[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: اسم المدونة,JF Flat,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00774F53,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.1,1.875,7,50,50,38,1 Style: اسماء الحلقات,AbdoMaster-Medium,110,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,95,100,0,0,1,0.4,2,2,50,50,38,1 Style: Titles,AbdoMaster-Medium,398,&H00251628,&H000000FF,&HC3251628,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4.875,4.5,2,50,50,38,1 Style: SeriesMainFont,AbdoMaster-Medium,147,&H00F8ABF7,&H000000FF,&H00EC85AF,&H00FA75B9,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,2.25,2.625,2,50,50,38,1 Style: Song #1,JF Flat,113,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00631362,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3.75,0,2,50,50,38,1 Style: Song #2,ANegaar,300,&H009E9DCC,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,7.125,0.75,9,35,35,49,1 Style: SubtitleF #1,Akhbar,82,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00432D2E,-1,0,0,0,104,102,0,0,1,2.1,0,2,50,50,35,1 Style: SubtitleF #2,@Adobe Fan Heiti Std B,70,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,50,50,38,1 Style: MrSmith,Akhbar,82,&H00F765EC,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,104,100,0,0,1,2.2,1.1,2,50,50,35,1 Style: additionalF #1,Adobe نسخ Medium,40,&H00D0D4D0,&H000000FF,&H00D0D4D0,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,0.5,2,50,50,38,1 Style: additionalF #2,Hacen Promoter Md,70,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00432BA2,&H00432D2E,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3.8,0,2,50,50,38,1 Style: additionalF #3,AbdoMaster-Medium,120,&H00D0D4D0,&H000000FF,&H00D0D4D0,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,1,2,50,50,38,1 Style: Notes,Hacen Digital Arabia LT,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H96000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,3,15,0,8,0,0,94,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:28:00.50,اسم المدونة,,0,0,0,,{\pos(10.002,-5.168)}areejsub9.blogspot.com Dialogue: 0,0:00:00.96,0:00:04.84,SubtitleF #1,,0,0,0,,شارع باننرمان 13 هو مكان إقامة سارة جاين سميث Dialogue: 0,0:00:04.94,0:00:08.16,SubtitleF #1,,0,0,0,,وهو منزل لأشياء تفوق توقعاتك Dialogue: 0,0:00:08.28,0:00:11.74,SubtitleF #1,,0,0,0,,هناك حاسوب خارق من الفضاء الخارجي في الجدار Dialogue: 0,0:00:11.82,0:00:14.94,SubtitleF #1,,0,0,0,,ابنها،صبي عبقري مُعدّل وراثيًا Dialogue: 0,0:00:15.08,0:00:17.80,SubtitleF #1,,0,0,0,,تلميذة محققة في الشارع المقابل Dialogue: 0,0:00:17.98,0:00:20.36,SubtitleF #1,,0,0,0,,وكون كامل من المغامرات Dialogue: 0,0:00:20.54,0:00:23.03,SubtitleF #1,,0,0,0,,هنا على عتبة الباب Dialogue: 0,0:00:28.72,0:00:30.82,SubtitleF #1,,0,0,0,,جاهز ؟- \N دائمًا- Dialogue: 0,0:00:31.54,0:00:32.50,SeriesMainFont,,0,0,0,,{\fad((500,500))\fscx238\fscy118\pos(986.666,1070)}{\fscx137\fscy113\pos(965.333,1051.334)}مغامرات سارة جاين Dialogue: 0,0:00:46.94,0:00:50.07,MrSmith,,0,0,0,,تم إعادة توجيه النيزك إلى هذه الإحداثيات Dialogue: 0,0:00:50.52,0:00:53.30,MrSmith,,0,0,0,,إمكانية قوية أن يتسبب بأمراض جرثومية Dialogue: 0,0:00:53.48,0:00:55.04,SubtitleF #1,,0,0,0,,! علينا التخلص منه Dialogue: 0,0:00:55.19,0:00:56.67,SubtitleF #1,,0,0,0,,! راني،المبرد الحيويّ Dialogue: 0,0:00:56.79,0:00:59.59,SubtitleF #1,,0,0,0,,! كلايد،المشابك الحرارية Dialogue: 0,0:01:01.40,0:01:02.72,SubtitleF #1,,0,0,0,,! هيا،هيا Dialogue: 0,0:01:05.00,0:01:07.91,SubtitleF #1,,0,0,0,,! إذا انقسم،ستنتشر الجراثيم! علينا أن نُسرع Dialogue: 0,0:01:18.90,0:01:19.94,SubtitleF #1,,0,0,0,,في الوقت المناسب Dialogue: 0,0:01:20.10,0:01:21.55,SubtitleF #1,,0,0,0,,راني؟- \N ! سأتولى الأمر- Dialogue: 0,0:01:23.20,0:01:24.90,SubtitleF #1,,0,0,0,,ماذا كان هذا؟ Dialogue: 0,0:01:26.27,0:01:27.71,SubtitleF #1,,0,0,0,,إنه يقرأ أن المكان آمن Dialogue: 0,0:01:29.27,0:01:32.03,SubtitleF #1,,0,0,0,,لم أفعل شيئًا Dialogue: 0,0:01:33.14,0:01:34.48,SubtitleF #1,,0,0,0,,هناك شيء هناك Dialogue: 0,0:01:38.27,0:01:41.07,SubtitleF #1,,0,0,0,,ماذا تفعلين هنا؟- \N أنقذ العالم- Dialogue: 0,0:01:41.19,0:01:43.83,SubtitleF #1,,0,0,0,,! كله في يوم عمل واحد،وداعًا Dialogue: 0,0:01:45.10,0:01:47.04,SubtitleF #1,,0,0,0,,!لا،انتظري ! من أنتِ؟ Dialogue: 0,0:01:54.91,0:01:56.91,SubtitleF #1,,0,0,0,,! إنها تمامًا مثلك Dialogue: 0,0:02:03.98,0:02:06.06,SeriesMainFont,,0,0,0,,{\fad((500,500))\fscx238\fscy118\pos(986.666,1070)}{\fscx137\fscy113\pos(965.333,1051.334)}مغامرات سارة جاين Dialogue: 0,0:02:06.58,0:02:07.90,اسماء الحلقات,,0,0,0,,{\fad((500,500))}{\pos(937,568.667)}بطولة Dialogue: 0,0:02:06.58,0:02:07.90,اسماء الحلقات,,0,0,0,,{\fad((500,500))\pos(941.667,811.333)}{\pos(939,779.333)}اليزابيث سلايدن Dialogue: 0,0:02:08.62,0:02:12.70,اسماء الحلقات,,0,0,0,,{\fad((500,500))\pos(949.666,418)}{\pos(909.667,487.333)}وداعًا،سارة جاين سميث Dialogue: 0,0:02:08.62,0:02:12.70,اسماء الحلقات,,0,0,0,,{\fad((500,500))\pos(936.333,761.999)}{\pos(909.667,487.333)}الجزء الأول Dialogue: 0,0:02:13.16,0:02:15.15,SubtitleF #1,,0,0,0,,إنها مسببة مشاكل،أيا من تكون Dialogue: 0,0:02:15.27,0:02:17.91,SubtitleF #1,,0,0,0,,آخر ما نحتاجه هو هواة تحت أقدامنا Dialogue: 0,0:02:18.03,0:02:19.51,SubtitleF #1,,0,0,0,,لقد بدت محترفة بالنسبة لي Dialogue: 0,0:02:19.63,0:02:22.00,SubtitleF #1,,0,0,0,,لابد أنها رصدت النيزك،إذن تملك تقنيات فضائية Dialogue: 0,0:02:22.03,0:02:23.19,SubtitleF #1,,0,0,0,,بالإضافة إلى أنها تعرف ما كانت تفعله Dialogue: 0,0:02:23.31,0:02:25.43,SubtitleF #1,,0,0,0,,حسنًا،سأجعل السيد سميث يبحث بالأمر Dialogue: 0,0:02:26.40,0:02:27.36,SubtitleF #1,,0,0,0,,سوف نجدها Dialogue: 0,0:02:34.19,0:02:36.43,SubtitleF #1,,0,0,0,,مهلًا مهلًا ! ما الذي رأيته للتو ؟ Dialogue: 0,0:02:38.76,0:02:40.00,SubtitleF #1,,0,0,0,,لقد وجدناها Dialogue: 0,0:02:40.04,0:02:41.47,SubtitleF #1,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:02:46.51,0:02:49.11,SubtitleF #1,,0,0,0,,نعم،بالأمس كان هناك شاحنة كبيرة لنقل الأثاث بالخارج Dialogue: 0,0:02:49.23,0:02:51.63,SubtitleF #1,,0,0,0,,!المرأة الأعجوبة انتقلت إلى نهاية الشارع ؟ Dialogue: 0,0:02:51.75,0:02:53.43,SubtitleF #1,,0,0,0,,! لقد تركتِ المكابح مرفوعة Dialogue: 0,0:02:54.68,0:02:56.42,SubtitleF #1,,0,0,0,,لابد أنني أتقدم في السن Dialogue: 0,0:02:57.55,0:02:58.55,SubtitleF #1,,0,0,0,,إذا ماذا الآن؟ Dialogue: 0,0:02:58.67,0:03:00.19,SubtitleF #1,,0,0,0,,..حسنًا Dialogue: 0,0:03:00.31,0:03:02.39,SubtitleF #1,,0,0,0,,سنكتشف بالضبط ماذا يجري هنا Dialogue: 0,0:03:20.31,0:03:22.11,SubtitleF #1,,0,0,0,,يجب أن نتحدث Dialogue: 0,0:03:22.23,0:03:25.36,SubtitleF #1,,0,0,0,,!هل تبعتني؟- \N نحن نعيش هناك- Dialogue: 0,0:03:25.46,0:03:27.11,SubtitleF #1,,0,0,0,,! كأنني أهتم،انصرفوا Dialogue: 0,0:03:27.23,0:03:29.55,SubtitleF #1,,0,0,0,,ليس جيدًا..كفاية Dialogue: 0,0:03:33.95,0:03:35.72,SubtitleF #1,,0,0,0,,اخرجوا من منزلي Dialogue: 0,0:03:35.72,0:03:38.36,SubtitleF #1,,0,0,0,,لقد كنت أقف على أبواب المنازل لأجري المقابلات منذ أن كنت في التاسعة عشر Dialogue: 0,0:03:38.42,0:03:40.56,SubtitleF #1,,0,0,0,,تلك الأيام في "صدى جنوب كرويدون" لم تنساها أبدًا Dialogue: 0,0:03:40.72,0:03:43.40,SubtitleF #1,,0,0,0,, أنتِ صحفية،كان يجب أن أعرف Dialogue: 0,0:03:43.44,0:03:45.36,SubtitleF #1,,0,0,0,,اخرجوا أو سأتصل بالشرطة Dialogue: 0,0:03:45.39,0:03:47.03,SubtitleF #1,,0,0,0,,أنتِ لا تريدين حقًا فعل هذا Dialogue: 0,0:03:47.15,0:03:49.67,SubtitleF #1,,0,0,0,,ليس مع تقنية فضائية تكذب بشأن المكان Dialogue: 0,0:03:49.79,0:03:52.39,SubtitleF #1,,0,0,0,,ليس لديك أي فكرة عما تُقحمين نفسك به Dialogue: 0,0:03:52.46,0:03:54.31,SubtitleF #1,,0,0,0,,وإلا لما كنتِ جلبت أطفالًا معك Dialogue: 0,0:03:56.38,0:03:58.00,SubtitleF #1,,0,0,0,,حسنًا،أينما أذهب Dialogue: 0,0:03:58.36,0:04:00.20,SubtitleF #1,,0,0,0,,يذهبان Dialogue: 0,0:04:00.62,0:04:02.40,SubtitleF #1,,0,0,0,,لديكم دقيقة واحدة Dialogue: 0,0:04:02.50,0:04:03.44,SubtitleF #1,,0,0,0,,ما اسمكِ؟ Dialogue: 0,0:04:03.52,0:04:05.40,SubtitleF #1,,0,0,0,,ما اسمك أنتِ؟- \N روبي وايت- Dialogue: 0,0:04:05.63,0:04:06.95,SubtitleF #1,,0,0,0,,! ضع ذلك جانبًا Dialogue: 0,0:04:07.07,0:04:08.83,SubtitleF #1,,0,0,0,,!من تظن نفسك؟ Dialogue: 0,0:04:08.95,0:04:11.64,SubtitleF #1,,0,0,0,,لقد استخدمتِ للتوّ رذاذ مبرد حيوي على نيزك Dialogue: 0,0:04:11.68,0:04:13.32,SubtitleF #1,,0,0,0,,لم يكن من الممكن أن تعرفي أنه سقط على الأرض Dialogue: 0,0:04:13.40,0:04:15.63,SubtitleF #1,,0,0,0,,لتدمير جراثيم لم يكن من الممكن أن تعرفي أن النيزك يحتوي عليها Dialogue: 0,0:04:16.38,0:04:19.68,SubtitleF #1,,0,0,0,,أتودين التوضيح؟- \N جميع هذا الكلام ينطبق عليكِ أيضًا- Dialogue: 0,0:04:19.87,0:04:22.59,SubtitleF #1,,0,0,0,,لا تعتقدي أنني لم أقابل هواة من قبل Dialogue: 0,0:04:25.23,0:04:26.63,SubtitleF #1,,0,0,0,,لماذا هذا المنزل؟ Dialogue: 0,0:04:27.75,0:04:29.27,SubtitleF #1,,0,0,0,,لماذا انتقلتِ إلى هنا؟ Dialogue: 0,0:04:31.19,0:04:32.47,SubtitleF #1,,0,0,0,,هذه المنطقة Dialogue: 0,0:04:32.59,0:04:35.11,SubtitleF #1,,0,0,0,,"يطلقون عليها "مثلث ايلينج Dialogue: 0,0:04:35.23,0:04:37.43,SubtitleF #1,,0,0,0,,ترومان المنجم،حدث هنا Dialogue: 0,0:04:35.23,0:04:37.43,Notes,,0,0,0,,سر النجوم - الموسم الثاني الحلقة 3&4 Dialogue: 0,0:04:37.55,0:04:39.95,SubtitleF #1,,0,0,0,,مصنع بابل شوك،على بعد 10 دقائق Dialogue: 0,0:04:37.55,0:04:39.95,Notes,,0,0,0,,غزو الباين - الموسم الأول الحلقة 0 Dialogue: 0,0:04:40.07,0:04:42.47,SubtitleF #1,,0,0,0,,تقارير عن وحيدي قرن في سيارات شرطة Dialogue: 0,0:04:40.07,0:04:42.47,Notes,,0,0,0,,سجين الجودون - الموسم الثالث الحلقة 1&2 Dialogue: 0,0:04:42.59,0:04:44.79,SubtitleF #1,,0,0,0,,نبتة فضائية،هل يجب أن أكمل ؟ Dialogue: 0,0:04:42.59,0:04:44.79,Notes,,0,0,0,,الهدية - الموسم الثالث الحلقة 11&12 Dialogue: 0,0:04:44.91,0:04:46.67,SubtitleF #1,,0,0,0,,كم هو غريب جدًا Dialogue: 0,0:04:47.87,0:04:51.07,SubtitleF #1,,0,0,0,,ألن يسجل مراسلونكِ المبتدئون الملاحظات ؟ Dialogue: 0,0:04:52.99,0:04:55.19,SubtitleF #1,,0,0,0,,اسمي سارة جاين سميث Dialogue: 0,0:04:55.31,0:04:56.75,SubtitleF #1,,0,0,0,,أنا لست هاوية Dialogue: 0,0:04:56.87,0:04:58.79,SubtitleF #1,,0,0,0,,ولا أعتقد أنك كذلك أيضًا Dialogue: 0,0:05:01.67,0:05:06.27,SubtitleF #1,,0,0,0,,لا أهتم بما تعتقدينه،انتهى وقتك،اخرجوا Dialogue: 0,0:05:09.39,0:05:10.71,SubtitleF #1,,0,0,0,,! الآن Dialogue: 0,0:05:22.43,0:05:24.07,MrSmith,,0,0,0,,روبي آن وايت Dialogue: 0,0:05:24.34,0:05:26.98,MrSmith,,0,0,0,,شهادة بدرجة امتياز في الفيزياء الحيوية من اكسفورد Dialogue: 0,0:05:27.06,0:05:29.12,MrSmith,,0,0,0,,تابعة لمعهد اوكلاند Dialogue: 0,0:05:29.30,0:05:30.88,MrSmith,,0,0,0,,عادت من نيوزيلندا مؤخرًا Dialogue: 0,0:05:30.98,0:05:33.48,SubtitleF #1,,0,0,0,,حسنًا،احتفظ بالباقي لوقت لاحق Dialogue: 0,0:05:35.00,0:05:37.06,SubtitleF #1,,0,0,0,,عليك الاعتراف،تبدوة جيدة Dialogue: 0,0:05:37.12,0:05:39.66,SubtitleF #1,,0,0,0,,نعم مثلنا،باستثناء أنها أكثر وقاحة Dialogue: 0,0:05:46.12,0:05:47.46,SubtitleF #1,,0,0,0,,سارة جاين؟ Dialogue: 0,0:05:48.24,0:05:49.82,SubtitleF #1,,0,0,0,,آسفة،عما كنتما تتحدثان ؟ Dialogue: 0,0:05:50.19,0:05:51.75,SubtitleF #1,,0,0,0,,روبي وايت ؟ Dialogue: 0,0:05:51.87,0:05:53.75,SubtitleF #1,,0,0,0,,آسفة،كنت شاردة الذهن Dialogue: 0,0:05:56.31,0:05:57.67,SubtitleF #1,,0,0,0,,إذا ماذا نفعل بشأنها ؟ Dialogue: 0,0:05:57.79,0:05:59.51,SubtitleF #1,,0,0,0,,ما تريده،أن نبقى بعيدين Dialogue: 0,0:06:01.51,0:06:03.63,SubtitleF #1,,0,0,0,,نعم،لكن سنبقي أعيننا مفتوحتين Dialogue: 0,0:06:04.67,0:06:06.15,SubtitleF #1,,0,0,0,,حسنًا،انتما الاثنان إلى المنزل Dialogue: 0,0:06:06.27,0:06:08.27,SubtitleF #1,,0,0,0,,كان يومًا طويلًا Dialogue: 0,0:06:08.39,0:06:09.47,SubtitleF #1,,0,0,0,,أنتِ بخير،سارة جاين؟ Dialogue: 0,0:06:09.59,0:06:11.11,SubtitleF #1,,0,0,0,,بخير،وداعًا Dialogue: 0,0:06:24.35,0:06:26.15,SubtitleF #1,,0,0,0,,لا،هذه Dialogue: 0,0:06:27.16,0:06:29.90,SubtitleF #1,,0,0,0,,هل رأيت ذلك الوجه ؟ وقحة للغاية Dialogue: 0,0:06:33.02,0:06:35.40,SubtitleF #1,,0,0,0,,! مرحبًا أيتها الجارة الجديدة- \N مرحبا- Dialogue: 0,0:06:35.46,0:06:36.88,SubtitleF #1,,0,0,0,,مرحبًا،مساء الخير Dialogue: 0,0:06:39.26,0:06:40.72,SubtitleF #1,,0,0,0,,رائع Dialogue: 0,0:06:41.02,0:06:42.28,SubtitleF #1,,0,0,0,,امرأة الثلج الباردة Dialogue: 0,0:06:42.31,0:06:44.31,SubtitleF #1,,0,0,0,,نعم،ربما لديها أسبابها Dialogue: 0,0:06:44.43,0:06:45.94,SubtitleF #1,,0,0,0,,يعرف أحد ما شيئًا Dialogue: 0,0:06:45.94,0:06:47.59,SubtitleF #1,,0,0,0,,نعم،لقد ذهبنا هناك بالأمس Dialogue: 0,0:06:47.71,0:06:49.43,SubtitleF #1,,0,0,0,,فقط لنقول مرحبًا Dialogue: 0,0:06:49.55,0:06:50.47,SubtitleF #1,,0,0,0,,مرحبا كلايد Dialogue: 0,0:06:50.59,0:06:52.99,SubtitleF #1,,0,0,0,,صديق سري جديد،لماذا لم يتم دعوتي ؟ Dialogue: 0,0:06:53.11,0:06:54.44,SubtitleF #1,,0,0,0,,إنها ليست من النوع الودود Dialogue: 0,0:06:54.58,0:06:55.66,SubtitleF #1,,0,0,0,,مرحبًا،سيدي Dialogue: 0,0:06:57.78,0:06:59.90,SubtitleF #1,,0,0,0,,أتعرف،مازلت لم أشعر باللون الأصفر Dialogue: 0,0:07:00.18,0:07:04.63,SubtitleF #1,,0,0,0,,كانت فكرة جيتا- \N كأن الصيف موجود طوال العام- Dialogue: 0,0:07:04.75,0:07:06.35,SubtitleF #1,,0,0,0,,بناية 46،أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:07:06.47,0:07:08.12,SubtitleF #1,,0,0,0,,أردت دومًا أن أرى ما بالداخل Dialogue: 0,0:07:08.42,0:07:10.82,SubtitleF #1,,0,0,0,,لكنها كانت امرأة بغيضة،تلك السيدة العجوز كوثرابالي Dialogue: 0,0:07:10.92,0:07:12.83,SubtitleF #1,,0,0,0,,! جيتا،لم يمر شهر على وفاتها Dialogue: 0,0:07:14.42,0:07:16.04,SubtitleF #1,,0,0,0,,مساء الخير سارة Dialogue: 0,0:07:16.82,0:07:17.52,SubtitleF #1,,0,0,0,,! مرحبًا Dialogue: 0,0:07:17.60,0:07:19.95,SubtitleF #1,,0,0,0,,لا أستطيع التوقف،علي إعداد غداء لوك Dialogue: 0,0:07:19.96,0:07:21.75,SubtitleF #1,,0,0,0,,هل عاد لوك ؟ راني لم تقل شيئًا Dialogue: 0,0:07:22.02,0:07:23.04,SubtitleF #1,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:07:23.55,0:07:25.67,SubtitleF #1,,0,0,0,,لا لا،لم يعد Dialogue: 0,0:07:25.79,0:07:27.23,SubtitleF #1,,0,0,0,,اعذروني Dialogue: 0,0:07:27.96,0:07:29.46,SubtitleF #1,,0,0,0,,هل علي الذهاب ؟ Dialogue: 0,0:07:29.68,0:07:31.18,SubtitleF #1,,0,0,0,,لا أمي،دعيها وشأنها Dialogue: 0,0:07:31.24,0:07:33.04,SubtitleF #1,,0,0,0,,هيا كلايد،علينا رفع تلك الأغراض Dialogue: 0,0:07:34.68,0:07:36.00,SubtitleF #1,,0,0,0,,! وداعًا Dialogue: 0,0:07:37.91,0:07:39.59,SubtitleF #1,,0,0,0,,هيا،هاريش Dialogue: 0,0:07:45.43,0:07:47.87,SubtitleF #1,,0,0,0,,أعرف أنها كانت تتصرف بغرابة قليلًا Dialogue: 0,0:07:47.99,0:07:50.19,SubtitleF #1,,0,0,0,,لكن تجاوز ذلك الحد Dialogue: 0,0:07:50.31,0:07:52.47,SubtitleF #1,,0,0,0,,والآن تركت الباب مفتوح Dialogue: 0,0:07:53.22,0:07:56.10,SubtitleF #1,,0,0,0,,أتعرف ماذا،إنها تحتاج لعطلة Dialogue: 0,0:07:56.19,0:07:57.91,SubtitleF #1,,0,0,0,,أنتِ محقة،لنخبرها Dialogue: 0,0:07:58.03,0:08:00.91,SubtitleF #1,,0,0,0,,لا مهلًا ! أنت انتظر لخمسة دقائق،أنا سأفعلها Dialogue: 0,0:08:04.63,0:08:08.27,SubtitleF #1,,0,0,0,,أمي،هل هناك خطب ما؟- \N لا شيء،أردت فقط الدردشة- Dialogue: 0,0:08:08.39,0:08:09.39,SubtitleF #1,,0,0,0,,أشتاق لك Dialogue: 0,0:08:10.04,0:08:13.18,SubtitleF #1,,0,0,0,,بالفعل؟ لقد مرت بضع ساعات منذ أن اتصلتِ Dialogue: 0,0:08:13.31,0:08:18.19,SubtitleF #1,,0,0,0,,إنه حق الأم، كيف حال..ماذا كان اسمه؟..الكلب الحديدي ؟ Dialogue: 0,0:08:18.31,0:08:21.63,SubtitleF #1,,0,0,0,,تعنين كي-9 ، نعم إنه بخير Dialogue: 0,0:08:21.75,0:08:23.67,SubtitleF #1,,0,0,0,,أمي،هل أنتِ متأكدة أنت بخير ؟ Dialogue: 0,0:08:23.79,0:08:26.79,SubtitleF #1,,0,0,0,,! نعم،أنا بأحسن حال Dialogue: 0,0:08:26.91,0:08:28.67,SubtitleF #1,,0,0,0,,مرحبًا راني- \N أهلًا، لوك- Dialogue: 0,0:08:28.79,0:08:30.87,SubtitleF #1,,0,0,0,,لا تقلق،أنا أبقي والدتك بعيدة عن المشاكل Dialogue: 0,0:08:30.99,0:08:32.43,SubtitleF #1,,0,0,0,,مهمة صعبة Dialogue: 0,0:08:32.55,0:08:36.40,SubtitleF #1,,0,0,0,,أنصتِ،لقد قلت أنني سأقابل سانجاي عند الاتحاد،علي أن أذهب Dialogue: 0,0:08:36.46,0:08:39.08,SubtitleF #1,,0,0,0,,أراك لاحقًا،وداعًا Dialogue: 0,0:08:39.23,0:08:42.03,SubtitleF #1,,0,0,0,,أحبك Dialogue: 0,0:08:42.15,0:08:43.59,SubtitleF #1,,0,0,0,,حسنًا،ماذا أستطيع أن أفعل من أجلك؟ Dialogue: 0,0:08:44.18,0:08:45.90,SubtitleF #1,,0,0,0,,أنتِ لست بخير،سارة جاين Dialogue: 0,0:08:46.08,0:08:48.94,SubtitleF #1,,0,0,0,,لقد كنت أنتظر هذا،راني Dialogue: 0,0:08:49.14,0:08:52.56,SubtitleF #1,,0,0,0,,لقد نسيت شيئًا،ارتكبت خطئًا سخيفة Dialogue: 0,0:08:52.60,0:08:55.87,SubtitleF #1,,0,0,0,,وأنتِ ضخمت الأمر لكارثة كبيرة Dialogue: 0,0:08:59.59,0:09:02.23,SubtitleF #1,,0,0,0,,لا،لن أحاول حتى Dialogue: 0,0:09:04.84,0:09:06.48,SubtitleF #1,,0,0,0,,هل تشاقين إلى لوك؟ Dialogue: 0,0:09:06.62,0:09:08.86,SubtitleF #1,,0,0,0,,نعم بالطبع،لكن ليس هذا فقط Dialogue: 0,0:09:08.87,0:09:11.22,SubtitleF #1,,0,0,0,,إنه مثل..لا أستطيع التركيز Dialogue: 0,0:09:11.40,0:09:14.04,SubtitleF #1,,0,0,0,,متى كانت آخر مرة أخذت بها إجازة،إجازة مناسبة ؟ Dialogue: 0,0:09:14.20,0:09:16.24,SubtitleF #1,,0,0,0,,اوه لا أحب عملي،لا أحتاج عطلة Dialogue: 0,0:09:16.32,0:09:17.71,SubtitleF #1,,0,0,0,,متى كان آخر مرة ؟ Dialogue: 0,0:09:17.83,0:09:21.67,SubtitleF #1,,0,0,0,,لا أستطيع أن أضع لافتة على الجانب المظلم من القمر Dialogue: 0,0:09:21.79,0:09:25.87,SubtitleF #1,,0,0,0,,"لا تغزو الأرض هذا الأسبوع،لأن العجوزة سميث في إجازة" Dialogue: 0,0:09:25.99,0:09:30.10,SubtitleF #1,,0,0,0,,اذهبي لرؤية لوك لعدة أيام فقط،إنه يعيش على بعد مسافة ساعة Dialogue: 0,0:09:30.20,0:09:32.12,MrSmith,,0,0,0,,! إنذار أحمر ! إنذار أحمر Dialogue: 0,0:09:32.18,0:09:33.19,SubtitleF #1,,0,0,0,,! سيد سميث،بلّغ Dialogue: 0,0:09:33.31,0:09:35.48,MrSmith,,0,0,0,,مركبة فضائية تقترب من النظام الشمسي Dialogue: 0,0:09:36.06,0:09:37.44,SubtitleF #1,,0,0,0,,ضعه على الشاشة Dialogue: 0,0:09:37.70,0:09:40.56,MrSmith,,0,0,0,,جاري المسح،لا اتصال بصري Dialogue: 0,0:09:40.74,0:09:43.08,MrSmith,,0,0,0,,أعتقد أن الدخلاء يستخدمون الدروع Dialogue: 0,0:09:43.20,0:09:45.12,SubtitleF #1,,0,0,0,,! أحضر آثار البيانات الخاصة بهم،بسرعة Dialogue: 0,0:09:48.66,0:09:50.54,SubtitleF #1,,0,0,0,,! اسطول ! يتجه للهجوم Dialogue: 0,0:09:50.96,0:09:53.42,MrSmith,,0,0,0,,استنتاج - غزو للأرض Dialogue: 0,0:09:53.52,0:09:54.54,SubtitleF #1,,0,0,0,,! حدد الهوية Dialogue: 0,0:09:58.43,0:10:01.43,SubtitleF #1,,0,0,0,,! دارك هورد *! أخبار سيئة Dialogue: 0,0:09:58.43,0:10:01.43,Notes,,0,0,0,,تترجم حرفيًا إلى الحشد المظلم Dialogue: 0,0:10:01.55,0:10:04.22,SubtitleF #1,,0,0,0,,لم يقتربوا من الأرض هكذا أبدًا Dialogue: 0,0:10:04.36,0:10:06.98,MrSmith,,0,0,0,,...لا يمكن كشف مركباتهم بواسطة التقنيات البشري Dialogue: 0,0:10:07.06,0:10:09.48,MrSmith,,0,0,0,,إنذار ! شعاع المسح الخاص بنا يتم تعقبه Dialogue: 0,0:10:09.52,0:10:10.60,SubtitleF #1,,0,0,0,,! حسنًا،اطفئه Dialogue: 0,0:10:10.72,0:10:12.98,MrSmith,,0,0,0,,لقد فات الآوان، لقد حددوا موقعنا Dialogue: 0,0:10:13.42,0:10:17.64,MrSmith,,0,0,0,,استراتيجية الدارك هورد هي التخلص من أي تقنية تعتبرها تهديدًا Dialogue: 0,0:10:17.99,0:10:20.79,SubtitleF #1,,0,0,0,,"نعم أعرف كل شيء عنهم،وما فعلوه على "كرافازتا كولونيز Dialogue: 0,0:10:20.91,0:10:22.83,SubtitleF #1,,0,0,0,,! سيأتون إلينا مباشرة Dialogue: 0,0:10:23.28,0:10:25.86,MrSmith,,0,0,0,,شعاع النقل الفضائي يحيط بالعلية Dialogue: 0,0:10:25.90,0:10:28.08,MrSmith,,0,0,0,,أستطيع تحويله إلى مكان آخر لكن لا أستطيع عكسه Dialogue: 0,0:10:28.16,0:10:30.28,SubtitleF #1,,0,0,0,,اجلبهم إلى أقرب منطقة غير مأهولة Dialogue: 0,0:10:30.48,0:10:32.26,MrSmith,,0,0,0,,جاري التنفيذ Dialogue: 0,0:10:32.87,0:10:33.95,SubtitleF #1,,0,0,0,,واتصل باليونيت Dialogue: 0,0:10:34.07,0:10:36.27,MrSmith,,0,0,0,,كل الاتصالات الآن مغلقة Dialogue: 0,0:10:36.39,0:10:37.51,SubtitleF #1,,0,0,0,,!ماذا ؟ سنكون لوحدنا ؟ Dialogue: 0,0:10:38.26,0:10:40.78,SubtitleF #1,,0,0,0,,حسنًا،الحياة أصبحت مملة على أي حال Dialogue: 0,0:10:40.87,0:10:42.39,SubtitleF #1,,0,0,0,,! راني،خذي هذا Dialogue: 0,0:10:42.51,0:10:44.23,SubtitleF #1,,0,0,0,,..كلايد Dialogue: 0,0:10:47.38,0:10:49.24,SubtitleF #1,,0,0,0,,! ساعتك قد حانت Dialogue: 0,0:10:49.38,0:10:50.48,SubtitleF #1,,0,0,0,,ماذا تفعلين ؟ Dialogue: 0,0:10:50.60,0:10:52.34,SubtitleF #1,,0,0,0,,..مهمتنا هي أن نحمي هذا الكوكب Dialogue: 0,0:10:52.42,0:10:54.71,SubtitleF #1,,0,0,0,,! بأي وسيلة- \N !هل أنتِ جادة؟- Dialogue: 0,0:10:54.83,0:10:56.35,SubtitleF #1,,0,0,0,,أكثر من أي وقتٍ مضى Dialogue: 0,0:10:56.47,0:10:58.27,SubtitleF #1,,0,0,0,,!هل ستدعينه يستخدم هذا الشيء ؟ Dialogue: 0,0:10:58.84,0:11:00.84,SubtitleF #1,,0,0,0,,! سارة جاين،هذا ليس من اسلوبك Dialogue: 0,0:11:00.98,0:11:03.72,SubtitleF #1,,0,0,0,,! توقفي عن الحديث وتحركي Dialogue: 0,0:11:14.31,0:11:15.87,SubtitleF #1,,0,0,0,,كم تعتقدين عددهم ؟ Dialogue: 0,0:11:16.26,0:11:17.04,SubtitleF #1,,0,0,0,,أيجب أن نفترق ؟ Dialogue: 0,0:11:17.10,0:11:18.63,SubtitleF #1,,0,0,0,,لا ! ابقَ قريبًا Dialogue: 0,0:11:23.11,0:11:26.86,SubtitleF #1,,0,0,0,,إنهم هنا،ثلاثة منهم،فرقة متقدمة Dialogue: 0,0:11:27.74,0:11:30.28,SubtitleF #1,,0,0,0,,سوف يفقدونا الوعي،ثم يحصنون أنفسهم Dialogue: 0,0:11:30.86,0:11:32.18,SubtitleF #1,,0,0,0,,! انبطحوا Dialogue: 0,0:11:36.72,0:11:37.66,SubtitleF #1,,0,0,0,,! إنهم قادمون Dialogue: 0,0:11:37.72,0:11:38.94,SubtitleF #1,,0,0,0,,لن يقتلوننا حتى يقوموا بفحصنا Dialogue: 0,0:11:39.02,0:11:41.67,SubtitleF #1,,0,0,0,,نماذج السكان الأصليين الأولى،الألعاب النارية مجرد وسائل تخويف Dialogue: 0,0:11:41.79,0:11:43.15,SubtitleF #1,,0,0,0,,! وسائل التخويف تنجح Dialogue: 0,0:11:43.27,0:11:45.39,SubtitleF #1,,0,0,0,,نحتاج أن يكونوا قريبين Dialogue: 0,0:11:48.19,0:11:49.56,SubtitleF #1,,0,0,0,,إنهم عقلانيون بلا رحمة Dialogue: 0,0:11:49.63,0:11:51.68,SubtitleF #1,,0,0,0,,هذه "سكانبلايند"،ستضع حملًا زائدًا على مجساتهم Dialogue: 0,0:11:51.67,0:11:53.76,SubtitleF #1,,0,0,0,,سيظنون أننا أقوى منهم،ثم ينسحب الاسطول،إلخ إلخ Dialogue: 0,0:11:53.86,0:11:55.22,SubtitleF #1,,0,0,0,,! الأمر بسيط- \N !إذن استخدميه- Dialogue: 0,0:11:56.84,0:11:59.43,SubtitleF #1,,0,0,0,,هذا قريب كفاية،يجب أن نفعله \N ! كلايد،أحمر الشفاه Dialogue: 0,0:11:59.55,0:12:01.84,SubtitleF #1,,0,0,0,,لا أملكه- \N !لقد أخبرتك أن تحضره- Dialogue: 0,0:12:01.88,0:12:02.80,SubtitleF #1,,0,0,0,,! لقد قلت أحضر هذا Dialogue: 0,0:12:02.82,0:12:04.47,SubtitleF #1,,0,0,0,,! ماذا سيفعل هذا؟! إنه ليس مشحونًا حتى Dialogue: 0,0:12:06.10,0:12:08.14,SubtitleF #1,,0,0,0,,ما هي الخطة ب ؟ Dialogue: 0,0:12:08.24,0:12:11.99,SubtitleF #1,,0,0,0,,لا يوجد خطة ب،لقد تسببت في قتلنا Dialogue: 0,0:12:15.11,0:12:17.11,SubtitleF #1,,0,0,0,,اكتمال عملية المسح Dialogue: 0,0:12:17.58,0:12:19.58,SubtitleF #1,,0,0,0,,! تدمير الدونيين Dialogue: 0,0:12:20.87,0:12:23.47,SubtitleF #1,,0,0,0,,أنا آسفة للغاية،اوه لوك Dialogue: 0,0:12:23.59,0:12:25.23,SubtitleF #1,,0,0,0,,! محاربوا دارك هورد Dialogue: 0,0:12:28.07,0:12:31.27,SubtitleF #1,,0,0,0,,لقد أخطئتم يا فتيان ! قوموا بعميلة المسح هنا Dialogue: 0,0:12:32.39,0:12:35.03,SubtitleF #1,,0,0,0,,! انتظروا حتى تروا ماذا جلبت لكم Dialogue: 0,0:12:37.07,0:12:40.19,SubtitleF #1,,0,0,0,,! كلايد! راني! ثقا بي Dialogue: 0,0:12:40.31,0:12:44.07,SubtitleF #1,,0,0,0,,! كلايد يسار ! راني يمين Dialogue: 0,0:12:47.31,0:12:48.75,SubtitleF #1,,0,0,0,,! أمسكا Dialogue: 0,0:12:56.55,0:12:59.11,SubtitleF #1,,0,0,0,,عندما أصرخ،اضغطا على الزر Dialogue: 0,0:13:01.63,0:13:03.03,SubtitleF #1,,0,0,0,,! ثقا بي Dialogue: 0,0:13:03.15,0:13:05.71,SubtitleF #1,,0,0,0,,! تدمير الدونيين- \N! الآن- Dialogue: 0,0:13:23.23,0:13:25.59,SubtitleF #1,,0,0,0,,هل الجميع بخير ؟- \N ماذا فعلتِ للتوّ؟- Dialogue: 0,0:13:26.62,0:13:28.16,SubtitleF #1,,0,0,0,,تعني،ماذا فعلنا ؟ Dialogue: 0,0:13:28.46,0:13:30.46,SubtitleF #1,,0,0,0,,انسحاب اسطول الدارك هورد Dialogue: 0,0:13:30.50,0:13:31.62,SubtitleF #1,,0,0,0,,ما هذا ؟ Dialogue: 0,0:13:31.71,0:13:34.52,SubtitleF #1,,0,0,0,,أنا ذكاء اصطناعي،مرحبًا Dialogue: 0,0:13:34.52,0:13:35.82,SubtitleF #1,,0,0,0,,مرحبًا Dialogue: 0,0:13:35.82,0:13:36.82,SubtitleF #1,,0,0,0,,فليشرح أحد ما Dialogue: 0,0:13:36.90,0:13:41.76,SubtitleF #1,,0,0,0,,بمساعدتكم،قمت بعكس صورة لنسخة أقوى من أنفسهم Dialogue: 0,0:13:42.20,0:13:44.90,SubtitleF #1,,0,0,0,,كانت ردة فعلهم العقلانية هي الهروب- \N ! رائع- Dialogue: 0,0:13:45.18,0:13:47.07,SubtitleF #1,,0,0,0,,يجب أن ندعوه السيد وايت Dialogue: 0,0:13:47.58,0:13:51.95,SubtitleF #1,,0,0,0,,! روبي،لقد أنقذتِ حياتنا،أنقذت الأرض ! أنتِ رائعة Dialogue: 0,0:13:52.07,0:13:55.51,SubtitleF #1,,0,0,0,,لا،لقد كنت أقوم بالأبحاث،إن كان هناك أحد ما رائع Dialogue: 0,0:13:55.63,0:13:59.54,SubtitleF #1,,0,0,0,,فسيكون أنتِ سارة جاين،راني تشاندرا،كلايد لانجر Dialogue: 0,0:13:59.92,0:14:03.22,SubtitleF #1,,0,0,0,,شكرا لكما،لا أعتقد أننا تعارفنا بشكل لائق في المرة الماضية Dialogue: 0,0:14:03.23,0:14:06.43,SubtitleF #1,,0,0,0,,والذي هو خطأي،القفز إلى الاستنتاجات Dialogue: 0,0:14:06.55,0:14:09.07,SubtitleF #1,,0,0,0,,أنتِ لست هاوية Dialogue: 0,0:14:10.67,0:14:13.31,SubtitleF #1,,0,0,0,,..إن كان عرض تلك المصافحة مازال ساريًا،سارة جاين Dialogue: 0,0:14:18.66,0:14:20.28,SubtitleF #1,,0,0,0,,! أهلًا بكِ في العلية Dialogue: 0,0:14:21.38,0:14:23.08,SubtitleF #1,,0,0,0,,! هذا رائع Dialogue: 0,0:14:23.42,0:14:25.06,MrSmith,,0,0,0,,بل غير متوقع Dialogue: 0,0:14:25.36,0:14:27.26,SubtitleF #1,,0,0,0,,روبي وايت،قولي مرحبًا للسيد سميث Dialogue: 0,0:14:27.31,0:14:30.95,SubtitleF #1,,0,0,0,,إنها صديقة- \N سيد سميث رائع،أهلًا- Dialogue: 0,0:14:31.36,0:14:33.30,SubtitleF #1,,0,0,0,,يجعل اكتشافي يبدو أقل إثارة للإعجاب Dialogue: 0,0:14:33.36,0:14:35.88,SubtitleF #1,,0,0,0,,! لا إنه جيد،بحجم الجيب Dialogue: 0,0:14:36.48,0:14:39.56,SubtitleF #1,,0,0,0,,سيد وايت،أعجبني ذلك،يذكرني بوالدي Dialogue: 0,0:14:40.12,0:14:41.04,SubtitleF #1,,0,0,0,,من أين حصلتي عليه؟ Dialogue: 0,0:14:41.10,0:14:43.67,SubtitleF #1,,0,0,0,,نيوزلندا،أخرجته من مستنقع Dialogue: 0,0:14:43.79,0:14:45.15,SubtitleF #1,,0,0,0,,لم أستطع تسليمه إلى السلطات Dialogue: 0,0:14:45.20,0:14:47.90,SubtitleF #1,,0,0,0,,كانوا سيفككونه ويستخدمونه كأداة للحرب Dialogue: 0,0:14:48.04,0:14:50.02,SubtitleF #1,,0,0,0,,سيد سميث،قابل السيد وايت Dialogue: 0,0:14:50.14,0:14:51.32,SubtitleF #1,,0,0,0,,مرحبًا سيد سميث Dialogue: 0,0:14:51.56,0:14:54.74,MrSmith,,0,0,0,,أنت بالتأكيد أكثر ذكاء اصطناعي مقبول قابلته Dialogue: 0,0:14:54.76,0:14:56.66,MrSmith,,0,0,0,,منذ أن كنت على هذا الكوكب Dialogue: 0,0:14:56.72,0:14:59.16,SubtitleF #1,,0,0,0,,لست سيئًا أيضًا،سميثي Dialogue: 0,0:14:59.26,0:15:00.88,SubtitleF #1,,0,0,0,,هناك الكثير بالخارج Dialogue: 0,0:15:01.19,0:15:03.59,SubtitleF #1,,0,0,0,,..حضارات فضائية Dialogue: 0,0:15:03.71,0:15:04.91,SubtitleF #1,,0,0,0,,عندما كنت طفلة Dialogue: 0,0:15:04.94,0:15:07.59,SubtitleF #1,,0,0,0,,لم أتخيل أبدًا أن الكون قد يكون بهذه الغرابة والجمال Dialogue: 0,0:15:08.38,0:15:11.36,SubtitleF #1,,0,0,0,,أخيرًا،أشخاص أستطيع التحدث معهم عن هذا،إنه مثل الحلم Dialogue: 0,0:15:11.51,0:15:13.99,SubtitleF #1,,0,0,0,,أهلا بكِ في الفريق Dialogue: 0,0:15:16.43,0:15:19.19,SubtitleF #1,,0,0,0,,أحبها حقًا- \N نعم،أنا أيضًا- Dialogue: 0,0:15:19.31,0:15:22.87,SubtitleF #1,,0,0,0,,إنها تشبه سارة جاين كثيرًا- \N لكن سيارتها أكثر روعة- Dialogue: 0,0:15:22.99,0:15:25.11,SubtitleF #1,,0,0,0,,هذه أخبار جيدة،لدينا صديقة جديدة Dialogue: 0,0:15:25.23,0:15:27.15,SubtitleF #1,,0,0,0,,سارة جاين لديها شخص ليخفف الضغط عنها Dialogue: 0,0:15:27.27,0:15:28.64,SubtitleF #1,,0,0,0,,ألسنا هنا لهذا السبب ؟ Dialogue: 0,0:15:29.14,0:15:32.26,SubtitleF #1,,0,0,0,,..أحب كلايد وراني،إنهما طفلان رائعان،لكن Dialogue: 0,0:15:32.87,0:15:37.23,SubtitleF #1,,0,0,0,,إنهما جيل مختلف،أنا بحاجة لصديق بالغ Dialogue: 0,0:15:37.35,0:15:40.95,SubtitleF #1,,0,0,0,,أحتاج صديقًا أيضًا،لقد فهمتك بشكل خاطئ بالأمس Dialogue: 0,0:15:41.42,0:15:42.46,SubtitleF #1,,0,0,0,,فمي الكبير Dialogue: 0,0:15:42.60,0:15:44.44,SubtitleF #1,,0,0,0,,لا لا،كنتِ محقة بشأن شيء واحد Dialogue: 0,0:15:44.88,0:15:47.90,SubtitleF #1,,0,0,0,,أنا أُعرض أطفالًا للخطر،اليوم أوشكت على التسبب في قتلهم Dialogue: 0,0:15:48.63,0:15:51.63,SubtitleF #1,,0,0,0,,أحمر الشفاه،الذي أخذه معي في كل مكان Dialogue: 0,0:15:51.75,0:15:54.39,SubtitleF #1,,0,0,0,,باستثناء هذا المساء،عندما احتجته حقًا Dialogue: 0,0:15:54.51,0:15:56.27,SubtitleF #1,,0,0,0,,!أحمر شفاه؟ Dialogue: 0,0:15:57.80,0:16:00.22,SubtitleF #1,,0,0,0,,الآن أشعر حقًا بالنقص Dialogue: 0,0:16:02.11,0:16:03.87,SubtitleF #1,,0,0,0,,لقد عشتِ حياة طبيعية Dialogue: 0,0:16:04.40,0:16:06.48,SubtitleF #1,,0,0,0,,لا شيء كان طبيعي بالنسبة لي Dialogue: 0,0:16:07.48,0:16:09.28,SubtitleF #1,,0,0,0,,كنت في الثالثة والعشرين،اعتقدت أنني أعرف كل شيء Dialogue: 0,0:16:09.36,0:16:12.43,SubtitleF #1,,0,0,0,,يوم كباقي الأيام،أطارد قصة،أحاول صنع اسمي Dialogue: 0,0:16:12.55,0:16:14.79,SubtitleF #1,,0,0,0,,ثم انقلب عالمي رأسًا على عقب Dialogue: 0,0:16:15.42,0:16:16.56,SubtitleF #1,,0,0,0,,اوه لا،ماذا حدث؟ Dialogue: 0,0:16:16.59,0:16:19.63,SubtitleF #1,,0,0,0,,التقيته،الرجل الذي غير حياتي Dialogue: 0,0:16:19.75,0:16:20.63,SubtitleF #1,,0,0,0,,من هذا ؟ Dialogue: 0,0:16:20.75,0:16:21.91,SubtitleF #1,,0,0,0,,..إنه Dialogue: 0,0:16:27.63,0:16:28.74,SubtitleF #1,,0,0,0,,..إنه الدكت Dialogue: 0,0:16:28.86,0:16:30.40,SubtitleF #1,,0,0,0,,نعم الدكتور Dialogue: 0,0:16:32.34,0:16:34.66,SubtitleF #1,,0,0,0,,أنا سيئة في حفظ الأسماء أيضًا،ليس بالأمر المهم Dialogue: 0,0:16:37.02,0:16:40.04,SubtitleF #1,,0,0,0,,الرجل الذي غير حياتي Dialogue: 0,0:16:40.75,0:16:42.35,SubtitleF #1,,0,0,0,,من هذا ؟- \N إنه- Dialogue: 0,0:16:46.16,0:16:47.80,SubtitleF #1,,0,0,0,,نعم الدكتور Dialogue: 0,0:16:50.76,0:16:53.04,SubtitleF #1,,0,0,0,,أنا سيئة في حفظ الأسماء أيضًا- \N انهي الإعادة- Dialogue: 0,0:16:54.43,0:16:56.67,SubtitleF #1,,0,0,0,,كيف أمكنني نسيان اسمه Dialogue: 0,0:16:56.79,0:16:58.35,SubtitleF #1,,0,0,0,,وحتى لو للحظة؟ Dialogue: 0,0:16:59.83,0:17:01.31,SubtitleF #1,,0,0,0,,كيف أمكنني ؟ Dialogue: 0,0:17:05.10,0:17:07.12,SubtitleF #1,,0,0,0,,سيد سميث،أريد فحصًا طبيًا شاملًا Dialogue: 0,0:17:07.28,0:17:08.22,MrSmith,,0,0,0,,لروبي؟ Dialogue: 0,0:17:08.23,0:17:09.59,SubtitleF #1,,0,0,0,,لي Dialogue: 0,0:17:09.71,0:17:12.19,MrSmith,,0,0,0,,جاري التنفيذ- Dialogue: 0,0:17:09.71,0:17:12.19,SubtitleF #1,,0,0,0,,افعلها- \N Dialogue: 0,0:17:15.07,0:17:17.87,MrSmith,,0,0,0,,تجميع بيانات الفحص Dialogue: 0,0:17:17.99,0:17:20.40,MrSmith,,0,0,0,,..سارة جاين،لا أعرف كيف أخبرك Dialogue: 0,0:17:20.52,0:17:21.62,SubtitleF #1,,0,0,0,,! حسنًا فقط أخبرني Dialogue: 0,0:17:21.94,0:17:25.18,MrSmith,,0,0,0,,هناك دليل على وجود تلف في أنسجة المخ Dialogue: 0,0:17:25.52,0:17:27.20,MrSmith,,0,0,0,,خلل معرفي Dialogue: 0,0:17:27.39,0:17:29.91,MrSmith,,0,0,0,,ضعف ردة الفعل Dialogue: 0,0:17:30.03,0:17:33.11,MrSmith,,0,0,0,,الضرر ليس خطيرًا،لكن لا يمكن علاجه Dialogue: 0,0:17:33.23,0:17:36.79,MrSmith,,0,0,0,,أنا آسف،لكنك مريضة جدًا بالفعل Dialogue: 0,0:17:41.91,0:17:44.47,SubtitleF #1,,0,0,0,,استمع،في وضعي الحالي Dialogue: 0,0:17:45.00,0:17:49.20,SubtitleF #1,,0,0,0,,هل يجب أن أكون في موضع المسؤولية والسلطة Dialogue: 0,0:17:49.46,0:17:50.86,SubtitleF #1,,0,0,0,,على حياة الآخرين ؟ Dialogue: 0,0:17:50.99,0:17:53.94,SubtitleF #1,,0,0,0,,أريد إجابة- Dialogue: 0,0:17:50.99,0:17:53.94,MrSmith,,0,0,0,,...سارة جاين،إنه ليس من- Dialogue: 0,0:17:55.08,0:17:55.88,MrSmith,,0,0,0,,لا Dialogue: 0,0:17:56.92,0:17:58.38,SubtitleF #1,,0,0,0,,شكرا لك،سيد سميث Dialogue: 0,0:18:01.55,0:18:03.11,SubtitleF #1,,0,0,0,,..إذن Dialogue: 0,0:18:03.23,0:18:05.91,SubtitleF #1,,0,0,0,,لا يوجد أحد لا يمكن الاستغناء عنه Dialogue: 0,0:18:11.39,0:18:15.39,SubtitleF #1,,0,0,0,,جربيها،إنها لن تعض Dialogue: 0,0:18:25.39,0:18:27.68,SubtitleF #1,,0,0,0,,مع ذلك،إنها تصدر صوتًا كالجرس Dialogue: 0,0:18:31.03,0:18:35.71,SubtitleF #1,,0,0,0,,هل أنتِ متأكدة بشأن هذا يا رو؟- \N أمي،إنه درس واحد فقط- Dialogue: 0,0:18:35.83,0:18:37.40,SubtitleF #1,,0,0,0,,وداعًا،سيدة تشاندرا Dialogue: 0,0:18:37.50,0:18:39.27,SubtitleF #1,,0,0,0,,اوه رو،ناديني جيتا Dialogue: 0,0:18:39.39,0:18:40.99,SubtitleF #1,,0,0,0,,ناديني روبي Dialogue: 0,0:18:47.84,0:18:48.90,SubtitleF #1,,0,0,0,,روبي Dialogue: 0,0:18:50.15,0:18:51.91,SubtitleF #1,,0,0,0,,لا أستطيع فعل هذا بعد الآن Dialogue: 0,0:18:52.03,0:18:53.92,SubtitleF #1,,0,0,0,,! ماذا ؟ لا تكوني غبية Dialogue: 0,0:18:54.02,0:18:55.38,SubtitleF #1,,0,0,0,,لقد فحصني السيد سميث Dialogue: 0,0:18:55.71,0:18:57.39,SubtitleF #1,,0,0,0,,ثاني أفضل دكتور عرفته Dialogue: 0,0:18:58.00,0:19:00.50,SubtitleF #1,,0,0,0,,أنا أتقدم في السن،إنه كثير عليّ Dialogue: 0,0:19:00.83,0:19:03.46,SubtitleF #1,,0,0,0,,!روبي،انظري إلي يداي Dialogue: 0,0:19:04.42,0:19:05.88,SubtitleF #1,,0,0,0,,عليك أن تهدئي Dialogue: 0,0:19:05.95,0:19:07.67,SubtitleF #1,,0,0,0,,أنصتِ الآن! أنا مريضة Dialogue: 0,0:19:07.79,0:19:09.27,SubtitleF #1,,0,0,0,,حياتي جعلتني مريضة Dialogue: 0,0:19:09.82,0:19:12.10,SubtitleF #1,,0,0,0,,..أنا عجوز ومتعبة و Dialogue: 0,0:19:12.19,0:19:14.27,SubtitleF #1,,0,0,0,,أنا خطيرة Dialogue: 0,0:19:14.39,0:19:17.51,SubtitleF #1,,0,0,0,,لقد أوشكت على التسبب في قتل راني وكلايد...و..لا Dialogue: 0,0:19:17.63,0:19:19.91,SubtitleF #1,,0,0,0,,هذا لا يجب أن يحدث مجددًا Dialogue: 0,0:19:20.03,0:19:23.75,SubtitleF #1,,0,0,0,,لا،لقد انتهى،أنا انتهيت،قصتي انتهت Dialogue: 0,0:19:23.87,0:19:27.11,SubtitleF #1,,0,0,0,,لكن هذا الكوكب،تحتاج شخصًا ليحميه Dialogue: 0,0:19:27.23,0:19:30.47,SubtitleF #1,,0,0,0,,هل أنتِ ذلك الشخص؟ هل أنتِ المرأة التي أظنها ؟ Dialogue: 0,0:19:32.15,0:19:33.83,SubtitleF #1,,0,0,0,,تريدينني أن أتولى عملكِ ؟ Dialogue: 0,0:19:33.95,0:19:36.23,SubtitleF #1,,0,0,0,,أنتِ تشبهين ما اعتدت أن أكون عليه سابقًا Dialogue: 0,0:19:36.35,0:19:38.52,SubtitleF #1,,0,0,0,,انتظري،يجب أن نتوقف ونفكر Dialogue: 0,0:19:38.56,0:19:40.51,SubtitleF #1,,0,0,0,,لا نملك الوقت،ولا نحتاج للتفكير Dialogue: 0,0:19:40.63,0:19:43.59,SubtitleF #1,,0,0,0,,أنت الشخص الوحيد الآخر في العالم الذي يمكنه فعل هذا Dialogue: 0,0:19:43.71,0:19:46.43,SubtitleF #1,,0,0,0,,لم أكن لأطلب هذا مالم أكن متأكدة تمامًا Dialogue: 0,0:19:47.51,0:19:50.19,SubtitleF #1,,0,0,0,,إذا وافقتِ،ستحصلين على هذا المنزل،والسيد سميث Dialogue: 0,0:19:50.31,0:19:53.03,SubtitleF #1,,0,0,0,,ستحصلين على كلايد،راني،كل شيء،نعم أم لا؟ Dialogue: 0,0:19:53.15,0:19:55.91,SubtitleF #1,,0,0,0,,لا أستطيع أن أقرر شيء بهذا الكبر فجأة Dialogue: 0,0:19:56.03,0:19:57.35,SubtitleF #1,,0,0,0,,نعم أم لا؟ Dialogue: 0,0:20:01.63,0:20:04.70,SubtitleF #1,,0,0,0,,نعم- \N حسنًا- Dialogue: 0,0:20:06.94,0:20:09.24,SubtitleF #1,,0,0,0,,حسنًا،سأغادر الآن Dialogue: 0,0:20:09.92,0:20:11.52,SubtitleF #1,,0,0,0,,!لا يمكن أن تكوني جادة؟ Dialogue: 0,0:20:11.60,0:20:14.67,SubtitleF #1,,0,0,0,,علي ذلك،إن بقيت سأغير رأيي Dialogue: 0,0:20:14.79,0:20:17.42,SubtitleF #1,,0,0,0,,حسنًا،ماذا عن لوك؟- \N إنه لا يحتاجني بعد الآن- Dialogue: 0,0:20:17.46,0:20:20.31,SubtitleF #1,,0,0,0,,لديه حياته الخاصة،ولن أكون عبئًا عليه Dialogue: 0,0:20:20.98,0:20:24.38,SubtitleF #1,,0,0,0,,إنه قاسي،لكن هذه الحياة قاسية Dialogue: 0,0:20:24.59,0:20:28.99,SubtitleF #1,,0,0,0,,فقط تذكري،يومًا ما سيحصل هذا لكِ Dialogue: 0,0:20:29.11,0:20:32.07,SubtitleF #1,,0,0,0,,إذن،إنه اتفاق؟ Dialogue: 0,0:20:36.35,0:20:38.07,SubtitleF #1,,0,0,0,,إنه اتفاق Dialogue: 0,0:20:39.55,0:20:40.99,SubtitleF #1,,0,0,0,,حسنًا Dialogue: 0,0:20:41.42,0:20:42.64,SubtitleF #1,,0,0,0,,..سيد سميث Dialogue: 0,0:20:42.71,0:20:46.19,SubtitleF #1,,0,0,0,,برنامج ألفا 3،احذف صوتي من برنامج الأوامر Dialogue: 0,0:20:46.70,0:20:49.54,SubtitleF #1,,0,0,0,,أوامرك تأتي الآن من روبي وايت Dialogue: 0,0:20:49.95,0:20:51.79,MrSmith,,0,0,0,,هل تعتقدين أن هذا فعل حكيم،سارة جاين؟ Dialogue: 0,0:20:51.91,0:20:53.11,SubtitleF #1,,0,0,0,,! إنه أمر Dialogue: 0,0:20:54.51,0:20:56.47,SubtitleF #1,,0,0,0,,آخر أمر Dialogue: 0,0:21:01.47,0:21:04.11,MrSmith,,0,0,0,,تأكيد Dialogue: 0,0:21:05.71,0:21:07.83,SubtitleF #1,,0,0,0,,..إذن سارة جاين Dialogue: 0,0:21:08.30,0:21:10.34,SubtitleF #1,,0,0,0,,ماذا ستفعلين مع نفسك الآن ؟ Dialogue: 0,0:21:11.22,0:21:14.36,SubtitleF #1,,0,0,0,,لا خطط،سأقود فقط Dialogue: 0,0:21:14.80,0:21:16.50,SubtitleF #1,,0,0,0,,وأرى أين ينتهي بي الأمر Dialogue: 0,0:21:17.03,0:21:18.34,SubtitleF #1,,0,0,0,,..حسنًا Dialogue: 0,0:21:19.63,0:21:21.11,SubtitleF #1,,0,0,0,,كل شيء لك Dialogue: 0,0:21:23.91,0:21:25.87,SubtitleF #1,,0,0,0,,المفاتيح Dialogue: 0,0:21:25.99,0:21:28.11,SubtitleF #1,,0,0,0,,والساعة Dialogue: 0,0:21:29.36,0:21:31.32,SubtitleF #1,,0,0,0,,..نعم Dialogue: 0,0:21:32.19,0:21:33.99,SubtitleF #1,,0,0,0,,يجب أن لا أنسى هذا Dialogue: 0,0:21:35.47,0:21:39.27,SubtitleF #1,,0,0,0,,نعم،الآن تملكين كل شيء Dialogue: 0,0:21:39.39,0:21:40.63,SubtitleF #1,,0,0,0,,شكرًا لكِ Dialogue: 0,0:21:42.15,0:21:44.23,SubtitleF #1,,0,0,0,,هل أنت بخير؟ Dialogue: 0,0:21:44.35,0:21:46.15,SubtitleF #1,,0,0,0,,! أنا بخير Dialogue: 0,0:21:46.27,0:21:48.55,SubtitleF #1,,0,0,0,,سنشتاق لكِ جميعًا،سارة جاين Dialogue: 0,0:21:48.67,0:21:51.07,SubtitleF #1,,0,0,0,,أنا وكل أصدقائك الصغار Dialogue: 0,0:21:52.30,0:21:54.90,SubtitleF #1,,0,0,0,,راني الذكية والرائعة Dialogue: 0,0:21:55.00,0:21:57.15,SubtitleF #1,,0,0,0,,وكلايد الشجاع والرائع Dialogue: 0,0:21:58.51,0:22:00.83,SubtitleF #1,,0,0,0,,وابنك Dialogue: 0,0:22:03.79,0:22:07.11,SubtitleF #1,,0,0,0,,لوكي ووكي بيوكي Dialogue: 0,0:22:07.23,0:22:09.15,SubtitleF #1,,0,0,0,,لكنك لا تريدين هذه Dialogue: 0,0:22:09.27,0:22:12.71,SubtitleF #1,,0,0,0,,لقد اتخذتِ قرارك،لا عودة للوراء،لا وداع Dialogue: 0,0:22:12.83,0:22:14.75,SubtitleF #1,,0,0,0,,انتِ امرأة صعبة،سارة جاين Dialogue: 0,0:22:14.87,0:22:17.79,SubtitleF #1,,0,0,0,,ماذا سأخبر هؤلاء الأطفال المساكين ؟ Dialogue: 0,0:22:17.84,0:22:20.63,SubtitleF #1,,0,0,0,,مهلًا،لا أستطيع التفكير- \N لقد قلتِ لا يوجد وقت للتفكير- Dialogue: 0,0:22:20.75,0:22:23.47,SubtitleF #1,,0,0,0,,لن يغير رأيك أحد،خاصة أنا Dialogue: 0,0:22:23.59,0:22:24.51,SubtitleF #1,,0,0,0,,لا،لا أستطيع المغادرة Dialogue: 0,0:22:24.63,0:22:26.47,SubtitleF #1,,0,0,0,,لا تستطيعين؟- \N ليس هكذا- Dialogue: 0,0:22:26.59,0:22:29.27,SubtitleF #1,,0,0,0,,! لم أودع لوك حتى Dialogue: 0,0:22:31.15,0:22:32.51,SubtitleF #1,,0,0,0,,إنها الطريقة التي أردتها Dialogue: 0,0:22:32.92,0:22:35.20,SubtitleF #1,,0,0,0,,سيد سميث،اتصل بلوك Dialogue: 0,0:22:37.51,0:22:39.47,SubtitleF #1,,0,0,0,,! سيد سميث Dialogue: 0,0:22:39.59,0:22:41.31,SubtitleF #1,,0,0,0,,إنه لا يجيب Dialogue: 0,0:22:42.34,0:22:43.98,SubtitleF #1,,0,0,0,,يا لسخافتي Dialogue: 0,0:22:44.27,0:22:47.67,SubtitleF #1,,0,0,0,,لقد تم إزالة صوتك من برنامج الأوامر،أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:22:48.14,0:22:51.79,SubtitleF #1,,0,0,0,,نعم روبي من فضلك،أعيدي صوتي،يجب أن أتحدث لابني Dialogue: 0,0:22:53.35,0:22:54.27,SubtitleF #1,,0,0,0,,لا Dialogue: 0,0:22:54.39,0:22:56.19,SubtitleF #1,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:22:56.31,0:22:57.75,SubtitleF #1,,0,0,0,,..روبي،من فضلك Dialogue: 0,0:22:59.47,0:23:01.07,SubtitleF #1,,0,0,0,,ماذا يحدث؟ Dialogue: 0,0:23:01.19,0:23:04.03,SubtitleF #1,,0,0,0,,ما يحدث أنكِ لست المسؤولة الآن Dialogue: 0,0:23:04.15,0:23:05.91,SubtitleF #1,,0,0,0,,أعطيتني هذا Dialogue: 0,0:23:06.03,0:23:08.23,SubtitleF #1,,0,0,0,,أعطيتني هذا المكان Dialogue: 0,0:23:08.35,0:23:09.95,SubtitleF #1,,0,0,0,,وأعطيتني نفسك Dialogue: 0,0:23:10.07,0:23:11.55,SubtitleF #1,,0,0,0,,حسنًا،ما تبقى منك Dialogue: 0,0:23:11.67,0:23:14.67,SubtitleF #1,,0,0,0,,روبي لا- \N صه،لا تقاومي- Dialogue: 0,0:23:20.71,0:23:22.19,SubtitleF #1,,0,0,0,,أين نحن؟ Dialogue: 0,0:23:22.66,0:23:24.70,SubtitleF #1,,0,0,0,,لديك عُليتك السرية Dialogue: 0,0:23:24.86,0:23:26.94,SubtitleF #1,,0,0,0,,أهلا بك في قبوي السريّ Dialogue: 0,0:23:30.91,0:23:32.91,SubtitleF #1,,0,0,0,,ما هو هذا ؟ Dialogue: 0,0:23:33.99,0:23:35.71,SubtitleF #1,,0,0,0,,تعنين هناك ؟ Dialogue: 0,0:23:40.23,0:23:42.15,SubtitleF #1,,0,0,0,,هذه معدتي Dialogue: 0,0:23:42.27,0:23:45.35,SubtitleF #1,,0,0,0,,وهي تشتهي روحك Dialogue: 0,0:23:45.47,0:23:47.27,SubtitleF #1,,0,0,0,,نعم،أنتِ مريضة Dialogue: 0,0:23:47.39,0:23:50.59,SubtitleF #1,,0,0,0,,لقد جعلتك مريضة،لقد كنت أستنزفك حتى الجفاف Dialogue: 0,0:23:50.64,0:23:55.43,SubtitleF #1,,0,0,0,,أمتص قوة حياتك،كل مرة التقينا،قطرة قطرة Dialogue: 0,0:23:56.71,0:23:58.07,SubtitleF #1,,0,0,0,,هل تودين أن تري؟ Dialogue: 0,0:23:58.46,0:23:59.96,SubtitleF #1,,0,0,0,,! روبي أرجوكِ لا Dialogue: 0,0:23:59.99,0:24:01.35,SubtitleF #1,,0,0,0,,! روبي Dialogue: 0,0:24:05.11,0:24:07.27,SubtitleF #1,,0,0,0,,ماذا تكونين ؟ Dialogue: 0,0:24:07.39,0:24:09.15,SubtitleF #1,,0,0,0,,"أنا "كيتيش Dialogue: 0,0:24:09.27,0:24:13.19,SubtitleF #1,,0,0,0,,عرقي يلتهم الحماس وتجاوزات الحياة Dialogue: 0,0:24:13.31,0:24:16.31,SubtitleF #1,,0,0,0,,المغامرات،الهلع،الإثارة Dialogue: 0,0:24:16.43,0:24:18.55,SubtitleF #1,,0,0,0,,لذلك أتيت من أجلك Dialogue: 0,0:24:18.67,0:24:21.51,SubtitleF #1,,0,0,0,,حياتك هي أكثر حياة مثيرة على الكوكب Dialogue: 0,0:24:22.63,0:24:23.95,SubtitleF #1,,0,0,0,,لقد وثقت بكِ Dialogue: 0,0:24:24.84,0:24:25.88,SubtitleF #1,,0,0,0,,..حسنًا Dialogue: 0,0:24:26.75,0:24:28.47,SubtitleF #1,,0,0,0,,لقد أديت واجبي Dialogue: 0,0:24:28.59,0:24:31.35,SubtitleF #1,,0,0,0,,النيزك،لعب دورة صعب المنال Dialogue: 0,0:24:31.47,0:24:34.23,SubtitleF #1,,0,0,0,,أنقذك من الدارك هورد Dialogue: 0,0:24:36.34,0:24:40.74,SubtitleF #1,,0,0,0,,لقد رأيتِ نفسك فيي..وكذلك فعل راني وكلايد Dialogue: 0,0:24:40.90,0:24:43.06,SubtitleF #1,,0,0,0,,نعم،سوف يجدانني Dialogue: 0,0:24:43.86,0:24:45.30,SubtitleF #1,,0,0,0,,لا Dialogue: 0,0:24:45.55,0:24:47.23,SubtitleF #1,,0,0,0,,الآن،سيد وايت في العلية Dialogue: 0,0:24:47.35,0:24:50.75,SubtitleF #1,,0,0,0,,يجهز رسالة وداع مؤثرة للغاية Dialogue: 0,0:24:50.87,0:24:52.67,SubtitleF #1,,0,0,0,,كلايد وراني سيصدقا أنك رحلتي Dialogue: 0,0:24:52.79,0:24:54.18,SubtitleF #1,,0,0,0,,لأنك ستقومين بإخبارهم Dialogue: 0,0:24:54.19,0:24:55.55,SubtitleF #1,,0,0,0,,!لا Dialogue: 0,0:24:58.43,0:25:00.83,SubtitleF #1,,0,0,0,,لقد سلمتيني حياتك Dialogue: 0,0:25:00.95,0:25:04.71,SubtitleF #1,,0,0,0,,الآن يمكن لمعدتي أن تستنزفك مباشرة Dialogue: 0,0:25:14.79,0:25:20.35,SubtitleF #1,,0,0,0,,قريبًا ستستنزفك بالكامل،وحينها سبتدأ مغامراتي Dialogue: 0,0:25:21.55,0:25:25.03,SubtitleF #1,,0,0,0,,وسأتغذى على هذا العالم Dialogue: 0,0:25:30.10,0:25:31.38,SeriesMainFont,,0,0,0,,{\fad((500,500),)\fscx117\fscy111\pos(981.33,1079.835)}مغامرات سارة جاين Dialogue: 0,0:25:31.38,0:25:34.46,additionalF #3,,0,0,0,,{\fad((500,500))\pos(1098.666,943.334)}الحلقة القادمة Dialogue: 0,0:25:31.38,0:25:34.46,additionalF #1,,0,0,0,,{\fad((500,500))\fscx161\fscy135\pos(805.333,1024.667)}{\fscx136\fscy128\pos(746.667,958)\fs250}... Dialogue: 0,0:25:31.35,0:25:34.31,SubtitleF #1,,0,0,0,,قريبًا لن يكون هناك أحد على هذا الكوكب في مأمن مني Dialogue: 0,0:25:34.43,0:25:36.52,SubtitleF #1,,0,0,0,,ستأخذ روبي مكاني Dialogue: 0,0:25:36.58,0:25:38.67,SubtitleF #1,,0,0,0,,! وضعتِ هذا في عقلها،والآن لقد رحلت،تمامًا مثل والدي Dialogue: 0,0:25:38.79,0:25:39.94,SubtitleF #1,,0,0,0,,! وكل هذا خطأك Dialogue: 0,0:25:40.00,0:25:41.47,SubtitleF #1,,0,0,0,,! هذا ليس أنا Dialogue: 0,0:25:41.59,0:25:43.27,SubtitleF #1,,0,0,0,,أوشكت على إغضاب نفسي Dialogue: 0,0:25:43.39,0:25:46.19,SubtitleF #1,,0,0,0,,! يجب أن تصلك هذه الرسالة،عليك المساعدة Dialogue: 0,0:25:46.31,0:25:48.67,SubtitleF #1,,0,0,0,,لن تهرب أبدًا Dialogue: 0,0:25:48.79,0:25:51.39,SubtitleF #1,,0,0,0,,"إنها من أصل "كيتيش Dialogue: 0,0:25:51.51,0:25:54.99,SubtitleF #1,,0,0,0,,إنها الطريقة الوحيدة،وإلا سيموت كلايد وسارة جاين Dialogue: 0,0:25:54.99,0:25:56.99,SubtitleF #1,,0,0,0,,