[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: اسم المدونة,JF Flat,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00774F53,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,1.875,7,50,50,38,1 Style: اسماء الحلقات,AbdoMaster-Medium,110,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,95,100,0,0,1,0.4,2,2,50,50,38,1 Style: Titles,AbdoMaster-Medium,398,&H00251628,&H000000FF,&HC3251628,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4.875,4.5,2,50,50,38,1 Style: SeriesMainFont,AbdoMaster-Medium,147,&H00F8ABF7,&H000000FF,&H00EC85AF,&H00FA75B9,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,2.25,2.625,2,50,50,38,1 Style: Song #1,JF Flat,113,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00631362,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3.75,0,2,50,50,38,1 Style: Song #2,ANegaar,300,&H009E9DCC,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,7.125,0.75,9,35,35,49,1 Style: SubtitleF #1,Akhbar,82,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00432D2E,-1,0,0,0,104,102,0,0,1,2.1,0,2,50,50,35,1 Style: SubtitleF #2,@Adobe Fan Heiti Std B,70,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,50,50,38,1 Style: additionalF #1,Adobe نسخ Medium,40,&H00D0D4D0,&H000000FF,&H00D0D4D0,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,0.5,2,50,50,38,1 Style: additionalF #2,Hacen Promoter Md,70,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00432BA2,&H00432D2E,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3.8,0,2,50,50,38,1 Style: additionalF #3,AbdoMaster-Medium,120,&H00D0D4D0,&H000000FF,&H00D0D4D0,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,1,2,50,50,38,1 Style: Notes,Hacen Digital Arabia LT,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H96000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,3,15,0,8,0,0,94,1 Style: MrSmith,Akhbar,82,&H00F765EC,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,104,100,0,0,1,2.2,1.1,2,50,50,35,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:28:00.50,اسم المدونة,,0,0,0,,{\pos(10.002,-5.168)}areejsub9.blogspot.com Dialogue: 0,0:00:00.96,0:00:04.84,SubtitleF #1,,0,0,0,,شارع باننرمان 13 هو مكان إقامة سارة جاين سميث Dialogue: 0,0:00:04.94,0:00:08.16,SubtitleF #1,,0,0,0,,وهو منزل لأشياء تفوق توقعاتك Dialogue: 0,0:00:08.28,0:00:11.74,SubtitleF #1,,0,0,0,,هناك حاسوب خارق من الفضاء الخارجي في الجدار Dialogue: 0,0:00:11.82,0:00:14.94,SubtitleF #1,,0,0,0,,ابنها،صبي عبقري مُعدّل وراثيًا Dialogue: 0,0:00:15.08,0:00:17.80,SubtitleF #1,,0,0,0,,تلميذة محققة في الشارع المقابل Dialogue: 0,0:00:17.98,0:00:20.36,SubtitleF #1,,0,0,0,,وكون كامل من المغامرات Dialogue: 0,0:00:20.54,0:00:23.03,SubtitleF #1,,0,0,0,,هنا على عتبة الباب Dialogue: 0,0:00:28.72,0:00:30.82,SubtitleF #1,,0,0,0,,جاهز ؟- \N دائمًا- Dialogue: 0,0:00:31.54,0:00:32.50,SeriesMainFont,,0,0,0,,{\fad((500,500))\fscx238\fscy118\pos(986.666,1070)}{\fscx137\fscy113\pos(965.333,1051.334)}مغامرات سارة جاين Dialogue: 0,0:00:32.50,0:00:38.66,additionalF #3,,0,0,0,,{\fad((500,500))\pos(1002.666,898.001)}الحلقة السابقة Dialogue: 0,0:00:32.50,0:00:38.66,additionalF #1,,0,0,0,,{\fad((500,500))\fscx161\fscy135\pos(717.333,990)}{\fscx136\fscy128\pos(746.667,958)\fs250}... Dialogue: 0,0:00:35.04,0:00:37.20,SubtitleF #1,,0,0,0,,اسمي سارة جاين سميث Dialogue: 0,0:00:37.30,0:00:41.30,SubtitleF #1,,0,0,0,,أنا لست هاوية،ولا أعتقد أنك كذلك أيضًا Dialogue: 0,0:00:41.51,0:00:43.67,SubtitleF #1,,0,0,0,,لا أهتم بما تعتقدينه Dialogue: 0,0:00:45.83,0:00:48.31,SubtitleF #1,,0,0,0,,ما يحدث هو أنك لست المسؤولة بعد الآن Dialogue: 0,0:00:49.28,0:00:52.43,MrSmith,,0,0,0,,أنا آسف،أنتِ مريضة للغاية فعلًا Dialogue: 0,0:00:53.71,0:00:57.99,SubtitleF #1,,0,0,0,,لديك عليتك السرية،أهلًا بكِ في قبوي السري Dialogue: 0,0:00:58.11,0:01:01.99,SubtitleF #1,,0,0,0,,نعم،أنتِ مريضة ! أنا جعلتك مريضة Dialogue: 0,0:01:07.26,0:01:09.26,SeriesMainFont,,0,0,0,,{\fad((500,500))\fscx238\fscy118\pos(986.666,1070)}{\fscx137\fscy113\pos(965.333,1051.334)}مغامرات سارة جاين Dialogue: 0,0:01:09.82,0:01:11.14,اسماء الحلقات,,0,0,0,,{\fad((500,500))}{\pos(937,568.667)}بطولة Dialogue: 0,0:01:09.82,0:01:11.14,اسماء الحلقات,,0,0,0,,{\fad((500,500))\pos(941.667,811.333)}{\pos(939,779.333)}اليزابيث سلايدن Dialogue: 0,0:01:12.06,0:01:15.98,اسماء الحلقات,,0,0,0,,{\fad((500,500))\pos(976.333,431.333)}{\pos(909.667,487.333)} وداعًا،سارة جاين سميث Dialogue: 0,0:01:12.06,0:01:15.98,اسماء الحلقات,,0,0,0,,{\fad((500,500))\pos(936.333,761.999)}{\pos(909.667,487.333)}الجزء الثاني Dialogue: 0,0:01:16.60,0:01:20.23,SubtitleF #1,,0,0,0,,جوهر روحك لذيذ Dialogue: 0,0:01:20.35,0:01:22.75,SubtitleF #1,,0,0,0,,وأنتِ البداية فقط Dialogue: 0,0:01:22.87,0:01:26.15,SubtitleF #1,,0,0,0,,عندما تستهلككِ،ستكون ضخمة بما يكفي Dialogue: 0,0:01:26.18,0:01:29.31,SubtitleF #1,,0,0,0,,لتمتص المزيد من جواهر الأرواح Dialogue: 0,0:01:29.43,0:01:31.91,SubtitleF #1,,0,0,0,,العديد من الأرواح في آن واحد Dialogue: 0,0:01:32.03,0:01:35.03,SubtitleF #1,,0,0,0,,كيف ؟ ماذا ستفعلين ؟ Dialogue: 0,0:01:35.15,0:01:38.55,SubtitleF #1,,0,0,0,,حسنًا،سأواصل القيام بعملك،لكن مع اختلاف واحد كبير Dialogue: 0,0:01:38.67,0:01:40.94,SubtitleF #1,,0,0,0,,سأظل أتعقب الفضائيين Dialogue: 0,0:01:41.00,0:01:43.31,SubtitleF #1,,0,0,0,,..من العلية،نعم لكن Dialogue: 0,0:01:43.43,0:01:45.55,SubtitleF #1,,0,0,0,,سأقوم بمساعدتهم Dialogue: 0,0:01:45.67,0:01:47.39,SubtitleF #1,,0,0,0,,تساعديهم؟ كيف؟ Dialogue: 0,0:01:48.16,0:01:49.38,SubtitleF #1,,0,0,0,,بأي طريقة يحبونها Dialogue: 0,0:01:49.39,0:01:51.78,SubtitleF #1,,0,0,0,,يريدون كل الماء ؟ انطلقوا،اشربوها Dialogue: 0,0:01:51.78,0:01:54.10,SubtitleF #1,,0,0,0,, يريدون الثروة المعدنية ؟ ،إنها من ذلك الإتجاه Dialogue: 0,0:01:54.16,0:01:56.80,SubtitleF #1,,0,0,0,,تريدون الاستعمار ؟ حسنًا اختاروا قارة Dialogue: 0,0:01:56.96,0:01:58.34,SubtitleF #1,,0,0,0,,ستدمرين الكوكب Dialogue: 0,0:01:58.64,0:02:00.24,SubtitleF #1,,0,0,0,,في النهاية،نعم Dialogue: 0,0:02:01.34,0:02:04.06,SubtitleF #1,,0,0,0,,لكن ياله من وقت مثير ستقضيه البشرية Dialogue: 0,0:02:04.15,0:02:05.76,SubtitleF #1,,0,0,0,,! لا Dialogue: 0,0:02:07.84,0:02:09.23,SubtitleF #1,,0,0,0,,..وسأتغذى Dialogue: 0,0:02:09.35,0:02:11.47,SubtitleF #1,,0,0,0,,..على كل قطرة Dialogue: 0,0:02:12.02,0:02:16.63,SubtitleF #1,,0,0,0,,من رعبهم ويأسهم Dialogue: 0,0:02:16.75,0:02:20.80,SubtitleF #1,,0,0,0,,سأصفف شعري مثل ليدي غاغا*،سأجعله غير مرتب ثم سأصبغ أجزاءًا منه Dialogue: 0,0:02:16.75,0:02:21.02,Notes,,0,0,0,,مغنية أمريكية Dialogue: 0,0:02:21.10,0:02:23.91,SubtitleF #1,,0,0,0,,مستحيل ! هذه مزحة،أعرف المزحة عندما أسمعها Dialogue: 0,0:02:25.14,0:02:27.95,SubtitleF #1,,0,0,0,,الباب مفتوح مجددًا- \N ..أنا جادة- Dialogue: 0,0:02:28.07,0:02:30.83,SubtitleF #1,,0,0,0,,...سارة جاين،أخبري راني Dialogue: 0,0:02:32.78,0:02:35.94,SubtitleF #1,,0,0,0,,أعتذر روبز،أين سارة جاين ؟ Dialogue: 0,0:02:38.35,0:02:39.55,SubtitleF #1,,0,0,0,,شغّل Dialogue: 0,0:02:39.67,0:02:43.31,SubtitleF #1,,0,0,0,,أريدكما أن تستمعا،أرجوكما لا تبدئا بالصراخ Dialogue: 0,0:02:43.43,0:02:47.27,SubtitleF #1,,0,0,0,,الشيء الأهم،لا تخرجا غضبكما على روبي Dialogue: 0,0:02:47.39,0:02:48.51,SubtitleF #1,,0,0,0,,ما هذا؟ Dialogue: 0,0:02:48.63,0:02:52.67,SubtitleF #1,,0,0,0,,لقد أوشكت على التسبب في قتلكما،أنتما لستما بآمان معي بعد الآن Dialogue: 0,0:02:52.79,0:02:54.23,SubtitleF #1,,0,0,0,,! ماذا ؟ لا Dialogue: 0,0:02:54.35,0:02:56.47,SubtitleF #1,,0,0,0,,لا، أرجوكِ لا Dialogue: 0,0:02:56.59,0:03:01.39,SubtitleF #1,,0,0,0,,هذه الحياة مثيرة ورائعة،لكنها تغيرك،وهي صعبة Dialogue: 0,0:03:02.36,0:03:04.10,SubtitleF #1,,0,0,0,,لدينا مسؤولية Dialogue: 0,0:03:04.18,0:03:07.07,SubtitleF #1,,0,0,0,,جميعنا،أكبر مسؤولية هي أن نعرف متى نتوقف Dialogue: 0,0:03:07.19,0:03:08.72,SubtitleF #1,,0,0,0,,لذا توقفت،لقد رحلت Dialogue: 0,0:03:08.80,0:03:10.71,SubtitleF #1,,0,0,0,,ماذا ؟ رحلتِ إلى أين ؟ Dialogue: 0,0:03:10.83,0:03:15.27,SubtitleF #1,,0,0,0,,ستأخذ روبي مكاني،إنها تحتاج ثقتكم ودعمكم الكامل Dialogue: 0,0:03:15.39,0:03:18.55,SubtitleF #1,,0,0,0,,وأعرف أنكما ناضجان بما يكفي لإعطائها هذا Dialogue: 0,0:03:18.67,0:03:20.15,SubtitleF #1,,0,0,0,,أرجوكما لا تحاولا إيجادي Dialogue: 0,0:03:20.27,0:03:21.87,SubtitleF #1,,0,0,0,,لقد كنتما رائعين Dialogue: 0,0:03:22.28,0:03:26.32,SubtitleF #1,,0,0,0,,كلايد،راني وروبي يحمون الأرض من علية في ايلينج Dialogue: 0,0:03:27.23,0:03:28.91,SubtitleF #1,,0,0,0,,ماذا سيكون أفضل من ذلك ؟ Dialogue: 0,0:03:30.31,0:03:31.59,SubtitleF #1,,0,0,0,,وداعًا Dialogue: 0,0:03:32.47,0:03:35.66,SubtitleF #1,,0,0,0,,! هذا ليس أنا ! هذا ليس أنا Dialogue: 0,0:03:36.67,0:03:38.43,SubtitleF #1,,0,0,0,,!عرفتِ بشأن هذا،ولم تخبرينا؟ Dialogue: 0,0:03:38.55,0:03:40.83,SubtitleF #1,,0,0,0,,كلايد لا ! لقد سمعت ما قالته سارة جاين Dialogue: 0,0:03:40.95,0:03:42.91,SubtitleF #1,,0,0,0,,! لن تذهب هكذا من دون إخبارنا Dialogue: 0,0:03:43.03,0:03:45.91,SubtitleF #1,,0,0,0,,حاولت التحدث معها،لكنها لم تستمع،أنا آسفة للغاية Dialogue: 0,0:03:46.03,0:03:47.36,SubtitleF #1,,0,0,0,,إنها ليست غلطتك يا روبي Dialogue: 0,0:03:47.48,0:03:49.99,SubtitleF #1,,0,0,0,,سيعرف لوك أين ذهبت- \Nلا،لم تخبره حتى- Dialogue: 0,0:03:50.11,0:03:51.79,SubtitleF #1,,0,0,0,,لقد عرفت أنها سيقنعها بالعدول عن الأمر Dialogue: 0,0:03:51.91,0:03:53.23,SubtitleF #1,,0,0,0,,!لوك لا يعرف؟ Dialogue: 0,0:03:53.35,0:03:55.63,SubtitleF #1,,0,0,0,,لا أعرف ماذا أقول Dialogue: 0,0:03:55.75,0:03:56.75,SubtitleF #1,,0,0,0,,! فقط اصمتي Dialogue: 0,0:03:56.87,0:03:59.24,SubtitleF #1,,0,0,0,,كلايد ! علي التحدث معه Dialogue: 0,0:04:06.75,0:04:09.19,SubtitleF #1,,0,0,0,,لقد أوشكت على إغضاب نفسي Dialogue: 0,0:04:13.07,0:04:14.03,SubtitleF #1,,0,0,0,,تستمتعين بالعرض ؟ Dialogue: 0,0:04:14.15,0:04:16.35,SubtitleF #1,,0,0,0,,سيجدون طريقة لإيقافك Dialogue: 0,0:04:19.19,0:04:23.07,SubtitleF #1,,0,0,0,,مذاق أمل الشخص المحتضر حلوٌ للغاية Dialogue: 0,0:04:23.19,0:04:26.43,SubtitleF #1,,0,0,0,,! يجب أن تصلك هذه الرسالة،يجب أن تساعدني Dialogue: 0,0:04:27.12,0:04:29.22,SubtitleF #1,,0,0,0,,كلايد؟ هل أنت بخير؟ Dialogue: 0,0:04:29.44,0:04:31.20,SubtitleF #1,,0,0,0,,! أنتِ وعطلتك الغبية،أنتِ وضعت هذا في رأسها Dialogue: 0,0:04:31.26,0:04:34.50,SubtitleF #1,,0,0,0,,! الآن لقد رحلت،تمامًا مثل رحيل والدي،وكله غلطتك Dialogue: 0,0:04:35.11,0:04:36.39,SubtitleF #1,,0,0,0,,! فقط ابقِ بعيدة عني Dialogue: 0,0:04:57.22,0:04:58.76,SubtitleF #1,,0,0,0,,..حبيبتي Dialogue: 0,0:04:59.82,0:05:00.72,SubtitleF #1,,0,0,0,,راني؟ Dialogue: 0,0:05:01.87,0:05:03.63,SubtitleF #1,,0,0,0,,ما الخطب ؟ Dialogue: 0,0:05:03.75,0:05:05.39,SubtitleF #1,,0,0,0,,إنها سارة جاين Dialogue: 0,0:05:05.51,0:05:08.39,SubtitleF #1,,0,0,0,,لقد رحلت،انتقلت بعيدًا Dialogue: 0,0:05:08.51,0:05:11.31,SubtitleF #1,,0,0,0,,ماذا؟! لقد رأيتها بالأمس Dialogue: 0,0:05:17.30,0:05:19.16,SubtitleF #1,,0,0,0,,هل أنتِ متأكدة حبيبتي ؟ Dialogue: 0,0:05:19.55,0:05:23.99,SubtitleF #1,,0,0,0,,لقد رحلت يا أمي،وتركت رسالة فقط مع روبي Dialogue: 0,0:05:24.11,0:05:27.59,SubtitleF #1,,0,0,0,,ماذا ؟ خرجت بسرية في الليل ؟ هذا ليس اسلوبها Dialogue: 0,0:05:30.31,0:05:32.79,SubtitleF #1,,0,0,0,,إنها حتى لم تخبر لوك Dialogue: 0,0:05:32.91,0:05:37.11,SubtitleF #1,,0,0,0,,الآن أعرف أن هذا هراء،لوك ابنها Dialogue: 0,0:05:37.23,0:05:39.63,SubtitleF #1,,0,0,0,,...الطريقة التي تنظر بها سارة جاين إلى لوك Dialogue: 0,0:05:40.16,0:05:43.63,SubtitleF #1,,0,0,0,,إنها نفس الطريقة التي أنظر بها لكِ،الأم تعرف Dialogue: 0,0:05:45.87,0:05:51.07,SubtitleF #1,,0,0,0,,أراكما تضحكان،تتشاركان سرًا كبيرًا Dialogue: 0,0:05:51.19,0:05:53.63,SubtitleF #1,,0,0,0,,لا تعتقدي أنني لم ألاحظ Dialogue: 0,0:05:53.75,0:05:57.03,SubtitleF #1,,0,0,0,,أنتِ وهي،يوجد بينكما شيء خاص Dialogue: 0,0:05:58.39,0:06:01.39,SubtitleF #1,,0,0,0,,أحيانًا،أشعر ببعض الغيرة Dialogue: 0,0:06:01.51,0:06:03.47,SubtitleF #1,,0,0,0,,أمي،لا تقولي هذا Dialogue: 0,0:06:03.59,0:06:07.35,SubtitleF #1,,0,0,0,,لكن سارة جاين تجعلك سعيدة،وهذا يجعلني سعيدة Dialogue: 0,0:06:08.86,0:06:13.30,SubtitleF #1,,0,0,0,,استمعي لي راني تشاندرا،إنها لن ترحل هكذا فقط Dialogue: 0,0:06:15.63,0:06:17.07,MrSmith,,0,0,0,, كلايد- Dialogue: 0,0:06:15.63,0:06:17.07,SubtitleF #1,,0,0,0,,أين روبي؟- Dialogue: 0,0:06:17.10,0:06:17.90,SubtitleF #1,,0,0,0,,أخبرني Dialogue: 0,0:06:18.52,0:06:20.02,MrSmith,,0,0,0,,لا يمكنني الاستجابة Dialogue: 0,0:06:20.16,0:06:21.26,MrSmith,,0,0,0,,..كلايد أنا Dialogue: 0,0:06:21.27,0:06:23.95,SubtitleF #1,,0,0,0,,لا يهم،جد سارة جاين،سأذهب خلفها Dialogue: 0,0:06:24.07,0:06:26.62,MrSmith,,0,0,0,,لا يمكنن..ي..الاستجابة Dialogue: 0,0:06:26.62,0:06:28.47,SubtitleF #1,,0,0,0,,ما خطبك ؟ Dialogue: 0,0:06:28.47,0:06:29.87,MrSmith,,0,0,0,,الحرف 2 Dialogue: 0,0:06:31.40,0:06:32.46,SubtitleF #1,,0,0,0,,سيد سميث؟ Dialogue: 0,0:06:32.58,0:06:34.38,MrSmith,,0,0,0,,الحرف 2 Dialogue: 0,0:06:34.47,0:06:35.67,SubtitleF #1,,0,0,0,,ماذا يعني هذا؟ Dialogue: 0,0:06:35.79,0:06:37.07,MrSmith,,0,0,0,,الحرف 2 Dialogue: 0,0:06:37.80,0:06:39.72,SubtitleF #1,,0,0,0,,؟ B ماذا ؟ مثل الحروف الأبجدية ؟ الحرف Dialogue: 0,0:06:39.83,0:06:41.71,MrSmith,,0,0,0,,الحرف 5 Dialogue: 0,0:06:41.83,0:06:43.63,MrSmith,,0,0,0,,الحرف 23 Dialogue: 0,0:06:43.92,0:06:46.36,SubtitleF #1,,0,0,0,,..اح..ت..ر Dialogue: 0,0:06:46.83,0:06:48.95,SubtitleF #1,,0,0,0,,!احترس ! احترس من ماذا؟ Dialogue: 0,0:06:49.07,0:06:50.67,SubtitleF #1,,0,0,0,,! كلايد Dialogue: 0,0:06:52.19,0:06:53.19,SubtitleF #1,,0,0,0,,هل أنت بخير ؟ Dialogue: 0,0:06:53.90,0:06:56.90,SubtitleF #1,,0,0,0,,..كنت قلقة،ما قلته سابقًا Dialogue: 0,0:06:56.96,0:06:58.58,SubtitleF #1,,0,0,0,,انسي الأمر،علينا إيجاد سارة جاين Dialogue: 0,0:06:58.76,0:07:01.03,SubtitleF #1,,0,0,0,,إنها لا تريدنا أن نجدها Dialogue: 0,0:07:03.31,0:07:05.59,MrSmith,,0,0,0,,الحرف 18 Dialogue: 0,0:07:05.84,0:07:06.74,MrSmith,,0,0,0,,18 Dialogue: 0,0:07:06.78,0:07:07.74,SubtitleF #1,,0,0,0,,ماذا كان هذا ؟ Dialogue: 0,0:07:08.15,0:07:10.80,SubtitleF #1,,0,0,0,,سيد سميث؟- \N ما خطبك ؟- Dialogue: 0,0:07:15.26,0:07:19.15,MrSmith,,0,0,0,,لا يوجد خطأ،عطل بسيط،تم تصحيحه الآن Dialogue: 0,0:07:19.68,0:07:20.88,SubtitleF #1,,0,0,0,,كان يحاول إخباري شيئًا Dialogue: 0,0:07:20.90,0:07:24.55,SubtitleF #1,,0,0,0,,احترس ومن ثم الحرف 18،ما الحرف 18 في الأبجدية ؟ Dialogue: 0,0:07:25.90,0:07:27.38,SubtitleF #1,,0,0,0,,! إنه حرف الراء Dialogue: 0,0:07:31.06,0:07:32.80,SubtitleF #1,,0,0,0,,...لـ روبي Dialogue: 0,0:07:33.42,0:07:34.92,SubtitleF #1,,0,0,0,,سيد سميث كان يحاول تحذيري،إنها أنتِ Dialogue: 0,0:07:34.96,0:07:37.16,SubtitleF #1,,0,0,0,,أنتِ فعلت هذا ! لقد جعلتي سارة جاين ترحل Dialogue: 0,0:07:40.51,0:07:41.87,SubtitleF #1,,0,0,0,,كلايد Dialogue: 0,0:07:41.99,0:07:44.79,SubtitleF #1,,0,0,0,,كان يمكن أن نحظى بالكثير من المتعة سويًا Dialogue: 0,0:07:44.91,0:07:48.02,SubtitleF #1,,0,0,0,,لكن لا أستطيع أن أدعك تذهب لراني،ولقد سمعت بما فيه الكفاية من الزايلوك Dialogue: 0,0:07:48.14,0:07:50.36,SubtitleF #1,,0,0,0,,أطفأه سيد وايت- \N بكل سرور- Dialogue: 0,0:07:50.44,0:07:51.87,SubtitleF #1,,0,0,0,,! لا ! سيد سميث Dialogue: 0,0:07:52.50,0:07:53.84,SubtitleF #1,,0,0,0,,! لا Dialogue: 0,0:07:53.90,0:07:55.00,SubtitleF #1,,0,0,0,,! سيد سميث Dialogue: 0,0:07:55.72,0:07:57.26,SubtitleF #1,,0,0,0,,! ابتعدي عني Dialogue: 0,0:08:03.84,0:08:05.04,SubtitleF #1,,0,0,0,,أين هذا المكان ؟ Dialogue: 0,0:08:05.12,0:08:06.51,SubtitleF #1,,0,0,0,,ألقي نظرة Dialogue: 0,0:08:09.83,0:08:12.03,SubtitleF #1,,0,0,0,,هل تعرفت عليه ؟ Dialogue: 0,0:08:12.15,0:08:14.47,SubtitleF #1,,0,0,0,,أعتقد أن هذه فينلاند Dialogue: 0,0:08:17.63,0:08:20.43,SubtitleF #1,,0,0,0,,كان هذا سجني Dialogue: 0,0:08:20.55,0:08:23.15,SubtitleF #1,,0,0,0,,لقد نفاني شعبي Dialogue: 0,0:08:23.27,0:08:25.47,SubtitleF #1,,0,0,0,,...نحن نشعر بـالـ Dialogue: 0,0:08:25.59,0:08:27.27,SubtitleF #1,,0,0,0,,الجوع Dialogue: 0,0:08:27.39,0:08:29.51,SubtitleF #1,,0,0,0,,جوعي كان قويًا للغاية Dialogue: 0,0:08:29.76,0:08:34.87,SubtitleF #1,,0,0,0,,لقد حبسوني هنا للأبد مع نظام لعبة يرافقني Dialogue: 0,0:08:34.99,0:08:37.75,SubtitleF #1,,0,0,0,,لكن الآن إنها سفينتي Dialogue: 0,0:08:37.87,0:08:39.95,SubtitleF #1,,0,0,0,,كرة الغولف هذه ؟ Dialogue: 0,0:08:40.07,0:08:43.07,SubtitleF #1,,0,0,0,,حسنًا،لقد أعدت برمجة جهاز الألعاب Dialogue: 0,0:08:43.19,0:08:46.67,SubtitleF #1,,0,0,0,,لقد استغرقت بعض الوقت،وقتًا طويلًا Dialogue: 0,0:08:46.79,0:08:50.27,SubtitleF #1,,0,0,0,,!سيد وايت ؟ إنه جهاز ألعاب؟ Dialogue: 0,0:08:50.39,0:08:53.03,SubtitleF #1,,0,0,0,,لقد أخذني للعديد من الأماكن Dialogue: 0,0:08:53.15,0:08:57.34,SubtitleF #1,,0,0,0,,لكن لا تبحث عنهم،إنهم للأسف لم يعودوا موجودين Dialogue: 0,0:08:57.42,0:09:01.43,SubtitleF #1,,0,0,0,,لكن سارة جاين فحصتكِ- \N هذا يملك مثبط حيويّ- Dialogue: 0,0:09:01.55,0:09:03.03,SubtitleF #1,,0,0,0,,إنه يفحصني Dialogue: 0,0:09:03.15,0:09:06.83,SubtitleF #1,,0,0,0,,إنها تخص صديقة قديمة،رحمها الله Dialogue: 0,0:09:06.95,0:09:08.59,SubtitleF #1,,0,0,0,,أين سارة جاين ؟ Dialogue: 0,0:09:10.35,0:09:13.99,SubtitleF #1,,0,0,0,,إنها تشاهدنا الآن Dialogue: 0,0:09:15.71,0:09:18.67,SubtitleF #1,,0,0,0,,كنت سأتغذى عليك يا كلايد Dialogue: 0,0:09:18.79,0:09:23.35,SubtitleF #1,,0,0,0,,أردت حبك،اعتمادك،أملك Dialogue: 0,0:09:23.47,0:09:26.27,SubtitleF #1,,0,0,0,,ومن ثم يأسك Dialogue: 0,0:09:27.50,0:09:29.26,SubtitleF #1,,0,0,0,,دعيه وشأنه Dialogue: 0,0:09:31.60,0:09:34.75,SubtitleF #1,,0,0,0,,الآن هذه المركبة ستكون سجنك أيضًا Dialogue: 0,0:09:34.87,0:09:36.35,SubtitleF #1,,0,0,0,,! لا Dialogue: 0,0:09:37.99,0:09:39.91,SubtitleF #1,,0,0,0,,لكن لفترة وجيزة فقط Dialogue: 0,0:09:40.03,0:09:43.31,SubtitleF #1,,0,0,0,,..لدينا فقط الهواء الذي أتينا به و Dialogue: 0,0:09:43.43,0:09:45.99,SubtitleF #1,,0,0,0,,أنا لا أحتاج الهواء Dialogue: 0,0:09:46.11,0:09:47.71,SubtitleF #1,,0,0,0,,وداعًا كلايد Dialogue: 0,0:09:47.83,0:09:49.31,SubtitleF #1,,0,0,0,,! لا Dialogue: 0,0:09:51.43,0:09:53.83,SubtitleF #1,,0,0,0,,! لا روبي Dialogue: 0,0:10:03.76,0:10:05.56,SubtitleF #1,,0,0,0,,! هيا كلايد،أجب Dialogue: 0,0:10:05.60,0:10:07.99,SubtitleF #1,,0,0,0,,..الرقم الذي اتصلت به غير متوفر،الرجاء المحاولة لاحقًـ Dialogue: 0,0:10:09.20,0:10:10.12,SubtitleF #1,,0,0,0,,! كلايد Dialogue: 0,0:10:18.06,0:10:19.20,SubtitleF #1,,0,0,0,,ماذا يحدث بحق الجحيم ؟ Dialogue: 0,0:10:20.88,0:10:22.78,SubtitleF #1,,0,0,0,,ثم فجأة وجدت رسالة تركها كلايد Dialogue: 0,0:10:22.86,0:10:24.50,SubtitleF #1,,0,0,0,,! أسرعت إلى هنا والآن تخبرينني أن أمي رحلت Dialogue: 0,0:10:24.76,0:10:26.48,SubtitleF #1,,0,0,0,,ماذا فعلتِ ؟ لقد وثقت بك Dialogue: 0,0:10:26.54,0:10:28.08,SubtitleF #1,,0,0,0,,!إذن إنها غلطتي مجددًا؟ Dialogue: 0,0:10:28.16,0:10:30.30,SubtitleF #1,,0,0,0,,أنت وكلايد،لابد أنكما فعلتما شيئًا جعلها ترحل Dialogue: 0,0:10:30.32,0:10:32.35,SubtitleF #1,,0,0,0,,! أنت الشخص الذي تركها- \N سيدتي؟- Dialogue: 0,0:10:32.47,0:10:34.19,SubtitleF #1,,0,0,0,,توقفًا فورًا Dialogue: 0,0:10:34.31,0:10:35.52,SubtitleF #1,,0,0,0,,توقفا عن الجدال Dialogue: 0,0:10:35.72,0:10:37.88,SubtitleF #1,,0,0,0,,يجب أن نحدد مكان السيدة سارة جاين Dialogue: 0,0:10:38.11,0:10:40.99,SubtitleF #1,,0,0,0,,التعاون بين جميع الوحدات ضروري Dialogue: 0,0:10:41.11,0:10:42.55,SubtitleF #1,,0,0,0,,آسف راني Dialogue: 0,0:10:43.84,0:10:45.64,SubtitleF #1,,0,0,0,,أين كلايد ؟ نحن نحتاجه Dialogue: 0,0:10:46.64,0:10:50.23,SubtitleF #1,,0,0,0,,كي-9،هل يمكنك تعقب هاتف كلايد ؟ أخبرني أين هو Dialogue: 0,0:10:50.35,0:10:52.54,SubtitleF #1,,0,0,0,,محاولة الاتصال بالهاتف Dialogue: 0,0:10:52.58,0:10:54.02,SubtitleF #1,,0,0,0,,سنحضره إلى هنا،أمي وأبي سيكونان بعيدين لساعات Dialogue: 0,0:10:54.06,0:10:56.71,SubtitleF #1,,0,0,0,,هاتف السيد كلايد خارج نطاق التواصل Dialogue: 0,0:10:56.83,0:10:59.51,SubtitleF #1,,0,0,0,,مع ذلك،يُشير محدد مواقع جهاز الإرسال Dialogue: 0,0:10:59.56,0:11:02.72,SubtitleF #1,,0,0,0,,إلى النواقل 471.3 231.4. Dialogue: 0,0:11:03.14,0:11:06.36,SubtitleF #1,,0,0,0,,هذا مستحيل،أعد الحساب- \N الحساب مؤكد- Dialogue: 0,0:11:06.48,0:11:07.34,SubtitleF #1,,0,0,0,,ما الخطب ؟ Dialogue: 0,0:11:07.38,0:11:11.19,SubtitleF #1,,0,0,0,,هذه الإحداثيات،إنها الفضاء،إنه في مدار فضائي Dialogue: 0,0:11:11.31,0:11:14.39,SubtitleF #1,,0,0,0,,! النجدة Dialogue: 0,0:11:27.15,0:11:28.24,SubtitleF #1,,0,0,0,,علينا الوصول إلى العلية Dialogue: 0,0:11:28.32,0:11:29.72,SubtitleF #1,,0,0,0,,نحتاج السيد سميث- \N ! انتظر ! انتظر- Dialogue: 0,0:11:29.80,0:11:31.24,SubtitleF #1,,0,0,0,,جربا هذا Dialogue: 0,0:11:31.36,0:11:35.23,SubtitleF #1,,0,0,0,,اليوم،هربت سارة جاين من دون قول كلمة Dialogue: 0,0:11:35.35,0:11:37.83,SubtitleF #1,,0,0,0,,روبي تولت مكانها،والآن كلايد في الفضاء Dialogue: 0,0:11:38.36,0:11:40.10,SubtitleF #1,,0,0,0,,ما احتمال حدوث هذا ؟ Dialogue: 0,0:11:40.14,0:11:42.79,SubtitleF #1,,0,0,0,,0. 7% -\Nهذا يعني إنها ليست صدفة- Dialogue: 0,0:11:42.91,0:11:46.39,SubtitleF #1,,0,0,0,,وهذا يعني أنها روبي،ولقد صدقتها Dialogue: 0,0:11:46.51,0:11:49.71,SubtitleF #1,,0,0,0,,روبي ! لقد أخذت أمي وكلايد Dialogue: 0,0:11:49.83,0:11:51.51,SubtitleF #1,,0,0,0,,وأمي توقعت ذلك،أما نحن لم نفعل،لا أحد منا Dialogue: 0,0:11:51.63,0:11:54.31,SubtitleF #1,,0,0,0,,مهلًا،أما زلتِ تملكين تلك الصورة التي أريتني إياها لروبي والسيد وايت ؟ Dialogue: 0,0:11:56.51,0:11:57.89,SubtitleF #1,,0,0,0,,هنا Dialogue: 0,0:11:57.96,0:11:59.22,SubtitleF #1,,0,0,0,,كي-9 افحصها Dialogue: 0,0:11:59.24,0:12:01.03,SubtitleF #1,,0,0,0,,بالتأكيد،سيد لوك Dialogue: 0,0:12:01.15,0:12:06.08,SubtitleF #1,,0,0,0,,"الفحص يُظهر أن تقنية السيد وايت من أصول "كيتيش Dialogue: 0,0:12:06.27,0:12:09.55,SubtitleF #1,,0,0,0,,ما هو ال"كيتيش"؟- \N إنهم يدعون سارقوا الأرواح- Dialogue: 0,0:12:09.67,0:12:11.28,SubtitleF #1,,0,0,0,,ماهرون في التلاعب Dialogue: 0,0:12:11.32,0:12:13.95,SubtitleF #1,,0,0,0,,يخلقون حالة عاطفية متزايدة في ضحاياهم Dialogue: 0,0:12:14.07,0:12:16.06,SubtitleF #1,,0,0,0,,ويمتصون جوهر أرواحهم Dialogue: 0,0:12:16.08,0:12:20.28,SubtitleF #1,,0,0,0,,روبي إنها كيتيش ! أمي لم تكن مريضة،روبي كانت تتغذى عليها Dialogue: 0,0:12:20.48,0:12:22.16,SubtitleF #1,,0,0,0,,اوه لوك،أنا آسفة للغاية Dialogue: 0,0:12:22.24,0:12:24.00,SubtitleF #1,,0,0,0,,لقد خدعتكم جميعًا،إنها ليست غلطتك Dialogue: 0,0:12:24.08,0:12:28.07,SubtitleF #1,,0,0,0,,إنذار ! الصورة لا تُظهر كيان الكيتيش بالكامل Dialogue: 0,0:12:28.19,0:12:32.67,SubtitleF #1,,0,0,0,,الجزء البشري هو الفم فقط،لابد أن معدة الكيتيش قريبة Dialogue: 0,0:12:32.79,0:12:36.31,SubtitleF #1,,0,0,0,,! المعدة ؟! يا آلهي،سارة جاين Dialogue: 0,0:12:39.03,0:12:40.35,SubtitleF #1,,0,0,0,,...لا Dialogue: 0,0:12:46.91,0:12:50.43,SubtitleF #1,,0,0,0,,أستطيع أن أشعر أن سارة جاين سميث تتلاشى Dialogue: 0,0:12:51.95,0:12:54.95,SubtitleF #1,,0,0,0,,في الوقت المحدد- \Nلن يطول الأمر- Dialogue: 0,0:12:56.83,0:12:59.91,SubtitleF #1,,0,0,0,,راني ابتعدي عن طريقي- \N ادخل إلى هناك وستقتلك- Dialogue: 0,0:13:00.03,0:13:00.87,SubtitleF #1,,0,0,0,,علينا التفكير Dialogue: 0,0:13:00.99,0:13:03.27,SubtitleF #1,,0,0,0,,! أنت علمتني أن أفكر،استخدم المنطق- \N المنطق ؟- Dialogue: 0,0:13:03.39,0:13:05.18,SubtitleF #1,,0,0,0,,! كان يجب أن يتوقع السيد سميث هذا Dialogue: 0,0:13:05.22,0:13:08.91,SubtitleF #1,,0,0,0,,تمت السيطرة على سميث بواسطة السيد وايت Dialogue: 0,0:13:09.03,0:13:10.47,SubtitleF #1,,0,0,0,,كالمعتاد Dialogue: 0,0:13:10.52,0:13:11.94,SubtitleF #1,,0,0,0,,حسنًا،هل يمكننا إعادته إلى جانبنا؟ Dialogue: 0,0:13:12.02,0:13:13.71,SubtitleF #1,,0,0,0,,المسح يُظهر أن السيد وايت Dialogue: 0,0:13:13.83,0:13:17.59,SubtitleF #1,,0,0,0,,هو نظام ترفيه ثلاثي الأبعاد مُعدل وتالف Dialogue: 0,0:13:17.71,0:13:20.15,SubtitleF #1,,0,0,0,,! بالطبع،مجسمات خماسية الأبعاد Dialogue: 0,0:13:20.27,0:13:24.07,SubtitleF #1,,0,0,0,,راني،لم يكن هناك من الأساس نيزك أو غزو،كان كل ذلك مؤثرات بصرية خاصة Dialogue: 0,0:13:24.19,0:13:27.39,SubtitleF #1,,0,0,0,,أيضًا،لابد أن السيد وايت يتحكم في رابط للنقل الفضائي Dialogue: 0,0:13:27.51,0:13:29.59,SubtitleF #1,,0,0,0,,وهي الطريقة التي وصل بها كلايد إلى هناك- \N صحيح- Dialogue: 0,0:13:29.71,0:13:31.91,SubtitleF #1,,0,0,0,,إذا سيد وايت،إنه مجرد جهاز ألعاب ؟ Dialogue: 0,0:13:32.03,0:13:33.63,SubtitleF #1,,0,0,0,,لكنه طُور بشكل كبير Dialogue: 0,0:13:33.75,0:13:36.19,SubtitleF #1,,0,0,0,,هل يمكنه مسحه ؟ تتخلص من التحديثات ؟ Dialogue: 0,0:13:36.31,0:13:38.03,SubtitleF #1,,0,0,0,,! تعيد ضبطه، أترى؟ منطق Dialogue: 0,0:13:38.15,0:13:40.27,SubtitleF #1,,0,0,0,,يمكنني إرسال برنامج ترميز لإعادة الضبط Dialogue: 0,0:13:40.39,0:13:41.92,SubtitleF #1,,0,0,0,,أستطيع حينها تولي التحكم Dialogue: 0,0:13:42.08,0:13:44.71,SubtitleF #1,,0,0,0,,أحرر السيد سميث وأنقذ السيد كلايد Dialogue: 0,0:13:44.83,0:13:46.47,SubtitleF #1,,0,0,0,,! إذن افعلها الآن Dialogue: 0,0:13:46.59,0:13:50.08,SubtitleF #1,,0,0,0,,للأسف،أحتاج وصول مباشرًا لأرسل الإشارة Dialogue: 0,0:13:50.40,0:13:52.14,SubtitleF #1,,0,0,0,,! اوه لا Dialogue: 0,0:13:52.35,0:13:53.95,SubtitleF #1,,0,0,0,,لا Dialogue: 0,0:13:55.43,0:13:56.35,SubtitleF #1,,0,0,0,,مهلًا Dialogue: 0,0:13:56.47,0:14:00.39,SubtitleF #1,,0,0,0,,كي-9،إذا جعلنا هذا قريب من السيد وايت،هل يمكنك إرسال الإشارة هكذا ؟ Dialogue: 0,0:14:00.51,0:14:04.43,SubtitleF #1,,0,0,0,,بالتأكيد، تحذير : نقل الصوت ليس مثالي Dialogue: 0,0:14:04.55,0:14:07.03,SubtitleF #1,,0,0,0,,سيستغرق بعض الدقائق لإتمام إعادة الضبط Dialogue: 0,0:14:07.15,0:14:08.95,SubtitleF #1,,0,0,0,,بعض الدقائق،كم عددهم ؟ Dialogue: 0,0:14:09.07,0:14:10.99,SubtitleF #1,,0,0,0,,لا يهم،لنذهب- \N! توقف- Dialogue: 0,0:14:11.11,0:14:13.03,SubtitleF #1,,0,0,0,,! ستعرف أن شيئًا ما يحدث إن ذهبت إلى هناك Dialogue: 0,0:14:17.78,0:14:18.32,SubtitleF #1,,0,0,0,,..لا يمكنك Dialogue: 0,0:14:18.34,0:14:21.71,SubtitleF #1,,0,0,0,,إنها الطريقة الوحيدة،وإلا سارة جاين وكلايد سيموتان Dialogue: 0,0:14:24.27,0:14:28.07,SubtitleF #1,,0,0,0,,...راني،سارة جاين،لوك Dialogue: 0,0:14:28.19,0:14:30.39,SubtitleF #1,,0,0,0,,كاد وقتي أن ينتهي Dialogue: 0,0:14:30.51,0:14:35.27,SubtitleF #1,,0,0,0,,سينتهي قريبًا،لكنكم ستجدون الهاتف Dialogue: 0,0:14:35.58,0:14:37.34,SubtitleF #1,,0,0,0,,...سارة جاين Dialogue: 0,0:14:37.62,0:14:38.92,SubtitleF #1,,0,0,0,,أنتِ الأفضل Dialogue: 0,0:14:38.99,0:14:41.47,SubtitleF #1,,0,0,0,,لا تلومي نفسك على هذا،حسنًا ؟ Dialogue: 0,0:14:43.07,0:14:45.07,SubtitleF #1,,0,0,0,,لقد قضيت أفضل وقت Dialogue: 0,0:14:45.19,0:14:48.55,SubtitleF #1,,0,0,0,,وأخبري أمي أنه كان علي الذهاب،أخبريها أنني آسفة Dialogue: 0,0:14:50.15,0:14:52.07,SubtitleF #1,,0,0,0,,ولوك ؟ Dialogue: 0,0:14:52.66,0:14:54.48,SubtitleF #1,,0,0,0,,أعز أصدقاء للأبد،حسنًا ؟ Dialogue: 0,0:14:56.08,0:14:57.16,SubtitleF #1,,0,0,0,,...راني Dialogue: 0,0:14:58.51,0:15:00.27,SubtitleF #1,,0,0,0,,...أنتِ رائعة Dialogue: 0,0:15:00.39,0:15:01.87,SubtitleF #1,,0,0,0,,...لطالما Dialogue: 0,0:15:04.03,0:15:05.51,SubtitleF #1,,0,0,0,,..لطالما Dialogue: 0,0:15:23.52,0:15:26.42,SubtitleF #1,,0,0,0,,راني،كيف حال كلايد؟ Dialogue: 0,0:15:26.58,0:15:27.58,SubtitleF #1,,0,0,0,,كيف حال كل شيء ؟ Dialogue: 0,0:15:27.91,0:15:31.39,SubtitleF #1,,0,0,0,,كلايد،إنه ليس جيدًا بالتعبير عن مشاعره \N تعرفين كيف هم الرجال Dialogue: 0,0:15:32.08,0:15:34.48,SubtitleF #1,,0,0,0,,اقتربي روبي،أحتاج عناقًا Dialogue: 0,0:15:38.63,0:15:40.15,SubtitleF #1,,0,0,0,,اعتقدت أنك ستلومينني Dialogue: 0,0:15:40.27,0:15:42.59,SubtitleF #1,,0,0,0,,لن ألومك أبدًا Dialogue: 0,0:15:42.71,0:15:45.43,SubtitleF #1,,0,0,0,,تعرفين أننا سنكون صديقات دومًا Dialogue: 0,0:15:45.55,0:15:47.79,SubtitleF #1,,0,0,0,,كلايد حساس قليل،بسبب والده Dialogue: 0,0:15:47.91,0:15:50.83,SubtitleF #1,,0,0,0,,لكن يمكنني الاستفادة من محادثة فتيات Dialogue: 0,0:15:50.95,0:15:52.91,SubtitleF #1,,0,0,0,,حسنًا Dialogue: 0,0:15:53.03,0:15:55.79,SubtitleF #1,,0,0,0,,كيف حالك ؟ لابد أنه أمر صعب عليكِ Dialogue: 0,0:15:55.91,0:15:57.63,SubtitleF #1,,0,0,0,,الصدمة من ذلك Dialogue: 0,0:15:57.75,0:16:01.12,SubtitleF #1,,0,0,0,,لقد فاجئتني الليلة الماضية،بالكاد نمت Dialogue: 0,0:16:01.20,0:16:03.10,SubtitleF #1,,0,0,0,,أراهن أنها لم تترك لك خيارًا Dialogue: 0,0:16:03.16,0:16:04.38,SubtitleF #1,,0,0,0,,تعرفين سارة جاين Dialogue: 0,0:16:04.83,0:16:07.43,SubtitleF #1,,0,0,0,,..مازلت آمل أنها ستدخل من ذلك الباب فجاة،لكن Dialogue: 0,0:16:08.80,0:16:12.07,SubtitleF #1,,0,0,0,,...إن كنت أنا المسؤولة حقًا،حينها Dialogue: 0,0:16:12.66,0:16:15.02,SubtitleF #1,,0,0,0,,سأحتاجك يا راني Dialogue: 0,0:16:15.68,0:16:17.16,SubtitleF #1,,0,0,0,,...روبي Dialogue: 0,0:16:19.18,0:16:20.46,SubtitleF #1,,0,0,0,,بربك Dialogue: 0,0:16:20.72,0:16:23.46,SubtitleF #1,,0,0,0,,اهدئي،سيكون كل شيء على ما يرام Dialogue: 0,0:16:24.35,0:16:26.43,SubtitleF #1,,0,0,0,,...أنتِ وأنا Dialogue: 0,0:16:27.28,0:16:28.28,SubtitleF #1,,0,0,0,,وكلايد Dialogue: 0,0:16:28.35,0:16:31.99,SubtitleF #1,,0,0,0,,وكلايد بالطبع Dialogue: 0,0:16:42.47,0:16:43.87,SubtitleF #1,,0,0,0,,هناك شيء آخر Dialogue: 0,0:16:45.03,0:16:46.91,SubtitleF #1,,0,0,0,,أستطيع قوله الآن لأنها رحلت Dialogue: 0,0:16:47.03,0:16:48.27,SubtitleF #1,,0,0,0,,لا تخبري كلايد Dialogue: 0,0:16:48.39,0:16:52.39,SubtitleF #1,,0,0,0,,أنا أفضلك على سارة جاين،ستكونين أكثر إمتاعًا Dialogue: 0,0:16:53.04,0:16:55.23,SubtitleF #1,,0,0,0,,! مع سارة جاين،كان كله قوانين قوانين Dialogue: 0,0:16:55.24,0:16:57.31,SubtitleF #1,,0,0,0,,لا تتجولوا بعيدًا،أنجزوا فروضكم Dialogue: 0,0:16:57.43,0:17:01.23,SubtitleF #1,,0,0,0,,تعرفين،لأكون صادقة،من المريح أنها رحلت Dialogue: 0,0:17:01.35,0:17:04.07,SubtitleF #1,,0,0,0,,راني،هذا لطيف جدًا Dialogue: 0,0:17:04.19,0:17:06.11,SubtitleF #1,,0,0,0,,لا يجب أن تقولي أشياء هكذا Dialogue: 0,0:17:06.23,0:17:08.51,SubtitleF #1,,0,0,0,,لأنها ليست مقنعة للغاية Dialogue: 0,0:17:11.35,0:17:14.39,SubtitleF #1,,0,0,0,,حسنًا،لقد استمتعت بالقيام بذلك Dialogue: 0,0:17:14.51,0:17:16.23,SubtitleF #1,,0,0,0,,الآن ستخبرينني لماذا فعلتِ ذلك Dialogue: 0,0:17:16.35,0:17:18.35,SubtitleF #1,,0,0,0,,كي-9 الآن ! يجب أن يكون ذلك الآن Dialogue: 0,0:17:19.04,0:17:19.88,SubtitleF #1,,0,0,0,,! اتصال Dialogue: 0,0:17:22.43,0:17:23.47,MrSmith,,0,0,0,,اتصال Dialogue: 0,0:17:25.39,0:17:27.59,SubtitleF #1,,0,0,0,,إعادة إعدادات ضبط المصنع Dialogue: 0,0:17:29.79,0:17:32.71,SubtitleF #1,,0,0,0,,! فتاة صغيرة ذكية Dialogue: 0,0:17:32.83,0:17:34.67,SubtitleF #1,,0,0,0,,! أعد كلايد ! انقله الآن Dialogue: 0,0:17:34.79,0:17:37.39,SubtitleF #1,,0,0,0,,النقل الفوري خلال 10 ثوانٍ Dialogue: 0,0:17:43.07,0:17:47.27,SubtitleF #1,,0,0,0,,راني..أمك ستكون غاضبة للغاية Dialogue: 0,0:17:48.75,0:17:49.99,SubtitleF #1,,0,0,0,,! كلايد Dialogue: 0,0:17:53.59,0:17:54.99,SubtitleF #1,,0,0,0,,! ابتعدي عنها Dialogue: 0,0:17:56.22,0:17:58.72,SubtitleF #1,,0,0,0,,أعرف أنك لن تستخدم هذا- \N بالطبع لا- Dialogue: 0,0:17:59.20,0:18:03.71,SubtitleF #1,,0,0,0,,! أردتك فقط أن تقفي هنا،سيد سميث،دوامة الاحتواء الآن Dialogue: 0,0:18:07.27,0:18:09.67,SubtitleF #1,,0,0,0,,حقل قوة،كم هذا طريف Dialogue: 0,0:18:09.79,0:18:12.07,SubtitleF #1,,0,0,0,,لا تعتقد أن هذا سيحتجزني لوقت طويل Dialogue: 0,0:18:12.19,0:18:14.43,SubtitleF #1,,0,0,0,,شكرا لكِ Dialogue: 0,0:18:16.47,0:18:18.19,SubtitleF #1,,0,0,0,,راني،أنا أحبك Dialogue: 0,0:18:18.31,0:18:20.35,SubtitleF #1,,0,0,0,,سيد وايت،أين هي أمي ؟ Dialogue: 0,0:18:20.47,0:18:24.75,SubtitleF #1,,0,0,0,,"والدتك في القبو،بناية 46،شارع "اولد فورست Dialogue: 0,0:18:24.87,0:18:27.43,SubtitleF #1,,0,0,0,,لابد أن هذه معدة روبي Dialogue: 0,0:18:27.55,0:18:29.63,SubtitleF #1,,0,0,0,,! أمي- \N ماذا؟- Dialogue: 0,0:18:29.75,0:18:31.39,SubtitleF #1,,0,0,0,,! معدتي Dialogue: 0,0:18:32.91,0:18:36.43,SubtitleF #1,,0,0,0,,اختراق الدوامة- \N من الأفضل أن تبدئوا بالركض- Dialogue: 0,0:18:36.55,0:18:38.23,SubtitleF #1,,0,0,0,,اختراق الدوامة Dialogue: 0,0:18:38.35,0:18:41.07,SubtitleF #1,,0,0,0,,اذهبوا إلى هناك،سأتعامل معها Dialogue: 0,0:18:43.31,0:18:47.59,SubtitleF #1,,0,0,0,,لوك سميث،أنت فعلًا ابن والدتك Dialogue: 0,0:18:47.71,0:18:50.27,SubtitleF #1,,0,0,0,,! لكن هذا لا يغير أي شيء،لقد انتهت Dialogue: 0,0:18:50.90,0:18:53.79,SubtitleF #1,,0,0,0,,كلايد وراني هما التاليان،ومن ثم أنا قادمة من أجلك Dialogue: 0,0:18:53.91,0:18:56.47,MrSmith,,0,0,0,,دوامة الاحتواء في حالة حرجة Dialogue: 0,0:19:00.27,0:19:01.95,SubtitleF #1,,0,0,0,,! ليس لديكِ فرصة ! استسلمي الآن Dialogue: 0,0:19:02.07,0:19:05.87,MrSmith,,0,0,0,,لقد حجبت كل عمليات النقل الفضائية Dialogue: 0,0:19:05.99,0:19:08.11,SubtitleF #1,,0,0,0,,حسنًا،مازال يمكنني استخدام قدميّ Dialogue: 0,0:19:08.23,0:19:09.71,SubtitleF #1,,0,0,0,,قوتي تزداد Dialogue: 0,0:19:09.83,0:19:14.27,SubtitleF #1,,0,0,0,,! وقريبًا لن يكون هناك أحد على هذا الكوكب في مأمن مني Dialogue: 0,0:19:14.32,0:19:18.04,SubtitleF #1,,0,0,0,,سيد سميث،ما قالته ! إن قوتها تزداد،هذا يعني أنها ليست جاهزة بعد Dialogue: 0,0:19:18.19,0:19:20.15,MrSmith,,0,0,0,,لا أفهمك يا لوك Dialogue: 0,0:19:20.27,0:19:23.26,SubtitleF #1,,0,0,0,,كلاكما،أعطياني كل شيء تعرفانه عن الكيتيش Dialogue: 0,0:19:23.34,0:19:24.98,SubtitleF #1,,0,0,0,,الطريقة التي يتغذون بها،المعدة Dialogue: 0,0:19:25.12,0:19:28.47,SubtitleF #1,,0,0,0,,سيد وايت،جهز قنوات الصور الثلاثية الأبعاد لنقل طارئ Dialogue: 0,0:19:35.30,0:19:36.02,SubtitleF #1,,0,0,0,,! سارة جاين Dialogue: 0,0:19:36.08,0:19:36.98,SubtitleF #1,,0,0,0,,! تراجع Dialogue: 0,0:19:38.51,0:19:39.94,SubtitleF #1,,0,0,0,,..عرفت Dialogue: 0,0:19:41.50,0:19:44.11,SubtitleF #1,,0,0,0,,عرفت أنكم تستطيعون فعلها Dialogue: 0,0:19:47.75,0:19:50.67,SubtitleF #1,,0,0,0,,سنخرجك من هنا- \N ! لا أظن ذلك- Dialogue: 0,0:19:50.79,0:19:54.27,SubtitleF #1,,0,0,0,,هنا حيث تنتهي المغامرات،مغامراتكم وليست مغامراتي Dialogue: 0,0:19:55.00,0:19:58.47,SubtitleF #1,,0,0,0,,...لا أفعل هذا بالعادة،لكن من أجلكم أنتم الثلاثة Dialogue: 0,0:19:58.59,0:20:01.07,SubtitleF #1,,0,0,0,,سيكون من دواعي سروري Dialogue: 0,0:20:02.80,0:20:08.11,SubtitleF #1,,0,0,0,,! امتصاص مباشر لجسد حي Dialogue: 0,0:20:14.14,0:20:16.02,SubtitleF #1,,0,0,0,,! وداعًا،سارة جاين سميث Dialogue: 0,0:20:18.11,0:20:21.47,SubtitleF #1,,0,0,0,,كيتيش ! هذا انذارك الأول والأخير Dialogue: 0,0:20:21.59,0:20:24.59,SubtitleF #1,,0,0,0,,! لوك- \N! غادري هذا الكوكب الآن- Dialogue: 0,0:20:26.87,0:20:28.67,SubtitleF #1,,0,0,0,,وها هو الفتى الصغير Dialogue: 0,0:20:29.52,0:20:32.79,SubtitleF #1,,0,0,0,,! هل تهددني ؟ أنت لا شيء Dialogue: 0,0:20:34.23,0:20:36.46,SubtitleF #1,,0,0,0,,لم لا تأتي وتنضم إلى الوليمة ؟ Dialogue: 0,0:20:36.52,0:20:38.99,SubtitleF #1,,0,0,0,,! سيد وايت،برنامج الصور ثلاثي الأبعاد الآن Dialogue: 0,0:20:39.11,0:20:41.07,SubtitleF #1,,0,0,0,,بالطبع سارة جاين لم تهرب Dialogue: 0,0:20:41.68,0:20:46.32,SubtitleF #1,,0,0,0,,أراهن أن راني ولانجر معها الآن،أيا كان ما يفعلونه Dialogue: 0,0:20:46.40,0:20:47.96,SubtitleF #1,,0,0,0,,! هاريش Dialogue: 0,0:20:49.55,0:20:51.07,SubtitleF #1,,0,0,0,,! انبطحي Dialogue: 0,0:20:54.15,0:20:56.43,SubtitleF #1,,0,0,0,,تريدين الإثارة يا كيتيش ؟ حسنًا تفضلي Dialogue: 0,0:21:00.43,0:21:02.11,SubtitleF #1,,0,0,0,,سيد وايت يرسل مجسمًا ثلاثي الأبعاد Dialogue: 0,0:21:02.23,0:21:05.35,SubtitleF #1,,0,0,0,,! الآن،جميع من في الأرض يرى النيزك قادم إليهم مباشرة Dialogue: 0,0:21:10.23,0:21:11.87,SubtitleF #1,,0,0,0,,الملايين منهم Dialogue: 0,0:21:11.99,0:21:15.51,SubtitleF #1,,0,0,0,,يعطيها كل ما لديه-\N! وأنت تعطيها ما تريده- Dialogue: 0,0:21:15.63,0:21:16.96,SubtitleF #1,,0,0,0,,! لكن الكثير منه Dialogue: 0,0:21:17.16,0:21:21.35,SubtitleF #1,,0,0,0,,حالة اندفاع عاطفي من ستة بلايين إنسان دفعة واحدة Dialogue: 0,0:21:21.47,0:21:22.91,SubtitleF #1,,0,0,0,,إنه يضغط عليها Dialogue: 0,0:21:24.95,0:21:27.83,SubtitleF #1,,0,0,0,,تغذية من العالم كله Dialogue: 0,0:21:43.31,0:21:45.87,SubtitleF #1,,0,0,0,,مقبلات،وجبة رئيسية،تحلية،كلها في وقت واحد Dialogue: 0,0:21:45.92,0:21:47.79,SubtitleF #1,,0,0,0,,! لقد أكلتِ كميات ضخمة Dialogue: 0,0:21:56.63,0:21:59.67,SubtitleF #1,,0,0,0,,! سوف تنفجر،أعرف ذلك،سوف تنفجر Dialogue: 0,0:22:10.90,0:22:14.24,SubtitleF #1,,0,0,0,,! كل شيء أخذته من أمي،إنها تسترجعه Dialogue: 0,0:22:27.51,0:22:29.15,SubtitleF #1,,0,0,0,,شكرا لكِ،راني Dialogue: 0,0:22:29.27,0:22:31.99,SubtitleF #1,,0,0,0,,! مرحبًا لوك،أهلا بعودتك Dialogue: 0,0:22:36.10,0:22:38.35,SubtitleF #1,,0,0,0,,! لقد نجحت أيها الفتى لوكي Dialogue: 0,0:22:38.47,0:22:41.06,SubtitleF #1,,0,0,0,,! انظر إنها لم تنفجر Dialogue: 0,0:22:44.11,0:22:45.59,SubtitleF #1,,0,0,0,,حسنًا Dialogue: 0,0:22:47.47,0:22:49.43,SubtitleF #1,,0,0,0,,لقد فعلت Dialogue: 0,0:22:51.35,0:22:54.75,SubtitleF #1,,0,0,0,,روبي،لقد ارتكبتي خطئًا كبيرًا في قدومك إلى هنا Dialogue: 0,0:22:54.87,0:22:58.79,SubtitleF #1,,0,0,0,,ما نفعله،ليس من أجل الإثارة وهو ليس ملكك لتأخذيه Dialogue: 0,0:22:58.91,0:23:00.75,SubtitleF #1,,0,0,0,,...سارة جاين Dialogue: 0,0:23:00.87,0:23:02.39,SubtitleF #1,,0,0,0,,لقد قللت من شأنك Dialogue: 0,0:23:02.51,0:23:04.31,SubtitleF #1,,0,0,0,,لا،تعرفينني من الداخل والخارج Dialogue: 0,0:23:04.43,0:23:06.75,SubtitleF #1,,0,0,0,,عرفتُ أنه يمكنني الاعتماد على لوك،كلايد وراني Dialogue: 0,0:23:06.87,0:23:08.59,SubtitleF #1,,0,0,0,,يمكنني دائمًا الاعتماد عليهم Dialogue: 0,0:23:08.71,0:23:14.71,SubtitleF #1,,0,0,0,,لكن جوعي،أحتاج أن أتغذى،لا أستطيع التحكم بطبيعتي Dialogue: 0,0:23:14.83,0:23:16.75,SubtitleF #1,,0,0,0,,نعم،لكن لم يتوجب عليك الاستمتاع به لهذا الحد Dialogue: 0,0:23:16.87,0:23:18.95,SubtitleF #1,,0,0,0,,أتمنى لو أستطيع مساعدتك Dialogue: 0,0:23:20.02,0:23:21.24,SubtitleF #1,,0,0,0,,لكنني لا أستطيع Dialogue: 0,0:23:23.95,0:23:25.75,SubtitleF #1,,0,0,0,,ماذا ستفعلين بي؟ Dialogue: 0,0:23:25.87,0:23:28.06,SubtitleF #1,,0,0,0,,سوار النقل ذلك،يرتبط بسجنك ؟ Dialogue: 0,0:23:28.18,0:23:29.86,SubtitleF #1,,0,0,0,,المكان الذي حكم عليك شعبك أن تكوني فيه ؟ Dialogue: 0,0:23:30.35,0:23:33.31,SubtitleF #1,,0,0,0,,من أنا لأشكك في حكمهم ؟ Dialogue: 0,0:23:37.58,0:23:41.23,SubtitleF #1,,0,0,0,,لا لا، لا تعيديني إلى الظلام Dialogue: 0,0:23:41.35,0:23:44.67,SubtitleF #1,,0,0,0,,! أرجوكِ،أنتِ تفهمين Dialogue: 0,0:23:44.79,0:23:47.79,SubtitleF #1,,0,0,0,,لا أستطيع البقاء وحيدة،تعرفين ذلك الشعور Dialogue: 0,0:23:47.91,0:23:49.75,SubtitleF #1,,0,0,0,,لا تنخدعي بذلك،سارة جاين Dialogue: 0,0:23:49.87,0:23:50.79,SubtitleF #1,,0,0,0,,! اوه راني Dialogue: 0,0:23:51.54,0:23:52.98,SubtitleF #1,,0,0,0,,لم أولد البارحة Dialogue: 0,0:23:56.15,0:23:59.87,SubtitleF #1,,0,0,0,,! هذه ليست النهاية،سأجعلك تندمين على هذا Dialogue: 0,0:24:07.67,0:24:11.79,SubtitleF #1,,0,0,0,,! سوف تعانين من أجل هذا،سارة جاين سميث Dialogue: 0,0:24:11.91,0:24:14.11,MrSmith,,0,0,0,,فك ارتباط قفل الجاذبية Dialogue: 0,0:24:19.71,0:24:23.23,SubtitleF #1,,0,0,0,,! سوف يعاني هذا العالم Dialogue: 0,0:24:32.35,0:24:35.27,SubtitleF #1,,0,0,0,,حسنًا،سيد وايت سيذهب مباشرة إلى الخزنة Dialogue: 0,0:24:35.39,0:24:37.83,SubtitleF #1,,0,0,0,,ألا يمكنني الاحتفاظ به ؟ إنه مجرد جهاز ألعاب الآن Dialogue: 0,0:24:37.95,0:24:38.87,SubtitleF #1,,0,0,0,,محاولة جيدة،لا Dialogue: 0,0:24:38.99,0:24:40.87,SubtitleF #1,,0,0,0,,لا أمي،لم أرى شيئًا Dialogue: 0,0:24:40.99,0:24:42.90,SubtitleF #1,,0,0,0,,ربما كان إعلانًا أو شيئًا ما Dialogue: 0,0:24:43.60,0:24:46.36,SubtitleF #1,,0,0,0,,أو واحدة من تلك الألعاب ثلاثية الأبعاد Dialogue: 0,0:24:46.47,0:24:48.99,SubtitleF #1,,0,0,0,,سأعود إلى البيت قريبًا،أعدك Dialogue: 0,0:24:49.38,0:24:51.40,SubtitleF #1,,0,0,0,,وداعًا؟- \N ألعاب ثلاثية الأبعاد ؟ أعجبني هذا- Dialogue: 0,0:24:51.64,0:24:53.36,SubtitleF #1,,0,0,0,,اجعلي السيد سميث يكتب قصة للتغطية Dialogue: 0,0:24:53.44,0:24:57.87,MrSmith,,0,0,0,,إذن هل أعتبر جهودنا المشتركة أنا وكي-9 كانت مُرضية ؟ Dialogue: 0,0:24:57.99,0:25:01.55,SubtitleF #1,,0,0,0,,! لقد دعوته كي-9- \N إنه ليس بهذا السوء في نهاية المطاف- Dialogue: 0,0:25:01.67,0:25:04.90,SubtitleF #1,,0,0,0,,لقد التقيت بالأسوء- \N إنه ترتيب مُنصف- Dialogue: 0,0:25:04.98,0:25:06.26,SubtitleF #1,,0,0,0,,احصلا على غرفة يا فتيان Dialogue: 0,0:25:06.78,0:25:08.64,SubtitleF #1,,0,0,0,,جميعكم أنقذتوني Dialogue: 0,0:25:09.03,0:25:11.99,SubtitleF #1,,0,0,0,,كل واحد منكم لعب دورًا Dialogue: 0,0:25:12.48,0:25:14.14,SubtitleF #1,,0,0,0,,شكرًا لكم Dialogue: 0,0:25:14.32,0:25:17.76,SubtitleF #1,,0,0,0,,لكن لا تعتقدوا أن الأمر سهل،لدينا كوكب لنحميه Dialogue: 0,0:25:17.86,0:25:18.84,SubtitleF #1,,0,0,0,,هل أنتِ متأكدة أنك مستعدة لهذا ؟ Dialogue: 0,0:25:19.00,0:25:23.99,SubtitleF #1,,0,0,0,,اوه كلايد،مع فريق كهذا ؟ أعتقد أنه يمكنني الاستمرار للأبد Dialogue: 0,0:25:26.06,0:25:28.20,SubtitleF #1,,0,0,0,,هذه وسيلة نقلنا- \N نقلنا إلى أين ؟- Dialogue: 0,0:25:28.24,0:25:31.91,SubtitleF #1,,0,0,0,,بيتزا،سينما،ما يحلو لكم \N أعتقد أننا نستحق يوم إجازة واحد Dialogue: 0,0:25:32.96,0:25:35.14,MrSmith,,0,0,0,,وداعًا سارة جاين Dialogue: 0,0:25:35.74,0:25:36.94,SubtitleF #1,,0,0,0,,الفتى لوكي Dialogue: 0,0:25:45.71,0:25:49.63,SubtitleF #1,,0,0,0,,نعم هناك أشياء رائعة في الكون Dialogue: 0,0:25:49.66,0:25:53.07,SubtitleF #1,,0,0,0,,لكن لديها منافسة شرسة هنا على الأرض Dialogue: 0,0:25:53.50,0:25:59.82,additionalF #2,,0,0,0,,{\pos(1720,86)}: ترجمة وتدقيق وانتاج Dialogue: 0,0:25:53.50,0:25:59.82,additionalF #2,,0,0,0,,{\pos(1480,88.667)}Areej Dialogue: 0,0:25:53.07,0:26:03.54,additionalF #2,,0,0,0,,: شكرا لمتابعتكم الموسم الرابع ترقبوا الموسم الخامس "الأخير" على مدونة\Nareejsub9.blogspot.com Dialogue: 0,0:26:03.54,0:26:05.54,additionalF #2,,0,0,0,,