﻿1
00:00:01,040 --> 00:00:03,360
"3 يونيو 1968"

2
00:00:29,000 --> 00:00:31,360
نعم، هكذا

3
00:00:31,480 --> 00:00:33,320
بهذا الموضع

4
00:00:47,600 --> 00:00:48,603
المقابل عشرة دولارات

5
00:00:49,320 --> 00:00:50,560
هذا كل ما معي

6
00:00:50,840 --> 00:00:54,120
تباً لك أيها القذر

7
00:01:02,360 --> 00:01:05,160
كم رصاصة ستعطيني
مقابل خمسة دولارات؟

8
00:01:05,360 --> 00:01:08,560
لماذا تريدينها؟ -
(لأجل (آندي ورهول -

9
00:01:09,080 --> 00:01:11,280
"قبل 24 ساعة"

10
00:01:11,400 --> 00:01:14,000
ظننت أن لدينا كل مقومات
نجاح زواجنا

11
00:01:14,280 --> 00:01:16,480
يجب أن نجعل زواجنا
ينجح عزيزتي

12
00:01:18,400 --> 00:01:19,840
أنا لا أفهم الأمر

13
00:01:20,000 --> 00:01:22,640
ألا أعرف أن زوجي مثلي الجنس؟

14
00:01:28,200 --> 00:01:29,520
لا

15
00:01:32,160 --> 00:01:34,280
(إنك تطلقين زوجك (تايلور

16
00:01:34,480 --> 00:01:36,400
لأنه يريد رفيق

17
00:01:36,600 --> 00:01:39,040
(وهو سيغوي (توم

18
00:01:41,160 --> 00:01:43,400
ليجعل (توم) يتبول عليه

19
00:01:43,520 --> 00:01:45,200
ثم (تايلور) سيقول

20
00:01:46,080 --> 00:01:48,000
انا راكب الأمواج

21
00:01:52,160 --> 00:01:53,960
فلنأخذ إستراحة

22
00:01:55,040 --> 00:01:57,840
مر وقت طويل، أريد إستعادة
السيناريو خاصتي

23
00:01:57,960 --> 00:02:00,240
(معذرة (فاليري
لا أستطيع العثور عليه

24
00:02:01,800 --> 00:02:03,160
هل أضعته؟

25
00:02:03,360 --> 00:02:05,160
تلك كانت نسختي الوحيدة

26
00:02:05,440 --> 00:02:08,920
إنك وعدتني أنك ستنتجه
في فيلم

27
00:02:09,040 --> 00:02:11,200
هل قرأته حتى؟ -
إنه كان فاحشاً -

28
00:02:11,320 --> 00:02:14,000
ظننتك شرطية سرية
تحاولين نصب فخ لي

29
00:02:15,080 --> 00:02:16,680
إنك أضعته عامداً

30
00:02:17,160 --> 00:02:20,640
لأنك لا تطيق أن ترى
إمرأة تنجح

31
00:02:22,920 --> 00:02:24,280
(فاليري)

32
00:02:24,480 --> 00:02:27,040
إنك تعرفين أن النساء
لا يمكن أن يكونوا فنانين حقيقيين

33
00:02:29,400 --> 00:02:31,360
لما لا؟

34
00:02:33,560 --> 00:02:36,160
يمكن أن تكون النساء جميلات
أن تعمل كعارضة

35
00:02:37,480 --> 00:02:41,760
أو ممثلة -
يمكنني قتلك الآن -

36
00:02:42,080 --> 00:02:44,920
أريد أن أمحو هذا
التعبير المتعجرف

37
00:02:45,080 --> 00:02:47,960
عن وجهك الذكوري الشاحب

38
00:02:48,080 --> 00:02:49,200
حسناً، هذا يكفي

39
00:02:49,320 --> 00:02:51,840
لقد تحملنا نوبات غضبك
(بما فيه الكفاية (فاليري

40
00:02:52,000 --> 00:02:53,280
لا تلمسني -
يجب أن تخرجي -

41
00:02:53,400 --> 00:02:54,403
لا تلمسني

42
00:03:00,680 --> 00:03:01,960
أليست رائعة؟

43
00:03:02,080 --> 00:03:05,080
3 يونيو 1968"
"1:30 ظهراً

44
00:03:35,800 --> 00:03:38,720
(أخبرتك بالفعل أن (آندي
لن يأتي

45
00:03:38,880 --> 00:03:40,840
يمكنك أن تأتي الأسبوع القادم

46
00:04:20,400 --> 00:04:21,960
(مرحباً (فاليري

47
00:04:46,520 --> 00:04:48,000
هنا مقر الإنتاج

48
00:04:48,200 --> 00:04:49,680
(مرحباً (فيفا

49
00:04:50,160 --> 00:04:53,440
نعم، هو هنا
يمكنني أن أوصلك به

50
00:04:53,600 --> 00:04:55,680
آندي)، (في) تود الحديث إليك)

51
00:04:57,000 --> 00:04:58,520
نعم؟

52
00:04:59,880 --> 00:05:00,883
(فاليري)

53
00:05:01,000 --> 00:05:02,480
لقد وضعت مكياج اليوم

54
00:05:03,520 --> 00:05:04,880
تبدين جميلة

55
00:05:05,960 --> 00:05:09,520
فاليري) إنك ترين أننا مشغولون)
يجب أن تغادري

56
00:05:32,280 --> 00:05:34,800
إنك كنت تسيطر على حياتي
أكثر مما يجب

57
00:05:35,320 --> 00:05:37,280
يسقط المجتمع الذكوري

58
00:05:37,520 --> 00:05:40,280
(تباً لك (ورهول

59
00:06:59,960 --> 00:07:02,120
(أخبار عاجلة من (بروكفيلد
(هايتس)، (ميتشيغان)

60
00:07:02,240 --> 00:07:04,360
خمسة أشخاص ماتوا
وواحد جريح

61
00:07:04,480 --> 00:07:06,880
في حادث إطلاق نار
على حشد غفير

62
00:07:07,160 --> 00:07:09,440
السكان كانوا هناك
لحضور مؤتمر إنتخابي

63
00:07:09,560 --> 00:07:12,000
للمرشح لمجلس المدينة
(كاي أندرسون)

64
00:07:12,120 --> 00:07:15,680
عندما فتحت إمرأة من المنطقة
النار على الحشد

65
00:07:15,880 --> 00:07:18,320
لا يمكن هزيمتنا

66
00:07:20,920 --> 00:07:22,760
السيدة (ويلتون) أطلقت النار
على السياسي الشاب

67
00:07:22,880 --> 00:07:24,960
ثم قتلت ثلاثة حضور آخرين

68
00:07:25,120 --> 00:07:27,280
قبل أن تصوب السلاح
على نفسها

69
00:07:27,440 --> 00:07:30,000
شخص آخر وهي
(آليسون ماي فير ريتشاردز)

70
00:07:30,200 --> 00:07:31,880
محتجزة من قبل الشرطة الليلة

71
00:07:32,120 --> 00:07:34,040
حتى الآن هي ترفض الحديث

72
00:07:34,160 --> 00:07:36,720
أفعال زوجتي
تمت بدافع سياسي

73
00:07:37,440 --> 00:07:39,320
كتبت في يومياتها

74
00:07:39,480 --> 00:07:42,600
عن غضبها بشأن هزيمة
(هيلاري كلينتون)

75
00:07:42,840 --> 00:07:45,280
وتوعدت بالإنتقام
(من مؤيدي (ترمب

76
00:07:47,200 --> 00:07:50,960
وحددت (كاي أندرسون) تحديداً
كهدف لها

77
00:07:51,160 --> 00:07:54,280
عيون الأمة تتوجه
(إلى (بروكفيلد هايتس

78
00:07:54,480 --> 00:07:56,320
(حيث (كاي أندرسون
الشاب الشجاع

79
00:07:56,480 --> 00:07:58,600
الذي نجا من رصاصة قاتلة

80
00:07:58,800 --> 00:08:01,560
ينتظر نتائج ترشحه
لمجلس المدينة

81
00:08:02,600 --> 00:08:04,920
علمت الآن أني أتقدم
ب 20 نقطة

82
00:08:06,160 --> 00:08:07,560
لقد ربحنا

83
00:08:07,720 --> 00:08:09,680
نعم

84
00:08:09,920 --> 00:08:11,000
نعم

85
00:08:11,200 --> 00:08:13,400
لقد نجحنا، شكراً لك

86
00:08:17,160 --> 00:08:18,600
تباً

87
00:08:19,000 --> 00:08:21,240
إيريك ترمب) قام بإعادة)
نشر تغريدتي

88
00:08:43,560 --> 00:08:44,880
أيمكنني مساعدتك؟

89
00:08:45,040 --> 00:08:47,320
لا تعجبني هذه الترهات المسرحية

90
00:08:47,520 --> 00:08:49,120
بل أنت ترهات

91
00:08:49,680 --> 00:08:51,600
دمية من الترهات

92
00:08:52,040 --> 00:08:54,160
أرى أن أحدهم يسيطر عليك

93
00:08:55,120 --> 00:08:57,240
لقد ضللت جادة الصواب

94
00:08:58,000 --> 00:08:59,920
كل النساء ضللن

95
00:09:01,400 --> 00:09:05,920
كان من السهل أن تكتشفي
أن طائفة ما خاصة بالرجال

96
00:09:06,400 --> 00:09:10,360
قبل الأكاذيب التي جعلتنا
لا نرى عدم المساواة

97
00:09:10,720 --> 00:09:14,800
الذكر يريد أن تقوده الإناث

98
00:09:15,040 --> 00:09:17,560
يريد أن تكون الأم
هي المسيطرة

99
00:09:18,880 --> 00:09:23,480
لكننا نتخلى عن حقنا الطبيعي

100
00:09:27,320 --> 00:09:31,800
أعرف ماذا يعنيه قتل رجل

101
00:09:31,960 --> 00:09:34,320
الأداء الصامت بتلك الليلة

102
00:09:35,120 --> 00:09:37,920
لم يكن جيداً

103
00:09:38,440 --> 00:09:39,760
من أنت؟

104
00:09:40,040 --> 00:09:41,400
مشردة؟

105
00:09:41,560 --> 00:09:43,040
مريضة بالفصام؟

106
00:09:43,200 --> 00:09:45,080
أتريدين عدة دولارات
لتعاطي المخدارت؟

107
00:09:45,520 --> 00:09:49,120
إنها تعمدت أن تخطئ
في إصابة هدف سهل كهذا

108
00:09:49,320 --> 00:09:51,680
كان بوسعها أن تذهب
إلى حيث يقف

109
00:09:51,800 --> 00:09:53,600
وتطلق النار عليه

110
00:09:53,960 --> 00:09:55,680
لماذا لم تفعل هذا؟

111
00:10:00,000 --> 00:10:03,520
فندق (ريوينيون) الغرفة 12

112
00:10:07,320 --> 00:10:08,920
فلتطرقي بابي

113
00:10:09,040 --> 00:10:11,320
عندما تكونين مستعدة
لسماع الحقيقة يا أختاه

114
00:10:45,680 --> 00:10:47,680
من أنت؟ -
بل من أنت؟ -

115
00:10:48,320 --> 00:10:49,960
(أنا (بيفيرلي هوب

116
00:10:50,080 --> 00:10:52,240
يجب أن تبتعد عن طريقي

117
00:10:56,320 --> 00:10:58,560
(لا وقت عندي لهذا الهراء، (كاي

118
00:10:58,680 --> 00:10:59,920
أيها السادة

119
00:11:02,120 --> 00:11:05,040
نحن لا نعامل الإعلاميين هكذا

120
00:11:05,640 --> 00:11:07,200
أو أصدقاءنا الأعزاء

121
00:11:08,360 --> 00:11:09,560
تفضلي بالدخول

122
00:11:15,800 --> 00:11:16,803
ماذا يحدث؟

123
00:11:16,920 --> 00:11:18,040
من أولئك الناس؟

124
00:11:18,200 --> 00:11:19,520
إنهم متطوعون

125
00:11:19,720 --> 00:11:21,080
من جميع أرجاء البلاد

126
00:11:21,200 --> 00:11:23,720
(من (ميلوكي)، (سينسناتي
(و (برمنغهام

127
00:11:23,960 --> 00:11:26,000
يريدون أن يشاركو بصنع التاريخ

128
00:11:26,640 --> 00:11:27,920
هدفنا يتحقق

129
00:11:28,040 --> 00:11:31,280
الناس سمعونا
والآن يلبون النداء

130
00:11:33,240 --> 00:11:34,520
إننا نفقد قوة الدفع

131
00:11:34,640 --> 00:11:36,720
الآن الناس مرعوبين
وفي حالة عدم توازن

132
00:11:36,840 --> 00:11:39,560
يجب أن نستغل هذا
وننتقل إلى خطوة أخرى

133
00:11:40,280 --> 00:11:41,800
...إننا نحتاج

134
00:11:45,560 --> 00:11:47,120
...إلى إراقة دم جديد

135
00:11:48,800 --> 00:11:50,760
ما يريده الناس الآن

136
00:11:51,200 --> 00:11:52,720
هو الإستقرار

137
00:11:54,040 --> 00:11:56,760
أنا وعدتهم بتأمينهم
وتسيد القانون وسأعطيهم هذا

138
00:11:56,880 --> 00:11:58,480
ليس هذا ما إتفقنا عليه

139
00:11:58,680 --> 00:12:01,120
ماذا عن إشعال العالم؟

140
00:12:03,600 --> 00:12:05,000
...(بيفيرلي)

141
00:12:05,360 --> 00:12:06,920
إنك تقلقين كثيراً

142
00:12:07,320 --> 00:12:08,520
لقد نجحنا

143
00:12:08,640 --> 00:12:11,640
الأمة كلها تعرف إسمي
والفضل لك

144
00:12:11,800 --> 00:12:14,440
إنك قمت بعمل عظيم

145
00:12:15,480 --> 00:12:17,800
الآن عليك أن تهدأي قليلاً

146
00:12:18,720 --> 00:12:19,920
تنالين بعض الراحة

147
00:12:20,080 --> 00:12:21,320
...(كاي)

148
00:12:21,520 --> 00:12:23,480
إتفقنا أننا قوتان متساويتان

149
00:12:23,600 --> 00:12:25,720
وما تفعله لا يدل على هذا

150
00:12:26,760 --> 00:12:28,920
يجب أن تثقي بي

151
00:12:29,280 --> 00:12:32,800
الثقة هي الشئ الوحيد
الذي يؤسس الشراكة الحقيقية

152
00:12:38,840 --> 00:12:41,240
هل (ميدو) وضعت ثقتها بك؟

153
00:12:51,040 --> 00:12:54,080
ميدو) كانت روح معذبة)

154
00:12:59,960 --> 00:13:02,400
لدي عمل خاص بمجلس المدينة
لأهتم به

155
00:13:03,720 --> 00:13:04,960
إستمري في عملك الرائع

156
00:13:05,080 --> 00:13:07,120
(حان وقت ذهابك (بيفيرلي -
لا تلمسني -

157
00:13:42,320 --> 00:13:44,080
كنت أنتظرك

158
00:13:45,040 --> 00:13:46,200
أدخلي

159
00:13:58,440 --> 00:14:00,000
إذاً لا أحد يعرف أين هي؟

160
00:14:00,360 --> 00:14:01,720
الشرطة أخذتها

161
00:14:01,880 --> 00:14:04,240
لعلها مع الشرطة الفيدرالية
أو شرطة الولاية، لا أدري

162
00:14:04,360 --> 00:14:08,320
لا أعلم إن كانت (آلي) ستهاتفني
مستخدمة حقها في مكالمة وحيدة

163
00:14:09,200 --> 00:14:11,440
إتصلت بـ(صامويل) لأتحرى الأمر

164
00:14:11,560 --> 00:14:13,960
لكنه لم يجب -
إنك تضيعين وقتك -

165
00:14:14,360 --> 00:14:16,680
إنه مشارك بذلك الحفل
الذكوري بمنزل أخي

166
00:14:16,920 --> 00:14:18,240
حيث لا يسمح بتواجد النساء

167
00:14:19,280 --> 00:14:21,080
هل تظنين أن (آلي) ستخبر الشرطة؟

168
00:14:25,160 --> 00:14:26,400
عن ماذا؟

169
00:14:26,520 --> 00:14:28,080
...إنها لا تعرف شيء

170
00:14:28,600 --> 00:14:30,160
...يمكنها إثباته

171
00:14:34,280 --> 00:14:36,400
المطعم مغلق الليلة؟ -
نعم، إنه يوم الإثنين -

172
00:14:36,520 --> 00:14:39,120
ما الأمر المهم الذي دعاك
...لطلب أن نلتقي هنا

173
00:14:39,640 --> 00:14:42,000
من هذه؟ -
(إسمها (بيبي بابيت -

174
00:14:42,120 --> 00:14:44,320
إنها عثرت عليّ وتود مساعدتنا

175
00:14:44,640 --> 00:14:46,560
أنتن في مأزق

176
00:14:47,000 --> 00:14:48,240
ألا يجب عليها أن تتحدث
مع (كاي)؟

177
00:14:48,320 --> 00:14:49,920
كلا، هذا هو المقصد

178
00:14:50,040 --> 00:14:52,440
ظننا أن المشاركة في هذا
الأمر ستجلب لنا الإحترام

179
00:14:52,600 --> 00:14:54,440
لقد وعدنا بأن نشاركه

180
00:14:54,600 --> 00:14:56,480
لكن بعد أن نال مقعد مجلس المدينة

181
00:14:56,600 --> 00:14:59,160
والشهرة في أنحاء الوطن
فهو يفعل ما يفعله الرجال

182
00:14:59,280 --> 00:15:01,800
وهو أن ينحوا النساء جانباً -
الفتيات التافهات -

183
00:15:01,920 --> 00:15:04,360
كلهن غبيات وفاشلات

184
00:15:04,920 --> 00:15:08,440
التاريخ قد يتغير
لكنه دائماً يكرر نفسه

185
00:15:08,680 --> 00:15:09,840
هذا صحيح

186
00:15:10,560 --> 00:15:12,080
يحتالون على النساء لكي ينتخبوهم

187
00:15:12,200 --> 00:15:13,960
ثم يوقفوا تمويل برامج
تنظيم الأسرة

188
00:15:14,080 --> 00:15:15,960
ويجبرونا على إجراء أشعة
فوق صوتية على الرحم

189
00:15:16,080 --> 00:15:17,440
قبل أن نتمكن من القيام
بعميلة إجهاض

190
00:15:17,560 --> 00:15:19,080
أخبريهم بما أخبرتني به

191
00:15:20,120 --> 00:15:21,680
(أخبريهم عن (فاليري

192
00:15:25,600 --> 00:15:27,400
فاليري) كانت حب حياتي)

193
00:15:29,120 --> 00:15:31,960
إنها كانت فنانة
...مثقفة وكاتبة

194
00:15:32,400 --> 00:15:33,800
صاحبة رؤية

195
00:15:34,840 --> 00:15:36,640
(إسمها كان (فاليري سولاناس

196
00:15:37,280 --> 00:15:38,800
التي أطلقت النار
على (آندي ورهول)؟

197
00:15:38,920 --> 00:15:41,360
علمت بأمرها في فصل دراسات
(المرأة بجامعة (فاسار

198
00:15:41,600 --> 00:15:43,160
إنها كانت مجنونة

199
00:15:43,280 --> 00:15:46,080
العالم كان مجنوناً
وهي العاقلة الوحيدة

200
00:15:46,880 --> 00:15:48,480
الرصاصة التي أطلقتها
(على (آندي ورهول

201
00:15:48,600 --> 00:15:50,320
كانت بداية الثورة

202
00:15:50,960 --> 00:15:53,200
"فندق (تشيلسي، نيويورك) 1967"

203
00:15:53,640 --> 00:15:56,840
عندما بلغت (فاليري) بالخامسة عشر
كانت وضعت مرتين

204
00:15:57,000 --> 00:15:59,720
حملت من أبيها أو زوج أمها

205
00:15:59,840 --> 00:16:01,160
ربما أحدهما

206
00:16:01,320 --> 00:16:03,600
أول مرة قابتلها في غرفتها
(بفندق (تشيلسي

207
00:16:03,720 --> 00:16:05,120
في أواخر عام 67

208
00:16:05,280 --> 00:16:10,640
كانت بالثلاثين وقتها
(وأتمت كتابة رائعتها: (بيان سكام

209
00:16:11,080 --> 00:16:13,000
وكانت تقوم بقراءتها على المسرح

210
00:16:13,440 --> 00:16:16,680
وكانت تذكرة حضور المرأة بدولار
والرجل دولارين ونصف

211
00:16:17,000 --> 00:16:20,640
الذكر أناني تماماً

212
00:16:20,760 --> 00:16:22,280
محاصر داخل نفسه

213
00:16:22,400 --> 00:16:24,320
غير قادر على التعاطف مع الآخرين

214
00:16:24,480 --> 00:16:28,000
غير قادر على الحب أو الصداقة
أو الود أو تقديم الحنان

215
00:16:28,160 --> 00:16:31,400
بيان سكام) كان أول كتاب)

216
00:16:31,560 --> 00:16:34,240
يعلن فيه شخص ما
الإفتراض الجوهري

217
00:16:34,400 --> 00:16:36,440
بأن الرجال هم مشكلة
المجتمع الحقيقية

218
00:16:37,400 --> 00:16:39,800
هل حدث أن بدأت إمرأة الحرب؟

219
00:16:40,080 --> 00:16:42,960
كلا -
هل القتلة الذين يلوثون الأرض -

220
00:16:43,080 --> 00:16:46,360
من مديري شركة (ستاندارد) للنفط
أو (داو) للكيماويات نساء؟

221
00:16:46,480 --> 00:16:48,280
كلا -
هل تنتظر النساء -

222
00:16:48,400 --> 00:16:50,760
في الطرقات المظلمة
لإغتصاب الرجال

223
00:16:50,880 --> 00:16:52,360
حين عودتهم لمنازلهم من العمل؟

224
00:16:52,480 --> 00:16:54,760
لا -
هل تتحرش النساء ببناتهن؟ -

225
00:16:54,880 --> 00:16:56,960
كلا -
هل تحول النساء الفن -

226
00:16:57,080 --> 00:16:59,320
إلى تجارة كما يفعل
رجال نعرفهم؟

227
00:16:59,440 --> 00:17:01,160
كلا -
لقد جمعت -

228
00:17:01,280 --> 00:17:03,880
مجموعة من المتابعين المخلصين
...من هذه القراءات

229
00:17:04,120 --> 00:17:07,000
فتيات شوارع، عاهرات
مشردات

230
00:17:07,120 --> 00:17:09,360
(كانت هناك (هيدا
التي تركت في ملجأ

231
00:17:09,480 --> 00:17:11,640
حتى بلغت وتم إخراجها
وإنتهى بها المطاف بالشارع

232
00:17:11,760 --> 00:17:14,400
و(لوكسي) أسوأ عاهرة
(في (مانهاتن

233
00:17:14,560 --> 00:17:17,360
و(مارثا) القوادة السوداء الوحيدة
ثنائية الميل الجنسي

234
00:17:17,480 --> 00:17:19,200
التي سمعت عنها
حتى هذا اليوم

235
00:17:19,320 --> 00:17:21,320
و(بوتشي ماي) التي كانت هاربة

236
00:17:21,440 --> 00:17:23,560
بعد أن قتلت رجلاً في الجنوب

237
00:17:23,680 --> 00:17:25,360
الحديث لا يجدي مع الرجال

238
00:17:25,520 --> 00:17:28,280
الطريقة الوحيد لقهرهم
هي ألا ننصاع لهم

239
00:17:28,400 --> 00:17:29,760
وأن نتصرف بطريقتهم

240
00:17:29,880 --> 00:17:32,600
أن نفعل بهم ما يفعلون
بنا منذ مطلع التاريخ

241
00:17:32,720 --> 00:17:35,240
هذا الكوكب لن يتقدم

242
00:17:35,440 --> 00:17:37,160
مالم نخضب أيدينا بالدماء

243
00:17:37,280 --> 00:17:39,960
ونقتل كل الرجال على متنه -
لدي بعض الرجال -

244
00:17:40,080 --> 00:17:42,000
أن أجعلهم على رأس
قائمة المستهدفين

245
00:17:42,320 --> 00:17:44,080
(هذه هي الروح المطلوبة (مارثا

246
00:17:44,400 --> 00:17:47,120
رغم أن هدفنا هو القضاء
على كل الرجال

247
00:17:47,240 --> 00:17:49,280
فإن بعض الرجال
كان يسمح لهم بالحضور

248
00:17:49,400 --> 00:17:51,120
(رجال مثل (بروس) و(موريس

249
00:17:51,240 --> 00:17:54,160
كانوا غريبي الأطوار ومثليين

250
00:17:54,400 --> 00:17:58,320
سكام) هي إختصار لعبارة)
جمعية تمزيق الرجال

251
00:17:58,520 --> 00:18:01,520
هدفنا هو قتل كل الرجال

252
00:18:01,680 --> 00:18:06,280
الذين ليسوا من الرجال
(التابعين لـ(سكام

253
00:18:06,400 --> 00:18:08,680
الرجال التابعين مثل المخنثين

254
00:18:08,800 --> 00:18:09,960
(مثل (بروس) و(موريس

255
00:18:10,080 --> 00:18:13,840
الذين يقدمون المثال الواضح
لتشجيع باقي الرجال

256
00:18:13,960 --> 00:18:15,680
لأن يتخلوا عن رجولتهم

257
00:18:15,880 --> 00:18:19,400
أي رجل حاضر هنا عليه
أن يلقي كلمة

258
00:18:19,560 --> 00:18:21,400
...تبدأ بكلمة

259
00:18:22,320 --> 00:18:23,680
أنا وضيع

260
00:18:24,320 --> 00:18:26,280
أنا وضيع دنئ

261
00:18:26,400 --> 00:18:28,200
ولماذا نبقيك معنا أيها الوضيع؟

262
00:18:28,320 --> 00:18:30,200
لأن الرجال آذوني أنا أيضاً

263
00:18:30,640 --> 00:18:31,880
رفضوني

264
00:18:32,200 --> 00:18:34,680
وإغتصبوني في الحمامات
والمعسكرات

265
00:18:37,520 --> 00:18:39,520
حسناً يا خائن جنسك

266
00:18:39,640 --> 00:18:42,520
يمكنك البقاء حالياً

267
00:18:43,640 --> 00:18:45,000
أنصتوا لهذا

268
00:18:46,120 --> 00:18:47,720
الرجال السقماء المشوشين

269
00:18:47,840 --> 00:18:49,200
وهم الذين يحاولون الدفاع عن أنفسهم

270
00:18:49,360 --> 00:18:51,320
رغم كونهم مقززين

271
00:18:51,480 --> 00:18:53,640
عندما يرون نساء
سكام) يهاجموهم)

272
00:18:53,760 --> 00:18:56,000
سيتعلقوا بأمهاتهم رعباً

273
00:18:56,120 --> 00:18:57,520
أمهاتهم ذوات الأثداء الضخمة

274
00:18:57,680 --> 00:19:00,160
لكن الأثداء لن تحميهم
(من (سكام

275
00:19:05,600 --> 00:19:07,760
(إتخذنا مقراً في (سان فرانسيسكو

276
00:19:07,960 --> 00:19:10,240
حيث تحدث التغيرات الثقافية

277
00:19:10,560 --> 00:19:11,920
وبمجرد إستقرارنا هناك

278
00:19:12,040 --> 00:19:13,560
ظهرت خطتنا الكبرى

279
00:19:13,680 --> 00:19:16,640
تشكلت في عقل (فاليري) الرائع

280
00:19:19,800 --> 00:19:21,640
لا أريدك أن ترحلي

281
00:19:23,280 --> 00:19:25,320
الحرب تحتاج شهداء

282
00:19:29,440 --> 00:19:30,960
ويجب أن تكون الحرب
مفعمة بالضجيج

283
00:19:31,480 --> 00:19:33,680
يجب أن نجلعلهم يواجهوا
أسوأ مخاوفهم

284
00:19:33,800 --> 00:19:35,720
وهو الغيرة من النساء
ويجب أن نحاربهم

285
00:19:35,840 --> 00:19:38,560
بالطريقة الوحيدة التي يفهمها
أولئك القردة

286
00:19:38,680 --> 00:19:39,800
وهي العنف

287
00:19:40,560 --> 00:19:43,080
هل تذكرين ما قلته لك؟
عن الموضع الذي نبدأ منه؟

288
00:19:43,640 --> 00:19:45,240
اللقاءات بين الجنسين؟

289
00:19:49,800 --> 00:19:51,040
ليست المشكلة الرجال فقط

290
00:19:51,160 --> 00:19:55,800
بل النساء اللاتي يعتقدن
بأن سماحهن للرجال بمضاجعتهن

291
00:19:56,000 --> 00:19:58,720
يصبحن ذوات قيمة
تلك النسوة ضائعات

292
00:19:59,440 --> 00:20:01,720
لذلك يجب علينا قتلهما سوياً

293
00:20:02,040 --> 00:20:03,480
لنرسل رسالة

294
00:20:09,640 --> 00:20:11,560
ما الذي تريدين منا
أن نفعله بعد ذهابك؟

295
00:20:12,320 --> 00:20:14,440
إجعلي المصنع يعد
لكن معاطف ملونة

296
00:20:14,560 --> 00:20:15,840
مثلما أخبرتك وأحضري السلاح

297
00:20:15,960 --> 00:20:17,880
وإنتظروا إشارتي
ثم إبدأوا مهمتكن

298
00:20:20,880 --> 00:20:22,280
ما هي الإشارة؟

299
00:20:22,960 --> 00:20:24,160
ستعرفون

300
00:20:24,320 --> 00:20:26,720
(فاييهو)، (كاليفورنيا)"
"1968

301
00:20:27,160 --> 00:20:29,440
(إطلاق النار على (آندي
كان الإشارة لنا بالبدأ

302
00:20:30,080 --> 00:20:31,560
كنا نراقب ملتقى العشاق

303
00:20:31,680 --> 00:20:33,600
إخترنا أول ثنائي وهاجمناهما

304
00:20:34,480 --> 00:20:36,560
كانا في المكان الخطأ
في الوقت الخطأ

305
00:20:37,000 --> 00:20:38,360
هل رأيت هذا؟

306
00:20:39,120 --> 00:20:42,400
لعله راكون أو بط

307
00:20:57,520 --> 00:20:58,523
ما الأمر؟

308
00:20:58,640 --> 00:21:00,160
كان من الممكن أن تقتلونا

309
00:21:25,680 --> 00:21:27,920
(نفد صبر نسوة (سكام

310
00:21:28,480 --> 00:21:30,840
نسوة (سكام) لن تواسيهم خاطرة

311
00:21:30,960 --> 00:21:33,240
أن الأجيال المستقبلية
من النساء سيكن بوضع أفضل

312
00:21:33,360 --> 00:21:38,120
(نسوة (سكام
يردن أن يحظين ببعض الإثارة

313
00:21:45,080 --> 00:21:46,083
إنتظري

314
00:21:46,200 --> 00:21:48,200
(هل هما (ديفيد فارادي
و(بيتي لو جينسين)؟

315
00:21:48,400 --> 00:21:50,680
إنهما كانا أول ضحايا
زودياك) السفاح)

316
00:21:50,840 --> 00:21:52,680
(شاهدت فيلم (ديفيد فينشر
حوالي 50 مرة

317
00:21:52,800 --> 00:21:54,240
إنه فيلمي المفضل

318
00:21:55,040 --> 00:21:57,240
أنتن لم تقتلوهما بل قتلهما
زودياك) السفاح)

319
00:21:57,520 --> 00:21:59,640
ألم تسمعي ما قلته؟

320
00:22:00,000 --> 00:22:02,800
(تلك كانت خطة (فاليري

321
00:22:03,680 --> 00:22:06,640
نحن كنا (زودياك) السفاح

322
00:22:10,800 --> 00:22:13,600
جرائم (زودياك) السفاح؟
(تلك كانت جرائم (سكام

323
00:22:14,960 --> 00:22:17,960
كل جرائم القتل
(التي نسبت لـ(زودياك

324
00:22:18,200 --> 00:22:21,520
كانت من صنع
جمعية تمزيق الرجال

325
00:22:22,040 --> 00:22:24,200
لكنكم لم تمزقوا جثث الرجال

326
00:22:24,680 --> 00:22:26,160
طعنتوهم، أطلقتوا النار عليهم

327
00:22:26,280 --> 00:22:27,895
وكانت هناك ضحايا من النساء
تعادل ضحايا الرجال

328
00:22:27,920 --> 00:22:31,520
ماذا قلت؟
الخطة كانت أن نبدأ بالثنائيات

329
00:22:31,720 --> 00:22:32,920
أن نرسل رسالة للنساء

330
00:22:33,040 --> 00:22:35,240
أن مصاحبة الرجال لن تجلب
لهم سوى القتل

331
00:22:36,200 --> 00:22:38,080
كل شيء مكتوب
(في بيان (فاليري

332
00:22:38,640 --> 00:22:41,680
(بحيرة (بيرييسا"
"1969

333
00:22:47,840 --> 00:22:49,520
تبدين جميلة اليوم

334
00:22:51,560 --> 00:22:52,800
شكراً

335
00:22:58,640 --> 00:23:00,240
يوجد أحد ما هنا

336
00:23:13,080 --> 00:23:15,160
كل شيء فعلناه كان مدققاً

337
00:23:15,440 --> 00:23:18,280
فاليري) خططت لكل)
شيء بالتفاصيل

338
00:23:18,480 --> 00:23:20,320
أعطها للنساء يا وضيع

339
00:23:23,200 --> 00:23:24,680
إرفعيها

340
00:23:25,320 --> 00:23:26,920
أنظري عبر المنظار

341
00:23:28,520 --> 00:23:30,080
ماذا ترين؟

342
00:23:30,520 --> 00:23:31,760
خطا التصويب

343
00:23:31,880 --> 00:23:34,200
خطي التصويب يصوبا
نحو الرجال

344
00:23:34,360 --> 00:23:37,760
لأننا سنستخدم إختراعاتهم
لنقضي عليهم

345
00:23:37,920 --> 00:23:41,320
وعندما نبدأ في تخليص الأرض
من هذا الوباء

346
00:23:41,480 --> 00:23:44,360
النساء سيدركن
أنه لا يوجد ما يخشونه

347
00:23:44,480 --> 00:23:47,520
من الذكر الأقل منهن تطوراً

348
00:23:48,240 --> 00:23:51,040
وسينضممن إلينا

349
00:23:51,200 --> 00:23:54,080
لكن بعض العاهرات
يجب أن يموتوا أولاً

350
00:24:10,080 --> 00:24:13,160
(إغتيالها للدعي (ورهول
كان الإشارة

351
00:24:13,280 --> 00:24:14,560
لنبدأ العمل

352
00:24:15,440 --> 00:24:18,520
كانت رصاصتها أول رصاصة
تطلق في الثورة

353
00:24:20,040 --> 00:24:22,080
وهي أدارت كل شيء
من زنزانتها

354
00:24:22,320 --> 00:24:26,040
في مشفى (ماتوان) للمجرمين المختلين
(في (نيويورك

355
00:24:27,480 --> 00:24:28,760
الأمر كان رائعاً

356
00:24:29,040 --> 00:24:30,760
كل شيء يسير وفق خطة

357
00:24:31,120 --> 00:24:35,000
ثم بدأ أحدهم في إرسال
خطابات للصحف

358
00:24:35,400 --> 00:24:38,760
من هو (زودياك)؟

359
00:24:39,040 --> 00:24:40,920
أنا مصدومة، أنا لا أفهم

360
00:24:41,120 --> 00:24:46,160
شخص ما، شخص وضيع
يدعي أنه هو من يقوم بعملنا

361
00:24:46,280 --> 00:24:48,280
بإرسال تفاصيل الجرائم للصحف

362
00:24:48,440 --> 00:24:52,200
ثم يجعل الناس
يحاولون حل اللغز الذي يرسله؟

363
00:24:52,320 --> 00:24:54,600
إنها شفرة -
هذا هراء -

364
00:24:54,880 --> 00:24:57,840
شخص جاهل ومغرور
يستغل عملنا الشاق

365
00:24:57,960 --> 00:24:59,880
ليجذب الإنتباه لنفسه

366
00:25:00,040 --> 00:25:01,560
هذا جيد، أليس كذلك؟

367
00:25:01,720 --> 00:25:03,400
إنهم لن يبحثوا عنا

368
00:25:03,560 --> 00:25:05,880
هذا عملنا، نحن فكرنا به

369
00:25:06,080 --> 00:25:07,083
إننا نقوم به

370
00:25:07,200 --> 00:25:09,680
يجب أن يخشانا الناس
وليس شخص مجهول

371
00:25:09,800 --> 00:25:11,600
لا يستطيع قراءة الكلمات البسيطة

372
00:25:11,760 --> 00:25:13,400
إذاً لننسب الجرائم لنفسنا

373
00:25:13,520 --> 00:25:16,040
(لنعلم الناس أنها جرائم (سكام -
لا -

374
00:25:16,200 --> 00:25:18,520
إننا نسير وفق مخطط
لن نعلن عن أنفسنا

375
00:25:18,640 --> 00:25:22,560
حتى نقتل ألف شخص

376
00:25:23,320 --> 00:25:27,480
عندها سنقلب موازين القوى
ونحتل موقعنا بالقمة

377
00:25:27,600 --> 00:25:30,680
النساء سيتخلصن من السلطة الذكورية

378
00:25:30,800 --> 00:25:32,600
وعمليات الطلاق ستجتاح البلاد

379
00:25:32,720 --> 00:25:35,880
فاليري) كلامك غير مفهوم)

380
00:25:36,000 --> 00:25:37,880
إنه مفهوم لي وأنا القائدة

381
00:25:38,040 --> 00:25:40,760
إنه بياني، ليس الآن

382
00:25:41,440 --> 00:25:44,920
ربما هذا فخ نصبته الشرطة

383
00:25:45,080 --> 00:25:47,200
أنا أعرف ماذا هنالك

384
00:25:47,320 --> 00:25:50,600
إنهم الرجال المتطفلون

385
00:25:50,880 --> 00:25:52,240
إنهم يريدون كل شيء

386
00:25:52,400 --> 00:25:54,800
غرورهم يجعلهم لا يقبلون
بما هو أقل

387
00:25:54,920 --> 00:25:57,720
يريدون أن يكونوا هم صانعي
الأشياء وناشري الفوضى

388
00:25:57,840 --> 00:26:03,080
ولن يتوقفوا حتى يصبح العالم
ملك يديهم

389
00:26:05,600 --> 00:26:07,320
(بينما كانت (فاليري
في مشفى المجانين

390
00:26:07,480 --> 00:26:09,800
وقعت جريمة قتل أخرى
(نسبت إلى (زودياك

391
00:26:10,400 --> 00:26:12,440
(وهي قتل سائق التاكسي (بول ستاين

392
00:26:12,680 --> 00:26:14,800
لم نرتكبها نحن بل فعلها المدعي

393
00:26:14,960 --> 00:26:17,880
الناس إقتنعوا أن القاتل هو رجل

394
00:26:18,040 --> 00:26:20,080
شخصيته ظلت مجهولة

395
00:26:20,600 --> 00:26:22,000
(بمجرد خروج (فاليري

396
00:26:22,160 --> 00:26:24,600
(جاءت لنا في (سان فرانسيسكو

397
00:26:24,840 --> 00:26:27,240
(فندق (بريستول، سان فرانسيسكو"
"1973

398
00:26:27,400 --> 00:26:30,120
بعض الناس يسجنوا
فيؤمنوا بالله في السجن

399
00:26:30,280 --> 00:26:32,920
بل أن هناك شخصاً
في مجمع الزنازين القريب

400
00:26:33,240 --> 00:26:34,680
تمكن من إتقان عزف الفلوت

401
00:26:34,840 --> 00:26:38,400
لكن عندما كنت في السجن
توصلت إلى إدراك جديد

402
00:26:38,520 --> 00:26:41,360
إدراك سيفاجئ معظم
الحضور هنا الليلة

403
00:26:41,520 --> 00:26:43,640
(وهو أني (فاليري سالوناس

404
00:26:43,880 --> 00:26:49,800
(مؤلفة (بيان سكام
كنت مخطئة تماماً بشأن الرجال

405
00:26:50,440 --> 00:26:51,560
لقد إرتكبت خطأ

406
00:26:51,680 --> 00:26:56,320
سمحت لنفسي
بإقامة علاقة مع بعض الرجال

407
00:26:56,440 --> 00:26:59,040
ظننت أنهم سيكونوا
رجل أو إثنين

408
00:26:59,200 --> 00:27:00,600
يريدون مساعدتنا في قضيتنا

409
00:27:00,760 --> 00:27:02,600
لكن أتدرون ماذا تعلمت
عندما كنت بالسجن؟

410
00:27:02,800 --> 00:27:05,080
ليست هناك إستثناءات

411
00:27:05,280 --> 00:27:06,840
(لتقف يا (موريس

412
00:27:08,440 --> 00:27:09,720
هيا

413
00:27:10,360 --> 00:27:12,080
قف يا وضيع

414
00:27:13,320 --> 00:27:15,960
هل هناك سر
تريد أن تبوح به؟

415
00:27:17,400 --> 00:27:18,520
أنا وضيع

416
00:27:18,680 --> 00:27:21,640
أنا كومة قمامة دنيئة

417
00:27:21,760 --> 00:27:23,480
...ولست صالحاً حتى -
كلا -

418
00:27:23,600 --> 00:27:26,680
نعم ، أنت وضيع
...لكني أبحث عن

419
00:27:27,360 --> 00:27:28,760
إعتراف جديد

420
00:27:32,600 --> 00:27:34,520
ما هذا؟
مسرحية جديدة؟

421
00:27:34,640 --> 00:27:35,760
هل هو بيانك الجديد؟ -
هيا -

422
00:27:35,880 --> 00:27:37,920
هل يفترض أن أصدق
أنك لم ترى هذا؟

423
00:27:38,040 --> 00:27:40,200
أنه لم يكن تحت فراشك ليلة أمس

424
00:27:40,320 --> 00:27:42,800
مع مجموعة من المجلات
التي تنشر صور الرجال؟

425
00:27:43,480 --> 00:27:45,440
نفس الشفرة، ونفس خط اليد

426
00:27:45,560 --> 00:27:49,120
التي نشرت في صحف
(كرونيكل)، (إكزامينر)

427
00:27:49,280 --> 00:27:53,640
(و(فيليهو تايمز -
نعرف أنك كتبت الخطابات -

428
00:27:54,400 --> 00:27:56,560
إنها ليست لي
(أنا لست (زودياك

429
00:27:56,720 --> 00:27:58,040
(إعترف (موريس

430
00:27:58,200 --> 00:28:02,720
إعترف بأنك رجل ينسب
عمل إمرأة لنفسه

431
00:28:03,520 --> 00:28:04,800
فاليري) أرجوك)

432
00:28:04,960 --> 00:28:06,480
فاليري) أرجوك، أنا لا شيء)

433
00:28:06,600 --> 00:28:08,720
أنا مجرد وضيع -
(إنك فعلت هذا بنفسك (موريس -

434
00:28:08,840 --> 00:28:10,800
ليس هناك أحد لتلومه
سوى نفسك

435
00:28:15,760 --> 00:28:18,040
(ساعة رائعة (بروس

436
00:28:18,160 --> 00:28:23,720
رغبتك في أن تترك رجلاً مثلك
يذبح بينما تجلس ساكناً

437
00:28:23,960 --> 00:28:27,120
توضح وضاعة الرجال أكثر
من مليون بيان

438
00:28:27,320 --> 00:28:29,200
(لقد رأيت كتاباتك (بروس

439
00:28:29,320 --> 00:28:32,800
لا توجد شفرة
قد تخفي رداءة خطك

440
00:28:32,920 --> 00:28:33,923
أنا آسف

441
00:28:34,040 --> 00:28:36,160
أنا آسف، لم أرد فعل هذا

442
00:28:36,360 --> 00:28:38,200
أنا ضعيف، أنا واهن

443
00:28:38,360 --> 00:28:40,240
لكني مازلت رجلاً

444
00:28:46,080 --> 00:28:47,200
قف

445
00:28:47,320 --> 00:28:50,400
...(نسوة (سكام -
كلا -

446
00:28:50,800 --> 00:28:53,840
الرجال دائماً
ما إستولوا على أمجادنا

447
00:28:54,000 --> 00:28:55,560
...لكن الليلة -
لا -

448
00:28:55,680 --> 00:28:57,360
...سيلقون عاقبة فعلهم

449
00:28:57,480 --> 00:29:00,240
الليلة نصنع مستقبلنا

450
00:29:00,400 --> 00:29:03,400
الليلة سنقول لسلطة الذكور -
لا -

451
00:29:03,520 --> 00:29:05,320
...إذهبي للجحيم

452
00:29:05,960 --> 00:29:07,840
أقتلوه

453
00:29:25,960 --> 00:29:27,120
يا له من مسكين

454
00:29:27,320 --> 00:29:28,960
جزء من أعضائه مفقودة

455
00:29:34,520 --> 00:29:36,960
كلا، إنها ليست مفقودة

456
00:29:39,640 --> 00:29:40,880
(بيتي لو جينسين)

457
00:29:41,000 --> 00:29:43,080
(ديفيد فاراداي)
(ديرلين فيرين)

458
00:29:43,240 --> 00:29:44,600
(سيسيليا شيبرد)

459
00:29:45,080 --> 00:29:46,440
(هذه جرائم (زودياك

460
00:29:46,600 --> 00:29:48,600
إنها جرائم (سكام)، نعم

461
00:29:48,800 --> 00:29:50,600
هل تخبريني أنك
زودياك) السفاح؟)

462
00:29:50,760 --> 00:29:52,040
هذا صحيح

463
00:29:52,200 --> 00:29:53,560
هل لديك دليل؟

464
00:29:54,000 --> 00:29:57,040
لا، لم أكن متواجدة
عند حدوث الجرائم

465
00:29:57,240 --> 00:29:58,680
أين كنت؟

466
00:29:59,920 --> 00:30:02,400
كنت أدير الأمر كله

467
00:30:02,520 --> 00:30:06,280
(من مشفى (ماتاوان
للمجرمين المختلين

468
00:30:07,280 --> 00:30:08,960
أنا أطلب منك أن تغادري
على الفور

469
00:30:11,920 --> 00:30:15,320
إنك أحمق بأن تبخس قوة
غضب المرأة

470
00:30:16,040 --> 00:30:17,400
...أنا متزوج منذ 20 عام

471
00:30:17,520 --> 00:30:19,320
وغضب المرأة هو آخر
شيء أبخسه

472
00:30:19,440 --> 00:30:22,200
أنا لست زوجتك
ولا يمكنك أن تتجاهلني

473
00:30:22,320 --> 00:30:25,760
سنمحو جنسك، سنقتلكم كالكلاب

474
00:30:25,920 --> 00:30:27,800
و(سكام) ستحكم كوكب الأرض

475
00:30:28,000 --> 00:30:30,240
وسترى، كلكم سترون

476
00:30:30,400 --> 00:30:32,000
أبعدوا أيديكم عني

477
00:30:32,120 --> 00:30:34,040
كلا، كلا -
وكأنها كشفت النقاب -

478
00:30:34,160 --> 00:30:36,720
عن جريمة القرن
لكن أحداً لم يهتم

479
00:30:37,000 --> 00:30:38,720
...(أنا (زودياك -
لم يصدقها أحد -

480
00:30:39,880 --> 00:30:41,840
وهذا أصابها بالجنون

481
00:30:46,760 --> 00:30:49,960
يجب أن نفكر في أهداف أعظم

482
00:30:50,080 --> 00:30:51,920
لأن الإنسان صعد على القمر

483
00:30:52,080 --> 00:30:55,240
إنها إمرأة التي صعدت للقمر

484
00:30:55,680 --> 00:31:01,800
وعندما نفرغ لن ينكر أحد
أن (سكام) هي فجر الثورة

485
00:31:02,520 --> 00:31:03,523
لذلك خمنوا؟

486
00:31:03,640 --> 00:31:05,120
لقد أعددت قائمة إغتيالات

487
00:31:05,320 --> 00:31:08,440
بعض الأوغاد المقززين

488
00:31:09,800 --> 00:31:12,280
(مثل ذلك الوغد (هيو هيفنر

489
00:31:12,480 --> 00:31:14,760
الذي شعر بالتهديد من قوة النساء

490
00:31:15,000 --> 00:31:18,440
فبدأ يسخر ويهاجم إحترامنا لإنفسنا

491
00:31:18,640 --> 00:31:21,360
ويهاجم رموز الحركات النسوية

492
00:31:21,480 --> 00:31:25,560
(بيلي جراهام)
أحد الذين يقمعون النساء

493
00:31:25,680 --> 00:31:26,760
(بوبي ريجز)

494
00:31:26,960 --> 00:31:28,120
(ستيف ماكوين)

495
00:31:28,400 --> 00:31:30,600
ستيف ماكوين) هو أسوأهم)

496
00:31:30,720 --> 00:31:33,720
(لقد أخذ منا (آلي ماك جرو
وأهدر موهبتها

497
00:31:33,880 --> 00:31:37,000
وهي الآن مجرد ربة
(منزل في (ماليبو

498
00:31:37,520 --> 00:31:39,120
كل شيء تداعى

499
00:31:39,360 --> 00:31:40,840
طاقمنا تشتت

500
00:31:41,240 --> 00:31:42,680
فقدنا الحافز

501
00:31:43,120 --> 00:31:45,080
الفصام سيطر عليها

502
00:31:45,240 --> 00:31:46,920
لم تعد مفهومة

503
00:31:47,200 --> 00:31:48,760
لم أستطع التواصل معها

504
00:31:49,480 --> 00:31:51,400
قلبي صار كسيراً
لأن أراها هكذا

505
00:31:52,280 --> 00:31:54,240
لم أرد أن أكون جزء من هذا

506
00:31:55,600 --> 00:31:56,880
فاليري) لم تتوقف)

507
00:31:57,000 --> 00:31:59,000
عقلها ظل يعمل

508
00:31:59,200 --> 00:32:03,080
إنها كانت مقتنعة أن تسلط
الذكور يهدف لتحطيمها

509
00:32:03,200 --> 00:32:09,680
وقررت أن تسجل كل تجاوزات
الرجال ليراها العالم

510
00:32:16,720 --> 00:32:18,360
(فاليري)

511
00:32:19,120 --> 00:32:21,400
إنك تركت حالتك تتدهور

512
00:32:22,920 --> 00:32:25,240
إنك صرت بدينة

513
00:32:27,320 --> 00:32:29,080
ماذا تفعل هنا؟

514
00:32:30,400 --> 00:32:36,080
إنك عبثت بمفاتيح الآلة الكاتبة
هذا ما تحب أن تفعله

515
00:32:36,200 --> 00:32:40,320
إنك تحاول إعاقة
تقدم العقل النسوي

516
00:32:41,680 --> 00:32:43,200
أنا جئت لأحررك

517
00:32:43,560 --> 00:32:44,800
كيف أغضب منك
وأنت تتصرفين بناء

518
00:32:44,920 --> 00:32:47,160
على طبيعتك النسوية

519
00:32:47,320 --> 00:32:50,280
إنك لا تعرفين ما هو
...أفضل من هذا لذلك

520
00:32:50,800 --> 00:32:51,803
أنا أسامحك

521
00:32:53,120 --> 00:32:56,080
الرجال كانوا يحاولون إسكاتي
منذ كنت طفلة

522
00:32:56,240 --> 00:32:59,640
ما الذي يخيف الرجال
من الفتيات الصغيرات؟

523
00:32:59,800 --> 00:33:02,600
لماذا لا يدعونا نكون فنانات وعالمات؟

524
00:33:02,720 --> 00:33:05,120
لماذا يكون للرجال فقط
الحق في صنع الفن

525
00:33:05,240 --> 00:33:06,560
كما تدعونه؟

526
00:33:06,680 --> 00:33:08,200
اللعبة فاسدة

527
00:33:08,360 --> 00:33:12,640
وصناع القرار والنقاد كلهم رجال

528
00:33:12,800 --> 00:33:17,160
أنتم الرجال خائفون مما
قد نحققه

529
00:33:17,280 --> 00:33:18,920
إنكم تبقونا أغبياء

530
00:33:19,080 --> 00:33:20,840
إنكم تبقونا قانعات

531
00:33:21,000 --> 00:33:23,360
إنكم تستحوذون على السلطة

532
00:33:25,440 --> 00:33:28,600
والآن لا أحد ينظر لي ككاتبة

533
00:33:28,800 --> 00:33:31,120
لا أحد يقدرني لأفكاري

534
00:33:31,480 --> 00:33:34,360
(حين يسمعون إسم (فاليري سولاناس

535
00:33:35,040 --> 00:33:37,880
(ينصرف تفكيرهم إلى (آندي ورهول

536
00:33:46,560 --> 00:33:48,600
إنك سلبت مني فني

537
00:33:48,840 --> 00:33:50,960
إنك سلبت مني حياتي

538
00:33:51,400 --> 00:33:54,920
إنك أضعت أعظم أعمالي

539
00:33:57,040 --> 00:33:58,760
من تخدعين؟

540
00:33:59,240 --> 00:34:02,040
إطلاق النار عليّ هو الشيء
الوحيد الذي سيتذكرك الناس به

541
00:34:03,680 --> 00:34:05,960
أنا أعظم أعمالك

542
00:34:19,720 --> 00:34:22,120
لقد أحبطت لمرات عديدة

543
00:34:24,040 --> 00:34:25,440
لقد ماتت وحيدة

544
00:34:26,000 --> 00:34:27,320
...مستغلة

545
00:34:28,000 --> 00:34:29,520
محتقرة من العالم أجمع

546
00:34:29,760 --> 00:34:31,000
(مثل (ميدو

547
00:34:31,160 --> 00:34:32,800
...ومثلما ستكونوا أنتم

548
00:34:34,120 --> 00:34:38,880
لو تركتم أنفسكم تنخدعوا
بمكائد الرجال

549
00:34:39,880 --> 00:34:41,680
إننا مجرد جنود مشاة

550
00:34:42,360 --> 00:34:43,600
يسهل التضحية بنا

551
00:34:44,160 --> 00:34:46,160
لابد أن تستعيدو السلطة

552
00:34:47,880 --> 00:34:50,600
قبل أن يستحوذ عليكم
الرجال تماماً

553
00:34:51,960 --> 00:34:53,720
قبل أن يفوت الأوان

554
00:34:56,040 --> 00:34:57,760
يجب أن نرد الصاع صاعين

555
00:34:59,040 --> 00:35:00,400
...وهذه المرة

556
00:35:01,760 --> 00:35:03,320
لن نخطئ هدفنا

557
00:35:32,080 --> 00:35:33,840
أتظنين أنهما كانا ليفخرا بي؟

558
00:35:34,600 --> 00:35:36,000
بما حققته؟

559
00:35:37,000 --> 00:35:39,200
نعم، لماذا تسأل؟

560
00:35:41,440 --> 00:35:43,600
هناك ضغوط كبيرة عليّ الآن

561
00:35:51,800 --> 00:35:58,280
هل أنا أستحق حمل
المسؤولية الملقاة على عاتقي؟

562
00:36:01,920 --> 00:36:04,760
قد تكون غريب الأطوار
و قد لا أتفق مع كل ما تفعله

563
00:36:04,880 --> 00:36:06,200
...لكنك أخي

564
00:36:06,880 --> 00:36:08,040
وأنا أحبك

565
00:36:12,800 --> 00:36:15,560
(الحمل ثقيل يا (وينتر

566
00:36:18,200 --> 00:36:22,200
إننا أواجه خيارات صعبة
كل يوم

567
00:36:24,480 --> 00:36:26,640
والخيارات تزداد صعوبة

568
00:36:31,720 --> 00:36:34,440
ما نفعله سوياً هو أمر حقيقي

569
00:36:35,160 --> 00:36:37,320
وسيغير العالم

570
00:36:39,040 --> 00:36:40,880
لكني لست قادر على القيام به وحدي

571
00:36:44,560 --> 00:36:46,600
الأتباع يظلوا كما هم

572
00:36:46,720 --> 00:36:49,600
أخبرهم بما يريدون سماعه
فيطيعوني

573
00:36:52,840 --> 00:36:54,400
...أنت وأنا

574
00:36:56,280 --> 00:36:57,800
نحن أسرة

575
00:36:58,840 --> 00:36:59,960
هذا أمر مهم

576
00:37:01,720 --> 00:37:03,920
أريد أن أتأكد أن بوسعي
(الإعتماد عليك (وينتر

577
00:37:04,960 --> 00:37:06,200
أيمكنني الإعتماد عليك؟

578
00:37:06,360 --> 00:37:08,960
بالتأكيد، ما خطبك (كاي)؟

579
00:37:12,120 --> 00:37:13,520
شكراً

580
00:37:20,160 --> 00:37:21,520
(وينتر)

581
00:37:29,000 --> 00:37:30,240
ما هذا؟

582
00:37:31,120 --> 00:37:33,640
وجدته بغرفتك أثناء بحثي
عن المنشط خاصتك

583
00:37:34,520 --> 00:37:36,600
إنه أحد الكتب القديمة
من الجامعة

584
00:37:36,800 --> 00:37:38,960
إنها هلوسات فتاة مجنونة

585
00:37:39,560 --> 00:37:40,840
لا

586
00:37:42,080 --> 00:37:43,920
لا، لا، لا

587
00:37:47,000 --> 00:37:48,320
لا تقولي هذا

588
00:37:49,320 --> 00:37:51,520
...لقد قرأته وهو

589
00:37:52,200 --> 00:37:53,560
رائع

590
00:37:54,000 --> 00:37:55,280
ملهم

591
00:37:55,720 --> 00:37:56,960
حقاً؟

592
00:37:57,920 --> 00:38:00,560
وصلت لهذا الحد
إعتماداً على شخصيتي

593
00:38:01,360 --> 00:38:02,960
مميزاتي الشخصية فتحت لي الباب

594
00:38:03,080 --> 00:38:04,800
لكن لأنتقل لمستوى أعلى

595
00:38:05,360 --> 00:38:07,920
أحتاج لفلسفة، لبيان لمهمتي

596
00:38:08,040 --> 00:38:09,680
شيء يمكنهم تدوينه
في كتب التاريخ

597
00:38:09,800 --> 00:38:11,120
...ويفضل

598
00:38:11,440 --> 00:38:12,840
أن يكون له عنوان مثير

599
00:38:13,440 --> 00:38:16,000
هل ستكتب كتاب إذاً؟

600
00:38:16,120 --> 00:38:17,480
كلا، لا وقت لدي لهذا

601
00:38:17,600 --> 00:38:20,400
فقط سأصدر بياناً
عبر شبكات التواصل

602
00:38:20,520 --> 00:38:21,640
...لكن

603
00:38:22,680 --> 00:38:25,760
(كنت أفكر في عنوان مثل (سكام

604
00:38:27,520 --> 00:38:32,840
ما رأيك في أن يكون العنوان
الخوف هو الحقيقة

605
00:38:38,160 --> 00:38:39,920
...ماذا عن

606
00:38:42,040 --> 00:38:45,160
ا يـ ا يـ"؟"

607
00:38:48,360 --> 00:38:49,720
...الرجال يقودون

608
00:38:50,520 --> 00:38:52,200
النساء ينزفون

609
00:38:54,120 --> 00:38:56,720
أعتقد أن هذا العنوان
قد يغضب أناس معينين

610
00:38:58,520 --> 00:39:00,480
وهو لم يعجبني أيضاً

611
00:39:03,440 --> 00:39:06,280
ذلك العنوان كان فكرة
(هاريسون)

612
00:39:06,880 --> 00:39:09,240
أظنه لديه عقدة نفسية
من النساء

613
00:39:11,600 --> 00:39:13,120
...على أية حال

614
00:39:17,440 --> 00:39:19,400
شكراً على حديثك
معي يا أختاه

615
00:39:22,800 --> 00:39:24,920
هل لي بوقت بمفردي
مع أمي وأبي؟

616
00:39:25,520 --> 00:39:29,320
لا مشكلة، لدي أمور
يجب أن أقوم بها

617
00:39:30,240 --> 00:39:32,040
فلترسلي تحياتي للفتيات

618
00:39:43,600 --> 00:39:45,840
(تحدثت مع (كاي
في وقت مبكر و هو لا يعرف

619
00:39:45,960 --> 00:39:47,640
هذا جيد، يفترض أنها مفاجأة

620
00:39:47,800 --> 00:39:50,320
إنه يستحق حفل من أجل فوزه

621
00:39:51,200 --> 00:39:52,520
أتدرين ما أود صنعه لأجله؟

622
00:39:52,680 --> 00:39:55,200
العرش الحديدي
لمسلسل لعبة العروش

623
00:39:55,760 --> 00:39:58,120
بعض الأشخاص الذين إنضموا لنا
هم لحامي معادن

624
00:39:58,320 --> 00:40:00,640
لدي تلك السيوف
من فيلم البوصلة الذهبية

625
00:40:00,760 --> 00:40:02,960
(فيلم (نيكول كيدمان
الذي لم ينجح كثيراً

626
00:40:04,320 --> 00:40:05,720
إنها ستكون رائعة

627
00:40:05,960 --> 00:40:07,520
هل (كاي) هو الملك؟

628
00:40:07,680 --> 00:40:09,680
ألا تظن أن هذه مبالغة؟

629
00:40:11,080 --> 00:40:12,640
ماذا تعرفين عن أي شيء؟

630
00:40:18,560 --> 00:40:19,880
هل جئنا مبكرين؟

631
00:40:20,240 --> 00:40:22,400
كلا، إنك جئت في موعدك

632
00:40:23,920 --> 00:40:25,920
(كان يفترض أن تحضري (كاي
أين الآخرين؟

633
00:40:26,120 --> 00:40:28,480
المفاجأة هي أنك ضيف الشرف

634
00:40:29,280 --> 00:40:32,680
الذكر يحب الموت
إنه يثيره جنسياً

635
00:40:33,160 --> 00:40:37,160
ولأنه روحه ماتت
فهو يتمنى الموت

636
00:40:39,600 --> 00:40:41,440
من هذه السافلة المجنونة؟

637
00:41:05,760 --> 00:41:07,000
يا إلهي

638
00:41:07,360 --> 00:41:09,000
ماذا تريدون مني؟

639
00:41:09,200 --> 00:41:11,840
أجوبة -
حسناً -

640
00:41:12,080 --> 00:41:13,560
ماذا حدث لـ(ميدو)؟

641
00:41:14,240 --> 00:41:15,840
(كاي) أراد أن تنقذها (آلي)

642
00:41:16,640 --> 00:41:18,040
لذلك تركتها تطلق النار
ولم أكن أعرف

643
00:41:18,160 --> 00:41:20,480
أنها ستطلق النار على نفسها -
كان يجب أن تعرف -

644
00:41:20,600 --> 00:41:23,000
إنك زوجها وتركتها تستغل

645
00:41:23,160 --> 00:41:25,720
هل تريدين الحديث
عن حماية زوجاتنا؟

646
00:41:25,840 --> 00:41:28,280
لقد دفعت زوجتي للجنون
ولم أتسبب في قتلها

647
00:41:30,280 --> 00:41:32,160
...موتها

648
00:41:32,320 --> 00:41:36,120
كان له معنى أكثر من أي لحظة
بحياتها البائسة

649
00:41:36,840 --> 00:41:38,280
وأنتن تعرفن هذا

650
00:41:38,920 --> 00:41:40,360
(وكل هذا من ترتيب (كاي

651
00:41:40,520 --> 00:41:41,523
كاي) العبقري)

652
00:41:41,640 --> 00:41:43,200
إنه صانع كل شيء

653
00:41:43,680 --> 00:41:45,200
ماذا عن
الرجال يقودون والنساء ينزفون"؟"

654
00:41:45,280 --> 00:41:47,800
إنك إختلقت هذا -
ماذا؟ لم أختلقه -

655
00:41:47,920 --> 00:41:49,720
حتى لو قلته لمجرد إثارة إعجاب

656
00:41:49,840 --> 00:41:51,880
أصدقاءك الجدد فهو أمر مقزز

657
00:41:52,000 --> 00:41:55,040
لم أقل هذا -
في وضعك الحالي ستنكر بالتأكيد -

658
00:41:55,440 --> 00:41:57,240
ونحن لن نصدقك

659
00:41:57,920 --> 00:42:00,920
أنت من بين كل البشر
تعرف ماذا يعني أن تهمّش

660
00:42:01,040 --> 00:42:02,160
أن تبعَد

661
00:42:02,360 --> 00:42:04,400
إنك رجل مثلي الجنس

662
00:42:04,520 --> 00:42:06,360
أنا رجل

663
00:42:06,680 --> 00:42:09,560
(ونحن (سكام -
كلا -

664
00:42:15,720 --> 00:42:17,320
خلصيه من معاناته

665
00:42:17,560 --> 00:42:19,120
لا

666
00:42:21,240 --> 00:42:23,000
"أخبار عاجلة"

667
00:42:23,520 --> 00:42:25,160
(أنا (بيفرلي هوب
أقدم تقريراً

668
00:42:25,320 --> 00:42:27,840
(العنف إندلع في (بروكفيلد هايتس
من جديد

669
00:42:28,000 --> 00:42:30,840
بجريمة القتل المروعة لمدرب
اللياقة البدنية

670
00:42:30,960 --> 00:42:32,160
(هاريسون ويلتون)

671
00:42:32,280 --> 00:42:34,200
أشلاء من جثة
السيد (ويلتون) الممزقة

672
00:42:34,320 --> 00:42:36,360
إكتشفها ممارسي العدو
هذا الصباح

673
00:42:36,520 --> 00:42:38,320
في وضعية بشعة

674
00:42:38,520 --> 00:42:42,160
الجثة كانت مغطاة بطبقة
من الغثاء بالبركة خلفي

675
00:42:42,320 --> 00:42:44,120
الشرطة مازالت تبحث
عن الدافع للجريمة

676
00:42:44,240 --> 00:42:45,880
لكن نظراً للطبيعة المريعة للجريمة

677
00:42:46,000 --> 00:42:49,080
يعتقد أن القتل جاءاً إنتقاماً
لحادث إطلاق النار

678
00:42:49,200 --> 00:42:51,760
الذي إرتكبته زوجة الضحية
(ميدو ويلتون)

679
00:42:52,040 --> 00:42:54,400
من الواضح أن الوعد بالأمن
وسيادة القانون

680
00:42:54,520 --> 00:42:56,480
(في (بروكفيلد هايتس
لم يتم تحقيقه

681
00:42:56,640 --> 00:43:00,080
اتمنى ألا تكون تلك الجريمة
نذير لجرائم أخرى قادمة

682
00:43:00,960 --> 00:43:02,440
(أنا (بيفرلي هوب

683
00:43:02,680 --> 00:43:04,200
أعود بالكاميرا إلى الأستوديو

684
00:43:13,360 --> 00:43:15,360
إنهن يكن في أفضل أحوالهن
حينما يكن غاضبات

685
00:43:19,720 --> 00:43:21,160
ألا تظنين هذا؟

686
00:43:22,040 --> 00:43:24,000
ألسنا كلنا كذلك؟

