﻿1
00:00:19,400 --> 00:00:21,400
"24 درجة مئوية"

2
00:01:03,760 --> 00:01:07,040
حمداً لله أنك هنا، هل أنت بخير؟

3
00:01:07,160 --> 00:01:08,760
أجل، بخير

4
00:01:10,080 --> 00:01:12,520
كل المضادات الحيوية
التي يستخدمونها لا تجدي

5
00:01:12,640 --> 00:01:14,040
(مرحباً يا (ماكس

6
00:01:15,320 --> 00:01:18,680
يعتقدون أن ذات الرئة
يتحول إلى بكتيريا مكورة عنقودية

7
00:01:19,800 --> 00:01:23,360
سألوني إن كنت أريد التوقيع
على طلب عدم الإنعاش في حالة الوفاة

8
00:01:24,920 --> 00:01:27,640
أخبريني أننا لم نصل إلى هذا الأمر بعد

9
00:01:27,760 --> 00:01:29,320
لن أيأس

10
00:01:30,040 --> 00:01:31,440
أعدك بهذا

11
00:01:39,960 --> 00:01:43,320
...لم لا تذهبين لإحضار قهوة أو شطيرة

12
00:01:44,120 --> 00:01:46,400
بينما أتوصل إلى حل؟

13
00:04:18,880 --> 00:04:20,480
هل (رامونا رويال) هنا؟

14
00:04:20,600 --> 00:04:25,080
سيدي، الساعة الرابعة صباحاً -
سمعت أنها شخصية ليلية، ابتعد -

15
00:04:31,680 --> 00:04:33,080
(رامونا)

16
00:04:35,160 --> 00:04:37,120
(رامونا رويال)

17
00:04:37,320 --> 00:04:40,000
ما هذا بحق السماء؟ -
هل أطلب الشرطة يا سيدتي؟ -

18
00:04:40,120 --> 00:04:42,800
بالتأكيد، اتصل بالشرطة أيها الخادم
فأنا أحتاج إلى وجبة خفيفة

19
00:04:42,920 --> 00:04:46,600
لا بأس يا (غرايفز)، سأتولى هذا الأمر

20
00:04:47,000 --> 00:04:49,440
ماذا تفعل هنا ثانية بحق السماء؟

21
00:04:49,560 --> 00:04:52,480
قلت لك بالفعل إنك لن تفيدني

22
00:04:52,600 --> 00:04:54,720
كنت مخطئة في هذا

23
00:04:55,920 --> 00:04:57,320
من تكون؟

24
00:04:58,080 --> 00:05:00,560
استجابة دعواتك

25
00:05:00,840 --> 00:05:03,880
قلت إنك تريدين أحداً قريباً منها، هذه هي

26
00:05:04,000 --> 00:05:06,560
(إنها تدير فندق (كورتيز

27
00:05:07,120 --> 00:05:09,360
ما خطبها بحق السماء؟

28
00:05:09,480 --> 00:05:11,440
إنها مخمورة بعض الشيء

29
00:05:11,560 --> 00:05:12,960
لكنها ستفيق

30
00:05:13,480 --> 00:05:14,880
مخمورة؟

31
00:05:15,040 --> 00:05:18,280
تريدين القضاء على الكونتيسة؟ وأنا أيضاً

32
00:05:18,400 --> 00:05:23,240
و(آيريس) هذه هي السبيل إلى هذا
فلا أحد يقترب من الكونتيسة أكثر منها

33
00:05:23,520 --> 00:05:25,520
أنت كنت قريباً منها

34
00:05:25,640 --> 00:05:27,040
كلانا كان كذلك

35
00:05:29,000 --> 00:05:31,520
أنت نجمة سينمائية

36
00:05:33,320 --> 00:05:34,720
كنت كذلك

37
00:05:38,520 --> 00:05:40,560
أنت جميلة جداً

38
00:05:40,680 --> 00:05:42,080
أجل

39
00:05:42,200 --> 00:05:45,120
يا له من إهدار، صحيح؟ -
إنه إهدار فعلاً -

40
00:05:45,240 --> 00:05:47,560
شيء مؤسف حقاً

41
00:05:47,680 --> 00:05:50,160
لقد سلبتك تلك الحياة

42
00:05:50,280 --> 00:05:53,880
ووعدتك بحياة أفضل ثم سلبتك إياها أيضاً

43
00:05:54,280 --> 00:05:56,840
أعرف هذا الشعور

44
00:05:56,960 --> 00:05:59,640
تريدين أن تجعليها تنزف

45
00:06:00,360 --> 00:06:03,240
وأنا أيضاً أريد هذا
لأنها فعلت بي الشيء نفسه

46
00:06:03,360 --> 00:06:05,640
لكن في حالتي لم تعطني الاختيار حتى

47
00:06:05,760 --> 00:06:08,560
وهل أعطيتها الاختيار؟

48
00:06:09,680 --> 00:06:11,080
ماذا تعنين؟

49
00:06:11,920 --> 00:06:13,320
أمك

50
00:06:14,160 --> 00:06:18,400
وأعرف أنها ليست مخمورة، لقد حولتها

51
00:06:18,520 --> 00:06:22,320
هل فعلت ذلك؟ -
فعلت ما كان عليّ فعله -

52
00:06:22,440 --> 00:06:25,640
(لا أعرف إن كانت هذه عقدة (أوديب
أم عمل مرتزقة

53
00:06:25,760 --> 00:06:31,160
في كلتا الحالتين، لقد أثرت اهتمامك -
أنت طائش -

54
00:06:32,800 --> 00:06:36,840
يعجبني هذا -
سنموت جميعاً -

55
00:06:38,640 --> 00:06:42,720
فور أن تراني، فستعرف

56
00:06:42,840 --> 00:06:45,240
إنها لا تنظر إليك أبداً

57
00:06:47,800 --> 00:06:49,200
أنت خفية

58
00:06:50,240 --> 00:06:54,960
مما يجعلها الجاسوسة الداخلية المثالية

59
00:06:55,080 --> 00:06:56,480
صحيح

60
00:07:12,000 --> 00:07:14,800
تعرف أنه لا يفترض بك مبارحة الفراش

61
00:07:15,160 --> 00:07:17,800
أيتها الطبيبة... هل تصدقين هذا؟

62
00:07:17,920 --> 00:07:20,680
اعتقدوا أنه لن يظل حياً بعد الليلة
لكن ها هو يرجوني لتناول وجبة خفيفة

63
00:07:20,800 --> 00:07:23,480
جبن الشيدر بفلفل الهالبينو هو المفضل لديّ

64
00:07:23,600 --> 00:07:25,000
هذا مذهل

65
00:07:26,280 --> 00:07:28,720
هل يمكنني رؤية بيان حالته؟

66
00:07:31,000 --> 00:07:34,160
الأشعة السينية تظهر أنه شفي -
لم أر شيئاً كهذا من قبل -

67
00:07:34,280 --> 00:07:36,800
كان لديه فشل رئوي كامل

68
00:07:36,920 --> 00:07:38,320
إنها معجزة

69
00:07:40,440 --> 00:07:42,560
أجل، هي كذلك

70
00:07:42,680 --> 00:07:44,640
هل هذا يعني أن بوسعنا أخذه إلى المنزل؟

71
00:07:44,760 --> 00:07:46,160
لا أرى مانعاً

72
00:07:49,200 --> 00:07:52,720
لا أعرف ماذا فعلت
لكنني أعرف أنك أنقذت حياة ابني

73
00:07:52,840 --> 00:07:54,240
شكراً لك

74
00:07:55,680 --> 00:07:58,880
لنجهز الأعمال الورقية لخروجه من المشفى

75
00:08:24,800 --> 00:08:26,920
أين كنت بحق السماء؟

76
00:08:28,840 --> 00:08:30,960
تبدين في حالة مزرية

77
00:08:32,960 --> 00:08:35,520
ما خطبك؟ -
خطبي هو أنك تسألني عن خطبي -

78
00:08:35,640 --> 00:08:37,440
أريد الذهاب إلى الفراش فحسب
هل هذه مشكلة؟

79
00:08:37,560 --> 00:08:41,120
لا يا عزيزتي، ليست مشكلة

80
00:08:43,640 --> 00:08:48,600
يبدو أنك بحاجة إلى مشروب كحولي
ليساعدك على النوم

81
00:08:53,760 --> 00:08:57,520
ما هذا؟ -
مشروب (ليز) الخاص المميز -

82
00:08:58,160 --> 00:09:00,200
اشربيه فقط يا عزيزتي

83
00:09:03,120 --> 00:09:04,520
هيا

84
00:09:12,000 --> 00:09:13,400
إنه جيد

85
00:09:15,240 --> 00:09:17,600
إنه جيد -
يفترض أن يكون كذلك -

86
00:09:17,720 --> 00:09:21,600
فهو من المخزون السري للكونتيسة

87
00:09:22,440 --> 00:09:24,400
هل أشرب دماً؟

88
00:09:25,000 --> 00:09:27,480
(مع قطرة من (تريبل سيك

89
00:09:28,440 --> 00:09:30,240
تعرفين كيف يسير الأمر

90
00:09:30,360 --> 00:09:32,760
هذا الكوكتيل سيروي عطشك لبضع ساعات

91
00:09:32,880 --> 00:09:37,080
لكنك ستحتاجين إلى أن تتغذي
على دم طازج

92
00:09:37,200 --> 00:09:40,600
دم دافىء حي قريباً -
!رباه -

93
00:09:41,440 --> 00:09:45,320
لعشرين عاماً
...كنت أنظر إلى عيني أولئك الأطفال

94
00:09:45,600 --> 00:09:49,880
وكنت أرى الألم والخوف فيهما

95
00:09:50,360 --> 00:09:52,560
...رباه! كيف

96
00:09:53,360 --> 00:09:56,040
لا يمكنني نطق الكلمات حتى

97
00:09:59,120 --> 00:10:01,280
هل لي بالمزيد؟

98
00:10:02,560 --> 00:10:03,960
بالتأكيد

99
00:10:12,480 --> 00:10:14,840
انظري إلى حالك

100
00:10:15,120 --> 00:10:19,280
في لحظة ولادتك من جديد المتألقة

101
00:10:19,400 --> 00:10:22,080
!يا له من شيء مشوق

102
00:10:22,320 --> 00:10:25,160
!مشوق؟ بربك

103
00:10:26,160 --> 00:10:29,120
العالم لا يقدم شيئاً لمثيلاتي من النساء

104
00:10:29,240 --> 00:10:31,640
عندما تكون في سني
ينظر الرجال عبرك ولا يرونك

105
00:10:31,760 --> 00:10:35,880
ما لم يكونوا بحاجة إلى شيء
وليسوا هم فقط، بل الجميع

106
00:10:36,320 --> 00:10:41,360
تكون خفياً ما لم تعطهم مفتاحاً
أو وسادة إضافية

107
00:10:41,480 --> 00:10:45,640
اسأل أياً من النزلاء في الأعلى
...عمن سجل دخولهم وأؤكد لك

108
00:10:45,960 --> 00:10:49,240
أنهم لن يتذكروا تفصيلة واحدة عني

109
00:10:54,640 --> 00:11:00,080
مفارقة، صحيح؟
...أنا ملعونة إلى الأبد في هذا الجسد

110
00:11:01,560 --> 00:11:03,600
وفي هذه الحياة

111
00:11:03,960 --> 00:11:08,040
وفي هذه الروح النكرة الحالكة

112
00:11:08,440 --> 00:11:11,400
لم أكن أسوأ حالاً من قبل

113
00:11:20,120 --> 00:11:24,040
...أجل، أعتقد أنني سأكون وحدي

114
00:11:24,160 --> 00:11:28,320
(لألعب بالشقبية في (مورنغو
كل ليلة سبت حتى نهاية الزمان

115
00:11:28,440 --> 00:11:31,240
لا تعرفين متى سيحالفك الحظ يا عزيزتي

116
00:11:32,200 --> 00:11:35,320
ربما عليك تجربة مظلل جفون بنفسجي

117
00:11:36,280 --> 00:11:38,720
إنه يجدي معي كل مرة

118
00:12:26,400 --> 00:12:28,040
"أحشاء"

119
00:12:32,360 --> 00:12:33,760
"مقلات عيون"

120
00:12:33,880 --> 00:12:36,520
أين كنت؟ لم ترد على رسائلي النصية

121
00:12:36,640 --> 00:12:38,920
كدت أن أموت -
مستحيل -

122
00:12:39,040 --> 00:12:42,240
ماكس)، حسبت أن الرسالة التي أرسلناها)
إلى المنزل كانت واضحة جداً

123
00:12:42,360 --> 00:12:44,520
بأن الأسلحة ممنوعة في المدرسة -
إنه من البلاستيك -

124
00:12:44,640 --> 00:12:47,600
إنه سيف بغض النظر عما صنع منه، هاته

125
00:12:50,920 --> 00:12:53,760
شكراً، تعاليا للمساعدة في وضع الزينة

126
00:12:54,600 --> 00:12:56,200
قواعد غبية

127
00:12:56,640 --> 00:12:58,800
السيدة (بريتشارد) أخذت عصا الساحرة
الخاصة بي

128
00:12:59,880 --> 00:13:01,640
لديّ سلاح احتياطي

129
00:13:03,400 --> 00:13:04,800
لقد افتقدتك

130
00:13:12,360 --> 00:13:16,040
أخبرني بالحقيقة
لم تكن ستموت فعلاً، صحيح؟

131
00:13:16,160 --> 00:13:18,520
كنت في المشفى مصاباً بالحصبة

132
00:13:18,640 --> 00:13:21,640
كان لديّ بقع حمراء في كل مكان في جسدي

133
00:13:23,440 --> 00:13:25,400
هل مرضك معد؟

134
00:13:26,280 --> 00:13:28,880
أنا أفضل حالاً بكثير الآن

135
00:13:36,680 --> 00:13:39,040
هل عقرتني لتوك؟

136
00:13:40,800 --> 00:13:42,200
هاك

137
00:13:43,840 --> 00:13:45,240
لقد تعادلنا

138
00:13:46,000 --> 00:13:48,520
الآن يمكنك تذوق دمي

139
00:13:50,680 --> 00:13:54,000
(حسناً، أعرف أنه عيد (الهالوين
وكلكم متشوقون للحفل

140
00:13:54,120 --> 00:13:56,560
لكن هذا لا يعني أننا لن ندرس شيئاً
في الصف اليوم

141
00:13:56,680 --> 00:14:01,320
افتحوا كتبكم على الفصل الثالث
للمترادفات والمتناقضات

142
00:14:02,040 --> 00:14:04,640
أين (ماكس) و(مادلين)؟

143
00:14:09,640 --> 00:14:12,520
ماذا حدث؟ -
أشعر بحكة في كل جسدي -

144
00:14:13,960 --> 00:14:15,960
حرارتك مرتفعة جداً

145
00:14:22,200 --> 00:14:25,800
ماذا تفعل؟ -
(اشربيه... اشربيه يا (مادي -

146
00:14:26,320 --> 00:14:30,760
ستكونين أقوى وستشعرين أنك أفضل حالاً
عما كنت طيلة حياتك

147
00:14:40,520 --> 00:14:41,920
(جيمي)

148
00:14:42,480 --> 00:14:44,440
لا أشعر أنني بخير -
لنأخذك إلى الممرضة -

149
00:14:44,560 --> 00:14:45,960
أين السيدة (بريتشارد)؟

150
00:14:51,840 --> 00:14:53,240
!رباه

151
00:14:57,320 --> 00:14:59,200
(سيدة (بريتشارد

152
00:15:02,480 --> 00:15:04,800
هذه ليست غلطتي

153
00:15:07,920 --> 00:15:09,320
!رباه

154
00:15:18,240 --> 00:15:21,200
اشربوا فهذا سيجعلكم تشعرون بشعور رائع

155
00:16:01,200 --> 00:16:04,560
أتعرفين يا (باتي)؟
زيك التنكري به تمييز ثقافي

156
00:16:04,680 --> 00:16:06,600
لديك نقطة على جبهتك

157
00:16:06,720 --> 00:16:09,720
أنا هندوسية -
(أحب (الهالوين -

158
00:16:09,840 --> 00:16:12,640
أحب السكاكر والأزياء التنكرية

159
00:16:12,760 --> 00:16:15,120
كما أحب الشعور بالخوف

160
00:16:16,520 --> 00:16:17,920
!تباً

161
00:16:22,680 --> 00:16:24,520
سأحرك يدك الآن، اتفقنا؟

162
00:16:24,640 --> 00:16:27,920
(تعاليا لمساعدتي فقد تعرض لهجوم (باتي
مري بإغلاق المدرسة

163
00:16:28,040 --> 00:16:29,440
!رباه

164
00:16:30,120 --> 00:16:31,680
إغلاق كامل

165
00:16:31,800 --> 00:16:34,640
هذا ليس تدريباً، إغلاق كامل

166
00:16:48,680 --> 00:16:50,840
هيا، انتشروا

167
00:17:12,640 --> 00:17:16,520
أريد تأمين محيط المكان
لا تسمحوا لأحد بالدخول أو الخروج

168
00:17:17,440 --> 00:17:18,840
تراجعوا إلى الخلف

169
00:17:34,600 --> 00:17:37,480
لا تخافوا، أنتم بأمان الآن

170
00:17:46,120 --> 00:17:47,520
أرى الأطفال

171
00:17:50,040 --> 00:17:52,080
ها هم

172
00:18:09,560 --> 00:18:10,960
(مادلين)

173
00:18:13,000 --> 00:18:14,400
أبي

174
00:18:15,640 --> 00:18:20,160
لدينا موقف جار
وأريد طرح بعض الأسئلة على ابنتك

175
00:18:21,040 --> 00:18:22,440
(مادلين) -
أجل -

176
00:18:22,560 --> 00:18:24,280
أعرف أنك مررت بالكثير لكنك بأمان الآن

177
00:18:24,400 --> 00:18:27,400
ولن يؤذيك أحد، اتفقنا؟ -
أجل -

178
00:18:27,520 --> 00:18:29,440
هل يمكنك أن تخبريني بما حدث
داخل المدرسة؟

179
00:18:29,560 --> 00:18:32,000
وكم عدد من هاجموكم؟ -
لا بأس -

180
00:18:32,120 --> 00:18:34,320
كان هناك رجل واحد فقط

181
00:18:34,440 --> 00:18:36,400
كان متشحاً بالسواد

182
00:18:36,520 --> 00:18:37,920
وكان مقنعاً

183
00:18:39,000 --> 00:18:42,040
ثم جرح السيدة (بريتشارد) بسكين

184
00:18:44,520 --> 00:18:48,400
كان ضخم البنية ومقنعاً

185
00:18:48,520 --> 00:18:52,800
كيف حالك يا بني؟
هل يمكنك الإجابة على بعض الأسئلة؟

186
00:18:53,880 --> 00:18:57,280
أجل يا سيدي، أعرف ما حدث بالضبط

187
00:19:08,200 --> 00:19:11,480
هلاّ تشرح لي ماذا حدث ليلة أمس

188
00:19:12,880 --> 00:19:14,840
لابد أنهم خدروني

189
00:19:14,960 --> 00:19:18,240
أجل، لنتحدث عن المشتبه بهم
...(جون واين غايسي)

190
00:19:18,360 --> 00:19:21,240
(و(جيفري دامر) و(ريتشارد راميرز
(و(آيلين وورنوس

191
00:19:21,360 --> 00:19:23,320
لا أقول إنهم كانوا هم فعلاً

192
00:19:23,440 --> 00:19:25,600
بالطبع لم يكونوا هم لكنهم ادعوا أنهم كذلك

193
00:19:25,720 --> 00:19:28,120
إنه (الهالوين) أيها المحقق
...هل خطر على بالك أنهم ربما

194
00:19:28,240 --> 00:19:32,480
بالطبع خطر ذلك على بالي
ليس ذلك هو الأمر

195
00:19:33,120 --> 00:19:35,320
ما هو إذن؟

196
00:19:38,800 --> 00:19:40,440
...إنه

197
00:19:41,280 --> 00:19:46,840
لابد أنه قاتل محاك أو طائفة سرية دموية

198
00:19:47,400 --> 00:19:48,840
لا أعرف، صنفهم كما تشاء

199
00:19:48,960 --> 00:19:52,240
لكنهم كانوا أشخاصاً يعيدون
...أو يواصلون اقتراف جرائم

200
00:19:52,360 --> 00:19:55,640
ارتكبها قتلة أشرار في الماضي

201
00:19:56,200 --> 00:20:00,240
كان هناك (مارش)، كان هناك شخص آخر
(يسمي نفسه (جيمس باتريك مارش

202
00:20:00,360 --> 00:20:03,640
راجع تاريخ الفندق
وستجد أن هذا هو اسم الرجل الذي بناه

203
00:20:03,760 --> 00:20:05,960
وأنت تناولت العشاء معه؟

204
00:20:07,160 --> 00:20:10,320
كنت في غرفة مع رجل يدعي أنه هو

205
00:20:10,440 --> 00:20:15,520
وأعتقد أنه مسؤول عن الجثث الخمس
التي توجد صورها على جدار مكتبي

206
00:20:15,880 --> 00:20:18,320
هل تعتقد أنه قاتل "الوصايا العشر"؟

207
00:20:18,440 --> 00:20:19,840
أجل

208
00:20:20,760 --> 00:20:22,160
أعتقد هذا

209
00:20:22,280 --> 00:20:25,200
أيها الملازم، علينا أن نستصدر أمراً قضائياً

210
00:20:25,320 --> 00:20:26,720
ونحضر كلاباً تفتش عن الجثث
وفريق معمل جنائي

211
00:20:26,840 --> 00:20:29,240
وعلينا تقويض تلك الجدران عن آخرها
إن اضطررنا

212
00:20:29,360 --> 00:20:31,320
لأن الإجابات توجد هناك

213
00:20:31,440 --> 00:20:34,240
أراهن بسمعتي على ذلك -
عليك أن تراهن بما هو أكثر من هذا -

214
00:20:34,360 --> 00:20:36,920
لأن سمعتك سيئة

215
00:20:37,400 --> 00:20:41,760
لنكن صادقين، هي كذلك منذ فترة -
ماذا تعني؟ -

216
00:20:41,880 --> 00:20:44,600
أعني أنه لم يكن عليّ الموافقة
على تقييمك النفسي الهامشي

217
00:20:44,720 --> 00:20:48,320
الذي حصلت عليه قبل خمس سنوات
بعد انهيارك العصبي

218
00:20:51,920 --> 00:20:53,880
كان ذلك أمراً مختلفاً

219
00:20:54,200 --> 00:20:58,040
تم اختطاف ابننا وكنت تحت ضغوط كبيرة

220
00:20:58,160 --> 00:21:01,160
(هذا العمل لا يخلو من الضغوط أبداً يا (جون

221
00:21:03,520 --> 00:21:07,320
آسف، عليّ فعل ما في صالح الإدارة

222
00:21:09,080 --> 00:21:10,720
هل ستفصلني؟

223
00:21:11,800 --> 00:21:13,640
سيكون معاشك بأمان

224
00:21:23,040 --> 00:21:25,720
لا شيء بأمان

225
00:21:26,320 --> 00:21:27,720
لا شيء

226
00:21:56,400 --> 00:21:58,200
كيف يمكنني مساعدتكما؟

227
00:21:58,320 --> 00:22:02,800
...كنا نتساءل إن كان لديكم أسعار خاصة
للمؤثرين

228
00:22:05,440 --> 00:22:08,040
معذرة -
...حسناً -

229
00:22:08,640 --> 00:22:14,120
(كنت أعمل مصوراً لمجلة (إنترا فو
وسمعت أن (ويل درايك) هو الذي يديرها الآن

230
00:22:14,240 --> 00:22:17,920
ولقد أعجب بالكثير من صوري
(في حسابي على (إنستغرام

231
00:22:19,240 --> 00:22:21,760
نريد غرفة

232
00:22:22,720 --> 00:22:24,120
وخصماً

233
00:22:27,360 --> 00:22:30,400
أثق أنك لا تحصلين على السعر الكامل
(في هذا الوقت من ليلة (الهالوين

234
00:22:30,520 --> 00:22:35,000
"سئمنا طالبي "المقلب أم السكاكر
كانت منطقتنا رائعة من قبل

235
00:22:35,120 --> 00:22:38,680
لكنها الآن مليئة بعربات الرضع -
بدأ الجميع ينجبون أطفالاً كثيرين -

236
00:22:38,800 --> 00:22:41,920
الكثير من الأطفال المدللين

237
00:22:42,040 --> 00:22:48,080
لم يتوقف جرس الباب... عن الرنين

238
00:22:49,200 --> 00:22:53,440
نريد أن نختبىء وندخن المخدرات
بدون التعامل مع عدة أشخاص عشوائيين

239
00:22:55,560 --> 00:22:57,800
أرجو أن تناسبكما الغرفة

240
00:22:57,920 --> 00:22:59,320
مهلاً

241
00:22:59,640 --> 00:23:03,280
ماذا؟ نريد النزول في غرفة
أعاد (ويل درايك) تصميمها

242
00:23:03,400 --> 00:23:06,280
لم تحدث تغييرات تذكر في الغرف

243
00:23:06,400 --> 00:23:08,600
هذه الغرفة مرفوضة تماماً، سأرحل -
لا يا عزيزتي -

244
00:23:08,720 --> 00:23:10,720
هلاّ نحاول إنجاح هذا الأمر

245
00:23:10,840 --> 00:23:14,760
جاستن)، لا تنفك تضعنا في مواقف صعبة)

246
00:23:14,880 --> 00:23:18,680
هل يمكننا الحصول على ملاءات أفضل بكثير
من مزيج البوليمرات؟

247
00:23:18,800 --> 00:23:21,400
سأرى ما سيمكنني العثور عليه

248
00:23:27,120 --> 00:23:31,240
هل هذه هي المناشف الوحيدة؟
إنها خشنة، كأنها مصنوعة من ورق السنفرة

249
00:23:31,360 --> 00:23:33,840
سأرسل إليكما مناشف إضافية

250
00:23:35,240 --> 00:23:40,360
هل يمكنك مراجعة معي
كل ما طلبناه منك لتونا؟

251
00:23:40,480 --> 00:23:45,440
بصوت عال، نريد التأكد من أنك سمعتنا جيداً

252
00:23:50,440 --> 00:23:53,520
يعاملانني على أنني خرقاء

253
00:24:23,840 --> 00:24:25,240
مرحباً

254
00:24:25,840 --> 00:24:29,240
هل ستسهران في الخارج؟ -
يبدو أن السيد (درايك) غير موجود -

255
00:24:29,360 --> 00:24:33,920
إن رأيته، فذكريه أنه مدعو
إلى منزل (ديمي) مساء اليوم

256
00:24:34,760 --> 00:24:36,160
حسناً

257
00:24:43,160 --> 00:24:44,720
...هل هناك

258
00:24:45,840 --> 00:24:48,600
هل يمكنني فعل أي شيء؟

259
00:25:00,160 --> 00:25:02,320
تبدين متوترة

260
00:25:02,440 --> 00:25:04,520
ورائحتك مختلفة

261
00:25:04,800 --> 00:25:07,040
كما أنك تتعرقين

262
00:25:11,120 --> 00:25:13,520
لابد أن (الهالوين) هو السبب

263
00:25:13,760 --> 00:25:19,120
كل الأشخاص الذين يرتدون أزياء تنكرية
يوترونني

264
00:25:21,880 --> 00:25:24,240
لابد أن هذا هو السبب

265
00:25:37,680 --> 00:25:40,680
مكتب الاستقبال -
أجل، أريد أن أطلب خدمة الغرف -

266
00:25:40,800 --> 00:25:45,080
أرغب في طبق جبن ذواقة
ونبيذ أحمر غني النكهة

267
00:25:45,200 --> 00:25:48,080
واطلب خساً ملعقياً مشوياً لأنه شهي جداً

268
00:25:48,200 --> 00:25:51,600
وطلب خس ملعقي مشوي -
معذرة؟ -

269
00:25:51,720 --> 00:25:54,680
تأكدي من أنه عضوي
وليس به كائنات معدلة وراثياً

270
00:25:54,800 --> 00:25:56,400
لا أعتقد أن لدينا شيئاً كهذا

271
00:25:56,520 --> 00:26:01,040
أخبري الطاهي أن يشوي الخس ويضع عليه
جبن بارميزان وليموناً وفلفل أسود

272
00:26:01,160 --> 00:26:03,840
لا يمكنني فعل هذا
فالطاهي لا يتحدث الإنكليزية تقريباً

273
00:26:03,960 --> 00:26:07,160
ما أسمعه
هو أنك لست مستعدة للمحاولة حتى

274
00:26:07,280 --> 00:26:10,280
سأبسط الأمور عليك جداً

275
00:26:10,400 --> 00:26:13,600
هناك نهضة
تجري في مطاعم وسط المدينة حالياً

276
00:26:13,720 --> 00:26:16,600
كل ما عليك فعله هو رفع سماعة الهاتف
وإجراء طلب

277
00:26:16,720 --> 00:26:19,560
وإحضار بعض معجون اللحم بحق السماء

278
00:26:29,960 --> 00:26:32,240
ماذا كانا يريدان؟

279
00:26:35,440 --> 00:26:37,560
معجون لحم

280
00:26:41,760 --> 00:26:45,840
هل يريد الساقطان معجون لحم
إذن سيحصلان عليه

281
00:26:45,960 --> 00:26:47,360
!تباً

282
00:26:47,600 --> 00:26:51,760
لا أفهم كيف تكون رائحة طعام القطط
أسوأ من رائحة فضلاتها

283
00:26:52,120 --> 00:26:54,960
سيعرف هذان الشابان الراقيان
أننا نعبث معهما

284
00:26:55,080 --> 00:26:59,480
فهما يأكلان السلطة مطهية
إنهما ذواقان أو ما شابه

285
00:26:59,760 --> 00:27:02,640
يريدان أن يعتقدا أنهما شخصان رائعان
يأكلان معجون اللحم

286
00:27:02,760 --> 00:27:05,080
(في فندق رديء في ليلة (الهالوين

287
00:27:05,200 --> 00:27:08,280
سيبتلعان أي شيء نضعه أمامهما

288
00:27:08,800 --> 00:27:11,280
لا يفوتك شيء، صحيح؟

289
00:27:12,760 --> 00:27:16,280
ترين كل شيء عندما لا يراك العالم

290
00:27:17,760 --> 00:27:20,080
هذا ينطبق عليّ فعلاً

291
00:27:21,000 --> 00:27:23,200
...نعمل معاً منذ أكثر من عشرين عاماً

292
00:27:23,320 --> 00:27:27,360
ولم نجر محادثة طويلة مثل هذه
طيلة كل هذه الفترة

293
00:27:27,480 --> 00:27:30,240
حسناً... كان لديك ابنك

294
00:27:30,360 --> 00:27:33,320
تعاملني بسخاء

295
00:27:34,040 --> 00:27:36,000
ليس لديّ رهاب المثليين

296
00:27:36,120 --> 00:27:40,400
لست مثلياً -
لهذا كنت أبتعد عنك -

297
00:27:40,520 --> 00:27:45,240
لأنني أنظر إليك
ولا أرى إلا أسئلة في ذهني

298
00:27:45,360 --> 00:27:48,400
لن أشعر بالإهانة من كلامك، اسألي ما شئت

299
00:27:49,680 --> 00:27:53,400
كيف يحدث شيء مثل هذا؟

300
00:27:53,520 --> 00:27:57,480
(كيف تحول رجل متزوج من (توبيكا
إلى شخصية (ليز تايلور)؟

301
00:27:57,600 --> 00:28:01,040
في فندق (كورتيز)؟ -
"1984" -

302
00:28:01,320 --> 00:28:03,400
(كان اسمها (ترايسي

303
00:28:03,520 --> 00:28:07,880
تزوجتني لأنها كانت في الثلاثين
وكانت بحاجة للزواج من أحد

304
00:28:08,000 --> 00:28:12,160
ماذا تشاهد؟
ذوقك في مسلسلات التلفاز غريب جداً

305
00:28:12,280 --> 00:28:14,920
ألا يذاع (كوسبي) الليلة؟ -
بل أيام الخميس -

306
00:28:15,040 --> 00:28:18,280
وأنا تزوجتها لأننا كنا نرتدي المقاس نفسه
في الفساتين

307
00:28:18,400 --> 00:28:23,440
وأنا في المنزل كنت أشبه برجل
يسير بين قطرات المطر

308
00:28:23,560 --> 00:28:26,760
لم تكن هناك راحة من الألم المستمر

309
00:28:28,960 --> 00:28:32,200
من أجل رحلتك -
(هذا طائرة طراز (707 -

310
00:28:33,000 --> 00:28:36,480
(أسافر على طائرة طراز (757
(إلى (لوس أنجلوس

311
00:28:37,400 --> 00:28:39,080
بها محركان فقط

312
00:28:40,600 --> 00:28:43,040
أليس عليك حزم أغراضك؟

313
00:28:45,960 --> 00:28:47,480
لكنني كنت أسافر

314
00:28:48,640 --> 00:28:52,520
(كنت ممثلاً طبياً لشركة (إيلاي ليلي
كان عصراً ذهبياً

315
00:28:52,640 --> 00:28:56,360
كنا نداهن الأطباء ونصطحبهم للعب الغولف
أو لتناول العشاء الفاخر

316
00:28:56,480 --> 00:28:58,320
أو لملاهي التعري

317
00:28:58,640 --> 00:29:01,600
كنت أفرط في معاقرة الخمر لأخدر نفسي

318
00:29:01,720 --> 00:29:05,160
لكنني كنت أشعر بالراحة الحقيقية
حين كنت أختلي بنفسي في غرفتي

319
00:29:05,280 --> 00:29:07,000
على رسلكما -
...(سنأخذ (شوارتز) و(سيغال -

320
00:29:07,120 --> 00:29:09,960
إلى (بالم) في الثامنة والنصف
(ثم إلى (كريزي غيرلز

321
00:29:10,080 --> 00:29:13,400
كلنا سنرتدي واقيات ذكرية هذه المرة
حتى لا نوسخ سراويلنا

322
00:29:13,520 --> 00:29:15,720
لا شيء يضاهي الرقص الخلاعي
(على الحجر في (لوس أنجلوس

323
00:29:15,840 --> 00:29:17,400
هل ستأتي معنا يا (نيكي)؟

324
00:29:17,520 --> 00:29:22,440
لا، شكراً... أريد طلب خدمة الغرف
والنوم ملء جفنيّ الليلة

325
00:29:22,560 --> 00:29:25,960
لا تكثر من مشاهدة الأفلام الإباحية -
أجل، حسناً -

326
00:29:32,240 --> 00:29:33,920
"ممنوع الإزعاج"

327
00:29:37,880 --> 00:29:39,280
...مثلما قلت

328
00:29:41,360 --> 00:29:46,000
...في اللحظات الأولى في تلك الغرف

329
00:29:47,880 --> 00:29:53,720
كنت أتحول

330
00:29:56,760 --> 00:29:58,480
أجل، مرحباً

331
00:29:58,600 --> 00:30:01,360
هل لي في كأس شمبانيا رجاءً؟

332
00:30:02,120 --> 00:30:04,480
أتعرفين؟ أريد زجاجة كاملة

333
00:30:04,600 --> 00:30:06,000
شكراً

334
00:30:06,160 --> 00:30:10,760
لا شيء يضاهي الهمس بسر بصوت عال
ولو لنفسك فقط حتى

335
00:30:12,200 --> 00:30:15,680
قميص النوم النسائي
...والفراء والغرف الصغيرة

336
00:30:15,800 --> 00:30:19,400
كانت إجازتي وحريتي

337
00:30:21,160 --> 00:30:22,560
خدمة الغرف

338
00:30:22,960 --> 00:30:25,320
أجل، شكراً

339
00:30:25,440 --> 00:30:27,720
هل يمكنك ترك الزجاجة في الخارج؟

340
00:30:27,840 --> 00:30:32,120
لقد أنهيت الاستحمام لتوي
سأعطيك الإكرامية لاحقاً

341
00:30:49,920 --> 00:30:51,320
ماذا تفعلين هنا؟

342
00:30:53,960 --> 00:30:55,360
اخرجي

343
00:30:55,480 --> 00:30:58,640
اخرجي من غرفتي، الأمر ليس كما يبدو

344
00:31:02,040 --> 00:31:03,960
كنت أتابعك يا حبيبي

345
00:31:04,400 --> 00:31:07,040
رأيتك وأنت تدخل ردهة الفندق

346
00:31:08,760 --> 00:31:12,160
...ترتدي ملابس رجل وتسير كرجل

347
00:31:13,400 --> 00:31:15,600
لكن رائحتك رائحة امرأة

348
00:31:17,960 --> 00:31:20,840
إنه عطر (روكو روبان) الرجالي

349
00:31:21,240 --> 00:31:23,720
لا أقصد رائحة جلدك

350
00:31:27,240 --> 00:31:29,520
بل رائحة دمك

351
00:31:35,640 --> 00:31:37,040
!رباه

352
00:31:42,040 --> 00:31:43,440
...أنت

353
00:31:45,720 --> 00:31:48,440
أنت جميلة جداً

354
00:31:49,440 --> 00:31:51,680
لم تبكي يا حبيبي؟

355
00:31:54,040 --> 00:31:56,280
لأنني قبيح جداً

356
00:32:00,320 --> 00:32:01,720
لا

357
00:32:02,720 --> 00:32:05,160
أنت لا تفتقر إلى الجمال

358
00:32:07,280 --> 00:32:11,680
بل تفتقر إلى الالتزام، دعني أساعدك

359
00:32:15,080 --> 00:32:18,080
لكي تصبح ما ولدت لكي تكونه

360
00:32:19,200 --> 00:32:20,600
إلهة

361
00:32:31,640 --> 00:32:33,840
كنت دميتها الحية

362
00:32:37,160 --> 00:32:42,320
تحتاج إلى زينة دخانية الشكل لعينيك
(مثل (دونا ميلز) في (نوتس لاندنغ

363
00:32:49,920 --> 00:32:51,320
ما اسمك؟

364
00:32:54,040 --> 00:32:56,840
(نيك برايور) -
لا -

365
00:32:57,840 --> 00:33:00,920
بقميص النوم الأبيض
والفراء الذي يحيطك بالخزي

366
00:33:01,040 --> 00:33:06,000
(أسميك (ليز تايلور) في (باترفيلد 8

367
00:33:12,560 --> 00:33:15,560
(لنذهب إلى ملهى (روكسي
(يمكنك اقتراض أحد أزيائي من (هالستون

368
00:33:15,680 --> 00:33:17,960
(وسأتصل بـ(ميك جاغر

369
00:33:19,160 --> 00:33:21,280
لا يمكنني الخروج هكذا

370
00:33:21,720 --> 00:33:26,360
...عزيزي
المعبودات لا يتحدثن همساً بل يصرخن

371
00:33:26,960 --> 00:33:28,360
آسف

372
00:33:29,120 --> 00:33:32,960
حسناً... لست مستعداً للصراخ بعد

373
00:33:33,080 --> 00:33:36,800
ما رأيك في عواء بسيط كإحماء لحنجرتك؟

374
00:33:43,040 --> 00:33:47,320
سر في الرواق وأحضر لنا بعض الثلج

375
00:33:48,040 --> 00:33:51,640
لم أشعر أنني عار هكذا طيلة حياتي

376
00:33:53,560 --> 00:33:55,680
...خزي العري

377
00:33:58,840 --> 00:34:01,040
والحرية أيضاً

378
00:34:11,680 --> 00:34:14,600
كنت أشبه بـ(فينوس) في صدفة محار

379
00:34:15,800 --> 00:34:18,760
كنت معبودة ولدت فوق العالم

380
00:34:27,520 --> 00:34:29,640
ما هذا بحق السماء؟

381
00:34:29,760 --> 00:34:32,400
ما هذا يا (نيكي)؟ هل أنت مثلي؟

382
00:34:32,520 --> 00:34:34,000
!تباً

383
00:34:34,120 --> 00:34:37,800
لقد احتسيت رشفة من مياهه الغازية
على متن الطائرة

384
00:34:37,920 --> 00:34:40,080
ماذا لو كان مصاباً بالإيدز؟

385
00:34:40,200 --> 00:34:42,320
كيف تركتني أفعل ذلك؟

386
00:34:42,640 --> 00:34:46,960
لست مثلياً -
سينتهي أمرك في المكتب يا رجل -

387
00:34:47,080 --> 00:34:48,960
(ولا تظن أن (جانيت
لن تخبر (ترايسي) بهذا

388
00:34:49,080 --> 00:34:52,400
هل أنت مصاب بالإيدز؟ يجب أن أعرف

389
00:34:52,520 --> 00:34:57,200
أخبرني أيها المثلي اللعين -
أنا لست مثلياً -

390
00:34:57,320 --> 00:35:01,200
أيها الوغدان الحقيران

391
00:35:01,320 --> 00:35:04,160
شاهداني واذهبا إلى الجحيم

392
00:35:04,280 --> 00:35:05,680
مرحباً

393
00:35:12,600 --> 00:35:14,560
كل منا لديه شخصيتان

394
00:35:14,680 --> 00:35:17,520
شخصية يريد العالم أن نكونها

395
00:35:17,800 --> 00:35:19,200
بانصياع

396
00:35:19,480 --> 00:35:22,120
...والظل

397
00:35:24,520 --> 00:35:27,880
إن تجاهلته فستظل تعاني طيلة حياتك

398
00:35:35,280 --> 00:35:37,680
...ألم تقم هي بـ

399
00:35:37,880 --> 00:35:39,280
بتحويلي؟

400
00:35:40,200 --> 00:35:41,600
لا

401
00:35:41,720 --> 00:35:44,000
لكنها وظفتني بدلاً من ذلك

402
00:35:44,120 --> 00:35:47,480
لم أعد إلى (توبيكا) بعدها واحتفظت بالفراء

403
00:35:47,600 --> 00:35:50,160
لكنني كنت أرسل مالاً إلى العائلة

404
00:35:50,360 --> 00:35:51,760
...فعلت ذلك

405
00:35:53,080 --> 00:35:55,480
حتى بلغ الأطفال الثامنة عشرة

406
00:35:56,480 --> 00:35:59,760
لكننا لا نتحدث معاً -
أنت شجاع جداً -

407
00:36:01,240 --> 00:36:02,800
بل أنت

408
00:36:02,920 --> 00:36:04,320
ألا تفهمين؟

409
00:36:04,600 --> 00:36:08,600
توقفي عن تجاهل نفسك وخاصة الآن

410
00:36:08,960 --> 00:36:13,240
حان الوقت للتوقف عن تحمل الإهانات

411
00:36:13,360 --> 00:36:16,240
احرقي الأرض أمامك

412
00:36:18,360 --> 00:36:23,560
ما رأيك أن تبدئي
بتعليم هذين الزوجين الهيبز آداب السلوك؟

413
00:36:38,760 --> 00:36:41,760
خدمة الغرف -
تفضلي -

414
00:36:44,200 --> 00:36:46,360
ضعيه في أي مكان

415
00:36:49,560 --> 00:36:52,280
هل أنت بخير؟ تبدين في حالة مزرية حقاً

416
00:36:52,400 --> 00:36:54,880
لا أحاول أن أتصرف بحماقة
لكنني أتساءل إن كنت مريضة

417
00:36:55,000 --> 00:36:57,480
فمن اللباقة أن تخبرينا لأنك تمسكين طعامنا

418
00:36:57,600 --> 00:36:59,000
لست مريضة

419
00:37:06,320 --> 00:37:08,200
أين الخس؟ -
لابد أنك تمزحين -

420
00:37:08,320 --> 00:37:12,040
حاولت إخباركما بهذا هاتفياً -
لا توجد خضراوات إذن -

421
00:37:12,160 --> 00:37:14,640
لا أعتقد أنها تتناول الخضراوات

422
00:37:16,760 --> 00:37:19,640
على الأقل معجون اللحم قابل للأكل

423
00:37:19,760 --> 00:37:21,320
نحن منتشيان من الماريجوانا
التي توضع في الطعام

424
00:37:21,440 --> 00:37:25,680
لا يكون الأمر بشعاً هكذا عادة -
بشع؟ من يتصرف ببشاعة؟ -

425
00:37:25,800 --> 00:37:29,000
ويل درايك) هو من يتصرف ببشاعة)
بهذا البساط البني القبيح

426
00:37:29,120 --> 00:37:30,840
والقرميد المكسور في الحمام

427
00:37:30,960 --> 00:37:33,280
أفهم أنه لا يستطيع تجديد وتأثيث كل الغرف
في الوقت نفسه

428
00:37:33,400 --> 00:37:38,080
لكن ماذا عن البدء بتعيين ندل مثيرين؟ -
(كان علينا الذهاب إلى (آيس -

429
00:37:38,200 --> 00:37:43,440
هذا المكان يعج بالدومينكيين المثيرين
(الشباب وروعة (هاراجوكو

430
00:37:45,880 --> 00:37:50,560
رباه! كدت تقطعين إصبع قدمي
هل أنت مريضة بـ(ألزهايمر)؟

431
00:37:50,680 --> 00:37:53,680
آسفة، كان حادثاً

432
00:37:53,800 --> 00:37:58,000
أعتقد أنك فعلت ذلك عمداً
تتصرفين معنا بعدائية منذ تسجيل دخولنا

433
00:37:58,120 --> 00:37:59,520
هذا صحيح تماماً

434
00:37:59,640 --> 00:38:03,520
هذه تصرفات طائشة خطيرة
ويمكننا التأكد من عدم عملك ثانية

435
00:38:03,640 --> 00:38:08,880
إنها مسألة سلامة عامة فحسب
من الواضح أنك خطر على المجتمع

436
00:38:10,280 --> 00:38:13,760
!رباه! لينقذنا أحد، يا إلهي

437
00:38:13,880 --> 00:38:17,160
!النجدة -
...تعتقدين أن العالم لم يوجد -

438
00:38:17,280 --> 00:38:19,360
قبل ولادتك؟

439
00:38:19,960 --> 00:38:22,880
أيتها النكرة الغبية

440
00:38:23,000 --> 00:38:27,880
ليس لديك أدنى فكرة عن الإحباط

441
00:38:28,200 --> 00:38:31,880
ولملمة شتات نفسك من فوق الأرض

442
00:38:32,640 --> 00:38:35,160
أنا مهمة

443
00:39:01,360 --> 00:39:04,120
"(فندق (كورتيز"

444
00:39:14,280 --> 00:39:15,680
!تباً

445
00:39:19,480 --> 00:39:22,320
مرحباً -
ماذا تفعلين هنا؟ -

446
00:39:23,840 --> 00:39:27,320
كيف دخلت؟ -
كيف دخلت؟ -

447
00:39:30,240 --> 00:39:32,840
لقد جررتني إلى هنا حرفياً

448
00:39:34,480 --> 00:39:37,320
أم أنك لا تذكر الأمر هكذا؟

449
00:40:00,680 --> 00:40:02,080
!تباً

450
00:40:07,920 --> 00:40:09,320
عليك الرحيل

451
00:40:11,960 --> 00:40:14,840
ماذا؟ -
عليك الرحيل -

452
00:40:14,960 --> 00:40:17,280
أيها الأحمق

453
00:40:18,080 --> 00:40:22,120
هل ستتصرف بهذه الطريقة
بعد الأمور التي فعلناها؟

454
00:40:26,160 --> 00:40:31,440
لقد حدث شيء حقيقي هنا ولم يكن حلماً

455
00:40:32,200 --> 00:40:37,600
لا أذكر أي شيء... أي شيء بالمرة

456
00:40:39,960 --> 00:40:42,480
أنت كذاب لعين

457
00:40:43,280 --> 00:40:46,200
...أنت كذاب، تذكر كل شيء

458
00:40:46,320 --> 00:40:49,440
كل شيء فعلته

459
00:40:52,080 --> 00:40:56,920
وسيتكرر الأمر مراراً

460
00:40:57,160 --> 00:40:59,600
ولا يمكنك إيقافه

461
00:41:00,320 --> 00:41:02,360
لأنه قدرنا

462
00:41:04,920 --> 00:41:07,720
ولا يمكنك محاربة القدر

463
00:41:23,200 --> 00:41:26,560
(أريد أن أشكرك حقاً يا (ليز

464
00:41:26,880 --> 00:41:29,880
وجدت كلماتك صدى في عقلي

465
00:41:30,600 --> 00:41:34,600
هذا لطف منك يا عزيزتي -
أعني هذا حقاً -

466
00:41:35,240 --> 00:41:38,520
أشعر أنني تغيرت في أعماقي

467
00:41:40,520 --> 00:41:42,400
أخيراً

468
00:41:43,480 --> 00:41:47,480
فكرت في أنك قد تسمحين للفتاة
على طاولة متجر (لانكوم) بتغيير شكلك

469
00:41:47,600 --> 00:41:50,800
لكن شكلك الحالي يبدو جيداً أيضاً

470
00:41:51,160 --> 00:41:54,120
هل تعتقد أنني تماديت؟ -
مطلقاً -

471
00:41:56,120 --> 00:41:59,720
!مطلقاً

472
00:42:13,240 --> 00:42:17,160
لعل هذه ليست بلازما -
(النبيذ الأحمر هو مزيج (غريناش -

473
00:42:17,280 --> 00:42:20,360
لم يحصلا على فرصة لإنهائه

474
00:42:25,080 --> 00:42:27,400
أعتقد أنني تجاوزت الأمر

475
00:42:29,280 --> 00:42:31,760
في الواقع، أنا متأكدة من هذا -
مم يا عزيزتي؟ -

476
00:42:31,880 --> 00:42:33,280
إنها مفارقة

477
00:42:34,480 --> 00:42:37,600
لكنني لم أعرف كيف أعيش حتى مت

478
00:42:42,600 --> 00:42:47,560
هذا الثوب يناسبك جيداً
لطالما كان مفضلاً لديّ

479
00:42:49,320 --> 00:42:53,320
هولدن)، ألا تبدو أمك جميلة؟)

480
00:42:53,840 --> 00:42:56,320
أعطها قبلة

481
00:43:10,200 --> 00:43:13,920
أمي، أنت مثلي الآن

482
00:43:16,280 --> 00:43:20,680
أجل يا عزيزي، أنا مثلك تماماً

483
00:43:21,200 --> 00:43:23,480
هل هذا يعني أنك ستبقين معي إلى الأبد؟

484
00:43:23,600 --> 00:43:28,200
ما دامت أمك تطيع القواعد
فيمكنها البقاء طالما شاءت

485
00:43:28,600 --> 00:43:34,000
الأمر بسيط جداً
سترعين الأطفال... وتحمينهم

486
00:43:34,120 --> 00:43:37,000
وتحمينهم من الخطر بصفتك مربيتهم الجديدة

487
00:43:37,120 --> 00:43:42,040
كانت القديمة سيئة جداً لسنوات
وكان عليّ التخلص منها منذ فترة طويلة

488
00:43:43,480 --> 00:43:48,400
بالطبع لو كنت ترين أن هذا عبء
...يفوق طاقتك

489
00:43:48,520 --> 00:43:49,920
لا

490
00:43:50,920 --> 00:43:55,160
ليس عبئاً -
رائع، اتفقنا إذن -

491
00:43:55,720 --> 00:43:58,440
ينزل (جون) في الفندق

492
00:43:59,760 --> 00:44:04,200
...ولم أخبره بأي شيء، إن رآني

493
00:44:04,320 --> 00:44:10,800
ستنذهلين بالاحتمالات الإعجازية
التي تبدأ بقول "مرحباً" فقط

494
00:44:12,800 --> 00:44:17,880
هولدن)، أعتقد أن وقت نومك)
قد فات يا عزيزي

495
00:44:18,000 --> 00:44:20,520
لكننا لم نقض إلا دقيقة معاً

496
00:44:20,640 --> 00:44:23,320
(أنت تسيئين الفهم يا (آليكس

497
00:44:25,200 --> 00:44:30,280
أنت و(هولدن) ستبقيان طيلة الأبدية معاً

