﻿1
00:00:01,080 --> 00:00:04,200
...أنا أترشح رسمياً

2
00:00:05,520 --> 00:00:07,880
(لمنصب رئيس (الولايات المتحدة الأمريكية

3
00:00:08,040 --> 00:00:12,920
أنا أترشح لمنصب
(رئيسة (الولايات المتحدة الأمريكية

4
00:00:13,120 --> 00:00:16,480
لا يستطيع مرشحو الحزب الجمهوري"
"تجاهل ثروته ورسالته المحبوبة

5
00:00:16,600 --> 00:00:20,400
سأبني جداراً كبيراً جداً
عند حدودنا الجنوبية

6
00:00:20,520 --> 00:00:23,720
أجد أنه من المقيت أن يقترح
دونالد ترامب) أن نسجل الناس)

7
00:00:23,840 --> 00:00:25,640
(الولايات المتحدة الأمريكية)
(الولايات المتحدة الأمريكية)

8
00:00:25,880 --> 00:00:29,440
إنهم متضايقون بسبب"
"ما يرونه يحدث حولهم، أفهم ذلك

9
00:00:29,560 --> 00:00:33,120
وزارة الداخلية في عملية تقديم المزيد"
"من رسائل (هيلاري كلينتون) الإلكترونية

10
00:00:33,240 --> 00:00:36,560
"(هذا أكبر بكثير الاتهامات ضد (دونالد ترامب"

11
00:00:36,720 --> 00:00:38,080
لديّ طبيعة الفوز

12
00:00:38,200 --> 00:00:42,280
حيث يمكنني الوقوف وسط الجادة الخامسة
وأطلق النار على الناس ولن أخسر أصوات
الناخبين

13
00:00:42,400 --> 00:00:45,360
(دونالد ترامب) وراء (هيلاري كلينتون)"
"بـ10 نقاط

14
00:00:45,520 --> 00:00:48,160
هناك خوف حقيقي"
"ملموس في الخارج اليوم

15
00:00:48,280 --> 00:00:50,440
"إنه يهدد ديمقراطيتنا"

16
00:00:50,560 --> 00:00:53,640
حان الوقت لإزالة الصدأ من حزام الصدأ

17
00:00:53,760 --> 00:00:56,800
(تشاجر أتباع (ترامب"
"(مع المتظاهرين ضد (ترامب

18
00:00:58,320 --> 00:01:01,080
لا يمكنك أن تقول أي شيء يخطر في بالك

19
00:01:01,200 --> 00:01:05,320
إذا أردت أن تكون
(رئيس (الولايات المتحدة الأمريكية

20
00:01:06,360 --> 00:01:09,760
"8 نوفمبر، 2016، ليلة الانتخابات"

21
00:01:10,120 --> 00:01:11,960
"سنتخذ هذا القرار الآن"

22
00:01:12,080 --> 00:01:16,160
"(اتصل مكتب القرار في أخبار (فوكس"

23
00:01:16,440 --> 00:01:18,960
(صوتت (بنسلفانيا"
"(لصالح (دونالد ترامب

24
00:01:19,160 --> 00:01:20,960
"(هذا يعني أن (دونالد ترامب"

25
00:01:21,280 --> 00:01:25,480
سيصبح الرئيس الـ45"
"(لـ(الولايات المتحدة الأمريكية

26
00:01:25,680 --> 00:01:28,360
"...الفوز بأكثر"

27
00:01:28,680 --> 00:01:33,000
انتخابات غير حقيقية"
"ورائعة قد رأيناها

28
00:01:33,120 --> 00:01:34,840
بدأت الثورة

29
00:01:37,640 --> 00:01:40,640
(انتهى الأمر، إذا لم تفز بـ(بنسلفانيا
فلن تعود

30
00:01:40,960 --> 00:01:42,600
!كلا، ذلك هراء

31
00:01:42,920 --> 00:01:46,400
لن أصدق أي شيء حتى تقوله
ريتشل مادو)، إنها الوحيدة التي أثق بها)

32
00:01:46,520 --> 00:01:47,880
كيف يحدث هذا؟

33
00:01:48,080 --> 00:01:50,000
سياسة التخويف تنجح دائماً

34
00:01:50,200 --> 00:01:56,800
ما بدأ كشيء مستحيل وغير مرجح"
"أصبح الآن واقعاً

35
00:01:57,120 --> 00:01:59,080
"قال إنه يفوز دائماً"

36
00:01:59,240 --> 00:02:01,040
"...لم يأت هذا من دون"

37
00:02:01,200 --> 00:02:03,160
!تباً لك أيها العالم

38
00:02:03,800 --> 00:02:07,560
(الولايات المتحدة الأمريكية)
(الولايات المتحدة الأمريكية)

39
00:02:07,800 --> 00:02:12,040
(الولايات المتحدة الأمريكية)

40
00:02:12,160 --> 00:02:17,320
(نؤكد الآن أن وزيرة الخارجية (هيلاري كلينتون"
"(قد تنازلت لـ(دونالد ترامب

41
00:02:17,680 --> 00:02:20,480
وحدث هذا التنازل"
"من خلال اتصال هاتفي

42
00:02:20,760 --> 00:02:23,120
"يشرفني كثيراً"

43
00:02:23,800 --> 00:02:29,400
أن أقدم لكم الرئيس المنتخب"
''(لـ(الولايات المتحدة الأمريكية

44
00:02:29,520 --> 00:02:31,400
"(دونالد ترامب)"

45
00:02:34,880 --> 00:02:41,200
كلا، كلا

46
00:02:41,320 --> 00:02:46,200
(الولايات المتحدة الأمريكية)
(الولايات المتحدة الأمريكية)

47
00:02:47,320 --> 00:02:49,600
(آيفي) -
هل الوضع سيئ؟ هل فاز؟ -

48
00:02:55,040 --> 00:03:00,040
!(تباً لك يا (هافينغتون بوست
!اللعنة عليك يا (نيت سيلفر)، يا للهول

49
00:03:00,160 --> 00:03:02,400
كيف أخطأوا حيال هذا؟

50
00:03:02,600 --> 00:03:04,680
يجب أن تقومي بتنفس الكعك

51
00:03:04,800 --> 00:03:07,320
لا أستطيع فعل ذلك، كلا -
خذي نفساً عميقاً -

52
00:03:07,440 --> 00:03:11,200
الحرية

53
00:03:11,320 --> 00:03:13,680
!(يا للهول! (آيفي

54
00:03:15,360 --> 00:03:20,520
!(ميريك غارلاند)
ماذا سيحدث مع (ميريك غارلاند)؟

55
00:03:20,640 --> 00:03:23,280
أتعرفين مَن يجب أن نغضب منه
(بسبب هذا؟ ولايتنا (ميشيغان

56
00:03:23,440 --> 00:03:26,480
إنها تخسر بـ10 آلاف صوت
ذلك حجم هذه البلدة

57
00:03:26,680 --> 00:03:30,480
ومن يحصل على 40 ألف صوت وأكثر؟
(جيل ستاين)

58
00:03:31,760 --> 00:03:33,120
هل ذلك صحيح؟

59
00:03:33,320 --> 00:03:37,760
طريق النصر الذي لم يكن"
"كأي شيء قد رأيناه

60
00:03:37,920 --> 00:03:42,480
لم يأت من دون إثارة للجدل"
"ولم يأت من دون انقسام البلد

61
00:03:42,720 --> 00:03:46,480
"من دون لغة جديدة علينا"

62
00:03:46,840 --> 00:03:51,640
"في وقت قال فيه الداعمون إن هذا دليل"

63
00:03:52,040 --> 00:03:55,240
آمل كل واحد قد قرر
إنه وقت جيد لوضع صوت معارض

64
00:03:55,360 --> 00:03:57,800
يسعدون عندما يتسبب هذا المجنون
بقتلنا جميعاً

65
00:03:57,960 --> 00:04:00,640
عزيزي، لا تغضب -
(اصمتي يا (ميرلين -

66
00:04:00,800 --> 00:04:03,280
طلبت منك أن تذهبي لتصوّتي
لكنك لم تصغي إليّ

67
00:04:03,480 --> 00:04:05,560
انظري ماذا حدث الآن
انظري إلى صديقتينا على الأريكة

68
00:04:05,760 --> 00:04:08,760
وأخبريهما أنهما قد لا تحتفظان بحقهما
كمتزوجتين

69
00:04:08,880 --> 00:04:11,520
(لأنك كنت مشغولة جداً اليوم في (إيستي
ولم تذهبي للتصويت

70
00:04:21,000 --> 00:04:23,640
لا أريد ألا تكونا غير متزوجتين

71
00:04:23,800 --> 00:04:27,480
عزيزي، عزيزي، اقترب

72
00:04:28,000 --> 00:04:33,520
أصغ إليّ، ليس عليك أن تقلق
حيال ذلك، لن يحدث ذلك أبداً

73
00:04:34,040 --> 00:04:40,840
أوز)، ليس عليك أن تقلق)
لأنه لن يحدث شيء لنا

74
00:04:41,080 --> 00:04:43,960
(دونالد جيه ترامب)"
"(من ولاية (نيويورك

75
00:05:22,600 --> 00:05:25,600
سيكون هذا... كبيراً

76
00:05:26,240 --> 00:05:29,880
جيد أنك لم تأتي"
"كان الجميع يفقد صوابه

77
00:05:30,000 --> 00:05:32,640
كأننا قد ذهبنا إلى حفل زفاف"
"وقد تحوّل إلى جنازة

78
00:05:34,160 --> 00:05:38,000
قدمنا عاماً من حياتنا لأجل هذا
(لقد تركت (فاسير

79
00:05:38,240 --> 00:05:41,280
لماذا أرسلونا إلى (فلوريدا) حيث
كان يجب أن نكون في (ويسكونسين)؟

80
00:05:41,680 --> 00:05:43,760
ماذا لو حملت الآن؟
أين سأخضع للإجهاض؟

81
00:05:43,880 --> 00:05:46,120
"أعرف، الجميع متضايق" -
!يا للهول -

82
00:05:46,360 --> 00:05:50,960
وما خطب (سي إن إن) لعدم إعطائنا
تحذيراً قبل أن يعلنوا النتائج؟

83
00:05:51,960 --> 00:05:54,880
لم أعد أعرف ما هو الحقيقي

84
00:05:57,360 --> 00:05:59,800
كان يفترض أن تفوز

85
00:06:00,400 --> 00:06:03,960
هل يحدث هذا فعلاً؟
!يا للهول

86
00:06:04,440 --> 00:06:06,600
"(أنت تخيفيني الآن يا (وينتر"

87
00:06:07,160 --> 00:06:11,360
لا يمكنك أن تؤذي نفسك مجدداً"
"لا تعودي إلى ذلك الطريق

88
00:06:12,240 --> 00:06:14,840
"(وينتر)" -
!يا للهول -

89
00:06:16,880 --> 00:06:19,240
!أنت وغد

90
00:06:20,200 --> 00:06:22,560
هل جئت إلى هنا كي تشمت بي؟

91
00:06:23,560 --> 00:06:24,960
!اخرج

92
00:06:25,640 --> 00:06:27,160
!اخرج

93
00:06:33,600 --> 00:06:35,160
"لن تتحدث (كلينتون) الليلة"

94
00:06:50,640 --> 00:06:52,800
أنا خائفة جداً الآن

95
00:06:56,000 --> 00:06:58,280
الجميع كذلك

96
00:08:22,520 --> 00:08:23,880
اقتربي

97
00:08:24,280 --> 00:08:25,960
!انتظر، توقف، توقف

98
00:08:26,280 --> 00:08:28,040
سأصل إلى المكان المفضل لديك -
انتظر -

99
00:08:28,560 --> 00:08:31,640
هناك مَن يراقبنا
يمكنني أن أشعر بذلك

100
00:08:35,560 --> 00:08:38,160
(أعرف مَن، (تويستي

101
00:08:39,000 --> 00:08:40,360
عمّ تتحدث؟

102
00:08:40,480 --> 00:08:42,760
كان ذلك قبل 50 أو 60 عاماً

103
00:08:43,560 --> 00:08:47,760
هنا في هذا المتنزه
هاجم مهرج مضطرب ثنائي في نزهة

104
00:08:47,880 --> 00:08:49,560
لقد طعن الشاب حتى الموت

105
00:08:52,520 --> 00:08:55,240
يقولون إند يمكنك أن تعرفي أنه هو
بسبب طبقة اللعاب التي يتركها

106
00:08:55,360 --> 00:08:57,920
لأن فكه قد أصيب في انفجار بندقية

107
00:08:58,040 --> 00:09:00,560
أنت وغد، أنت تحاول أن تخيفني

108
00:09:00,680 --> 00:09:02,880
لأني أعرف أن ذلك يثيرك

109
00:09:16,520 --> 00:09:18,320
!يا للهول

110
00:09:20,320 --> 00:09:22,720
!ارحل من هنا
!ارحل من هنا

111
00:09:25,160 --> 00:09:27,080
!سأفجرك أيها الوغد

112
00:09:31,560 --> 00:09:33,280
!يا للهول

113
00:09:51,880 --> 00:09:54,800
!النجدة، ليساعدني أحدهم

114
00:09:55,960 --> 00:09:58,040
!النجدة

115
00:10:50,000 --> 00:10:52,480
هنا موظفة النجدة"
"ما الحالة الطارئة؟

116
00:10:54,240 --> 00:10:57,640
"ألو، موظفة النجدة، ما موقعك؟"

117
00:11:07,800 --> 00:11:10,720
"ألو، سيدتي، لا يمكنني سماعك"

118
00:11:10,960 --> 00:11:12,640
"هل تحتاجين إلى مساعدة؟"

119
00:11:13,080 --> 00:11:14,600
"سيدتي"

120
00:11:14,960 --> 00:11:17,440
رقم خطأ

121
00:11:21,920 --> 00:11:24,880
رقم خطأ

122
00:11:25,080 --> 00:11:28,200
(عزيزي (أوزي
يفترض أنك نائم منذ 30 دقيقة

123
00:11:28,320 --> 00:11:30,640
هيا، ماذا تقرأ؟ -
لا شيء -

124
00:11:31,640 --> 00:11:36,480
أوزي)، بربك يا عزيزي! صورة)
صدر عار وقضيب منتصب لم تؤذي أحداً

125
00:11:36,640 --> 00:11:38,760
!هيا، أعطني إياها

126
00:11:39,960 --> 00:11:41,760
!هيا

127
00:11:42,640 --> 00:11:44,000
"تويستي)، تاريخ المهرّج)"

128
00:11:50,960 --> 00:11:53,240
!أمي

129
00:11:55,720 --> 00:11:57,680
!أمي

130
00:12:09,200 --> 00:12:12,960
لا أستطيع، لا أستطيع
تعرف أني لا أستطيع، تعرف أني أخاف

131
00:12:13,080 --> 00:12:15,240
آسفة -
(ليس خطأك يا (أوز -

132
00:12:15,400 --> 00:12:17,280
لا يمكنني النظر إلى ذلك
لماذا تحضريه إلى البيت؟

133
00:12:17,600 --> 00:12:21,480
!توقف، توقف، كلا

134
00:12:23,840 --> 00:12:26,440
لذلك تسمّى رهاب
إنه شعور غير منطقي

135
00:12:26,560 --> 00:12:29,240
لا يجعل الأمر أقل خوفاً
بالنسبة إلى والدتك

136
00:12:30,080 --> 00:12:32,400
وهو مجرد كتاب رسومات

137
00:12:33,080 --> 00:12:36,800
حسناً، حسناً

138
00:12:41,360 --> 00:12:44,320
آسفة يا عزيزي، آسفة -
اقتربي -

139
00:12:44,680 --> 00:12:47,120
اقتربي -
أنا آسفة، أنا آسفة -

140
00:12:50,440 --> 00:12:52,000
حسناً

141
00:12:52,120 --> 00:12:56,720
يجب أن ننام جميعاً، اتفقنا؟

142
00:12:58,440 --> 00:13:00,480
ستكون بخير

143
00:13:07,240 --> 00:13:09,000
تصبح على خير

144
00:13:14,680 --> 00:13:18,760
آسفة جداً أن رهابي بدأ يؤثر على ابننا

145
00:13:20,920 --> 00:13:23,400
...أياً كان السبب

146
00:13:23,960 --> 00:13:26,080
فسنجد حلاً له

147
00:13:35,840 --> 00:13:39,240
سنستمع الآن إلى إفادات العامة
على 73-52

148
00:13:39,400 --> 00:13:42,960
وهو الموافقة على تمديد العمل الإضافي
لمفوضي المأمور لحراسة

149
00:13:43,080 --> 00:13:46,280
مركز المجتمع اليهودي
(في (ويلدكليف لين

150
00:13:46,600 --> 00:13:51,800
أولاً، والوحيد الذي ستعطي
(إفادته هو (كاي أندرسون

151
00:13:52,200 --> 00:13:54,520
(من 4318 (كوماندوركورت

152
00:13:55,200 --> 00:13:57,240
أيها المواطنون الأمريكيون

153
00:13:57,560 --> 00:14:01,480
ما أكثر شيء يحبه البشر؟

154
00:14:01,760 --> 00:14:05,160
ما أكبر قيمة لدينا؟

155
00:14:06,000 --> 00:14:09,160
أهي العائلة أو الأصدقاء؟

156
00:14:09,840 --> 00:14:14,080
أو بيوتنا أو المال أو الشهرة؟

157
00:14:16,520 --> 00:14:17,880
كلا

158
00:14:18,720 --> 00:14:21,920
يحب البشر الخوف فوق كل شيء

159
00:14:22,520 --> 00:14:28,640
الخوف الذي سيطرنا عليه مع مرور الوقت
وصقلناه وبنيناه طوبة تلو الأخرى

160
00:14:28,760 --> 00:14:32,360
إلى أن وقف أمامنا كل يوم

161
00:14:32,720 --> 00:14:34,920
(بطول برج (ترامب

162
00:14:35,280 --> 00:14:37,880
ما أدراني أننا نحب الخوف أكثر من أولادنا؟

163
00:14:38,080 --> 00:14:43,520
لأننا مستعدون أن نفسد حياتهم
في خدمة خوف غير منطقي لخسارتهم

164
00:14:43,640 --> 00:14:47,520
كلا يا (بيلي)، لا يمكنك السير إلى المدرسة"
"اليوم، فماذا لو اختطفك أحدهم؟

165
00:14:47,640 --> 00:14:52,920
كلارا بيل)، لا تسمعي موسيقى الراب)"
"فقد تراودك أفكار سيئة عن نفسك

166
00:14:53,600 --> 00:14:57,440
نختار الخوف بدلاً من الحرية يومياً

167
00:14:57,840 --> 00:15:01,040
...حرية الحركة، حرية التجمع، حرية

168
00:15:01,160 --> 00:15:03,840
آسف، لا أرى ما علاقة هذا بالطلب

169
00:15:04,800 --> 00:15:08,160
لأنك لا ترى أي شيء
لا أحد منكم يرى

170
00:15:08,760 --> 00:15:11,200
الخوف عملة وله قيمة

171
00:15:11,480 --> 00:15:13,880
لا نحتاج إلى المزيد
من رجال الشرطة بل عدد أقل

172
00:15:14,160 --> 00:15:16,480
لا نحتاج إلى حماية مركز المجتمع اليهودي

173
00:15:16,600 --> 00:15:19,080
يجب أن ندعهم يفخرونه -
النظام -

174
00:15:19,680 --> 00:15:21,360
أحاول أن أساعدكم، ألا تفهم؟

175
00:15:21,480 --> 00:15:25,120
يريدون أن يخافوا، يتوقون إلى الخوف
لدرجة أنهم لم يعودوا يفكرون

176
00:15:25,240 --> 00:15:27,040
لا يريدون أن يتوقون إلى شيء بعد الآن

177
00:15:27,160 --> 00:15:31,360
سيحررهم الخوف من رغباتهم
وطموحهم واحتياجاتهم السخيفة

178
00:15:31,520 --> 00:15:34,960
ثم سيركضون إلينا مثل الأطفال
في كابوس يسبب الحمى

179
00:15:35,120 --> 00:15:39,240
والقلة المختارة الذين لا يخافون
من البحار والمرتفعات ووحوش العالم

180
00:15:39,400 --> 00:15:43,000
سيعودون إلى أعلى
جدول التطور لقيادة الضعفاء

181
00:15:43,120 --> 00:15:47,040
إلى الأرض الموعودة من الصدق والحرية

182
00:15:47,160 --> 00:15:50,160
حسناً، حسناً، دعني أفهم الأمر

183
00:15:50,280 --> 00:15:55,960
تريدنا أن نسمح للفوضى
بأن تسيطر على مجتمعنا

184
00:15:56,240 --> 00:16:02,920
لدرجة أن الجميع سيخافون لدرجة أنهم
سيمنحوننا سلطة غير محددة لحمايتهم؟

185
00:16:08,640 --> 00:16:11,160
ألم تشاهدوا ما يحدث في العالم؟

186
00:16:12,800 --> 00:16:14,920
أنا أخبركم بما يحدث

187
00:16:15,280 --> 00:16:17,040
أيها الشاب

188
00:16:17,360 --> 00:16:19,240
(أنا أقدّر أن الكثير منكم من (فور تشان

189
00:16:19,360 --> 00:16:22,800
تشعرون بالقوة للانضمام
إلى بقية المجتمع المدني

190
00:16:22,920 --> 00:16:25,680
(بما أن قائدكم (ترامب
قد أخبركم أن هذا مسموح

191
00:16:25,880 --> 00:16:31,160
لكن دعني أبعث لك رسالة
هذا أمر صغير، ثورة مؤقتة

192
00:16:31,280 --> 00:16:34,560
أعرف أن تأييد أسوأ حدث لك شعور جيد

193
00:16:34,680 --> 00:16:37,280
لكن لا تنخدع، استخدم هذه الفرصة

194
00:16:37,440 --> 00:16:41,680
بما أنك قد خرجت من قبو والدك
لتلتقي ببضعة أشخاص ليسوا مثلك

195
00:16:42,080 --> 00:16:44,680
أنت خائف ونحن لسنا كذلك

196
00:16:46,560 --> 00:16:50,360
بما أنه ليس هناك أحد آخر ليتكلم
لنصوّت على 73-52

197
00:16:50,480 --> 00:16:52,080
الموافقون عليه

198
00:16:53,520 --> 00:16:54,920
المعارضون

199
00:16:55,960 --> 00:16:59,880
قبلنا الطلب
سننتقل إلى القضية التالية

200
00:17:10,520 --> 00:17:12,200
ماذا قلت؟

201
00:17:15,280 --> 00:17:19,600
قلت إنه ليس هناك شيء أخطر في هذا
العالم من رجل تعرّض للإهانة

202
00:17:26,240 --> 00:17:28,640
اختفت مدبرة منزلنا، هل ذكرت ذلك؟

203
00:17:28,880 --> 00:17:31,480
حالما تمّ انتخاب ذلك الرجل
لم تعد تأتي

204
00:17:31,600 --> 00:17:35,320
(ولا نعرف إذا عادت إلى (غواتيمالا
أو تمّ الإمساك بها

205
00:17:36,000 --> 00:17:37,360
!هذا فظيع

206
00:17:37,480 --> 00:17:42,040
لا أعرف كيف سأتحمّل السنوات الأربع
(القادمة، لا أعرف يا دكتور (فنسنت

207
00:17:43,040 --> 00:17:47,000
توتري كبير جداً
مثلما كان ليلة الإنتخابات

208
00:17:47,120 --> 00:17:52,800
أعيشها من جديد مراراً وتكراراً
وقد أخرجت كل الرهاب القديم

209
00:17:53,480 --> 00:17:56,720
وظننت أني قد تخطيت ذلك منذ سنوات

210
00:17:56,960 --> 00:17:59,480
عودة رهاب المهرجون -
أجل -

211
00:17:59,640 --> 00:18:01,240
المهرجون

212
00:18:03,160 --> 00:18:04,960
...لكن أيضاً

213
00:18:08,240 --> 00:18:12,040
الأماكن الضيقة والدم

214
00:18:12,680 --> 00:18:14,520
والجزيئات في الهواء والظلام

215
00:18:14,640 --> 00:18:19,600
وذلك الشيء المرجاني الذي
كان يحدق فيّ منذ دخلت إلى هنا

216
00:18:21,560 --> 00:18:23,840
أتخافين من المرجان؟ -
كلا -

217
00:18:24,360 --> 00:18:27,840
...كلا، أنا... أنا

218
00:18:34,000 --> 00:18:35,720
إنها الثقوب

219
00:18:36,520 --> 00:18:38,200
إنها منفرة

220
00:18:39,960 --> 00:18:42,720
إنه موجود هناك منذ أشهر -
أجل، أعرف -

221
00:18:42,840 --> 00:18:46,000
...كنت أتقبل ذلك، إنه

222
00:18:47,360 --> 00:18:51,320
منذ ليلة الإنتخابات كل شيء أسوأ بكثير

223
00:18:51,880 --> 00:18:57,160
هذا بالضبط ما حدث لي في الجامعة بعد
11 سبتمبر عندما لم أستطع مغادرة شقتي

224
00:18:57,280 --> 00:18:59,000
لكنك تخطيت ذلك

225
00:19:01,120 --> 00:19:03,960
جعلتني (آيفي) أتخطاه

226
00:19:06,480 --> 00:19:08,480
...تعرّفي إليها

227
00:19:09,440 --> 00:19:12,560
رغبتي في أن أكون في حالة جيدة
لأكون معها

228
00:19:13,840 --> 00:19:18,800
لأثبت لها أني كنت مستقرة كفاية
لتبني حياة معي

229
00:19:21,240 --> 00:19:25,720
كنت مستعدة لتحمّل ذلك
لكني لم أضطر إلى ذلك

230
00:19:26,840 --> 00:19:29,440
(لأنه تمّ انتخاب (باراك

231
00:19:29,720 --> 00:19:33,320
...وكان كأن العالم

232
00:19:34,480 --> 00:19:36,200
قد صحح نفسه

233
00:19:36,320 --> 00:19:38,800
أحببت رئيسك

234
00:19:39,000 --> 00:19:44,640
وكنت فخورة به ولأول مرة
كنت ضمن النقاش والعالم

235
00:19:44,880 --> 00:19:49,560
أتريدين أن تعرفي كيف أتعامل مع الأمر؟
أوقفت مواقع التواصل الاجتماعي

236
00:19:50,120 --> 00:19:53,160
(ومحوت حسابي على موقع (تويتر
لا أريد أن أعرف كل الجنون الذي يحدث في العالم

237
00:19:53,280 --> 00:19:56,440
خاصةً إذا كان لا يمكنني
فعل شيء حيال ذلك

238
00:19:56,720 --> 00:19:59,800
وأضع كل طاقتي في ممارسة الرياصة

239
00:20:00,640 --> 00:20:02,840
تبدو بشكل رائع

240
00:20:03,400 --> 00:20:05,840
كروسفيت)؟) -
(بل (تي آر إكس -

241
00:20:06,280 --> 00:20:09,760
أريدك أن تبتعدي عن العالم
وتهتمين بحياتك

242
00:20:09,960 --> 00:20:12,240
وسأصف لك دواءً مضاداً للتوتر خفيف

243
00:20:12,360 --> 00:20:15,200
كلا، كلا، لا أحب تناول الأدوية

244
00:20:15,680 --> 00:20:17,560
ولا أحب أن أصفها لكنك بحاجة إليها

245
00:20:18,760 --> 00:20:24,440
اسمعي، جميعنا متضايقون من حال العالم
لكن كانت ردود فعلك مبالغاً فيها

246
00:20:24,720 --> 00:20:30,320
وإذا لم تفعلي شيئاً حيال ذلك
فهذا سيؤثر على ابنك وزواجك وكل شيء

247
00:20:31,920 --> 00:20:34,200
لقد حدث ذلك بالفعل

248
00:20:37,280 --> 00:20:39,440
ستكون الأمور بخير

249
00:20:45,280 --> 00:20:46,680
حقاً؟

250
00:20:49,920 --> 00:20:53,800
"إصغاء منصف لمخاوفهم"

251
00:20:54,120 --> 00:20:59,200
لكن أصبحت الأصوات الهادئة"
"جوقة مرتفعة

252
00:20:59,320 --> 00:21:02,960
"حيث تكلم آلاف المواطنون معاً"

253
00:21:04,320 --> 00:21:06,440
يبدو أنه لا يوجد زبائن كثيرون الليلة

254
00:21:07,240 --> 00:21:10,560
أجل، أعتقد أن الجميع في البيت
يشاهدون خطاب الرئيس

255
00:21:10,680 --> 00:21:14,600
أجل، هل تصدق الأشياء التي يقولها؟

256
00:21:15,000 --> 00:21:18,560
أجل، كلا
(حصلنا أخيراً على قائد حقيقي في (واشنطن

257
00:21:18,720 --> 00:21:24,160
والمطلب المهم"
"أن تجعل (أمريكا) مواطنيها هم الأولوية

258
00:21:24,280 --> 00:21:31,400
لأنه حينئذ فقط يمكننا أن نجعل"
"أمريكا) عظيمة من جديد)

259
00:22:07,520 --> 00:22:09,440
هل هناك أحد؟

260
00:23:38,400 --> 00:23:40,280
!النجدة

261
00:23:41,200 --> 00:23:43,640
!النجدة، ساعدني

262
00:23:46,280 --> 00:23:48,320
مَن أنت؟

263
00:24:58,160 --> 00:25:00,720
"كيف الحال يا عزيزتي؟" -
(آيفي) -

264
00:25:01,240 --> 00:25:04,400
آيفي)، يحاولون قتلي)

265
00:25:04,720 --> 00:25:07,400
ماذا أفعل؟ ماذا أفعل؟

266
00:25:07,520 --> 00:25:10,640
لا أفهم، عمّ تتحدثين؟"
"هل ما زلت في المتجر؟

267
00:25:11,400 --> 00:25:13,760
"ابقي حيث أنت، سأستدعي الشرطة" -
!لا تغلقي الخط -

268
00:25:14,320 --> 00:25:15,880
!(آيفي)

269
00:25:16,040 --> 00:25:18,400
"اهدأي يا (آلي)، تنفسي فحسب"

270
00:25:33,760 --> 00:25:35,520
حسناً، شكراً

271
00:25:41,640 --> 00:25:44,680
ماذا قال؟ هل وجدوا أي شيء؟

272
00:25:45,400 --> 00:25:46,880
قال إنهم سيبحثون في الأمر

273
00:25:48,760 --> 00:25:52,880
ماذا يعني ذلك؟ ألم يكن هناك
شيئاً على كاميرات المراقبة؟

274
00:25:53,920 --> 00:25:55,400
ألم تتحدثوا إلى موظف الصندوق؟

275
00:25:55,520 --> 00:26:00,200
رآك تصرخين في الممرات وترمين
زجاجات شراب ولم يسمع الموسيقى

276
00:26:00,320 --> 00:26:04,360
ولم يرَ أي مهرجين يمارسون الجنس
في قسم الخضراوات

277
00:26:08,000 --> 00:26:10,200
ذلك ليس ممكناً

278
00:26:13,160 --> 00:26:16,440
آيفي)، أنا لا أختلق ذلك) -
أعرف -

279
00:26:16,520 --> 00:26:17,920
أعرف أنك لا تختلقين ذلك

280
00:26:18,080 --> 00:26:22,080
كنت مستهدفة، صدقيني، تمّ إرهابي

281
00:26:22,280 --> 00:26:25,800
طاردني أحدهم ومعه سكين في المتجر

282
00:26:26,960 --> 00:26:29,560
...وأقنعتهم كانت

283
00:26:33,560 --> 00:26:39,160
كان فيها ثقوب كأنهم يعرفون مخاوفي
أرادوا أن يقتلوني

284
00:26:40,280 --> 00:26:41,960
أمي؟

285
00:26:44,960 --> 00:26:49,120
أوز)، لنعد إلى السرير)

286
00:26:49,760 --> 00:26:52,040
اتفقنا؟ هيا

287
00:27:08,360 --> 00:27:09,800
شكراً لك

288
00:27:09,960 --> 00:27:12,960
لم أدرك أننا متأخرون جداً في العمل

289
00:27:13,080 --> 00:27:15,960
لم تأتي إلى هنا منذ الإنتخابات

290
00:27:16,280 --> 00:27:18,640
أحتاج إلى رأيك في قائمة الطعام

291
00:27:21,360 --> 00:27:24,200
(هذا لا يعني أني لم أحاول يا (آيفي

292
00:27:25,520 --> 00:27:29,280
إنه بالضبط كأنك لم تحاولي

293
00:27:31,960 --> 00:27:34,960
كان بيننا اتفاق قبل أن نفتح هذا المطعم

294
00:27:35,080 --> 00:27:38,120
أعرف، أنا أمثل واجهة المطعم -
أنت الوجه -

295
00:27:38,880 --> 00:27:42,960
الوجه الجميل المبتسم
(لـ(بوتشيري أون مين

296
00:27:43,080 --> 00:27:46,080
وأنا في الخلف مع السكاكين واللهب
هذه هي الطريقة الوحيدة لنجاح هذا

297
00:27:46,240 --> 00:27:50,200
لست الوحيدة التى تواجه صعوبة
في التأقلم مع العالم اجديد الذي نعيش فيه

298
00:27:50,320 --> 00:27:51,960
متى آخر مرة جئت فيها؟

299
00:27:52,120 --> 00:27:54,360
أتحدث عن وضع بلدنا

300
00:27:54,480 --> 00:27:57,440
بالنسبة إليّ، مرة في الشهر الماضي

301
00:27:58,160 --> 00:28:00,400
من دون مساعدتك

302
00:28:00,880 --> 00:28:03,760
أتوقع المزيد من الزواج

303
00:28:05,040 --> 00:28:07,080
هل تريدين تركي؟

304
00:28:08,520 --> 00:28:10,480
هل هذا تهديد؟ -
!كلا، يا للهول -

305
00:28:10,640 --> 00:28:13,520
أنا صبورة معك وأقف إلى جانبك

306
00:28:13,880 --> 00:28:18,040
ودافعت عنك أمام الشرطة
عندما بدت الأمور جنونية

307
00:28:18,160 --> 00:28:22,880
هل يبدو ذلك كشخص يريد تركك؟
كلا، أريد أن أستعيد شريكتي

308
00:28:23,000 --> 00:28:25,520
المرأة التي قد أحببت

309
00:28:25,880 --> 00:28:27,880
التي أحبها

310
00:28:30,480 --> 00:28:35,320
أليس هذا أكثر أهمية من انتخابات غبية؟

311
00:28:36,120 --> 00:28:41,640
أجل، بالطبع، أنت محقة
...أنا آسفة جداً وأعدك

312
00:28:43,600 --> 00:28:48,240
سأسيطر على هذا
وسأركز وأعود إلى العمل

313
00:28:49,080 --> 00:28:50,920
حسناً -
حسناً -

314
00:28:52,640 --> 00:28:54,120
ماذا؟

315
00:28:55,160 --> 00:28:58,200
هذا يعني أن علينا
(أن نحضر مربية جديدة لـ(أوز

316
00:28:58,440 --> 00:28:59,960
أجل

317
00:29:05,480 --> 00:29:08,240
عودي إلى البيت
واكتبي الإعلان للمربية الجديدة

318
00:29:08,760 --> 00:29:11,280
شكراً لك -
على الرحب والسعة -

319
00:29:13,400 --> 00:29:20,080
أريدك أن تعرفي أني أقدّرك
وأنا ممتنة جداً لعدم إخبارك لأحد

320
00:29:21,920 --> 00:29:25,000
لقد فعلت ذلك وقد انتهى الأمر

321
00:29:25,920 --> 00:29:27,960
(آيفي)

322
00:29:30,000 --> 00:29:32,080
أنت تصفحين عني

323
00:29:33,360 --> 00:29:34,960
أنت زوجتي

324
00:29:36,080 --> 00:29:39,520
عندما دخلت إلى الحجرة
لم أستطع فعل ذلك، لقد حاولت

325
00:29:39,640 --> 00:29:43,720
تعرفين أني قد فعلت
لكن رغم كرهي له لم أثق بها

326
00:29:44,200 --> 00:29:46,320
لكن (جيل ستين)؟ -
!بربك! لا يمكنك لومي -

327
00:29:46,440 --> 00:29:47,960
لم تكن حملتها جيدة كفاية
في الولايات الصعبة

328
00:29:48,080 --> 00:29:51,000
(لقد ذهبت إلى (أريزونا -
كنا بحاجة إلى 10 آلاف صوت -

329
00:29:51,120 --> 00:29:53,360
كان من الممكن أن يكون واحداً منها

330
00:29:55,320 --> 00:29:57,880
!يا للهول -
أنا آسف -

331
00:29:58,560 --> 00:30:01,000
لقد تعثرت
ما كان يجب أن تسدّان الرصيف

332
00:30:01,160 --> 00:30:04,000
!هناك متسع كبير لتلتفّ أيها الوغد

333
00:30:07,160 --> 00:30:09,320
استمتعي بالقهوة مع الحليب
!أيتها السافلة

334
00:30:09,560 --> 00:30:11,200
طاب يومكما

335
00:30:15,280 --> 00:30:17,120
هل أنت بخير؟

336
00:30:17,720 --> 00:30:20,360
أنا بخير، هل أنت بخير؟
!يا للهول

337
00:30:23,160 --> 00:30:27,000
مطلوب مربية بدوام جزئي"
"لفتى نشط عمره 10 سنوات

338
00:30:27,440 --> 00:30:31,680
نحن بيت يتضمن والدتين"
"نبحث عن مربية منفتحة العقل ومسؤولة

339
00:30:32,960 --> 00:30:36,320
يجب أن تكون المتقدمات إيجابيات"
"ولديهن مراجع ممتازة

340
00:30:36,440 --> 00:30:38,920
"ورخصة قيادة نافدة في الولاية"

341
00:30:39,800 --> 00:30:41,640
وينتر)، ذلك اسم جميل)

342
00:30:42,000 --> 00:30:44,520
(شكراً، يسمّيني البعض (ويني

343
00:30:49,040 --> 00:30:51,640
(إذاً يا (وينتر

344
00:30:52,600 --> 00:30:55,000
لمَ لا تخبرينا القليل عن نفسك؟

345
00:30:55,640 --> 00:30:58,240
اتخذي الوضعية، ارفعي خنصرك

346
00:31:01,720 --> 00:31:07,440
تعرفين القوانين، حالما يحدث التلامس الجسدي
فقد وافقت على أن تجيبي عن كل أسئلتي

347
00:31:07,960 --> 00:31:09,520
اتفقنا؟

348
00:31:19,560 --> 00:31:21,080
...الحقيقة المجردة

349
00:31:21,600 --> 00:31:23,640
صدق تام

350
00:31:24,360 --> 00:31:26,160
أخبريني أيتها المرأة

351
00:31:27,920 --> 00:31:30,480
ماذا يملأ قلبك بالرعب؟

352
00:31:31,000 --> 00:31:34,080
الأطفال، كنت أحب الأطفال دائماً

353
00:31:34,560 --> 00:31:36,520
كنت أجالس الكثير من الأطفال
في المدرسة الثانوية

354
00:31:36,720 --> 00:31:39,280
أخبريني بأكثر تجربة مذلة لك

355
00:31:41,120 --> 00:31:42,760
في الصف الخامس

356
00:31:42,960 --> 00:31:45,880
وجدت (مارسي روس) رسالة حب
(قد كتبتها إلى (بولا أبدول

357
00:31:46,280 --> 00:31:48,720
صنعت منها نسخ ووزعتها

358
00:31:48,920 --> 00:31:51,800
هل أنت مثلية؟ -
كنت في جامعة (فاسير) حتى العام الماضي -

359
00:31:52,360 --> 00:31:55,080
كلية الأدب الإنكليزي
قسم دراسات المرأة

360
00:31:55,640 --> 00:31:59,480
تركت خلال عامي الثالث
لكني أنوي العودة

361
00:31:59,600 --> 00:32:01,560
أنا لست مستعدة بعد

362
00:32:01,920 --> 00:32:04,680
لمَ لا؟ -
لأجل السبب ذاته الذي تركتها -

363
00:32:05,200 --> 00:32:09,680
أنا ومجموعة من الفتيات أجّلنا دراستنا
(كي نعمل بدوام كامل في حملة (هيلاري

364
00:32:09,960 --> 00:32:15,320
ما أكثر ألم جسدي قد شعرت به

365
00:32:16,360 --> 00:32:17,800
ولم تتسببي به لنفسك؟

366
00:32:18,160 --> 00:32:19,880
(عندما سمحت لـ(سكوتي ميكيلز
مضاجعتي من الخلف

367
00:32:20,120 --> 00:32:23,120
أنا آسفة جداً -
لا داعي لذلك، كان الأمر يستحق العناء -

368
00:32:23,640 --> 00:32:27,000
أكثر لحظة أفخر فيها في حياتي
عندما أعادت (لينا دنام) تغريدتي

369
00:32:27,280 --> 00:32:30,400
حصلت على أكثر من 6 آلاف متابع
بسبب ذلك

370
00:32:30,520 --> 00:32:34,920
لكن ليس كافياً لانتخاب أول رئيسة

371
00:32:35,680 --> 00:32:41,360
ما أكثر لحظة متعة قد شعرت بها؟

372
00:32:42,600 --> 00:32:45,120
(عندما سمحت لـ(سكوتي ميكيلز
بأن يضاجعني من الخلف

373
00:32:47,640 --> 00:32:49,360
هل كان هناك دماء؟

374
00:32:50,720 --> 00:32:52,120
أجل

375
00:32:52,560 --> 00:32:54,080
وبراز؟

376
00:32:55,400 --> 00:32:57,480
الجامعة سياسية جداً

377
00:32:57,960 --> 00:33:00,000
شعرت أني بحاجة إلى استراحة من كل ذلك

378
00:33:00,480 --> 00:33:03,320
وظننت أني إذا أصبحت
جزءاً من حياة شخص آخر

379
00:33:03,880 --> 00:33:07,080
عائلة، فسيكون ذلك جيداً

380
00:33:07,520 --> 00:33:10,520
مَن آخر شخص أردت قتله؟

381
00:33:10,960 --> 00:33:13,000
لم أرد أن أقتل أحداً قط

382
00:33:13,520 --> 00:33:19,720
!هراء! أنت كاذبة
الأمريكيون الأوغاد الذين انتخبوا رئيسنا

383
00:33:20,280 --> 00:33:21,960
تريدون أن يموتوا

384
00:33:23,840 --> 00:33:25,440
صحيح؟

385
00:33:26,160 --> 00:33:28,040
صحيح؟

386
00:33:34,960 --> 00:33:37,080
متى يمكنك البدء؟

387
00:33:39,280 --> 00:33:41,760
ما أكثر شيء يخيفك؟

388
00:33:42,240 --> 00:33:45,640
بصراحة يا (كاي)، أنت

389
00:35:07,880 --> 00:35:11,960
أيها الأوغاد المكسيكيون"
"لا نرحب بكم هنا بعد الآن

390
00:35:12,080 --> 00:35:14,840
"تتبعون المخدرات وترتكبون الجرائم"

391
00:35:40,160 --> 00:35:43,000
هل هذا تذوّق ليلي؟
يفترض أن يكون هذا عملاً

392
00:35:43,240 --> 00:35:47,720
ستحصلين على الخدمة الكاملة
ربما سيعدّل مزاجك لاحقاً

393
00:35:51,160 --> 00:35:53,400
تساعد الكحول دائماً

394
00:35:53,920 --> 00:35:55,320
فكري في هذا في قائمة طعام
ذات الأسعار الثابتة

395
00:35:55,440 --> 00:35:56,880
حسناً

396
00:35:59,360 --> 00:36:01,040
هذا ممتع

397
00:36:01,240 --> 00:36:03,280
مَن قال إنه لا يمكنني أن أكون رومانسية؟

398
00:36:19,840 --> 00:36:22,680
هذا حساء لذيذ -
والدتي طاهية -

399
00:36:23,520 --> 00:36:26,160
أيهما؟ -
(آيفي) -

400
00:36:27,160 --> 00:36:29,120
مَن منهما والدتك الحقيقية؟

401
00:36:30,080 --> 00:36:33,480
كلاهما -
أعني مَن منهما حملتك في بطنها؟ -

402
00:36:35,480 --> 00:36:38,240
لقد نسيت، ربما لم يخبرانني قط

403
00:36:38,760 --> 00:36:41,840
هل أخبرتاك عن والدك؟
كل واحد لديه والد

404
00:36:42,160 --> 00:36:46,720
يفترض أن أقول
"كل عائلة مميّزة بطريقتها الخاصة"

405
00:36:50,840 --> 00:36:52,760
ما ذلك؟ -
(تويستي) -

406
00:36:52,920 --> 00:36:54,640
إنه مهرج قاتل

407
00:36:55,240 --> 00:36:58,920
هل تلك سكين وجثة؟

408
00:37:01,920 --> 00:37:04,600
هل ستخبرين والدتيّ؟

409
00:37:05,120 --> 00:37:07,760
هل رأيت جثة حقيقية من قبل؟

410
00:37:26,160 --> 00:37:27,680
(تحدثت إلى رئيسة وزراء (المملكة المتحدة"
لتقديم تعازيّ للهجوم الإرهابي على
"(لندن)

411
00:37:27,800 --> 00:37:29,280
"إنها قوية وبخير"

412
00:37:29,640 --> 00:37:31,440
شكراً لك

413
00:37:35,760 --> 00:37:39,120
يا للهول! توقف عن نشر التغريدات

414
00:38:07,200 --> 00:38:08,720
هل هذا حقيقي؟

415
00:38:09,000 --> 00:38:12,560
(يدعى (دارك ويب
حيث يمكنك أن تجد كل الأشياء الرائعة

416
00:38:14,160 --> 00:38:15,840
هل أنت خائف؟

417
00:38:17,400 --> 00:38:18,760
جيد

418
00:38:40,160 --> 00:38:41,800
ماذا يحدث؟

419
00:38:42,440 --> 00:38:44,320
كان هناك مهرج

420
00:38:45,440 --> 00:38:47,120
هل أنت مجنونة؟

421
00:38:49,840 --> 00:38:53,320
!كان هناك، كان هناك

422
00:38:54,880 --> 00:38:57,200
!كان هناك، أقسم

423
00:38:57,640 --> 00:38:59,840
أين ذهب؟ -
لا يوجد أحد هنا -

424
00:39:02,760 --> 00:39:04,680
أين أنت؟

425
00:39:05,120 --> 00:39:07,000
!آلي)، أرجوك)

426
00:39:08,320 --> 00:39:10,480
آلي)، كنت هنا للتو، لا يوجد أحد)

427
00:39:10,640 --> 00:39:12,960
(أعرف ما رأيته يا (آيفي

428
00:39:13,840 --> 00:39:15,840
أعرف ما رأيته -
!أرجوك -

429
00:39:17,160 --> 00:39:20,000
!هلا تتوقفين، هذه سخافة

430
00:39:25,880 --> 00:39:27,480
أين أنت؟

431
00:39:28,240 --> 00:39:30,000
!يا للهول -
(اهدأي يا (آلي -

432
00:39:30,120 --> 00:39:31,880
أين هو؟

433
00:39:36,840 --> 00:39:38,320
!أقسم

434
00:39:39,480 --> 00:39:43,240
!أقسم إني قد رأيته هناك

435
00:39:45,960 --> 00:39:50,560
ماذا عن الكعكة المسطحة المليئة بالدم
والأصابع في الهندباء؟

436
00:40:03,000 --> 00:40:05,560
إند سوفليه السبانخ مع زيت الكمأة

437
00:40:07,160 --> 00:40:10,240
!كلا، كلا، كلا

438
00:40:11,440 --> 00:40:13,920
هل كنت تتناولين دواءك؟

439
00:40:23,640 --> 00:40:25,960
يجب أن تبدأي بفعل ذلك

440
00:40:26,760 --> 00:40:29,280
أعتقد أني أصبحت مجنونة

441
00:40:36,200 --> 00:40:38,720
أعتقد أني أفقد صوابي

442
00:40:42,920 --> 00:40:45,040
لم أعد أريد رؤية هذا

443
00:40:47,040 --> 00:40:50,800
هل حصلت على تطعيم
ضد الجدري أو الحصبة؟

444
00:40:51,280 --> 00:40:54,680
هذا كتطعيم لكن لعقلك

445
00:40:55,120 --> 00:40:58,160
يؤلمك في البداية
لكنه يجعلك في حال أفضل

446
00:40:58,880 --> 00:41:01,120
ألا تريد أن تكون قوياً؟

447
00:41:01,600 --> 00:41:03,520
حسناً

448
00:41:12,880 --> 00:41:14,840
سأحضر بعض الكعك

449
00:42:21,200 --> 00:42:22,600
ماذا؟

450
00:42:23,800 --> 00:42:25,680
أخذت قرص الدواء

451
00:42:26,400 --> 00:42:30,960
آسفة أني لا أحب تغيير كيمياء جسمي
بمواد يتم السيطرة عليها

452
00:42:31,320 --> 00:42:35,120
هذا ما تقوله المرأة
التي لم ترفض قط شرب النبيذ

453
00:42:44,520 --> 00:42:46,640
!أوقفي السيارة، أوقفي السيارة

454
00:42:46,760 --> 00:42:48,360
!(يا للهول يا (آيفي

455
00:42:49,440 --> 00:42:52,280
انتظرا أيتها السيدتان، هذا مسرح جريمة

456
00:42:52,400 --> 00:42:54,920
نقيم هنا وابننا في ذلك البيت

457
00:42:55,200 --> 00:42:56,840
(أوز) -
(أوز) -

458
00:42:57,400 --> 00:42:58,880
!(أوزي)

459
00:43:00,960 --> 00:43:03,480
!(أوز) -
!(أوزي) -

460
00:43:04,080 --> 00:43:06,480
!(أوزي)

461
00:43:14,240 --> 00:43:15,880
!(أوز)

462
00:43:19,960 --> 00:43:21,920
!أمي

463
00:43:32,760 --> 00:43:34,520
ماذا حدث؟

464
00:43:36,240 --> 00:43:38,680
!(كلا! الزوجان (تشانغ

465
00:43:39,000 --> 00:43:41,160
هذا جنون، صحيح؟ حاولت الاتصال بكما

466
00:43:41,280 --> 00:43:43,160
توم) و(ميرلين)؟)

467
00:43:44,240 --> 00:43:47,080
هل هما بخير؟ -
لقد ماتا -

468
00:43:49,200 --> 00:43:50,840
فعل المهرجون ذلك

469
00:43:52,680 --> 00:43:57,320
رأيتهم يخرجون من شاحنة المثلجات
وقفوا هناك وحدّقوا فيّ

470
00:43:57,760 --> 00:44:00,680
!(وينتر)! (وينتر)

471
00:44:01,000 --> 00:44:02,800
!تمهل يا فتى

472
00:44:03,040 --> 00:44:05,440
لكن يجب أن تري هذا

473
00:44:12,000 --> 00:44:13,640
ما خطبك؟

474
00:44:19,160 --> 00:44:22,560
أيمكننا العودة؟
يجب ألا نكون في الخارج

475
00:44:52,280 --> 00:44:55,640
تعال، سأرفعك، أخبرني ماذا ترى

476
00:44:57,280 --> 00:44:58,840
!أرجوك

477
00:45:23,840 --> 00:45:26,960
حاولت أن أخبر الشرطة
لكنها لم تسمح لي

478
00:45:27,120 --> 00:45:30,760
أوز)، لمَ لا تدخل؟)
ستأتي والدتَيك بعد قليل

479
00:45:30,920 --> 00:45:34,000
تريدين الآن الاعتناء به، هل تمزحين؟

480
00:45:35,080 --> 00:45:37,120
!أيها الضابط، هلا تصحبه إلى هناك -
!(كلا يا (آيفي -

481
00:45:37,240 --> 00:45:40,080
!للحظة فقط، أرجوك، عزيزي

482
00:45:41,600 --> 00:45:44,000
ثانية فقط -
لا بأس -

483
00:45:47,960 --> 00:45:51,040
اسمعا، أنا لا أقول إن ابنكما كاذب

484
00:45:51,280 --> 00:45:54,800
لديه مخيلة كبيرة
لكن لم يحدث أيّ من ذلك

485
00:45:54,920 --> 00:45:57,280
خرجنا إلى هنا عندما رأينا
مجموعة من سيارات الشرطة تصل

486
00:45:57,520 --> 00:46:00,120
ذلك بعد أن وجدت هذا في غرفته

487
00:46:00,800 --> 00:46:02,680
!يا للهول

488
00:46:03,120 --> 00:46:04,800
كان يجب أن أرميها

489
00:46:05,200 --> 00:46:07,360
!يا للهول -
يراوده رعب الليل -

490
00:46:07,480 --> 00:46:09,760
ولا يعرف أنه نائم

491
00:46:10,000 --> 00:46:13,680
!يا للهول! (آيفي)! يا للهول

492
00:46:13,880 --> 00:46:15,480
!لا تنظري

493
00:46:15,920 --> 00:46:18,400
انظري، هناك ذلك المحقق
!أيها المحقق

494
00:46:18,920 --> 00:46:20,280
أيمكنك أن تخبرنا بما حدث؟

495
00:46:20,400 --> 00:46:21,760
آسف يا سيدتي
لا يمكنني التحدث في الأمر الآن

496
00:46:21,920 --> 00:46:24,840
!ذلك هراء -
كان الزوجان (تشانغ) صديقينا -

497
00:46:24,960 --> 00:46:26,920
نحن نعرفهما -
ماذا حدث هناك؟ -

498
00:46:27,040 --> 00:46:29,320
مَن فعل هذا؟ هل نحن في أمان هنا؟

499
00:46:29,480 --> 00:46:32,800
ستكونان بخير
لم يكن هناك شخص آخر متورط

500
00:46:32,960 --> 00:46:35,120
تبدو كجريمة قتل وانتحار

501
00:46:35,840 --> 00:46:37,480
آسف

502
00:47:30,240 --> 00:47:31,920
!(آيفي)

503
00:47:32,720 --> 00:47:35,080
آيفي)، هل سمعت ذلك؟)

504
00:47:35,920 --> 00:47:37,440
آيفي)؟)

