[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Original Translation: Original Editing: Original Timing: Synch Point: Script Updated By: Update Details: ScriptType: v4.00+ PlayResX: 1280 PlayResY: 720 WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.709 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Audio File: [Rhythm] Non Non Biyori Nonstop - 05 [1080p HEVC-265 10bit][].mkv Video File: [Rhythm] Non Non Biyori Nonstop - 05 [1080p HEVC-265 10bit][].mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.500000 Scroll Position: 338 Active Line: 342 Video Position: 31998 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Rhythm,Sayer Script MN,65,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,5,10,10,10,1 Style: Subtitle,BBCNassim-EX Bold,70,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.6,0,2,20,20,15,1 Style: sign,Hacen Algeria Hd,54,&H00000000,&H000000FF,&H00FFFDFE,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,8,20,20,20,1 Style: Ep Title,Hacen Beirut Lt X3,75,&H00C07CF7,&H000000FF,&H005B6364,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,483,0,107,1 Style: Signs,هشام الشرق طبيعي,80,&H00FFFFFF,&H000017FD,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,5,0,0,0,1 Style: ED - Romaji,Jester,65,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,25,25,10,1 Style: ED - AR,Hayah,70,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,25,25,10,1 Style: ED - Romaji - R,Jester,65,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,9,25,25,10,1 Style: ED - Romaji - L,Jester,65,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,7,25,25,10,1 Style: ED - AR - R,Hayah,70,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,3,25,25,15,1 Style: ED - AR - L,Hayah,70,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,1,25,25,15,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Comment: 0,0:01:30.98,0:01:34.49,Rhythm,,0,0,0,, Comment: 0,0:23:45.18,0:23:46.90,Subtitle,,0,0,0,, Comment: 0,0:22:07.02,0:22:09.02,ED - AR,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:00:00.98,0:00:09.03,Rhythm,,0,0,0,,{\fad(300,300)\pos(116,34)}TL: Mezzo Dialogue: 0,0:00:00.98,0:00:09.03,Rhythm,,0,0,0,,{\fad(300,300)\pos(98,80)}CH: yumi Dialogue: 0,0:00:00.98,0:00:09.03,Rhythm,,0,0,0,,{\fad(300,300)\pos(149.289,130.399)}TL ED: NEGAI Dialogue: 0,0:00:00.98,0:00:09.03,Rhythm,,0,0,0,,{\fad(300,300)\pos(134,174)}Typeset: Shx Dialogue: 0,0:00:00.98,0:00:09.03,Rhythm,,0,0,0,,{\fad(300,300)\pos(174,680)}rhythm-sub.com Dialogue: 0,0:03:06.95,0:03:10.46,Ep Title,Title,0,0,0,,{\3c&HFEFEFE&\c&H60B5F0&\pos(1159.4,568.2)}الحلقة 5 Dialogue: 0,0:03:06.95,0:03:10.46,Ep Title,Title,0,0,0,,{\c&H45B3F8&\3c&HFEFEFE&\pos(820.8,224)}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hصنعتُ شيئًا \Nلا يصدق Dialogue: 0,0:23:46.90,0:23:50.90,Ep Title,Title,0,0,0,,{\c&H44B2F8&\pos(1159.2,431.6)}الحلقة القادمة Dialogue: 0,0:23:46.90,0:23:50.90,Ep Title,Title,0,0,0,,{\c&H44B2F8&\pos(1165.6,572.4)}الحلـ 6 ـقة Dialogue: 0,0:23:46.90,0:23:50.90,Ep Title,Title,0,0,0,,{\c&H49B2F8&\3c&HFEFEFE&\bord3\pos(839.4,197)}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hذهبنا\N للتخييم معًا Dialogue: 0,0:23:50.90,0:23:54.41,Ep Title,Text,0,0,0,,{\pos(951.2,722)\c&H44B2F8&}!شاهدونا مجددًا Dialogue: 0,0:00:08.52,0:00:10.58,Subtitle,Hotaru,0,0,0,,مرحبًا، بيت إتشيجو Dialogue: 0,0:00:11.73,0:00:13.50,Subtitle,Hotaru,0,0,0,,!كوماري-سنباي Dialogue: 0,0:00:13.50,0:00:16.11,Subtitle,Hotaru,0,0,0,,نعم، اليوم الجو حار Dialogue: 0,0:00:16.99,0:00:19.11,Subtitle,Hotaru,0,0,0,,ماذا؟ مشروعنا الحر؟ Dialogue: 0,0:00:19.18,0:00:25.74,Subtitle,Komari,0,0,0,,نعم، أجبرتني ناتسومي على إمساك "يد سحرية" وقالت رجلها الآلي اكتمل Dialogue: 0,0:00:25.74,0:00:28.05,Subtitle,Komari,0,0,0,,...ليتها ترحمني Dialogue: 0,0:00:28.05,0:00:30.35,Subtitle,Hotaru,0,0,0,,يبدو أنكِ تعانين Dialogue: 0,0:00:30.35,0:00:33.41,Subtitle,Komari,0,0,0,,على أي حال، متفرغة اليوم؟ Dialogue: 0,0:00:34.35,0:00:38.23,Subtitle,Hotaru,0,0,0,,...عليّ العناية بالبيت بما أن والديّ ذهبا للتسوق Dialogue: 0,0:00:38.67,0:00:41.17,Subtitle,Hotaru,0,0,0,,...وأنا مشغولة ببعض الأمور Dialogue: 0,0:00:42.00,0:00:44.00,Subtitle,Hotaru,0,0,0,,ما رأيكِ في الغد؟ Dialogue: 0,0:00:44.00,0:00:46.46,Subtitle,Hotaru,0,0,0,,سأكون متفرغة Dialogue: 0,0:00:46.46,0:00:49.89,Subtitle,Komari,0,0,0,,حسنًا... في الغد إذًا، سأدعو البقية Dialogue: 0,0:00:50.16,0:00:51.04,Subtitle,Komari,0,0,0,,إلى اللقاء Dialogue: 0,0:00:51.04,0:00:52.07,Subtitle,Hotaru,0,0,0,,إلى اللقاء Dialogue: 0,0:00:55.47,0:00:57.87,Subtitle,Hotaru,0,0,0,,...مشاريعنا الحرّة Dialogue: 0,0:01:00.33,0:01:03.64,Subtitle,Hotaru,0,0,0,,عليّ إنجاز مشروعي اليوم Dialogue: 0,0:01:06.27,0:01:09.10,Subtitle,Hotaru,0,0,0,,انتهيت من جمع الآلي السّائر Dialogue: 0,0:01:09.10,0:01:11.09,Subtitle,Hotaru,0,0,0,,والآن سأستخدم حاسوب أبي Dialogue: 0,0:01:11.09,0:01:14.32,Subtitle,Hotaru,0,0,0,,لتحميل عبارات الكلام على الآلي الناطق Dialogue: 0,0:01:15.48,0:01:18.62,Subtitle,Hotaru,0,0,0,,سأبدأ بعبارات بسيطة Dialogue: 0,0:01:20.73,0:01:25.02,Subtitle,Hotaru,0,0,0,,والآن عليّ وضعهما فقط Dialogue: 0,0:01:29.31,0:01:32.12,Subtitle,Hotaru,0,0,0,,داخل هذه Dialogue: 0,0:03:10.64,0:03:12.17,Subtitle,Natsumi,0,0,0,,!انتظري Dialogue: 0,0:03:12.17,0:03:16.18,Subtitle,Natsumi,0,0,0,,!يا رجلي الآلي التحفة، كومارينغار في 2 Dialogue: 0,0:03:16.18,0:03:19.99,Subtitle,Komari,0,0,0,,!لا تحوليني إلى مشروعكِ المدرسي Dialogue: 0,0:03:22.04,0:03:25.09,Subtitle,Hotaru,0,0,0,,سأجربه الآن في بيئة اختبار Dialogue: 0,0:03:25.09,0:03:27.05,Subtitle,Hotaru,0,0,0,,!تشغيل Dialogue: 0,0:03:29.28,0:03:29.91,Subtitle,Plushie,0,0,0,,...أ Dialogue: 0,0:03:32.14,0:03:37.51,Subtitle,Plushie,0,0,0,,...أنا... كوما المحشوة Dialogue: 0,0:03:40.23,0:03:44.12,Subtitle,Hotaru,0,0,0,,!مذهل، كوما المحشوة التي صنعتها تتكلم وتمشي Dialogue: 0,0:03:47.09,0:03:50.29,Subtitle,Plushie,0,0,0,,{\an8}...أنا... كوما المحشوة Dialogue: 0,0:03:47.30,0:03:50.04,Subtitle,Hotaru,0,0,0,,!توقف يا بيتشي! لا تنبح عليها Dialogue: 0,0:03:50.30,0:03:52.06,Subtitle,Hotaru,0,0,0,,تعال إليّ Dialogue: 0,0:03:52.06,0:03:54.78,Subtitle,Hotaru,0,0,0,,إنها دمية محشوة وحسب، لا تخف Dialogue: 0,0:03:55.38,0:03:57.47,Subtitle,Hotaru,0,0,0,,!انظر يا بيتشي Dialogue: 0,0:03:57.47,0:03:59.25,Subtitle,Hotaru,0,0,0,,عندما توشك كوما-المحشوة Dialogue: 0,0:03:59.25,0:04:01.72,Subtitle,Hotaru,0,0,0,,على الاصطدام بجدار Dialogue: 0,0:04:04.77,0:04:07.57,Subtitle,Plushie,0,0,0,,{\an8}عائق Dialogue: 0,0:04:05.15,0:04:08.51,Subtitle,Hotaru,0,0,0,,!انظر! لقد غيرت اتجاهها لتجنب الجدار Dialogue: 0,0:04:08.51,0:04:09.92,Subtitle,Hotaru,0,0,0,,!أليس هذا مذهلاً؟ Dialogue: 0,0:04:10.48,0:04:13.94,Subtitle,Hotaru,0,0,0,,يوجد جهاز استشعار الأشعة تحت الحمراء في أنف الكلب Dialogue: 0,0:04:13.94,0:04:16.33,Subtitle,Hotaru,0,0,0,,بالتالي يمكنها معرفة ما إذا كان هناك جدار أمامها Dialogue: 0,0:04:16.66,0:04:19.98,Subtitle,Hotaru,0,0,0,,...لذا حتى ولو كانت تمشي نحوك، ستستدير و Dialogue: 0,0:04:22.33,0:04:24.18,Subtitle,Hotaru,0,0,0,,ماذا؟ لم تستدير؟ Dialogue: 0,0:04:24.18,0:04:27.08,Subtitle,Hotaru,0,0,0,,...ربما ينجح هذا مع الجدران المسطحة فقط Dialogue: 0,0:04:27.39,0:04:31.03,Subtitle,Hotaru,0,0,0,,لكنك لم تنبح عليها هذه المرة، يا لك من مطيع يا بيتشي Dialogue: 0,0:04:32.29,0:04:34.20,Subtitle,Hotaru,0,0,0,,لدينا ضيف Dialogue: 0,0:04:34.20,0:04:35.64,Subtitle,Hotaru,0,0,0,,لحظة، سأذهب وأرى من يكون Dialogue: 0,0:04:35.64,0:04:38.04,Subtitle,Hotaru,0,0,0,,لا تؤذي كوما-المحشوة من فضلك، اتفقنا؟ Dialogue: 0,0:04:41.54,0:04:44.60,Subtitle,Plushie,0,0,0,,كوما المحشوة Dialogue: 0,0:04:54.73,0:04:58.34,Subtitle,Plushie,0,0,0,,أنا... كوما المحشوة Dialogue: 0,0:05:00.89,0:05:03.87,Subtitle,Plushie,0,0,0,,...أنا... كوما المحشـ Dialogue: 0,0:05:05.64,0:05:07.97,Subtitle,Plushie,0,0,0,,وة... Dialogue: 0,0:05:12.94,0:05:15.78,Subtitle,Plushie,0,0,0,,كوما المحشوة Dialogue: 0,0:05:19.02,0:05:22.59,Subtitle,Plushie,0,0,0,,أنا... كوما المحشوة Dialogue: 0,0:05:38.69,0:05:41.41,Subtitle,Plushie,0,0,0,,عائق Dialogue: 0,0:05:42.69,0:05:44.87,Subtitle,Hotaru,0,0,0,,آسفة، تأخرت يا بيتشي Dialogue: 0,0:05:44.87,0:05:47.93,Subtitle,Hotaru,0,0,0,,أخذنا الحديث بعد أن أعطاني نشرة الحي Dialogue: 0,0:05:48.30,0:05:50.29,Subtitle,Hotaru,0,0,0,,ماذا؟ أين كوما المحشوة؟ Dialogue: 0,0:05:54.47,0:05:59.55,Subtitle,Hotaru,0,0,0,,أيعقل أنها ذهبت للخارج أو ما شابه؟ Dialogue: 0,0:06:03.21,0:06:06.97,Subtitle,Hotaru,0,0,0,,!كوما المحشوة هربت Dialogue: 0,0:06:23.49,0:06:26.20,Subtitle,Plushie,0,0,0,,كوما المحشوة Dialogue: 0,0:07:04.74,0:07:06.98,Subtitle,Plushie,0,0,0,,كوما المحشوة Dialogue: 0,0:07:12.86,0:07:17.03,Subtitle,Plushie,0,0,0,,أنا... كوما المحشوة Dialogue: 0,0:07:27.62,0:07:29.89,Subtitle,Akane,0,0,0,,لحظة... غير معقول Dialogue: 0,0:07:30.32,0:07:31.92,Subtitle,Renge,0,0,0,,!إنها أكا-تشان Dialogue: 0,0:07:31.92,0:07:33.64,Subtitle,Renge,0,0,0,,!أكا-تشان Dialogue: 0,0:07:33.64,0:07:35.95,Subtitle,Akane,0,0,0,,رينغي-تشان Dialogue: 0,0:07:35.95,0:07:38.66,Subtitle,Akane,0,0,0,,تناديني بهذا اللقب الغريب مجددًا Dialogue: 0,0:07:39.02,0:07:40.68,Subtitle,Akane,0,0,0,,استخدمي أكاني Dialogue: 0,0:07:40.68,0:07:44.11,Subtitle,Renge,0,0,0,,لا يمكنني؟ لكنه ظريف Dialogue: 0,0:07:44.35,0:07:47.55,Subtitle,Renge,0,0,0,,على أي حال، لماذا تقفين هنا في الخارج؟ Dialogue: 0,0:07:47.55,0:07:49.84,Subtitle,Renge,0,0,0,,ألن تذهبي إلى بيت كونومي-تشان؟ Dialogue: 0,0:07:49.84,0:07:53.46,Subtitle,Akane,0,0,0,,...نعم... كنت سأذهب، لكن Dialogue: 0,0:07:53.79,0:07:56.23,Subtitle,Akane,0,0,0,,...نعم، لكن Dialogue: 0,0:07:57.23,0:08:00.49,Subtitle,Akane,0,0,0,,...في الحقيقة Dialogue: 0,0:08:02.55,0:08:05.49,Subtitle,Akane,0,0,0,,!أخطأت في اليوم Dialogue: 0,0:08:06.95,0:08:10.70,Subtitle,Akane,0,0,0,,تدرّبت كثيرًا في البيت البارحة من أجل هذا Dialogue: 0,0:08:10.70,0:08:14.79,Subtitle,Akane,0,0,0,,!ولم أنظر إلى هاتفي إلّا الآن وأدركت أن موعدنا غدًا Dialogue: 0,0:08:15.41,0:08:17.60,Subtitle,Akane,0,0,0,,أصبحت محرجة جدًا من نفسي وهذا بعد تكبّدي Dialogue: 0,0:08:17.60,0:08:20.86,Subtitle,Akane,0,0,0,,عناء التدريب واستجماع الشجاعة لركوب القطار إلى هنا Dialogue: 0,0:08:22.71,0:08:24.29,Subtitle,Renge,0,0,0,,فهمت Dialogue: 0,0:08:24.63,0:08:27.08,Subtitle,Renge,0,0,0,,لكن لو تحدثتِ مع كونومي-ني Dialogue: 0,0:08:27.08,0:08:29.17,Subtitle,Renge,0,0,0,,سوف تعزف معكِ اليوم Dialogue: 0,0:08:29.17,0:08:30.90,Subtitle,Renge,0,0,0,,سأجلبها Dialogue: 0,0:08:31.20,0:08:32.87,Subtitle,Akane,0,0,0,,!ا-انتظري Dialogue: 0,0:08:33.52,0:08:34.68,Subtitle,Renge,0,0,0,,ماذا هناك؟ Dialogue: 0,0:08:34.68,0:08:39.20,Subtitle,Akane,0,0,0,,سأشعر بالإحراج، لو عرفت Dialogue: 0,0:08:39.43,0:08:41.46,Subtitle,Akane,0,0,0,,بأمر الموعد الخطأ Dialogue: 0,0:08:41.89,0:08:44.49,Subtitle,Akane,0,0,0,,سأعود للبيت وحسب Dialogue: 0,0:08:47.83,0:08:48.90,Subtitle,Renge,0,0,0,,!وجدتها Dialogue: 0,0:08:48.90,0:08:53.72,Subtitle,Renge,0,0,0,,!بما أنكِ هنا، العبي معي وكأنكِ سمكة وجدت الماء لأول مرة Dialogue: 0,0:08:53.72,0:08:55.62,Subtitle,Akane,0,0,0,,وجدت... الماء؟ Dialogue: 0,0:08:55.62,0:09:00.89,Subtitle,Akane,0,0,0,,يمكنني اللعب... لكن ماذا نلعب؟ Dialogue: 0,0:09:09.43,0:09:10.76,Subtitle,Renge,0,0,0,,...ملح Dialogue: 0,0:09:11.78,0:09:14.50,Subtitle,Renge,0,0,0,,أنا بزاقة وجدت الملح أول مرة Dialogue: 0,0:09:14.50,0:09:17.32,Subtitle,Akane,0,0,0,,...هذا مختلف عمّا طلبته قبل قليل Dialogue: 0,0:09:17.32,0:09:20.68,Subtitle,Renge,0,0,0,,يبدو أن اللعبة لا تروق لكِ Dialogue: 0,0:09:20.68,0:09:22.34,Subtitle,Akane,0,0,0,,نعم، أظن Dialogue: 0,0:09:22.34,0:09:26.14,Subtitle,Renge,0,0,0,,أي لعبة تلعبين في الخارج عادة يا أكاني-تشين؟ Dialogue: 0,0:09:26.14,0:09:30.66,Subtitle,Akane,0,0,0,,عندما كنت صغيرة، كنت ألعب الحجلة والقفز على الحبل Dialogue: 0,0:09:30.66,0:09:33.20,Subtitle,Renge,0,0,0,,الحجلة؟ ما هذه؟ Dialogue: 0,0:09:33.20,0:09:35.14,Subtitle,Akane,0,0,0,,لا تعرفينها؟ Dialogue: 0,0:09:35.47,0:09:38.73,Subtitle,Akane,0,0,0,,ترسمين دوائر على الأرض وتقفزين داخلها Dialogue: 0,0:09:38.73,0:09:41.39,Subtitle,Renge,0,0,0,,!يبدو هذا ممتعًا Dialogue: 0,0:09:41.39,0:09:42.54,Subtitle,Renge,0,0,0,,!لنفعل هذا Dialogue: 0,0:09:42.54,0:09:46.16,Subtitle,Akane,0,0,0,,لكن، قد تنتبه سنباي علينا لو لعبنا هنا Dialogue: 0,0:09:46.16,0:09:47.31,Subtitle,Akane,0,0,0,,لذا لنذهب Dialogue: 0,0:09:52.28,0:09:54.20,Subtitle,Akane,0,0,0,,ترسمين الدوائر هكذا Dialogue: 0,0:09:54.20,0:09:57.96,Subtitle,Akane,0,0,0,,بعدها تقفزين داخلها واحدة تلو الأخرى دون أن تلمسي خارجها Dialogue: 0,0:09:57.96,0:09:59.84,Subtitle,Renge,0,0,0,,حسنًا، سأجرب Dialogue: 0,0:09:59.84,0:10:02.66,Subtitle,Renge,0,0,0,,يمكنكِ مشاهدة مآثر شجاعتي Dialogue: 0,0:10:02.66,0:10:04.20,Subtitle,Akane,0,0,0,,نعم، فهمت Dialogue: 0,0:10:10.80,0:10:12.22,Subtitle,Akane,0,0,0,,ليس بهذه الطريقة يا رينغي-تشان Dialogue: 0,0:10:12.22,0:10:13.84,Subtitle,Akane,0,0,0,,استخدمي قدميكِ Dialogue: 0,0:10:16.31,0:10:20.27,Subtitle,Akane,0,0,0,,!هذا خطأ! لا نلعبها هكذا Dialogue: 0,0:10:20.27,0:10:22.79,Subtitle,Renge,0,0,0,,لكنك قلتِ استخدمي قدميكِ Dialogue: 0,0:10:22.79,0:10:25.52,Subtitle,Akane,0,0,0,,!ليس بهذه الطريقة Dialogue: 0,0:10:26.47,0:10:28.24,Subtitle,Akane,0,0,0,,هكذا Dialogue: 0,0:10:28.56,0:10:30.33,Subtitle,Akane,0,0,0,,اقفزي بقدمكِ وحسب Dialogue: 0,0:10:30.33,0:10:32.47,Subtitle,Renge,0,0,0,,فهمت الآن Dialogue: 0,0:10:46.98,0:10:50.00,Subtitle,Akane,0,0,0,,هذا الجو الحار لا يناسب اللعب في الخارج Dialogue: 0,0:10:50.40,0:10:53.47,Subtitle,Renge,0,0,0,,إذًا، أتريدين شرب الماء في منزلي؟ Dialogue: 0,0:10:53.47,0:10:56.22,Subtitle,Akane,0,0,0,,نعم، سأكون ممتنة لك Dialogue: 0,0:10:56.40,0:10:59.25,Subtitle,Renge,0,0,0,,...حسنًا، تعالي معي إلى بيتي Dialogue: 0,0:10:59.31,0:11:00.88,Subtitle,Konomi,0,0,0,,هذه أنتِ يا رينغي-تشان Dialogue: 0,0:11:01.16,0:11:03.35,Subtitle,Konomi,0,0,0,,يوم حار آخر Dialogue: 0,0:11:03.74,0:11:06.25,Subtitle,Konomi,0,0,0,,ماذا تفعلين هنا وحدكِ؟ Dialogue: 0,0:11:06.25,0:11:09.58,Subtitle,Renge,0,0,0,,كنتُ ألعب الحجلة Dialogue: 0,0:11:09.58,0:11:12.94,Subtitle,Konomi,0,0,0,,الحجلة؟ فهمت Dialogue: 0,0:11:13.18,0:11:16.61,Subtitle,Konomi,0,0,0,,صحيح، ما رأيكِ في القدوم إلى منزلي بما أنكِ بمفردك؟ Dialogue: 0,0:11:16.61,0:11:18.30,Subtitle,Konomi,0,0,0,,الجو حار في الخارج Dialogue: 0,0:11:18.30,0:11:21.78,Subtitle,Renge,0,0,0,,لا بأس، ما زلت أريد اللعب قليلاً بعد Dialogue: 0,0:11:23.54,0:11:26.40,Subtitle,Konomi,0,0,0,,حسنًا، ما رأيكِ في لعب الغميضة قليلاً؟ Dialogue: 0,0:11:27.22,0:11:30.87,Subtitle,Konomi,0,0,0,,سأختبئ، لذا اعثري عليّ Dialogue: 0,0:11:30.87,0:11:34.95,Subtitle,Renge,0,0,0,,لكن... من الخطر لعب الغميضة الآن Dialogue: 0,0:11:34.95,0:11:37.28,Subtitle,Konomi,0,0,0,,ما الذي تتحدثين عنه يا رينغي-تشان؟ Dialogue: 0,0:11:37.28,0:11:40.55,Subtitle,Konomi,0,0,0,,هيّا، أغمضي عينيكِ وابدئي العد Dialogue: 0,0:11:43.04,0:11:47.00,Subtitle,Renge,0,0,0,,{\an8}...واحد... اثنان... ثلاثة Dialogue: 0,0:11:44.00,0:11:47.00,Subtitle,Konomi,0,0,0,,حسنًا، أين أختبئ؟ Dialogue: 0,0:11:47.00,0:11:51.01,Subtitle,Renge,0,0,0,,{\an8}...أربعة، خمسة، ستة Dialogue: 0,0:11:47.73,0:11:51.01,Subtitle,Konomi,0,0,0,,ربما وراء هذه الشجرة؟ Dialogue: 0,0:11:51.01,0:11:57.48,Subtitle,Renge,0,0,0,,{\an8}...11 ،10 ،9 ،8 ،7 Dialogue: 0,0:11:54.17,0:11:57.48,Subtitle,Akane,0,0,0,,جيد أنني اختبأت بين الأعشاب Dialogue: 0,0:11:57.48,0:12:00.33,Subtitle,Renge,0,0,0,,{\an8}...13 ،12 Dialogue: 0,0:11:58.01,0:12:01.32,Subtitle,Konomi,0,0,0,,!انتظري يا رينغي-تشان Dialogue: 0,0:12:01.55,0:12:04.58,Subtitle,Konomi,0,0,0,,!انظري! يوجد أثار حيوان هنا Dialogue: 0,0:12:04.84,0:12:07.01,Subtitle,Konomi,0,0,0,,ربما مر أرنب برّي من هنا Dialogue: 0,0:12:07.01,0:12:09.05,Subtitle,Konomi,0,0,0,,...أو ربما غزال صغير Dialogue: 0,0:12:09.05,0:12:11.34,Subtitle,Konomi,0,0,0,,ما رأيكِ؟ نتعقب أثره؟ Dialogue: 0,0:12:11.61,0:12:14.77,Subtitle,Renge,0,0,0,,لكن قد نُخيف المسكين Dialogue: 0,0:12:14.77,0:12:18.16,Subtitle,Renge,0,0,0,,وربما ابتعد بالفعل Dialogue: 0,0:12:18.16,0:12:20.21,Subtitle,Konomi,0,0,0,,نعم، أظن Dialogue: 0,0:12:20.21,0:12:22.10,Subtitle,Konomi,0,0,0,,هل نكمل الغميضة إذًا؟ Dialogue: 0,0:12:23.01,0:12:25.99,Subtitle,Akane,0,0,0,,...أنا بأمان، شكرًا يا رينغي-تشا Dialogue: 0,0:12:25.99,0:12:27.78,Subtitle,Natsumi,0,0,0,,!أنتما Dialogue: 0,0:12:28.26,0:12:30.54,Subtitle,Natsumi,0,0,0,,!رين-تشون وكونومي-تشان Dialogue: 0,0:12:30.54,0:12:32.38,Subtitle,Natsumi,0,0,0,,ماذا تلعبان؟ Dialogue: 0,0:12:32.68,0:12:34.28,Subtitle,Konomi,0,0,0,,أهلاً يا ناتشان Dialogue: 0,0:12:34.28,0:12:38.89,Subtitle,Konomi,0,0,0,,كنّا على وشك لعب الغميضة لكننا وجدنا أثار حيوان Dialogue: 0,0:12:38.89,0:12:41.59,Subtitle,Konomi,0,0,0,,ربما كانت أثار أرنب برّي Dialogue: 0,0:12:41.59,0:12:43.20,Subtitle,Natsumi,0,0,0,,!ماذا؟ حقًا؟ Dialogue: 0,0:12:43.20,0:12:45.16,Subtitle,Natsumi,0,0,0,,!حسنًا! لنمسك به Dialogue: 0,0:12:46.53,0:12:48.81,Subtitle,Natsumi,0,0,0,,أهذا هو؟ Dialogue: 0,0:12:49.93,0:12:52.37,Subtitle,Natsumi,0,0,0,,!لقد تحرك شيء ما Dialogue: 0,0:12:52.37,0:12:54.82,Subtitle,Konomi,0,0,0,,!ما زال قريب إذًا Dialogue: 0,0:12:54.82,0:12:58.72,Subtitle,Natsumi,0,0,0,,!حسنًا! سأذهب خلفه! ورائي Dialogue: 0,0:12:59.08,0:13:00.17,Subtitle,Natsumi,0,0,0,,!من هنا Dialogue: 0,0:13:00.17,0:13:02.80,Subtitle,Natsumi,0,0,0,,!مر من هنا! انتظر Dialogue: 0,0:13:04.07,0:13:06.14,Subtitle,Akane,0,0,0,,لِمَ آل الوضع إلى هذا؟ Dialogue: 0,0:13:06.14,0:13:09.07,Subtitle,Akane,0,0,0,,!سأكون محرجة أكثر لو عثرن عليّ الآن Dialogue: 0,0:13:09.07,0:13:11.83,Subtitle,Akane,0,0,0,,لكنني خارقة السرعة في الهرب Dialogue: 0,0:13:11.83,0:13:13.58,Subtitle,Akane,0,0,0,,!لذا سأضيعّهما Dialogue: 0,0:13:31.15,0:13:35.59,Subtitle,Renge,0,0,0,,!لو لعبتِ البزاقة من البداية Dialogue: 0,0:13:35.59,0:13:37.77,Subtitle,Akane,0,0,0,,...ليس بزاقة Dialogue: 0,0:13:38.23,0:13:42.78,Subtitle,Akane,0,0,0,,لكن... هل يمكنني شرب بعض الماء في بيتكِ يا سنباي؟ Dialogue: 0,0:13:42.78,0:13:46.81,Subtitle,Konomi,0,0,0,,نعم، لكن ماذا تفعلين هنا يا أكاني-تشان؟ Dialogue: 0,0:13:59.40,0:14:01.51,Subtitle,Akane,0,0,0,,يا له من يوم عصيب Dialogue: 0,0:14:02.08,0:14:06.64,Subtitle,Akane,0,0,0,,لم أتوقع أن يظنني الآخرين حيوانًا بريًا أثناء لعب الحجلة Dialogue: 0,0:14:07.12,0:14:12.30,Subtitle,Akane,0,0,0,,لكن على الأقل، لم تهتم كونومي-سنباي بالأمر وتدربت معي على أي حال Dialogue: 0,0:14:16.17,0:14:17.42,Subtitle,Akane,0,0,0,,ما كان هذا؟ Dialogue: 0,0:14:17.70,0:14:20.04,Subtitle,Akane,0,0,0,,يوجد شيء في العشب Dialogue: 0,0:14:20.04,0:14:22.80,Subtitle,Akane,0,0,0,,ربما هاك حيوان برّي فعلاً؟ Dialogue: 0,0:14:24.72,0:14:27.03,Subtitle,Akane,0,0,0,,أهو قط أو ما شابه؟ Dialogue: 0,0:14:27.03,0:14:30.01,Subtitle,Akane,0,0,0,,ماذا لو كان حيوانًا لم أره من قبل؟ Dialogue: 0,0:14:37.88,0:14:41.39,Subtitle,Plushie,0,0,0,,أنا... كوما المحشوة Dialogue: 0,0:14:52.25,0:14:55.18,Subtitle,Hotaru,0,0,0,,!يسرني أنكِ عدتِ للبيت Dialogue: 0,0:14:55.97,0:14:58.55,Subtitle,Hotaru,0,0,0,,لم يركِ أحد، صحيح؟ Dialogue: 0,0:15:06.33,0:15:08.87,Subtitle,Hotaru,0,0,0,,نعم، بيت إتشيجو Dialogue: 0,0:15:09.14,0:15:10.82,Subtitle,Hotaru,0,0,0,,!كوماري-سنباي Dialogue: 0,0:15:11.28,0:15:15.90,Subtitle,Hotaru,0,0,0,,!الآن؟ نعم! على الفور Dialogue: 0,0:15:15.90,0:15:19.37,Subtitle,Akane,0,0,0,,...مضى وقت على آخر لقاء لنا Dialogue: 0,0:15:19.92,0:15:23.41,Subtitle,Akane,0,0,0,,ماذا علينا أن نفعل الآن؟ Dialogue: 0,0:15:24.89,0:15:28.03,Subtitle,Hotaru,0,0,0,,نحن أصغر منك Dialogue: 0,0:15:28.03,0:15:30.31,Subtitle,Hotaru,0,0,0,,لذا لا تعاملينا بكلفة Dialogue: 0,0:15:30.31,0:15:32.70,Subtitle,Akane,0,0,0,,...ماذا... نعم، صحيح Dialogue: 0,0:15:32.70,0:15:34.71,Subtitle,Akane,0,0,0,,لا تعاملاني بكلفة أيضًا Dialogue: 0,0:15:34.71,0:15:36.88,Subtitle,Komari,0,0,0,,لم أركِ بعد تلك المرة Dialogue: 0,0:15:36.88,0:15:39.54,Subtitle,Komari,0,0,0,,لذا قلت أن علينا أن نتقابل مجددًا Dialogue: 0,0:15:39.85,0:15:44.47,Subtitle,Akane,0,0,0,,توترت قليلاً لأن كونومي-سنباي ليست هنا اليوم Dialogue: 0,0:15:44.47,0:15:49.14,Subtitle,Akane,0,0,0,,لكنني بخير الآن، شكرًا على دعوتي Dialogue: 0,0:15:49.14,0:15:52.39,Subtitle,Komari,0,0,0,,العفو، أنا من عليها شكركِ على قطع كل هذه المسافة Dialogue: 0,0:15:52.89,0:15:56.78,Subtitle,Hotaru,0,0,0,,تدرسين في نفس مدرسة كونومي-سان، صحيح؟ Dialogue: 0,0:15:56.78,0:15:59.38,Subtitle,Akane,0,0,0,,نعم، نحن في نفس النادي أيضًا Dialogue: 0,0:15:59.58,0:16:01.89,Subtitle,Komari,0,0,0,,!لا بد من أن الثانوية رائعة جدًا Dialogue: 0,0:16:01.89,0:16:03.89,Subtitle,Komari,0,0,0,,لا بد من أن الجو أشبه بالمدينة أكثر من هنا، صحيح؟ Dialogue: 0,0:16:04.70,0:16:08.10,Subtitle,Hotaru,0,0,0,,هل تقضين الوقت مع كونومي-سان في المدرسة أيضًا؟ Dialogue: 0,0:16:08.23,0:16:10.37,Subtitle,Akane,0,0,0,,لا Dialogue: 0,0:16:10.37,0:16:14.74,Subtitle,Akane,0,0,0,,نحن في صفّين مختلفين، لذا لا أراها في الاستراحة كثيرًا Dialogue: 0,0:16:14.74,0:16:18.77,Subtitle,Akane,0,0,0,,لكن أيام النادي، نسير أحيانًا معًا مسافة طريق العودة Dialogue: 0,0:16:18.77,0:16:22.46,Subtitle,Komari,0,0,0,,تتدربين معها كثيرًا، صحيح؟ Dialogue: 0,0:16:23.69,0:16:27.08,Subtitle,Komari,0,0,0,,هل هناك خطب؟ لماذا تحدقين فيّ؟ Dialogue: 0,0:16:27.42,0:16:31.48,Subtitle,Akane,0,0,0,,...لا، لا شيء! خطر شيء على بالي وحسب Dialogue: 0,0:16:31.48,0:16:33.84,Subtitle,Komari,0,0,0,,!حقًا؟ ما هو؟ أريد أن أعرف Dialogue: 0,0:16:33.84,0:16:36.06,Subtitle,Hotaru,0,0,0,,!وأنا أيضًا Dialogue: 0,0:16:36.41,0:16:40.41,Subtitle,Akane,0,0,0,,...لا علاقة لهذا بأي شيء من حديثنا Dialogue: 0,0:16:40.41,0:16:43.46,Subtitle,Akane,0,0,0,,...وأعتقد أن الوضع سيصير غريبًا لو قلت هذا Dialogue: 0,0:16:43.46,0:16:45.89,Subtitle,Komari,0,0,0,,لا بأس Dialogue: 0,0:16:45.89,0:16:48.60,Subtitle,Komari,0,0,0,,تقول ناتسومي أشياء غريبة ومحرجة طوال الوقت Dialogue: 0,0:16:49.32,0:16:51.57,Subtitle,Akane,0,0,0,,لكن لا تضحكا Dialogue: 0,0:16:51.57,0:16:53.74,Subtitle,Akane,0,0,0,,في آخر مرة كنت هنا Dialogue: 0,0:16:53.74,0:16:56.00,Subtitle,Akane,0,0,0,,وفي طريق عودتي للبيت Dialogue: 0,0:16:56.00,0:16:59.74,Subtitle,Akane,0,0,0,,...خرج شيء يبدو وكأنه كوماري-تشان مصغرة من بين الشجيرات Dialogue: 0,0:17:00.70,0:17:03.18,Subtitle,Komari,0,0,0,,ماذا؟ شبح؟ Dialogue: 0,0:17:03.18,0:17:06.68,Subtitle,Akane,0,0,0,,أفزعني هذا أيضًا، لذا هربت فورًا Dialogue: 0,0:17:06.68,0:17:08.92,Subtitle,Akane,0,0,0,,والآن لا أتذكره بوضوح Dialogue: 0,0:17:08.92,0:17:12.21,Subtitle,Hotaru,0,0,0,,كيف كان حجمه؟ Dialogue: 0,0:17:12.61,0:17:16.19,Subtitle,Akane,0,0,0,,بهذا الحجم أظن Dialogue: 0,0:17:16.65,0:17:19.08,Subtitle,Komari,0,0,0,,لحظة، هل لديه أقدام؟ Dialogue: 0,0:17:19.08,0:17:21.14,Subtitle,Komari,0,0,0,,...ليس للأشباح أقدام Dialogue: 0,0:17:21.63,0:17:24.52,Subtitle,Akane,0,0,0,,أقدام... نعم، لديه Dialogue: 0,0:17:24.96,0:17:29.29,Subtitle,Akane,0,0,0,,في الحقيقة، كان يمتطي حيوان لديه أربعة أقدام Dialogue: 0,0:17:29.29,0:17:30.47,Subtitle,Akane,0,0,0,,ستة أرجل إذًا؟ Dialogue: 0,0:17:30.47,0:17:31.28,Subtitle,Komari,0,0,0,,!6؟ Dialogue: 0,0:17:31.60,0:17:33.34,Subtitle,Hotaru,0,0,0,,إنها حتمًا Dialogue: 0,0:17:33.34,0:17:35.41,Subtitle,Hotaru,0,0,0,,!كوما المحشوة الآلية Dialogue: 0,0:17:35.77,0:17:41.09,Subtitle,Akane,0,0,0,,لكن الشيء الذي يشبهك ويمتطيه لديه رجلان فقط Dialogue: 0,0:17:41.09,0:17:44.75,Subtitle,Komari,0,0,0,,لكن لماذا كان هناك نسخة صغيرة منّي؟ Dialogue: 0,0:17:45.19,0:17:48.65,Subtitle,Komari,0,0,0,,!أهي روح حاقدة أو شبيهتكِ الأخرى؟ Dialogue: 0,0:17:48.65,0:17:50.07,Subtitle,Hotaru,0,0,0,,ماذا أفعل؟ Dialogue: 0,0:17:50.07,0:17:53.13,Subtitle,Hotaru,0,0,0,,!لا يمكنني الاعتراف ببساطة وحسب Dialogue: 0,0:17:53.39,0:17:55.01,Subtitle,Komari,0,0,0,,!ما رأيكِ يا هوتارو؟ Dialogue: 0,0:17:55.09,0:17:57.09,Subtitle,Hotaru,0,0,0,,أنا؟ Dialogue: 0,0:17:59.44,0:18:03.05,Subtitle,Hotaru,0,0,0,,لِمَ لا نتحدث عن الخنافس أو ما شابه؟ Dialogue: 0,0:18:03.13,0:18:04.81,Subtitle,Komari,0,0,0,,ماذا؟ لماذا؟ Dialogue: 0,0:18:04.92,0:18:08.60,Subtitle,Komari,0,0,0,,بالفعل، لو كانت قصة مخيفة، لا أريد سماعها Dialogue: 0,0:18:08.60,0:18:11.78,Subtitle,Komari,0,0,0,,لكنه كان يشبهني، لذا أشعر بالفضول Dialogue: 0,0:18:11.78,0:18:13.30,Subtitle,Hotaru,0,0,0,,...نعم Dialogue: 0,0:18:13.30,0:18:16.00,Subtitle,Komari,0,0,0,,لو كان شبحًا له علاقة بيّ Dialogue: 0,0:18:16.00,0:18:18.16,Subtitle,Komari,0,0,0,,!قد يسعى خلفي في النهاية Dialogue: 0,0:18:18.46,0:18:20.42,Subtitle,Komari,0,0,0,,!تخيّلي معي يا هوتارو Dialogue: 0,0:18:20.42,0:18:24.12,Subtitle,Komari,0,0,0,,!ماذا ستفعلين لو ظهر هذا الشبح هنا والآن؟ Dialogue: 0,0:18:24.76,0:18:25.76,Subtitle,Hotaru,0,0,0,,سأبكي Dialogue: 0,0:18:25.76,0:18:26.58,Subtitle,Komari,0,0,0,,!صحيح؟ Dialogue: 0,0:18:27.06,0:18:29.76,Subtitle,Komari,0,0,0,,!لذا أخبريني المزيد Dialogue: 0,0:18:29.76,0:18:33.91,Subtitle,Komari,0,0,0,,!قد نكتشف بأنكِ أخطأتِ تشبيهه بيّ Dialogue: 0,0:18:33.91,0:18:38.58,Subtitle,Akane,0,0,0,,...آسفة لأنني تحدثت عن شيء غريب كهذا Dialogue: 0,0:18:38.58,0:18:41.71,Subtitle,Komari,0,0,0,,لا، لا بأس، لقد حذّرتنا Dialogue: 0,0:18:41.71,0:18:44.57,Subtitle,Komari,0,0,0,,قلتِ إنه كان يمتطي حيوان Dialogue: 0,0:18:44.57,0:18:47.28,Subtitle,Komari,0,0,0,,هل هذا يعني أنه يوكاي؟ Dialogue: 0,0:18:47.28,0:18:49.47,Subtitle,Akane,0,0,0,,...نعم، أظن Dialogue: 0,0:18:50.04,0:18:51.79,Subtitle,Akane,0,0,0,,يشبه ماذا؟ Dialogue: 0,0:18:52.17,0:18:54.47,Subtitle,Akane,0,0,0,,{\an8}تسوشينوكو: مخلوق أسطوري من الثقافة اليابانية Dialogue: 0,0:18:52.17,0:18:54.47,Subtitle,Akane,0,0,0,,تسوشينوكو... لكن لديه ذراعان ورجلان؟ Dialogue: 0,0:18:54.47,0:18:56.41,Subtitle,Komari,0,0,0,,!ماذا؟! تسوشينوكو؟ Dialogue: 0,0:18:56.69,0:18:59.23,Subtitle,Komari,0,0,0,,إذًا، كان شيئًا ينذر بالشؤم Dialogue: 0,0:18:59.23,0:19:03.13,Subtitle,Komari,0,0,0,,...لو كان تسوشينوكو فعلاً، فهو أشبه بيوكاي Dialogue: 0,0:19:03.13,0:19:07.71,Subtitle,Akane,0,0,0,,لكن امتلاكه لأطراف غير منطقي Dialogue: 0,0:19:07.71,0:19:10.41,Subtitle,Akane,0,0,0,,ربما كان سمندل عملاق أو ما شابه Dialogue: 0,0:19:10.63,0:19:11.92,Subtitle,Komari,0,0,0,,!صحيح Dialogue: 0,0:19:11.92,0:19:15.39,Subtitle,Komari,0,0,0,,!لا بد من أنه كان سمندل عملاق Dialogue: 0,0:19:15.39,0:19:20.75,Subtitle,Komari,0,0,0,,!وبهذا! الشيء الذي يمتطيه لم يكن يوكاي، بل بدا كذلك Dialogue: 0,0:19:20.75,0:19:22.64,Subtitle,Akane,0,0,0,,...نعم، أظن Dialogue: 0,0:19:23.01,0:19:24.84,Subtitle,Hotaru,0,0,0,,...أخبريني Dialogue: 0,0:19:27.07,0:19:30.93,Subtitle,Hotaru,0,0,0,,هل يصدف وأن كان الحيوان كلبًا؟ Dialogue: 0,0:19:30.93,0:19:34.39,Subtitle,Akane,0,0,0,,...كلب؟ لم يبدو ككلب Dialogue: 0,0:19:34.39,0:19:38.01,Subtitle,Hotaru,0,0,0,,ماذا؟ هل ربما لم تكن كوما المحشوة الآلية Dialogue: 0,0:19:38.01,0:19:40.75,Subtitle,Hotaru,0,0,0,,وهي في الحقيقة تتحدث عن شيء آخر؟ Dialogue: 0,0:19:41.08,0:19:43.35,Subtitle,Komari,0,0,0,,هل لاحظتِ أي شيء آخر؟ Dialogue: 0,0:19:43.35,0:19:45.57,Subtitle,Akane,0,0,0,,"قال شيئًا قريب من "كوما المحش Dialogue: 0,0:19:45.57,0:19:47.48,Subtitle,Hotaru,0,0,0,,!كان كلبًا إذًا{\i1}{\i0} Dialogue: 0,0:19:47.48,0:19:50.11,Subtitle,Komari,0,0,0,,ولماذا يا هوتارو؟ Dialogue: 0,0:19:50.11,0:19:52.50,Subtitle,Komari,0,0,0,,الكلاب لا تتكلم Dialogue: 0,0:19:55.92,0:20:01.30,Subtitle,Hotaru,0,0,0,,...تبدو الكلاب أحيانًا تتكلم عندما تزمجر Dialogue: 0,0:20:01.30,0:20:03.31,Subtitle,Komari,0,0,0,,حقًا؟ Dialogue: 0,0:20:03.31,0:20:06.67,Subtitle,Komari,0,0,0,,لم أسمع بهذا من قبل Dialogue: 0,0:20:08.07,0:20:13.40,Subtitle,Hotaru,0,0,0,,إنها تصدر أحيانًا Dialogue: 0,0:20:18.25,0:20:20.06,Subtitle,Hotaru,0,0,0,,!صوت مثل كوما محش Dialogue: 0,0:20:22.46,0:20:24.34,Subtitle,Hotaru,0,0,0,,أو شيء شبيه Dialogue: 0,0:20:24.94,0:20:26.76,Subtitle,Komari,0,0,0,,فهمت Dialogue: 0,0:20:27.27,0:20:29.50,Subtitle,Komari,0,0,0,,لكن لم يكن عليكِ التوضيح Dialogue: 0,0:20:31.86,0:20:36.02,Subtitle,Komari,0,0,0,,لكن هذا الصوت به جزء من اسمي، صحيح؟ Dialogue: 0,0:20:37.51,0:20:39.00,Subtitle,Komari,0,0,0,,...كوما محشـ Dialogue: 0,0:20:40.13,0:20:45.44,Subtitle,Komari,0,0,0,,لحظة... ألم تصنعي دمية محشوة على شكلي يا هوتارو؟ Dialogue: 0,0:20:46.84,0:20:48.34,Subtitle,Akane,0,0,0,,حقًا؟ Dialogue: 0,0:20:48.34,0:20:51.45,Subtitle,Komari,0,0,0,,نعم، في مشروع الإجازة الصيفية Dialogue: 0,0:20:51.45,0:20:53.46,Subtitle,Hotaru,0,0,0,,!صـ-صـ-صـ-صـ-صحيح Dialogue: 0,0:20:53.46,0:20:55.50,Subtitle,Hotaru,0,0,0,,!صنعناها كلنا معًا Dialogue: 0,0:20:55.50,0:20:58.97,Subtitle,Hotaru,0,0,0,,ما رأيكِ في صنع واحدة على شكلك يا أكاني-تشان؟ Dialogue: 0,0:21:02.16,0:21:05.96,Subtitle,Komari,0,0,0,,...ردة الفعل هذه... هل يعقل Dialogue: 0,0:21:05.96,0:21:08.23,Subtitle,Komari,0,0,0,,أنكِ تعرفين شيئًا؟ Dialogue: 0,0:21:12.67,0:21:15.86,Subtitle,Hotaru,0,0,0,,...آسفة يا سنباي! في الحقيقة، أنا Dialogue: 0,0:21:15.86,0:21:16.62,Subtitle,Komari,0,0,0,,!هوتارو Dialogue: 0,0:21:16.62,0:21:18.32,Subtitle,Komari,0,0,0,,!لا تضغطي على نفسكِ Dialogue: 0,0:21:18.32,0:21:25.37,Subtitle,Komari,0,0,0,,!فهمت الآن! لقد تلبّس شبح السمندل العملاق دميتكِ المحشوة Dialogue: 0,0:21:27.04,0:21:31.17,Subtitle,Komari,0,0,0,,!لدي خطة أعددتها لمثل هذه المواقف Dialogue: 0,0:21:31.17,0:21:32.80,Subtitle,Komari,0,0,0,,!اطمئني يا هوتارو Dialogue: 0,0:21:32.80,0:21:35.48,Subtitle,Komari,0,0,0,,!سأجلب الأغراض التي نحتاج إليها Dialogue: 0,0:21:35.48,0:21:37.36,Subtitle,Komari,0,0,0,,!انتظري هنا يا هوتارو Dialogue: 0,0:21:42.67,0:21:44.42,Subtitle,Hotaru,0,0,0,,...لقد عدت Dialogue: 0,0:21:45.35,0:21:46.78,Subtitle,Mom,0,0,0,,أهلاً بك Dialogue: 0,0:21:46.78,0:21:49.39,Subtitle,Mom,0,0,0,,العشاء شبه جاهز، اغسلي يديكِ Dialogue: 0,0:21:49.39,0:21:50.66,Subtitle,Hotaru,0,0,0,,حاضر Dialogue: 0,0:21:55.38,0:21:57.74,Subtitle,Mom,0,0,0,,ما هذا يا هوتارو-تشان؟ Dialogue: 0,0:21:57.74,0:22:00.35,Subtitle,Hotaru,0,0,0,,أعطتني كوماري-سنباي ملح لرشه من أجل الحظ الطيب Dialogue: 0,0:23:32.07,0:23:36.69,Subtitle,Renge,0,0,0,,وحيد القرن، وحيد القرن، وحيد القرن، خنافس وحيد القرن Dialogue: 0,0:23:36.69,0:23:41.29,Subtitle,Renge,0,0,0,,خنافس كبيرة ولامعة Dialogue: 0,0:23:41.29,0:23:45.70,Subtitle,Renge,0,0,0,,خنافس كبيرة وناعمة Dialogue: 0,0:01:00.33,0:01:04.33,sign,Hotaru,0,0,0,,{\fscy100\t(22,3984,\fscy106.34)\frz0\t(22,3984,\frz0.37)\fscx100\t(22,3984,\fscx106.34)\bulr5\p1\c&H393939&\move(192,2.29,160.58,-18.15,22,3984)}m 188 125 l 243 176 442 69 452 53 491 26 581 -29 532 -48 Dialogue: 0,0:01:00.33,0:01:04.33,sign,Hotaru,0,0,0,,{\fscy100\t(22,3984,\fscy106.34)\frz0\t(22,3984,\frz0.37)\fscx100\t(22,3984,\fscx106.34)\bulr5\p1\move(272,0,245.64,-21.13,22,3984)\c&H393939&}m 801 184 l 390 421 484 508 572 450 583 439 603 429 680 385 788 309 933 281 Dialogue: 0,0:01:00.33,0:01:04.33,sign,Hotaru,0,0,0,,{\fnHacen Casablanca Hd\bulr5\c&H74BEC3&\frx18\fry354\fscx109\t(22,3984,\fscx115.91)\fscy162\t(22,3984,\fscy172.28)\move(612,276,609.1,270.03,22,3984)\frz32.32\t(22,3984,\frz32.69)}عدة تركيب رجل آلي متحرك Dialogue: 0,0:01:00.33,0:01:04.33,sign,Hotaru,0,0,0,,{\bulr5\fnHacen Casablanca Hd\c&H74BEC3&\frz36.55\t(22,3984,\frz36.92)\fscx104\t(22,3984,\fscx110.6)\fscy114\t(22,3984,\fscy121.23)\frx40\fry354\move(350,36,328.83,16.62,22,3984)}رجل آلي ناطق Dialogue: 0,0:22:00.92,0:22:04.72,sign,Text,0,0,0,,{\fad(1500,1500)\an5\fs40\c&HD1A811&\fscx242\fscy252\pos(707.2,104.4)}ي{\c&H20B04B&}ر{\c&H1482FF&}بيو {\c&H9A31FA&}نون {\c&H9A31FA&}نون Dialogue: 0,0:22:05.17,0:22:13.43,sign,Text,0,0,0,,{\fad(1288,1)\an5\frx90\t(1819,3027,1 \frx0)\c&HD1A811&\fscx158\fscy183\pos(664,111.2)}لليوم{\c&H20B04B&}شيء{\c&H1482FF&}كل {\c&H9A31FA&}هذا {\c&H9A31FA&} Dialogue: 0,0:23:50.90,0:23:54.41,sign,Text,0,0,0,,{\fnHacen Algeria\bord2\c&HFFFFFF&\3c&HB9B9B9&\fscx55\fscy58\pos(400.4,608.4)}تحرير صورة: كوماغيتسوني Dialogue: 0,0:07:19.79,0:07:27.92,sign,,0,0,0,,{\fad(775,1140)\an8\b1\fs40\c&HD1A811&\fscx125\fscy136\pos(1080.4,516.4)}ي{\c&H20B04B&}ر{\c&H1482FF&}بيو {\c&H9A31FA&}نون {\c&H9A31FA&}نون Dialogue: 0,0:14:56.37,0:15:03.38,sign,,0,0,0,,{\fad(775,1140)\an8\b1\fs40\c&HD1A811&\fscx125\fscy136\pos(1080.4,516.4)}ي{\c&H20B04B&}ر{\c&H1482FF&}بيو {\c&H9A31FA&}نون {\c&H9A31FA&}نون Dialogue: 0,0:23:50.91,0:23:54.41,sign,Text,0,0,0,,{\an8\b1\fs40\c&HEE9F01&\fscx125\fscy136\pos(296,2)}ي{\c&H20B04B&}ر{\c&H0196F5&}بيو {\c&H9651EB&}نون {\c&H9651EB&}نون Dialogue: 0,0:22:09.22,0:22:11.14,ED - Romaji,,0,0,0,,{\fad(150,150)}ima kusamura de Dialogue: 0,0:22:11.28,0:22:13.15,ED - Romaji,,0,0,0,,{\fad(150,150)}kaeru ga haneta non Dialogue: 0,0:22:13.33,0:22:15.51,ED - Romaji,,0,0,0,,{\fad(150,150)}yureru zasso to Dialogue: 0,0:22:15.63,0:22:17.57,ED - Romaji,,0,0,0,,{\fad(150,150)}oikake kko Dialogue: 0,0:22:17.57,0:22:21.31,ED - Romaji,,0,0,0,,{\fad(150,150)}mizumizushi keshiki orinasu hitoshizuku Dialogue: 0,0:22:21.60,0:22:26.27,ED - Romaji,,0,0,0,,{\fad(150,150)}koko de wa ongaku mo kaze ni notte todoku Dialogue: 0,0:22:26.27,0:22:27.88,ED - Romaji - R,,0,0,0,,{\fad(150,150)}(asobo) Dialogue: 0,0:22:26.73,0:22:30.34,ED - Romaji - L,,0,0,0,,{\fad(150,150)} nan-ge nai omoide wa Dialogue: 0,0:22:28.20,0:22:29.77,ED - Romaji - R,,0,0,0,,{\fad(150,150)}(kino) Dialogue: 0,0:22:30.44,0:22:31.85,ED - Romaji - R,,0,0,0,,{\fad(150,150)}(akete) Dialogue: 0,0:22:30.34,0:22:34.45,ED - Romaji - L,,0,0,0,,{\fad(150,150)}asu ni maku tane Dialogue: 0,0:22:32.11,0:22:32.94,ED - Romaji - R,,0,0,0,,{\fad(150,150)}(ima iku) Dialogue: 0,0:22:34.45,0:22:38.29,ED - Romaji,,0,0,0,,{\fad(150,150)}hitoribocchi no toki saite Dialogue: 0,0:22:38.29,0:22:44.82,ED - Romaji,,0,0,0,,{\fad(150,150)}hikari no hanataba o kureru mono Dialogue: 0,0:22:46.32,0:22:54.82,ED - Romaji,,0,0,0,,{\fad(150,150)\fscx96\fscy97}atarimae na tadaima o yawarakai egao ga demukaeta Dialogue: 0,0:22:54.82,0:22:59.15,ED - Romaji,,0,0,0,,{\fad(150,150)}kanjo wa shiki mitai ni megutte Dialogue: 0,0:22:59.15,0:23:03.01,ED - Romaji,,0,0,0,,{\fad(150,150)}sugoku kirei datta n da Dialogue: 0,0:23:03.19,0:23:07.25,ED - Romaji,,0,0,0,,{\fad(150,150)}modotte korerunara Dialogue: 0,0:23:07.35,0:23:11.68,ED - Romaji,,0,0,0,,{\fad(150,150)} kawatte ikeru kara Dialogue: 0,0:23:11.68,0:23:15.83,ED - Romaji,,0,0,0,,{\fad(150,150)}kagirinaku sunda sora tomaranai toki o kizamo Dialogue: 0,0:23:15.83,0:23:26.31,ED - Romaji,,0,0,0,,{\fad(150,150)}kyo mo yasashi midori no yoko de utau Dialogue: 0,0:22:09.22,0:22:11.14,ED - AR,,0,0,0,,{\fad(150,150)}في السهل العشبي Dialogue: 0,0:22:11.28,0:22:13.15,ED - AR,,0,0,0,,{\fad(150,150)}يقفز الضفدع Dialogue: 0,0:22:13.33,0:22:15.51,ED - AR,,0,0,0,,{\fad(150,150)}وتهتز الأعشاب Dialogue: 0,0:22:15.63,0:22:17.57,ED - AR,,0,0,0,,{\fad(150,150)}ونلحق بعضنا Dialogue: 0,0:22:17.57,0:22:21.31,ED - AR,,0,0,0,,{\fad(150,150)}قطرة تسقط مُنسجة منظرًا بديعًا Dialogue: 0,0:22:21.60,0:22:26.27,ED - AR,,0,0,0,,{\fad(150,150)}تمتطي الموسيقى الرياح لتصل إلى هنا Dialogue: 0,0:22:26.27,0:22:27.88,ED - AR - R,,0,0,0,,{\fad(150,150)}الذكريات التي تحلّت بالعفوية Dialogue: 0,0:22:26.27,0:22:27.88,ED - AR - L,,0,0,0,,{\fad(150,150)}(لنلعب) Dialogue: 0,0:22:28.20,0:22:29.77,ED - AR - L,,0,0,0,,{\fad(150,150)}(الأمس) Dialogue: 0,0:22:30.44,0:22:31.85,ED - AR - R,,0,0,0,,{\fad(150,150)}في الغد سنزرع البذور Dialogue: 0,0:22:30.44,0:22:31.85,ED - AR - L,,0,0,0,,{\fad(150,150)}(تشرق) Dialogue: 0,0:22:32.11,0:22:32.94,ED - AR - L,,0,0,0,,{\fad(150,150)}(لنذهب الآن) Dialogue: 0,0:22:34.45,0:22:38.29,ED - AR,,0,0,0,,{\fad(150,150)}تزهر حينما تكون وحيدة Dialogue: 0,0:22:38.29,0:22:44.82,ED - AR,,0,0,0,,{\fad(150,150)}وتُهدي بها باقة من نور Dialogue: 0,0:22:46.32,0:22:54.82,ED - AR,,0,0,0,,{\fad(150,150)}بسلاسة "لقد عدت" نتلقى بها ابتسامة ناعمة Dialogue: 0,0:22:54.82,0:22:59.15,ED - AR,,0,0,0,,{\fad(150,150)}تطوف المشاعر كالمواسم الأربعة Dialogue: 0,0:22:59.15,0:23:03.01,ED - AR,,0,0,0,,{\fad(150,150)}كانت جميلة حقًا Dialogue: 0,0:23:03.19,0:23:07.25,ED - AR,,0,0,0,,{\fad(150,150)}إن عزمت على العودة Dialogue: 0,0:23:07.35,0:23:11.68,ED - AR,,0,0,0,,{\fad(150,150)}سنكون قادرين على التغيير Dialogue: 0,0:23:11.68,0:23:15.83,ED - AR,,0,0,0,,{\fad(150,150)}فلنحفر الوقت الذي لا يتوقف وفيه السماء صافية بلا حدود Dialogue: 0,0:23:15.83,0:23:26.31,ED - AR,,0,0,0,,{\fad(150,150)}وسنغني بجانب الخضرة اللطيفة اليوم Dialogue: 0,0:23:54.41,0:23:56.41,sign,,0,0,0,,