدينا

279
00:13:28,128 --> 00:13:29,694
اللعنة، تمهلّ

280
00:13:29,730 --> 00:13:31,429
لم أجلس خلف مقود السيّارة
منذ أن كان عمري 8 سنوات

281
00:13:41,975 --> 00:13:44,025
حسنا، يبدو أنّ ما سمعتِه صحيح

282
00:13:44,061 --> 00:13:47,646
تلك العائلة ألغت لتوّها
 عرضها على المنزل

283
00:13:47,698 --> 00:13:49,147
إذا، أنستطيع شراءه؟

284
00:13:49,199 --> 00:13:50,315
إن كنت ماتزالين تملكين دفعتك الأولى

285
00:13:50,367 --> 00:13:51,783
وموافقة مصلحة الرهن العقاري

286
00:13:51,818 --> 00:13:52,701
!أجل
!شكراً لك

287
00:13:52,736 --> 00:13:53,702
!يا للسماء

288
00:13:53,737 --> 00:13:54,986
حسناً، ماذا الآن؟

289
00:13:55,038 --> 00:13:58,123
حسنا، قومي بملأ هذه وهذه

290
00:13:58,158 --> 00:13:59,658
الأقسام من 8 إلى 15

291
00:13:59,660 --> 00:14:01,960
وهذه وهذه

292
00:14:01,995 --> 00:14:03,995
وهذه ورقة من أجل زوجك

293
00:14:04,047 --> 00:14:06,047
وقليلا من الأوراق
لشركة تأمينكِ

294
00:14:06,083 --> 00:14:07,799
مهلاً، زوج؟

295
00:14:07,834 --> 00:14:10,001
المعذرة، خلت أنّك متزوّجة

296
00:14:10,003 --> 00:14:12,337
أنا كذلك، نوعاً ما، ما الوثيقة؟

297
00:14:12,389 --> 00:14:14,389
هنا، التوقيع من أجل الرهن العقاري فحسب

298
00:14:14,424 --> 00:14:17,175
إلاّ إذا كان المنزل سيُملك
بالاشتراك؟

299
00:14:17,227 --> 00:14:19,511
كلا، نحن منفصلان

300
00:14:19,563 --> 00:14:22,147
حسنا، إذاً إليك عقد

301
00:14:22,182 --> 00:14:24,516
يعلن أنه لا مُطالبة بالمنزل

302
00:14:24,568 --> 00:14:26,685
ويحتاج أن يوثّق هناك

303
00:14:34,361 --> 00:14:36,328
كم مضى على فقداني للوعي؟

304
00:14:36,363 --> 00:14:37,495
بضع ساعات

305
00:14:38,699 --> 00:14:40,248
لست على طبيعتي هذه الأيّام

306
00:14:40,283 --> 00:14:41,666
!مهلا
هذا رائع

307
00:14:41,702 --> 00:14:43,418
هل ساعدتك (ديبي) في هذا؟

308
00:14:43,453 --> 00:14:45,036
اعتدت أن أصنع هذه الأشياء
في كلّ الأوقات

309
00:14:45,088 --> 00:14:46,705
(مع أخي الصغير (ليام

310
00:14:46,707 --> 00:14:48,873
أنا جيّدة في الصناعات
اليدويّة، أحبها في الواقع

311
00:14:48,875 --> 00:14:50,542
حقّا؟

312
00:14:50,544 --> 00:14:51,710
أحببتها؟

313
00:14:51,762 --> 00:14:54,045
أجل

314
00:14:54,047 --> 00:14:56,681
كيف كان اختبارك؟

315
00:14:56,717 --> 00:14:58,216
جنس المولود في الداخل

316
00:14:58,268 --> 00:14:59,718
لم أفتحه بعد

317
00:14:59,770 --> 00:15:00,685
حقّا؟

318
00:15:00,721 --> 00:15:01,886
أتعلمين ماذا عليك أن تفعلي؟

319
00:15:01,888 --> 00:15:03,388
عليك أن تقيمي حفلة لتحديد
جنس المولود

320
00:15:03,440 --> 00:15:04,556
وما هذه؟

321
00:15:04,558 --> 00:15:06,775
ستعطين المغلّف
إلى صانع كعك

322
00:15:06,810 --> 00:15:08,943
واطلبي منه أن يضع قطعة
حلوى مجمدة إمّا وردية

323
00:15:08,979 --> 00:15:10,895
أو زرقاء في داخل القالب

324
00:15:10,947 --> 00:15:13,565
ومن ثمّ تقومين بدعوة الناس
للتجمع

325
00:15:13,617 --> 00:15:14,949
و تقطعين قالب الحلوى

326
00:15:14,985 --> 00:15:15,900
!ومفاجأة

327
00:15:15,952 --> 00:15:17,118
هذا رائع

328
00:15:17,988 --> 00:15:18,903
بإمكاننا أن نفعلها هنا

329
00:15:18,955 --> 00:15:20,205
بإمكانك دعوة عائلتكِ

330
00:15:20,240 --> 00:15:21,790
سأود لقاءهم

331
00:15:28,298 --> 00:15:30,382
ما هذا؟ ساعة للفن
والعمل اليدوي؟

332
00:15:30,417 --> 00:15:32,917
أين غراء (آلمر) و(ماكروني)؟

333
00:15:32,919 --> 00:15:35,920
أعيد زبائني القدامى بإبقاء
محبيّ المشروبات الرخيصة بعيداً

334
00:15:35,922 --> 00:15:38,223
أليسوا مبتعدين من تلقاء أنفسهم؟

335
00:15:38,258 --> 00:15:39,758
أجل، أنا أحاول أن أظهر لزبائني
الإعتياديّين

336
00:15:39,810 --> 00:15:41,643
أننا مخلصون لهم

337
00:15:41,678 --> 00:15:43,928
ولن نتغيّر من أجل أيّ من منتزعي الشوارب
 بالشمع الموجودين في المدينة

338
00:15:43,980 --> 00:15:45,930
لأنكم فعلتم سلفاً

339
00:15:45,982 --> 00:15:48,099
وستواصلون فعل ذلك
 لو أرادوا دفع عشرات الدولارات

340
00:15:48,151 --> 00:15:49,167
لجعتكم الرخيصة

341
00:15:49,202 --> 00:15:51,269
لقد كان هذا لطيفاً

342
00:15:51,271 --> 00:15:53,071
...في بلدي، نقول

343
00:15:53,106 --> 00:15:55,774
ابقَ بعيدا عن أصحاب الوجوه"
"كثيفة الشعر

344
00:15:55,776 --> 00:15:57,158
هل هذا صحيح؟

345
00:15:57,194 --> 00:15:59,110
كلا، أيها المغفّل الحقير

346
00:15:59,112 --> 00:16:00,612
كلّ ما أقوله هراء

347
00:16:00,614 --> 00:16:02,447
لكنك تصدّقني لأنه لديّ لكنة

348
00:16:02,449 --> 00:16:04,282
ولا أبتسم أبداً

349
00:16:04,284 --> 00:16:08,425
حسنا، من الآن فصاعداً خليط من
 أرخص المشروبات مجاني للجميع

350
00:16:08,426 --> 00:16:10,923
من يأتي بإنذار قطع المياه
أو للكهرباء

351
00:16:10,957 --> 00:16:13,675
،إشعار للإخلاء
أو حقير عاطل عن العمل

352
00:16:13,710 --> 00:16:14,959
تناقلوا ذلك

353
00:16:16,296 --> 00:16:18,012
أيها السادة

354
00:16:18,048 --> 00:16:20,348
...والسيد المجاور، فسروا لي هذا

355
00:16:20,383 --> 00:16:24,469
كيف لامرأة أن تكون على
شفير الموت في يوم

356
00:16:24,471 --> 00:16:27,105
ومعافاة كزهرة الأقحوان
 في اليوم الموالي؟

357
00:16:27,140 --> 00:16:28,640
سأخبركم

358
00:16:28,692 --> 00:16:33,445
لأنّ دافعي الضرائب مثلي
يساهمون بقوة في دفع ثمن

359
00:16:33,480 --> 00:16:37,532
عقاقير مضادة للسرطان، حتى يتسنّى
 للأطباء شراء وجوه جديدة لزوجاتهم

360
00:16:37,567 --> 00:16:40,485
أو لعلاج المرضى
 أو تفادي الموت المبكّر

361
00:16:40,537 --> 00:16:41,703
من سألك؟

362
00:16:41,738 --> 00:16:44,372
شراب، كالعادة

363
00:16:44,407 --> 00:16:47,325
!مهلا أيها السادة
!لدي إعلان

364
00:16:47,327 --> 00:16:51,296
!جميلتي هنا حامل بحيوانات منويّة

365
00:16:51,331 --> 00:16:53,665
سأغدو جَداًّ للمرّة الأولى

366
00:16:53,717 --> 00:16:54,999
أنت، امسح الطاولات

367
00:16:55,051 --> 00:16:56,384
أنتِ، أطعمي الرضيع -
حسناً -

368
00:16:56,419 --> 00:16:58,503
خلت أنّ (تشاكي) هو حفيدك
الأوّل

369
00:16:58,505 --> 00:17:01,473
محال أن يكون ذلك المتخلّف السمين
(فردا من عائلة (غالغر

370
00:17:01,508 --> 00:17:03,341
الأرجح أنها وجدته
في سلّة المهملات

371
00:17:03,343 --> 00:17:04,843
"أو متاجر "النوايا الحسنة

372
00:17:04,845 --> 00:17:06,478
(فرانك)، أعتقد أنّك محقّ بشأن (إيريكا)

373
00:17:06,513 --> 00:17:08,179
الأمور تتخذ منحاً غريباً

374
00:17:08,181 --> 00:17:10,148
لقد أمسكت يدي لفترة طويلة

375
00:17:10,183 --> 00:17:12,517
وتحدّق بي هكذا

376
00:17:12,519 --> 00:17:15,854
ديبز)، آن الأوان لتواجهي حقيقة)
أنك جميلة

377
00:17:15,856 --> 00:17:18,189
قطعة لحم مثيرة
مُقدر لها أن تُشاطَرَ

378
00:17:18,191 --> 00:17:20,358
من قبل مزارعين شبقين
من جميع الاتجاهات

379
00:17:20,410 --> 00:17:22,694
عمّا تتحدّث؟

380
00:17:22,746 --> 00:17:24,529
إيريكا) في مرحلة تعافٍ من المرض)

381
00:17:24,531 --> 00:17:26,581
ماذا؟
لقد كانت تحتضر

382
00:17:26,616 --> 00:17:28,333
حسنا، إنها لا تحتضر

383
00:17:28,368 --> 00:17:30,869
سأمتنع عن اخبارها حتّى تتقدمي
في لعبتكِ

384
00:17:30,921 --> 00:17:32,203
ولكن من الأفضل أن تكوني سريعة

385
00:17:32,205 --> 00:17:33,037
لأنها ستعرف قريباً

386
00:17:33,039 --> 00:17:34,923
أتقدّم في أيّ لعبة؟

387
00:17:34,958 --> 00:17:36,591
محال أن يُبقوا على مربية
لو أنّ (إيريكا) بصحة جيّدة

388
00:17:36,626 --> 00:17:38,426
عليك أن تجدي سبيلا آخر لملازمتهم

389
00:17:38,461 --> 00:17:41,379
إنها تفكّر سلفاً أنّك فاتنة

390
00:17:41,381 --> 00:17:44,549
سريع وسهل جدّا

391
00:17:44,551 --> 00:17:46,050
لكنني أحب الأولاد

392
00:17:46,102 --> 00:17:48,603
ألا تريدين أن تربّي ابنك
في منزل مريح؟

393
00:17:48,638 --> 00:17:49,554
...بالطبع، لكن

394
00:17:49,606 --> 00:17:52,223
إذاً ارمي لها عضماً

395
00:17:52,225 --> 00:17:56,060
اصبع صغير يلامس هناك، وإصبع
يقوم بقرص الحلمة من هناك

396
00:17:56,112 --> 00:17:57,462
!لا أريد معرفة كيفيّة ذلك

397
00:17:57,497 --> 00:17:59,113
ليس عليك النزول للأسفل

398
00:17:59,149 --> 00:18:01,065
بإمكانك التهيئ لذلك

399
00:18:01,117 --> 00:18:03,701
وإلا، بحلول فصل الشتاء
ستجدين نفسكِ

400
00:18:03,737 --> 00:18:06,454
تترجّين من أجل الفكّة
على قارعة الطريق المغطاة بالثلج

401
00:18:06,489 --> 00:18:08,239
مع رضيع في حضنكِ

402
00:18:08,291 --> 00:18:09,908
درس في تربية الصغار يا سادة

403
00:18:09,960 --> 00:18:12,410
من يعلم، قد تحبين ذلك

404
00:18:12,412 --> 00:18:14,245
لا شيء مثل حبّ امرأة جيدة

405
00:18:14,297 --> 00:18:15,630
لجعل شخص يشعر أنه مميز

406
00:18:15,665 --> 00:18:17,148
يا للسماء، أشتاق لهذا

407
00:18:17,183 --> 00:18:19,417
(لقد أردتني أن أضاجع (تايلر
الأسبوع الماضي والآن زوجته؟

408
00:18:19,469 --> 00:18:20,919
أنا لست ذلك النوع من الأشخاص
(يا (فرانك

409
00:18:20,921 --> 00:18:23,087
سأجد سبيلي للبقاء دون ممارسة الجنس

410
00:18:23,139 --> 00:18:26,491
سأصبح كأحد أفراد الأسرة

411
00:18:26,526 --> 00:18:29,310
أسرع طريقة لقلب امرأة هي ممارسة الجنس

412
00:18:29,346 --> 00:18:31,763
لكن إن نجح أسلوبك، فهنيئاً لكِ

413
00:18:31,815 --> 00:18:33,197
حسنا، ما رأيكم يا رفاق؟

414
00:18:35,151 --> 00:18:37,335
(كتبت كلمة أوشام بأربع أحرف (تي

415
00:18:37,657 --> 00:18:39,249
لا لحى، قبعات (إنديانا جونز)، سراويل مشمّرة"
"نظرات غريبي الأطوار، أوشام طيور

416
00:18:39,249 --> 00:18:40,048
"الزبائن الإعتياديون وحسب"

417
00:18:40,774 --> 00:18:42,840
!أوشام -
!(عمل رائع، (كيف -

418
00:18:46,863 --> 00:18:48,663
(افتحي الباب يا (أماندا

419
00:18:50,283 --> 00:18:52,083
بإمكاني سماعك

420
00:18:52,118 --> 00:18:54,252
أصغي، أخبري مجلس
 الإدارة أنّك اقترفتِ خطأ

421
00:18:54,287 --> 00:18:55,670
أخبريهم أنك ذات عضوي تناسلي
غيور وأنّك لم تقصدي

422
00:18:55,705 --> 00:18:56,988
وضعها في مشكلة

423
00:18:57,023 --> 00:18:58,089
أيّ مجلس إدارة؟

424
00:18:58,124 --> 00:18:59,924
الهيئة، العميد

425
00:18:59,960 --> 00:19:01,693
لا فكرة لديّ عمّا تتحدّث

426
00:19:01,728 --> 00:19:03,094
ماذا تعنين؟ لم يطلبوا منك المجيء؟

427
00:19:03,129 --> 00:19:04,028
كلا، المعذرة

428
00:19:04,064 --> 00:19:05,196
...حسنا، مهلا، مهلا، مهلا، مهلا

429
00:19:05,231 --> 00:19:06,598
إذاً أدلي بتصريح

430
00:19:06,633 --> 00:19:08,132
أو انشري بياناً في مكان ما

431
00:19:08,184 --> 00:19:10,685
أين؟ -
!على الإنترنات -

432
00:19:10,720 --> 00:19:11,803
ألا تفهم حقّا طريقة
جريان الأمور على الإنترنات؟

433
00:19:11,838 --> 00:19:12,854
لا أكترث لكيفيّة جريان الأمور
حسنا؟

434
00:19:12,889 --> 00:19:14,439
!قد تفقد (هيلين) وظيفتها

435
00:19:14,474 --> 00:19:15,974
حسنا، ربّما كان عليها التفكير بشأن
ذلك

436
00:19:16,026 --> 00:19:17,809
قبل أن تشرع
في مضاجعة أحد طلاّبها

437
00:19:17,811 --> 00:19:19,811
وربّما عليك
 أن تتعلّم كيف تعامل الفتيات

438
00:19:19,813 --> 00:19:21,312
اللواتي تضاجعهنّ
بطريقة أفضل

439
00:19:21,314 --> 00:19:22,363
ألم تسمع
بقاعدة علاقة التخييم؟

440
00:19:22,399 --> 00:19:24,148
الـ"ماذا"؟

441
00:19:24,200 --> 00:19:26,150
اترك المكان في وضع
 أفضل مما وجدته عليه، أيها المغفّل

442
00:19:26,152 --> 00:19:27,535
ابتعد -
مهلا، مهلا، مهلا، مهلا -

443
00:19:27,570 --> 00:19:28,820
أعطني استراحة

444
00:19:28,872 --> 00:19:30,154
إلى أين تذهبين؟

445
00:19:30,206 --> 00:19:32,290
الناشطات النسائيات النازيّات
 تسعين خلفي

446
00:19:32,325 --> 00:19:34,792
متهمات إيّاي بمحاولة تدمير
المكانة العالية للأنثى

447
00:19:34,828 --> 00:19:37,662
لأنني قبلت إنطباعات بنات جنسي

448
00:19:37,714 --> 00:19:40,665
ألفي تعليق على صفحتي في فايسبوك
بما يشمل تهديدات القتل

449
00:19:40,717 --> 00:19:43,468
والداي يريدانني
 أن أترك الجامعة حتّى يهدأ الوضع

450
00:19:43,503 --> 00:19:45,737
(أنت لوحدك يا (ليب

451
00:19:45,772 --> 00:19:47,839
لكن مجددا، أعتقد أنك كنت
وحيداً دائما

452
00:19:57,100 --> 00:19:59,901
(مرحبا (غوس

453
00:19:59,936 --> 00:20:01,185
شكرا على إعادة الإتصال بي

454
00:20:02,689 --> 00:20:05,023
أريدك أن توقّع بعض الأوراق فحسب

455
00:20:05,075 --> 00:20:06,691
حتىّ أتمكن من شراء منزلي

456
00:20:09,362 --> 00:20:11,162
مرحبا؟

457
00:20:11,197 --> 00:20:12,530
مرحبا؟

458
00:20:12,532 --> 00:20:13,531
سحقا، (غوس)؟

459
00:20:13,533 --> 00:20:14,916
مرحبا؟

460
00:20:14,951 --> 00:20:16,367
سحقاً

461
00:20:21,124 --> 00:20:23,257
ما الذي أتى بكِ إلى هنا؟

462
00:20:23,293 --> 00:20:25,209
إلى الحي

463
00:20:25,211 --> 00:20:27,045
هذه عائلتك الجديدة؟

464
00:20:27,097 --> 00:20:29,013
أعني العائلة في الوظيفة الجديدة

465
00:20:29,049 --> 00:20:30,848
أجل

466
00:20:30,884 --> 00:20:33,268
قتلت ابن أو ابنة أختي
الذي لم يولد أو لم تولد بعد؟

467
00:20:33,269 --> 00:20:35,720
صباح غد، في وقت مبكّر

468
00:20:35,722 --> 00:20:37,555
لا يهم

469
00:20:37,557 --> 00:20:40,558
إذا، سأقيم حفلة تحديد
 جنس في منزل رئيستي

470
00:20:40,610 --> 00:20:42,110
...لذا -
الـ"ماذا"؟ -

471
00:20:42,145 --> 00:20:43,461
إنها لحظة قطع قالب الحلوى
ورؤية

472
00:20:43,496 --> 00:20:45,063
ما إذا كانت الحلوى في الداخل
وردية أو زرقاء

473
00:20:45,115 --> 00:20:47,899
مفاجأة

474
00:20:47,951 --> 00:20:49,951
تدعينني إلى حفلتك؟

475
00:20:49,986 --> 00:20:52,704
لا أعلم، أجل

476
00:20:52,739 --> 00:20:54,405
لأنه هناك أمور قد أوّد الحديث معك بشأنها

477
00:20:54,407 --> 00:20:56,407
لكننا كنّا نكره بعضنا
البعض بشدة، لذلك لا أستطيع

478
00:20:56,459 --> 00:20:58,076
وهذا أمر مزرٍ لأنني لا أعلم إلى
من ألجأ غيرك

479
00:20:58,128 --> 00:21:00,812
لكنني لا أستطيع الوثوق
 بكِ لأنّك لا تدعمينني

480
00:21:00,847 --> 00:21:02,413
(أنا أدعمك يا (ديبز

481
00:21:02,465 --> 00:21:05,316
أنا لا أدعم جميع خياراتك فحسب

482
00:21:05,351 --> 00:21:07,251
(أنا صاحبة خياراتي، (فيونا

483
00:21:07,303 --> 00:21:09,003
لما لا تستوعبين هذا؟

484
00:21:13,009 --> 00:21:14,642
لا يهم

485
00:21:14,677 --> 00:21:16,144
...حسنا، إذاً

486
00:21:16,179 --> 00:21:17,595
استمتعي

487
00:21:17,647 --> 00:21:19,847
!(وداعاً (ليام -
وداعاً -

488
00:21:22,685 --> 00:21:23,768
أنت بخير؟

489
00:21:23,770 --> 00:21:25,653
اسألني غدا

490
00:21:27,857 --> 00:21:29,607
"انتهى شحن البطارية"

491
00:21:29,659 --> 00:21:31,909
سألاقيك في حانة (آلاباي) بين"
 الساعة العاشرة مساءً

492
00:21:31,945 --> 00:21:33,244
"والواحدة صباحاً

493
00:21:33,279 --> 00:21:34,996
ثلاث ساعات؟

494
00:21:35,031 --> 00:21:37,115
إنه يعبث معي فحسب

495
00:21:39,619 --> 00:21:42,353
عادةً آخذ بعض المقبلات لمشاركتها

496
00:21:42,388 --> 00:21:43,988
أنت موافق على هذا؟

497
00:21:46,726 --> 00:21:48,676
مقبلات

498
00:21:48,711 --> 00:21:49,794
طبعا، أجل، أجل

499
00:21:49,846 --> 00:21:51,462
معجب كبير بالمقبلات

500
00:21:51,464 --> 00:21:52,964
مرحباً

501
00:21:53,016 --> 00:21:55,466
"سنأخذ زجاجة نبيذ "سانسيري 2005

502
00:21:55,518 --> 00:21:57,802
،بعض من سرطان البحر
الكرنب المحمّص

503
00:21:57,804 --> 00:22:01,689
اللوز المبهّر
وطبق من اللحم المقدد

504
00:22:02,892 --> 00:22:03,975
أجل

505
00:22:07,397 --> 00:22:10,114
تبدو كرجل كثير التأمّل

506
00:22:10,150 --> 00:22:14,869
أنت فتىً وحيد في العائلة؟ -
لا -

507
00:22:14,904 --> 00:22:18,623
اخوة وأخوات؟ -
أجل، مجموعة -

508
00:22:18,658 --> 00:22:22,827
أكبر أو أصغر منك؟ -
كلا الحالتين -

509
00:22:22,829 --> 00:22:25,496
ماذا عن والديك؟ أمازالاَ حيّان؟

510
00:22:25,498 --> 00:22:28,065
أجل

511
00:22:35,942 --> 00:22:38,342
رائع

512
00:22:38,344 --> 00:22:39,977
أنا أتعلّم الكثير

513
00:22:41,397 --> 00:22:42,847
...أصغ

514
00:22:42,899 --> 00:22:45,566
لا فكرة لديّ عمّا أفعله

515
00:22:45,602 --> 00:22:47,819
آخر حبيب لي لم يكن متحدّثاً كثيراً

516
00:22:47,854 --> 00:22:50,655
فكرته عن إجراء
محادثة هو اشباعي إهانات

517
00:22:50,690 --> 00:22:53,157
ومن ثمّ لكمي قبل المضاجعة مباشرةً

518
00:22:53,193 --> 00:22:56,194
أنت ضحية عنف منزلي؟

519
00:22:56,246 --> 00:22:59,230
من حيث أنتمي، يتواصل
الناس بواسطة قبضتهم

520
00:22:59,265 --> 00:23:02,033
وأين هذا؟ -
الجانب الجنوبي -

521
00:23:03,736 --> 00:23:05,002
"أيادٍ من فولاذ"

522
00:23:05,038 --> 00:23:07,338
حسنا، إذا أنت فأر شوارع

523
00:23:07,373 --> 00:23:09,173
مشاكس

524
00:23:09,209 --> 00:23:11,542
أهذه مشكلة؟

525
00:23:11,578 --> 00:23:13,344
إلا إذا جعلتها مشكلة

526
00:23:17,717 --> 00:23:19,550
علي أن أذهب إلى قسم المطافئ

527
00:23:19,552 --> 00:23:21,052
خلت أنّك خارج الخدمة

528
00:23:21,054 --> 00:23:22,386
أعلم أنّ هذا يبدو كعذر

529
00:23:22,388 --> 00:23:23,771
بإعتبار مدى نجاح جريان هذا

530
00:23:23,806 --> 00:23:25,857
لكن ابن (هانك) مريض

531
00:23:25,892 --> 00:23:27,859
يريدني أن أقوم بتغطيته

532
00:23:27,894 --> 00:23:29,277
دعني آتي معك

533
00:23:29,312 --> 00:23:30,361
إلى قسم المطافئ؟

534
00:23:30,396 --> 00:23:33,447
أجل، أريد مرافقتكم في جولة

535
00:23:33,483 --> 00:23:35,533
حسناً

536
00:23:35,568 --> 00:23:37,134
لا تلفت الانتباه

537
00:23:40,456 --> 00:23:41,405
نحن مغلقون

538
00:23:41,407 --> 00:23:43,207
يا للسماء، رجاءً

539
00:23:43,243 --> 00:23:44,792
هذه الكعكة من أجل حفلة
قد تمنعني من أن

540
00:23:44,827 --> 00:23:46,577
أصبح أمّا مراهقة حاملا مشرّدة

541
00:23:46,579 --> 00:23:50,298
عليها ممارسة الجنس الشاذ
مع صديقة (ميليسا إيثريدج) السابقة

542
00:23:50,333 --> 00:23:51,549
ماذا تحتاجين؟

543
00:23:51,584 --> 00:23:52,550
حفلة تحديد جنس

544
00:23:52,585 --> 00:23:54,418
جنسي ابني في الداخل

545
00:23:54,470 --> 00:23:55,753
لمتى؟

546
00:23:55,805 --> 00:23:57,255
غداً -
كلاّ -

547
00:23:57,257 --> 00:23:59,490
عليك أن تطلبي هذا النوع من الترهات
مقدما

548
00:23:59,525 --> 00:24:02,927
ماذا بإمكانك أن تعديّ للغد

549
00:24:02,979 --> 00:24:04,595
هذه الكعكات التي لا نكهة لها

550
00:24:04,647 --> 00:24:06,814
بالإمكان حشوهم بالكريم الأزرق
أو الوردي في الصباح

551
00:24:06,849 --> 00:24:08,933
كيف تعيدون وضع
الكريم في قوالب الكعك؟

552
00:24:08,935 --> 00:24:10,318
نحدث حفرة في الأسفل

553
00:24:10,353 --> 00:24:12,103
نخرج ما بداخلها بملعقة
صغيرة

554
00:24:12,155 --> 00:24:13,604
نعبأ محقنة بالكريم الطازج

555
00:24:13,606 --> 00:24:15,156
نحشرها في الفتحة

556
00:24:15,191 --> 00:24:16,574
نضغط

557
00:24:16,609 --> 00:24:19,410
!شكرا جزيلا لك
!شكرا لك

558
00:24:19,445 --> 00:24:22,663
كانت (غولديلوكس) متعبة لذلك
ذهبت للطابق العلوي

559
00:24:22,699 --> 00:24:25,333
هذا السرير قاسٍ

560
00:24:25,368 --> 00:24:28,586
هذا السرير ليّن للغاية

561
00:24:28,621 --> 00:24:32,873
!هذا السرير مناسب فحسب

562
00:24:33,960 --> 00:24:36,127
ومن ثم عادت الدببة للمنزل

563
00:24:36,179 --> 00:24:38,179
أتعلمين ماذا حدث فيما بعد؟

564
00:24:40,066 --> 00:24:42,350
حسنا لا، لا نقتل
(غولديلوكس)

565
00:24:42,385 --> 00:24:45,636
غولديلوكس) طيبة، لا نقتل الطيبين)

566
00:24:45,688 --> 00:24:48,222
من إذا؟ -
لا أحد -

567
00:24:51,227 --> 00:24:53,144
نقتل الدببة إذاً

568
00:24:55,081 --> 00:24:57,982
كلا، لقد قادت سيارتها فحسب

569
00:24:58,034 --> 00:25:00,451
أعني أنها لم تنظر إليّ حتّى

570
00:25:00,486 --> 00:25:03,955
سأكون هناك اليوم لأقدم بعض
الدعم المعنوي الصامت

571
00:25:03,990 --> 00:25:06,324
من خلف مدونة ورقيّة صفراء

572
00:25:06,376 --> 00:25:08,793
ما المفترض بي أن أقوله لهم؟

573
00:25:08,828 --> 00:25:12,630
ماذا تريد من كلّ هذا؟

574
00:25:12,665 --> 00:25:15,032
لا أريدها أن تفقد وظيفتها

575
00:25:15,068 --> 00:25:18,386
ولا أريدها أن تنفصل عنيّ

576
00:25:18,421 --> 00:25:20,888
إن خسرت وظيفتها فأنت
حرّ لتشعر بالفضاعة

577
00:25:20,923 --> 00:25:22,673
أينما ومتى

578
00:25:22,675 --> 00:25:24,175
لو حفظتها

579
00:25:24,227 --> 00:25:26,010
محال أن تقوم بذلك
 النوع من المخاطرة مجدّدا

580
00:25:26,012 --> 00:25:28,179
أجل، لكن إن خسرت
 وظيفتها فذلك بسببي

581
00:25:28,231 --> 00:25:30,514
مازالت سترفض رؤيتي مجدّدا

582
00:25:30,516 --> 00:25:33,734
بشكل محدّدا
دوامة مغلقة بلا حلّ

583
00:25:35,271 --> 00:25:37,855
...تذكّر هذا

584
00:25:37,907 --> 00:25:40,324
لدينا وظيفتان فحسب على هذه الأرض

585
00:25:40,360 --> 00:25:42,994
الأولى أن نتعلّم

586
00:25:43,029 --> 00:25:45,863
الثانية هي مواجهة الموقف

587
00:25:49,786 --> 00:25:52,370
وبمواجهة الموقف تعني

588
00:25:52,372 --> 00:25:54,105
المشي في هذه الحياة بوجه حقير

589
00:25:59,712 --> 00:26:02,763
جميعنا نجد سبلاً لتنعيم الحواف

590
00:26:02,799 --> 00:26:05,216
بعض الحواف تحتاج
تنعيما أكثر من الأخرى

591
00:26:05,268 --> 00:26:08,102
ما هي حوافك؟

592
00:26:08,137 --> 00:26:11,355
(حافتاي تسميان (مولي) و(تابيثا

593
00:26:11,391 --> 00:26:15,693
تمّ الإستلاء على كلتاهما بواسطة
شخص أطول وأغنى

594
00:26:15,728 --> 00:26:18,112
وأقل عبثاً

595
00:26:18,147 --> 00:26:19,663
احداهما عمرها 9 سنوات

596
00:26:21,734 --> 00:26:23,901
لديك ابنة؟

597
00:26:23,903 --> 00:26:27,204
لإيجاد شيء قيّم التعلم

598
00:26:27,240 --> 00:26:28,839
وللتعامل معه

599
00:26:37,967 --> 00:26:39,750
بمجرّد أن نصل إلى المليون ألف

600
00:26:39,752 --> 00:26:42,136
أعتقد أنّي سأشتري منزلاً رائعاً

601
00:26:42,171 --> 00:26:44,555
سجاد من فراء الدب، غرفة للألعاب

602
00:26:44,590 --> 00:26:46,891
استوديو للتسجيل، حوض
استحمام ساخن

603
00:26:46,926 --> 00:26:48,259
منزل سفاح

604
00:26:50,480 --> 00:26:51,829
ليس أنا

605
00:26:51,864 --> 00:26:52,930
ليس أنت ماذا؟

606
00:26:52,965 --> 00:26:54,432
مزيد من الازعاج، أنا خارج الأمر

607
00:26:56,486 --> 00:26:57,935
اللعنة

608
00:26:57,987 --> 00:26:59,737
لديك خطة؟

609
00:26:59,772 --> 00:27:00,571
مزارع

610
00:27:03,476 --> 00:27:06,010
كمزرعة مع ذرة وتفاهات؟

611
00:27:06,045 --> 00:27:07,244
كلاّ

612
00:27:07,280 --> 00:27:10,848
ماعز وأبقار ودجاج وخنازير

613
00:27:10,883 --> 00:27:12,616
لا ناس

614
00:27:12,618 --> 00:27:14,118
الأمر ليس جيدا مع ناس

615
00:27:14,170 --> 00:27:15,586
يبدو مناسبا بالنسبة لي

616
00:27:15,621 --> 00:27:16,504
أنت مختلف

617
00:27:16,539 --> 00:27:18,089
أنت سويّ

618
00:27:18,124 --> 00:27:19,423
أغلب الناس إلتوائيّون

619
00:27:22,295 --> 00:27:24,528
مهلا، ماذا عن الترويج هنا

620
00:27:24,564 --> 00:27:26,864
نحصي البعض من المساحة
في هذه المقاطعة من أجل نهاية الأسبوع

621
00:27:26,899 --> 00:27:28,299
(نجلس ونشرب (كينغ كوبرا

622
00:27:28,301 --> 00:27:30,000
ونشاهد أبقارنا تضاجع أخريات

623
00:27:31,687 --> 00:27:34,972
لنذهب لترويع ذلك
الإيراني إخصائيّ النّظّارات المشبوه

624
00:27:34,974 --> 00:27:36,774
الحقير يدين لي
بخمس حزم نقود

625
00:27:40,696 --> 00:27:43,647
إشعار إخلاء، أين خمري؟

626
00:27:43,649 --> 00:27:45,699
تومي)، كم شخصاً أخبرت؟)

627
00:27:45,735 --> 00:27:46,817
واحد

628
00:27:46,869 --> 00:27:48,369
"لقد قلت "مجاني" و"شراب

629
00:27:48,404 --> 00:27:49,870
لا يتطلّب أكثر من ذلك

630
00:27:49,906 --> 00:27:50,721
!وافد

631
00:27:50,756 --> 00:27:51,822
رجل مع شعر
!على شكل كعكة كالنساء

632
00:27:51,874 --> 00:27:53,290
ما أمر العلامة يا صاح؟

633
00:27:53,326 --> 00:27:55,793
حانة (آلاباي) تقوم بخدمة
روّادها المعتادين من الطبقة العاملة

634
00:27:55,828 --> 00:27:58,329
إذا أنت ورفاقك أصحاب كعكات الشعر
بإمكانكم الذهاب مع مؤخراتكم المميزة

635
00:27:58,381 --> 00:28:00,164
إلى حانة المراحيض المبالغ في أمرها
في آخر الطريق

636
00:28:00,216 --> 00:28:02,233
مفهوم؟ -
لا يهم يا رجل -

637
00:28:02,268 --> 00:28:03,234
بصرف النظر عن هذا

638
00:28:04,170 --> 00:28:04,969
حسناً

639
00:28:09,175 --> 00:28:10,891
!جيّد

640
00:28:10,927 --> 00:28:14,979
من سئم من رائحة رغوة القهوة
بالحليب وكرات الجبن؟ أنا

641
00:28:15,014 --> 00:28:17,898
سحقّا لهؤلاء الأغنياء الحمقى

642
00:28:17,934 --> 00:28:19,683
أنتم الصفقة الحقيقة يا رفاق

643
00:28:19,735 --> 00:28:21,018
حسنا، هنا، هنا

644
00:28:22,271 --> 00:28:24,522
إذا عاد إلى تأييض مرضى الحميراء

645
00:28:24,524 --> 00:28:26,490
والمتردين الفاسدين

646
00:28:26,526 --> 00:28:28,993
لقد تمت تسميتي بما هو أسوأ

647
00:28:29,028 --> 00:28:31,028
إنه كمكتب العاطلين عن العمل هنا

648
00:28:31,080 --> 00:28:32,196
يشعرني بإرتياع عصبي

649
00:28:32,248 --> 00:28:33,414
لما مازلت هنا يا (فرانك)؟

650
00:28:33,449 --> 00:28:35,432
سؤال لعصور

651
00:28:35,468 --> 00:28:37,701
قلتِ أنّك بحاجة لكاتب عدل
للقيام ببعض التوقيعات

652
00:28:37,753 --> 00:28:38,836
أنا هنا منذ 3 ساعات

653
00:28:38,871 --> 00:28:40,037
لا أعلم أين هو

654
00:28:40,039 --> 00:28:41,505
شخص ما هُجِرَ

655
00:28:41,541 --> 00:28:42,540
اهتمّ بشؤونك

656
00:28:42,592 --> 00:28:44,074
لما تحتاجين كاتب
عدل بحقّ السماء؟

657
00:28:44,110 --> 00:28:45,376
أنا أحاول شراء المنزل

658
00:28:45,428 --> 00:28:46,877
الذي قمت بجرده الأسبوع الماضي

659
00:28:46,879 --> 00:28:49,046
لكنني أحتاج من (غوس) أن يوقّع
لي أولاّ

660
00:28:49,098 --> 00:28:50,598
!تهانيّ يا فتاة

661
00:28:50,633 --> 00:28:52,883
أنا و(ديبي) قد نحتاج مكاناً احتياطيّا

662
00:28:53,886 --> 00:28:55,553
لو اشتريت هذا المنزل

663
00:28:55,605 --> 00:28:57,521
محال أن تندسّ للعودة تحت
سقفي بيتي

664
00:28:57,557 --> 00:29:00,107
"قلت "قد

665
00:29:00,142 --> 00:29:02,026
إلى جانب ذلك، لا يبدو أنك نجحت
في تحقيق ذلك

666
00:29:02,061 --> 00:29:03,360
مع زوجك المختفي

667
00:29:03,396 --> 00:29:04,395
(اغرب عن وجهي (فرانك

668
00:29:04,447 --> 00:29:06,697
لا أحتاج صدقتك

669
00:29:06,732 --> 00:29:10,067
سيبلي ثلاثتنا بلاءً حسنا بمفردنا

670
00:29:10,069 --> 00:29:12,570
أنا، ابنتي المخلصة

671
00:29:12,572 --> 00:29:14,321
وحفيدتي المنتظرة

672
00:29:15,658 --> 00:29:16,707
ستلد (ديبي) فتاةً

673
00:29:16,742 --> 00:29:17,908
زوجتي حامل

674
00:29:17,960 --> 00:29:19,243
ابني مصاب بإلتهاب في الأذن

675
00:29:19,245 --> 00:29:20,244
أحتاج العودة للمنزل

676
00:29:22,298 --> 00:29:23,747
ماذا يعني هذا بحقّ الجحيم؟

677
00:29:23,749 --> 00:29:25,749
"مشغول، قد لا آتي"

678
00:29:25,801 --> 00:29:27,918
سحقا لك أيّها حثالة

679
00:29:27,954 --> 00:29:31,155
ثلاثون دولاراً للسفر
و65 دولاراً كرسوم الانتظار

680
00:29:31,190 --> 00:29:33,757
سأقبل نقداً

681
00:29:44,937 --> 00:29:45,936
سيّدي، هل تسمعني؟

682
00:29:45,938 --> 00:29:46,904
مهلا، ماذا حدث؟

683
00:29:47,773 --> 00:29:49,607
لقد طعنته

684
00:29:49,659 --> 00:29:52,076
لقد عبث معي للمرة الأخيرة

685
00:29:52,111 --> 00:29:53,444
!(كايلب)

686
00:29:53,446 --> 00:29:55,329
أصغي، سأعود على الفور، حسناً؟

687
00:30:09,845 --> 00:30:11,845
أنت بخير؟

688
00:30:11,881 --> 00:30:13,514
أعتقد أنه كسرها

689
00:30:26,028 --> 00:30:26,977
حسنا، اثبتي مكانك

690
00:30:26,979 --> 00:30:27,978
ستكونين على ما يرام

691
00:30:27,980 --> 00:30:28,979
...واحد، إثنان

692
00:30:29,982 --> 00:30:31,482
ثلاثة

693
00:30:34,420 --> 00:30:35,452
مهلا

694
00:30:36,572 --> 00:30:37,788
مهلا

695
00:30:37,823 --> 00:30:38,622
ماذا تفعل؟

696
00:30:38,658 --> 00:30:39,523
ذراعها مكسورة

697
00:30:39,558 --> 00:30:40,457
أنت لستَ مدربّاً

698
00:30:40,493 --> 00:30:41,558
تعلمت هذا في التدريب الأساسي

699
00:30:44,430 --> 00:30:45,663
شكراً

700
00:30:45,715 --> 00:30:46,714
سأتولى الأمر

701
00:31:04,517 --> 00:31:05,816
اجتماع صعب

702
00:31:05,851 --> 00:31:08,352
لا اجتماع

703
00:31:08,354 --> 00:31:11,355
أرسل (غوس) رسالة في الساعة
الواحدة صباحاً وسبع دقائق

704
00:31:11,407 --> 00:31:14,525
ليقول أنّه سيلاقيني في مطعم
باتسي) غدا)

705
00:31:14,527 --> 00:31:17,995
أخبرني أن أحضر خاتم جدّته

706
00:31:18,030 --> 00:31:20,998
إنه يعاقبني فحسب، وهو ما أستحق

707
00:31:21,033 --> 00:31:24,535
لكنّ الوضع مزرٍ

708
00:31:24,537 --> 00:31:27,087
كيف كان يومك؟

709
00:31:27,123 --> 00:31:29,540
ذهبنا لمهرجان الخريف

710
00:31:29,542 --> 00:31:31,842
ويل) و(ليام) تسابقاَ في سيّارات الذرة)

711
00:31:31,877 --> 00:31:33,344
وتشاركا رغوة الجعة

712
00:31:33,379 --> 00:31:34,545
كم هذا لطيف

713
00:31:34,547 --> 00:31:36,263
أجل، لقد ناما على السرير

714
00:31:36,298 --> 00:31:37,514
محاطين بكتب القصص المصوّرة

715
00:31:38,551 --> 00:31:41,018
اعتاد (إيان) و(ليب) فعل ذلك

716
00:31:41,053 --> 00:31:45,055
كانا ينشران جميع الملاءات
 في غرفة المعيشة

717
00:31:46,475 --> 00:31:49,193
يخرجان جميع كتب قصصهم المصورة

718
00:31:49,228 --> 00:31:51,895
...ويريا من يبقى مستيقظاً لوقت أطول

719
00:31:53,065 --> 00:31:55,282
في مناماتهم الصغيرة المرقّطة

720
00:31:55,317 --> 00:31:56,467
مهلاً

721
00:31:56,502 --> 00:31:58,702
عودي أيتها الفتاة
متقلبة المزاج بواسطة الهرمونات

722
00:31:58,738 --> 00:32:01,121
تعالي

723
00:32:01,157 --> 00:32:03,874
نحتاج الكثير من الراحة من أجل
أمرك للغد

724
00:32:05,828 --> 00:32:08,545
اجهاض، حسنا؟

725
00:32:10,082 --> 00:32:11,749
لما تحتاج للراحة، أنت لن تأتيَ

726
00:32:11,751 --> 00:32:13,667
أجل، أنا قادم

727
00:32:15,421 --> 00:32:16,387
(أنا على ما يرام، (شون

728
00:32:16,422 --> 00:32:17,805
أجل، أعلم أنّك على ما يرام

729
00:32:17,840 --> 00:32:20,991
بالطبع أنت كذلك، ومع ذلك سآتي

730
00:32:21,026 --> 00:32:22,593
تحاول أن تكون بطلاً؟

731
00:32:23,679 --> 00:32:26,764
كلاّ

732
00:32:26,816 --> 00:32:28,599
أحاول أن أكون شريكا فحسب

733
00:32:42,164 --> 00:32:45,949
أنا على وشك أن أسألك
بعض الأسئلة المتطفلة

734
00:32:46,001 --> 00:32:48,619
أجبني رجاءً بأفضل ما تعرفه

735
00:32:48,621 --> 00:32:52,923
(كم مضى على معرفتك بالأستاذة (رنيون
قبل أن تصبح الأمور حميميّة بينكما

736
00:32:54,343 --> 00:32:57,127
حوالي ساعة ونصف

737
00:32:57,179 --> 00:32:58,095
ربما أقلّ

738
00:32:58,130 --> 00:33:00,964
جئت إلى الصف متأخّراً

739
00:33:01,000 --> 00:33:03,367
وما كان مبرّر ذلك القاء الجنسي؟

740
00:33:03,402 --> 00:33:06,370
حسنا، ذهبت إلى مكتبها لأعوّض
عن بعض الأعمال

741
00:33:06,405 --> 00:33:07,938
التي فوّتها

742
00:33:07,973 --> 00:33:09,873
وهناك أقمتما علاقة؟

743
00:33:11,811 --> 00:33:13,610
كلا، لا ليس تماماً

744
00:33:13,646 --> 00:33:17,030
لكنّ اللقاء كان من النوع الجنسي؟

745
00:33:17,066 --> 00:33:18,115
أجل

746
00:33:19,401 --> 00:33:21,285
بدون إيلاج؟

747
00:33:21,320 --> 00:33:24,188
كلا، أعني نعم

748
00:33:24,223 --> 00:33:27,458
كلا، أجل

749
00:33:27,493 --> 00:33:29,993
فموي؟

750
00:33:30,045 --> 00:33:31,728
أجل

751
00:33:31,764 --> 00:33:34,414
قمت بذلك عليها
 أم أنها هي قامت بذلك عليك

752
00:33:36,168 --> 00:33:38,302
لقد كان الفعل من قِبلي

753
00:33:38,337 --> 00:33:40,804
هل أجبرتك على القيام بهذا الفعل الجنسي؟

754
00:33:40,840 --> 00:33:43,340
أنا لست واثقا تماماً
كيف تجبر شخصاً

755
00:33:43,342 --> 00:33:46,510
على القيام بذلك النوع من الأمور

756
00:33:46,562 --> 00:33:48,245
أجب السؤال رجاءً

757
00:33:48,280 --> 00:33:51,265
لم تجبرني، كلاّ

758
00:33:55,421 --> 00:33:59,990
أسبق أن حصلت على تحسينات
في العلامات أو امتيازات

759
00:34:00,025 --> 00:34:01,191
في مقابل الجنس؟

760
00:34:01,193 --> 00:34:03,026
أنا لا أحتاج أيّ خدمات

761
00:34:03,028 --> 00:34:05,245
سواءً احتجتهم أو لا
فهُم خارج الموضوع

762
00:34:05,281 --> 00:34:07,331
نحن نحاول تحديد القصد

763
00:34:07,366 --> 00:34:09,867
(أعرضت عليك الأستاذة (رنيون
أية تعويضات خاصة

764
00:34:09,919 --> 00:34:11,335
خلال العلاقة؟

765
00:34:11,370 --> 00:34:13,203
لم تكن تستغلّني

766
00:34:13,255 --> 00:34:15,839
إن كان هذا ما تلمّح
 إليه، فأنا لست الضحية

767
00:34:15,875 --> 00:34:17,708
حسنا؟ لقد كان بالتوافق

768
00:34:19,094 --> 00:34:22,379
(نحن لسنا العدوّ سيد (غالغر

769
00:34:22,381 --> 00:34:24,882
أجب على الأسئلة ببساطة
وصدق فحسب

770
00:34:35,644 --> 00:34:38,395
أتشعرين أنّك بخير؟

771
00:34:38,397 --> 00:34:39,780
أجل

772
00:34:39,815 --> 00:34:42,866
يبدو أنّ مفعول الفاليوم والإيبوبوفين
قد بدأ

773
00:34:42,902 --> 00:34:43,951
حسنا

774
00:34:43,986 --> 00:34:45,202
قد تشعرين بشدّ عضلي الآن

775
00:34:46,789 --> 00:34:49,289
إنه مشابه لإنقباضات العادة الشهرية
ولكنه أكثر حدّة

776
00:34:49,325 --> 00:34:50,624
تماسكي

777
00:34:50,659 --> 00:34:52,409
بإمكانك إمساك يدي
إن احتجت لذلك

778
00:34:52,411 --> 00:34:54,745
كلا، أنا بخير

779
00:34:54,747 --> 00:34:58,415
ركزي على تنفسكِ عوضاً على إحساسك

780
00:34:58,417 --> 00:35:01,885
اسحبي الهواء بعمق عبر الأنف
واخرجيه من الفم

781
00:35:17,186 --> 00:35:19,937
لقد كان هذا سريعا

782
00:35:19,939 --> 00:35:21,271
كيف تشعرين؟

783
00:35:21,323 --> 00:35:23,106
...غير حامل

784
00:35:23,108 --> 00:35:24,825
وأتضوّر جوعا

785
00:35:24,860 --> 00:35:26,660
أعطوني ضمادة من أجل النزيف

786
00:35:26,695 --> 00:35:27,995
لم يسبق أن ارتديت ضماداً

787
00:35:28,030 --> 00:35:31,081
أشعر أنّ لدي شطيرة لحم
بين ساقيّ

788
00:35:31,116 --> 00:35:32,783
نزيف؟

789
00:35:32,835 --> 00:35:33,951
أجل، طبيعي بالكامل

790
00:35:34,003 --> 00:35:35,752
يفترض أن يخفّ في غضون ساعات

791
00:35:35,788 --> 00:35:39,089
قالوا لو أنّي أحسست أنّي على ما يرام لاحقاً
بإمكاني العودة للعمل

792
00:35:39,124 --> 00:35:40,540
لكنّك على ما يرام؟

793
00:35:42,378 --> 00:35:43,844
سأكون صادقة، أنا مدمّرة

794
00:35:43,879 --> 00:35:45,629
أنا لا أشرب مخفوق الحليب الآن

795
00:35:58,978 --> 00:36:00,477
شكراً لإقلالي

796
00:36:00,479 --> 00:36:02,145
حفلتي ستكون رائعة

797
00:36:03,315 --> 00:36:04,781
سيّارة من هذه؟

798
00:36:04,817 --> 00:36:06,316
سيّارة الشركة

799
00:36:06,318 --> 00:36:08,118
جيّد

800
00:36:08,153 --> 00:36:09,486
أنا سعيدة حقّا لأنكما
 قدرتما على الحضور

801
00:36:09,488 --> 00:36:10,988
وآمل أن تحبّاَ الكعك يا رفاق

802
00:36:13,492 --> 00:36:14,358
سحقا يا رجل

803
00:36:16,929 --> 00:36:18,045
تلك دراجتي اللعينة

804
00:36:18,080 --> 00:36:19,963
!أبطئ السرعة
!أنا حامل

805
00:36:36,682 --> 00:36:38,398
إنه لا يستحق العناء

806
00:36:38,434 --> 00:36:39,683
فكر في المزرعة

807
00:36:39,735 --> 00:36:41,735
الأبقار اللعينة يا صاح

808
00:36:54,416 --> 00:36:57,534
وجبة رمانسية أخرى مع ثلاثتنا فحسب

809
00:36:57,586 --> 00:37:00,537
أحتاج أن أؤجل الموعد ساعة أخرى"
"ألا بأس بالسابعة مساءً؟

810
00:37:00,589 --> 00:37:02,673
الحقير

811
00:37:04,460 --> 00:37:07,177
إن اعتذر لي عن القدوم مجدّدا
سأداهم شقّته

812
00:37:07,212 --> 00:37:11,715
مع كاتب العدل ومضرب بيسبول

813
00:37:11,717 --> 00:37:14,985
أخبريني مجدّدا، لما استرجاع المنزل
مهم جدّا

814
00:37:20,726 --> 00:37:22,275
أنا لم أعد أعرف حتّى

815
00:37:22,311 --> 00:37:24,394
أعني

816
00:37:24,446 --> 00:37:28,065
عائلة (ديبي) يقيمون لها حفلة
بحق السماء

817
00:37:28,117 --> 00:37:29,399
حفلة تحديد الجنس

818
00:37:29,451 --> 00:37:31,234
ستذهبين؟

819
00:37:31,236 --> 00:37:33,503
إنه رضيع قريب، لذلك لا

820
00:37:36,291 --> 00:37:40,744
ستظلين دوما
 الشخص الذي ربّاهم، كما تعلمين

821
00:37:40,796 --> 00:37:43,997
بصرف النظر عمّا يفعلونه
أو أين يعيشون

822
00:37:46,485 --> 00:37:48,585
ماذا لو لم أرد ان أكون كذلك بعد الآن؟

823
00:37:50,472 --> 00:37:52,639
...ماذا لو

824
00:37:52,674 --> 00:37:54,758
أريد أن أكون أختهم فحسب

825
00:37:59,531 --> 00:38:01,064
إذا، أيها المحبون للموضة
تريدون الدخول؟

826
00:38:01,100 --> 00:38:02,099
لكن الآن، نحن لا نريدكم

827
00:38:02,151 --> 00:38:03,600
مثير للسخرية، صحيح؟

828
00:38:03,602 --> 00:38:05,268
لا تثر غضبهم

829
00:38:05,320 --> 00:38:07,437
(كيف)

830
00:38:07,489 --> 00:38:09,740
تسلل من الخلف

831
00:38:09,775 --> 00:38:10,991
حصلت على شراب ويسكي حامض

832
00:38:11,026 --> 00:38:12,609
مهلا، دافع عن القلعة

833
00:38:12,661 --> 00:38:14,945
اصعد إلى السطح وقم بسكب الحامض
فوق رؤوسهم

834
00:38:14,997 --> 00:38:17,848
(حسنا، تريّث (تومي

835
00:38:17,883 --> 00:38:19,282
أين دليل احتياجك يا صديقي؟

836
00:38:22,004 --> 00:38:22,919
ما هذا؟

837
00:38:22,955 --> 00:38:25,122
طوابع غذائية

838
00:38:25,124 --> 00:38:26,289
هذه طوابع الطوابع

839
00:38:26,341 --> 00:38:27,758
من مكتب البريد

840
00:38:27,793 --> 00:38:31,294
أتعلم حتّى شكل
الطوابع الغذائية؟

841
00:38:31,296 --> 00:38:33,630
حسنا، سأخبرك بما سأفعله

842
00:38:33,682 --> 00:38:35,966
سأسمح لك بالبقاء لأنني أحب مبادرتك

843
00:38:36,018 --> 00:38:37,434
لكن سيكون عليك دفع تغطية

844
00:38:37,469 --> 00:38:38,268
كم؟

845
00:38:38,303 --> 00:38:40,137
عشر

846
00:38:40,189 --> 00:38:41,471
خمسة عشر؟

847
00:38:41,473 --> 00:38:42,806
عشرون؟

848
00:38:42,858 --> 00:38:44,141
عشرون دولاراً

849
00:38:44,193 --> 00:38:45,308
أجل، 20 دولاراً

850
00:38:45,360 --> 00:38:47,144
اذهب وأخبر أصدقائك الآن

851
00:38:47,196 --> 00:38:50,147
سأدخل 4 من محبّي الموضة كلّ ساعة
لكن عشرون دولاراً للرأس

852
00:38:50,199 --> 00:38:53,116
فهمت؟ أخبرهم

853
00:38:53,152 --> 00:38:54,651
!سندخل
لقد نجحنا

854
00:38:54,653 --> 00:38:55,485
حسنا، على مهل

855
00:38:55,487 --> 00:38:56,486
!على مهل، على مهل، على مهل

856
00:38:56,538 --> 00:38:58,789
سيحصل جميعكم على دوره

857
00:39:00,209 --> 00:39:01,491
سنحتاج توظيف حارس

858
00:39:01,493 --> 00:39:02,659
وعلينا أن نأتي بحارس مخيف

859
00:39:02,711 --> 00:39:04,661
كحارس مروّع يدفع إلى التغوط
في السراويل

860
00:39:13,255 --> 00:39:15,055
تريد بعض القهوة؟

861
00:39:15,090 --> 00:39:16,339
طبعاً

862
00:39:18,894 --> 00:39:20,977
كل هذا من صنعك للمنحوتات؟

863
00:39:21,013 --> 00:39:22,512
أجل

864
00:39:22,514 --> 00:39:24,848
اعتدت أن آخذ المخلفات
من المنازل المحترقة أثناء جولاتنا

865
00:39:24,900 --> 00:39:28,401
لكن مالكي المنازل لا يحبون الأمر عندما
يأخذ رجال المطافئ أغراضهم

866
00:39:31,023 --> 00:39:33,356
كريم أو سكّر؟ -
قهوة سوداء -

867
00:39:35,194 --> 00:39:37,360
تبيع هذه؟

868
00:39:37,412 --> 00:39:40,197
للأصدقاء
أحياناً، إن كانوا ثملين جيّدا

869
00:39:44,286 --> 00:39:47,370
ما هذه

870
00:39:47,422 --> 00:39:49,923
هذه آخر عمل لي

871
00:39:49,958 --> 00:39:53,126
أحب إيجاد الكنوز في سلال المهملات

872
00:39:55,047 --> 00:39:58,381
أحب العثور على
 الحياة السريّة في الأشياء

873
00:39:58,383 --> 00:40:01,051
ما يريد أن يكون عليه
عوضا عمّا هو عليه

874
00:40:02,804 --> 00:40:06,106
أهذا ما تفعله معي؟

875
00:40:06,141 --> 00:40:09,943
هذا سؤال جيّد

876
00:40:09,978 --> 00:40:12,779
هل أستطيع تقبيلك؟

877
00:40:15,067 --> 00:40:18,735
خلت أنّ مرحلة التقبيل تأتي بعد
ممارسة الجنس بضع مرّات

878
00:40:20,072 --> 00:40:24,407
إيان)، مرحلة التقبيل تأتي متى ما)
أردتها

879
00:40:24,459 --> 00:40:26,076
حتّى الآن

880
00:40:42,094 --> 00:40:43,760
فيونا)، ليست قادمة؟)

881
00:40:43,812 --> 00:40:46,062
بإمكاننا البدأ من دونها

882
00:40:46,098 --> 00:40:49,149
إذا، شكرا لكم يا رفاق على قدومكم

883
00:40:49,184 --> 00:40:50,267
الحمام؟

884
00:40:50,269 --> 00:40:52,936
إنه على اليمين في آخر الممر

885
00:40:52,938 --> 00:40:58,275
إذا كما تعرفون يا رفاق، رغبت نوعاً
ما في ابقاء جنس ابني مفاجأة

886
00:40:58,327 --> 00:41:00,493
لكن (إيريكا) هنا، وهي بمثابة
أمّ لي

887
00:41:00,529 --> 00:41:02,445
اقترحت إقامة هذه الحفلة ودعوة الجميع

888
00:41:02,447 --> 00:41:04,018
وإذا هذا ما فعلته

889
00:41:05,117 --> 00:41:06,783
إنه طبيبي

890
00:41:06,785 --> 00:41:08,285
علي أن أجيب على هذا، آسفة

891
00:41:08,287 --> 00:41:10,170
ثانية واحدة فحسب

892
00:41:15,627 --> 00:41:17,294
!(مهلا، (كارل

893
00:41:19,464 --> 00:41:21,131
!سحقاً

894
00:41:32,311 --> 00:41:36,146
فرانك)، لقد كنت أفكرّ كثيرا في هذا)
واحزر ماذا؟

895
00:41:36,148 --> 00:41:38,048
(أظنّ أنّي سأسمي الطفل على اسم (إيريكا

896
00:41:38,083 --> 00:41:39,482
إيريك)، إن كان صبيّا)

897
00:41:39,484 --> 00:41:41,034
ما رأيك في هذا؟ -
ممتاز -

898
00:41:41,069 --> 00:41:42,035
رائع

899
00:41:43,922 --> 00:41:45,538
أنا في مرحلة تعافٍ

900
00:41:45,574 --> 00:41:48,992
!رائع -
عجبا! هذا مذهل -

901
00:41:49,044 --> 00:41:51,878
تورطنا ولسوء الحظ، زواجي

902
00:41:51,913 --> 00:41:54,898
كان في مرحلة
 إنتقاليّة في ذلك الوقت

903
00:41:54,933 --> 00:41:57,167
،فهمت ذلك
بينما لم يُمنع تماماً

904
00:41:57,169 --> 00:41:58,969
في مدوّنة قواعد السلوك الخاصة بنا

905
00:41:59,004 --> 00:42:02,889
مضاجعة الطلاب تعكس
سوء سلوك صادر منيّ

906
00:42:02,924 --> 00:42:05,725
لا يعرض سمعتي في الجامعة للخطر فحسب

907
00:42:05,761 --> 00:42:07,894
لكن يؤثر أيضا على الحالة
العاطفيّة

908
00:42:07,929 --> 00:42:11,014
 للطلاب بالخصوص

909
00:42:11,066 --> 00:42:13,817
أنا أيضا على
 استعداد لإجازة مشروطة الغياب

910
00:42:13,852 --> 00:42:16,019
خلال هذه الفترة
سأعد بيانا بشأن

911
00:42:16,021 --> 00:42:18,154
سلوكي وقد تختار الجامعة

912
00:42:18,190 --> 00:42:20,190
جعل الأمور علنيّة في أي لحظة

913
00:42:20,242 --> 00:42:22,525
في الوقت الراهن، قطعت كلّ اتصال

914
00:42:22,577 --> 00:42:25,328
مع الطالب وأنوي مواصلة

915
00:42:25,364 --> 00:42:26,930
القيام بهذا اللإجراء

916
00:42:26,965 --> 00:42:29,666
كما نوصي أيضا أن تطلبي مشورة

917
00:42:29,701 --> 00:42:32,035
نفهم أنّ هذا ليس
 أول لقاء جنسي لك

918
00:42:32,037 --> 00:42:33,436
مع طالب في هذه الصفة

919
00:42:33,472 --> 00:42:35,839
إنه ببساطة الأكثر شعبيّة

920
00:42:35,874 --> 00:42:37,841
بدأت فعلا برؤية
معالج نفسي

921
00:42:37,876 --> 00:42:39,442
متخصص في إدمان الجنس

922
00:42:39,478 --> 00:42:40,677
(شكرا لك أستاذة (رنيون

923
00:42:40,712 --> 00:42:42,212
سنصدر قراراً قريباً

924
00:42:42,264 --> 00:42:43,847
ليست جريمة أن نودّ المضاجعة

925
00:42:43,882 --> 00:42:45,265
أعني، ما خطبكم يا أيها الناس؟

926
00:42:45,300 --> 00:42:46,766
لم ينم جيّدا مؤخراً

927
00:42:46,802 --> 00:42:49,219
لقد كنت أجعله يعمل كثيرا مؤخراً

928
00:42:49,271 --> 00:42:52,222
نودّ أن نقدّم لك خدمات صحية نفسية

929
00:42:52,274 --> 00:42:54,557
لمساعدتك على
(مجابهة هذه المحنة سيّد (غالغر

930
00:42:54,559 --> 00:42:58,228
ما حدث بيني و بين (هيلين) لم يكن خطأ
حسنا؟

931
00:42:58,280 --> 00:43:01,197
ولا أريد أن أجابهه

932
00:43:01,233 --> 00:43:05,285
نحن واقعان في الحب

933
00:43:05,320 --> 00:43:06,770
حسناً؟

934
00:43:13,145 --> 00:43:15,879
كما قلت، هذه العلاقة أُنهِيَتْ

935
00:43:22,971 --> 00:43:25,472
إدمان الجنس؟

936
00:43:25,507 --> 00:43:27,807
ما هذا الهراء بحق السماء؟

937
00:43:27,843 --> 00:43:29,759
أصغي، أعلم أنّه تعيّن عليكِ قول
تلك الأمور

938
00:43:29,761 --> 00:43:32,762
لتحمي نفسكِ، لكنها
ليست محنة، حسنا؟

939
00:43:32,814 --> 00:43:36,733
ليس بالنسبة لي

940
00:43:36,768 --> 00:43:39,319
هلاّ توقفت لثانية
ونظرت إليّ بحق السماء؟

941
00:43:41,606 --> 00:43:43,606
وماذا؟ ماذا بعد؟

942
00:43:43,608 --> 00:43:46,009
ماذا، هكذا تريدين إنهاء الأمور؟

943
00:43:46,044 --> 00:43:48,445
لا تتبعني

944
00:43:48,447 --> 00:43:50,080
لا ترسل لي رسائلاً

945
00:43:50,115 --> 00:43:51,748
اِبقَ بعيدا عن بيتي

946
00:43:51,783 --> 00:43:53,783
عن زوجي، عن ابني

947
00:43:53,835 --> 00:43:56,503
لا تجعل هذا أقبح مما سبق
وجعلته

948
00:44:31,907 --> 00:44:33,957
ماذا فعلت؟

949
00:44:55,180 --> 00:44:56,563
اتصلت بالشرطة

950
00:44:56,598 --> 00:44:57,814
من الأفضل أن تذهب

951
00:44:58,683 --> 00:45:00,817
لماذا؟

952
00:45:47,399 --> 00:45:51,067
هل معك أيّ
فوط صحيّة أستطيع استعارتها؟

953
00:45:51,119 --> 00:45:54,404
من المحتمل أن هناك واحدة في الآلة
في الحمام من الثمانينات

954
00:46:04,583 --> 00:46:05,582
مرحباً

955
00:46:07,586 --> 00:46:09,636
شكراً لقدومك، هذا سيكون سريعا جدّا

956
00:46:09,671 --> 00:46:11,087
هذا (آب)، كاتب العدل

957
00:46:11,139 --> 00:46:12,488
أين خاتمي؟

958
00:46:12,524 --> 00:46:14,757
إنه في صندوق ودائع في المصرف

959
00:46:14,759 --> 00:46:16,309
وهو مغلق الآن، لكن
 بإمكاني أن أحضره لك

960
00:46:16,344 --> 00:46:18,228
في الصباح

961
00:46:18,263 --> 00:46:21,431
حسنا، هذه المستندات
لحذف حقّك من المنزل

962
00:46:21,483 --> 00:46:24,651
حتى أتمكّن من شرائه بإسمي

963
00:46:24,686 --> 00:46:27,820
إذا، توقيعي يعطيك
شيئاً تريدينه؟

964
00:46:27,856 --> 00:46:29,439
صحيح

965
00:46:29,441 --> 00:46:31,774
أين الورقة التي تمنحني ما أريده؟

966
00:46:34,446 --> 00:46:36,279
ماذا تريد؟

967
00:46:36,331 --> 00:46:37,747
حسنا، أردت زوجة لم تكن

968
00:46:37,782 --> 00:46:40,450
كاذبة، خائنة حقيرة

969
00:46:40,502 --> 00:46:43,286
لكنني أعتقد أنّ ذلك مستحيل
...لذا

970
00:46:43,338 --> 00:46:45,622
سأرضى بتفسير

971
00:46:45,624 --> 00:46:48,640
أريد أن أعرف لما تخالين
 أنّي أدين لك بأيّ شيء

972
00:46:54,683 --> 00:46:55,932
لا تدين لي

973
00:46:55,967 --> 00:46:58,134
إذا هذه خدمة؟

974
00:46:59,971 --> 00:47:01,854
أعتقد ذلك

975
00:47:01,890 --> 00:47:04,974
أسدي الخدمات للأصدقاء

976
00:47:04,976 --> 00:47:06,943
نحن لسنا أصدقاءً

977
00:47:06,978 --> 00:47:10,313
لذا أساسا، هذه أنت تطلبين منّي شيئاً

978
00:47:10,315 --> 00:47:12,482
ولا تقدمين لي شيئاً في المقابل

979
00:47:45,684 --> 00:47:47,350
أهلاً، ما الأمر؟

980
00:47:47,352 --> 00:47:50,653
مرحباً، هل (فيونا) هنا؟

981
00:47:50,689 --> 00:47:52,088
ليس بعد

982
00:47:56,361 --> 00:47:58,528
هل أنت بخير؟
أتحتاج شيئاً؟

983
00:47:58,530 --> 00:48:01,080
ماذا، هل أنت جائع؟

984
00:48:01,116 --> 00:48:02,498
...هل أستـ

985
00:48:02,534 --> 00:48:04,701
هل أستطيع البقاء هنا الليلة؟

986
00:48:11,593 --> 00:48:12,925
طبعاً

987
00:48:12,961 --> 00:48:14,794
(بإمكانك المبيت في سرير (ويل

988
00:48:16,047 --> 00:48:17,280
أدخل

989
00:48:37,152 --> 00:48:39,902
حفيدي الوحيد

990
00:48:39,904 --> 00:48:41,204
ما تفعل هنا؟

991
00:48:41,239 --> 00:48:43,139
رحل الجميع

992
00:48:43,174 --> 00:48:46,242
جميعهم نسُوكَ هنا؟ -
أجل -

993
00:48:46,294 --> 00:48:49,212
كم مضى على وجودك هنا؟ -
يومان -

994
00:48:49,247 --> 00:48:50,747
يشتد البرد في الليل

995
00:48:50,799 --> 00:48:52,882
أتبوّل في سروالي لأبقَى دافئاً

996
00:48:52,917 --> 00:48:54,150
خيار حكيم

997
00:48:54,185 --> 00:48:56,085
...مهلا، ماذا عن

998
00:48:56,087 --> 00:48:59,722
ماذا عن مشاركة بعض من هذه الحبوب
مع رجل مسنّ جائع

999
00:49:01,476 --> 00:49:03,259
اتصلت بأمي في السجن

1000
00:49:03,261 --> 00:49:05,561
قالت أنّ شخصا ما سيأتي لاصطحابي

1001
00:49:05,597 --> 00:49:08,064
وها أنا ذا
مُخلّصك المنتظر

1002
00:49:09,934 --> 00:49:11,768
هلا ناولتني الصلصة الحارة؟

1003
00:49:23,031 --> 00:49:25,331
انتهى الأمر

1004
00:49:25,366 --> 00:49:26,332
غوس) لن يوقّع)

1005
00:49:27,786 --> 00:49:31,838
لا أستطيع الحصول على قرض
وخسرت المنزل

1006
00:49:31,873 --> 00:49:33,289
عزيزتي

1007
00:49:33,324 --> 00:49:34,624
مهلاً

1008
00:49:36,127 --> 00:49:37,593
على مهلكِ

1009
00:49:40,799 --> 00:49:42,799
أنا منهكة للغاية

1010
00:49:42,851 --> 00:49:44,767
لا بأس، تفّسي فحسب

1011
00:49:44,803 --> 00:49:48,855
وعائلتي مشتتة و(ديبي) سترزق
بفتاة

1012
00:49:48,890 --> 00:49:50,606
...ولا تستطيع التحدث إليّ

1013
00:49:50,642 --> 00:49:53,309
ولا أعرف ما أقوم به

1014
00:49:56,698 --> 00:49:58,147
لا أعرف ما أقوم به

1015
00:50:06,374 --> 00:50:08,157
أتمانعين إن دخلت؟

1016
00:50:08,209 --> 00:50:11,544
تايلر) لم يعد بعد وأنا متحمّسة جدّا للنوم)

1017
00:50:11,579 --> 00:50:12,962
طبعاً

1018
00:50:14,599 --> 00:50:16,466
لا تقلقي، أعدك ألاّ ألمسكِ

1019
00:50:16,501 --> 00:50:18,668
مع أنّك رائعة للغاية

1020
00:50:19,838 --> 00:50:21,637
هنا

1021
00:50:21,673 --> 00:50:25,174
سأبقى على الأرضيّة كعاهرة مطيعة

1022
00:50:28,930 --> 00:50:32,648
لا أصدّق أنّي حصلت
على فرصة ثانية

1023
00:50:34,118 --> 00:50:37,153
سأحاول أن أعيش حياةً هذه المرّة

1024
00:50:37,188 --> 00:50:40,690
...سأعد منظفا للأنابيب و

1025
00:50:40,742 --> 00:50:43,526
سأذهب إلى المعارض
 وصالة ممارسة الرياضة

1026
00:50:43,528 --> 00:50:44,894
!سأضاجع النساء

1027
00:50:44,929 --> 00:50:46,996
(لو سمح لي (تايلر

1028
00:50:47,031 --> 00:50:48,915
حتى إن لم يسمح لي

1029
00:50:50,368 --> 00:50:53,369
أحب وجودكِ هنا

1030
00:50:53,421 --> 00:50:56,005
حسنا، أحب تواجدي هنا

1031
00:50:56,040 --> 00:50:58,424
أتمنى لو أنّه ليس عليك الذهاب

1032
00:51:38,036 --> 00:51:42,241
أنا لاجئة، ألتهم الأصابع"
"لا تعبث معي

1033
00:52:03,308 --> 00:52:06,242
تشاكي)؟)

1034
00:52:06,277 --> 00:52:08,177
!تشاكي) التوتة)

1035
00:52:10,164 --> 00:52:11,914
أهذا أنت أيها الشاحنة اللعينة؟

1036
00:52:11,950 --> 00:52:13,499
!جدتي

1037
00:52:13,534 --> 00:52:14,951
مرحباً

1038
00:52:15,003 --> 00:52:16,252
تعال هنا

1039
00:52:16,287 --> 00:52:17,753
مرحباً

1040
00:52:19,540 --> 00:52:22,425
كويني)؟)

1041
00:52:23,795 --> 00:52:26,295
حسنا، انظروا من هنا

1042
00:52:26,297 --> 00:52:29,015
تتلوّى في القذارة، تماماً كما تركتك

1043
00:52:29,050 --> 00:52:30,466
كيف وجدتني؟

1044
00:52:30,518 --> 00:52:32,134
لم أكن أبحث عنك يا عزيزي

1045
00:52:32,136 --> 00:52:35,605
لقد كنت أبحث عن
مصدر التهديد، السمين الصغير

1046
00:52:35,640 --> 00:52:38,774
سامي) طلبت أن أعتني به)
 بينما هي مسجونة

1047
00:52:38,810 --> 00:52:40,142
من الجيد رؤيتك

1048
00:52:42,196 --> 00:52:44,697
أيها القذر اللعين

1049
00:52:47,735 --> 00:52:49,201
يا للسماء

1050
00:52:50,154 --> 00:52:51,487
تعالي، فلنفعلها

1051
00:52:51,489 --> 00:52:52,705
تعالي، فلنفعلها
تعالي هنا

1052
00:52:54,158 --> 00:52:55,041
يا للسماء

1053
00:52:55,076 --> 00:52:56,158
اخلعي سروالكِ

1054
00:52:56,210 --> 00:52:57,727
اخلعي سروالكِ

1055
00:53:09,240 --> 00:53:10,389
حفرت بحثا عنها

1056
00:53:10,425 --> 00:53:11,674
ماهذا بحق السماء؟

1057
00:53:23,021 --> 00:53:24,920
اشتري المنزل

1058
00:53:45,476 --> 00:53:50,463
"(منزل (كارل"

1059
00:53:55,419 --> 00:55:25,679
{\c&HFFBF00&}MrKadri

