﻿1
00:00:30,520 --> 00:00:35,840
لقد رأيتك المساء الفائت تقفين أمام"
"شجرة

2
00:00:36,400 --> 00:00:40,920
لقد رأيتك المساء الفائت"
"تقفين أمام شجرة

3
00:00:42,240 --> 00:00:44,040
"لقد سمعتك تقولين أنك مريضة"

4
00:00:44,160 --> 00:00:47,400
لكنك تبدين في حالة جيدة"
"بالنسبة إلي

5
00:00:48,400 --> 00:00:53,000
حسناً، لقد كنت ترتدي"
"قبعتك بشكل معكوس

6
00:00:54,560 --> 00:00:56,040
وثيابك كانت تنبثق منك"
"بشكل غير مرتب

7
00:00:56,160 --> 00:00:58,200
"...حسناً، قبعتك كانت" -
كنت أستمع لذلك -

8
00:00:58,320 --> 00:01:00,320
مدينة (جوبيتر)، في موجة
من الرعب للأسبوع الثاني على التوالي

9
00:01:00,440 --> 00:01:03,280
بسبب أربع جرائم قتل لم تحل
وطفل ما زال مفقوداً

10
00:01:03,400 --> 00:01:04,920
والمدارس أصبحت كالأضرحة

11
00:01:05,080 --> 00:01:06,400
فالذهاب إليها أصبح مرفوضاً بشدة

12
00:01:06,520 --> 00:01:09,280
فيرجى منكما كوالدين الإبقاء
على ذويكما بالمنزل

13
00:01:14,120 --> 00:01:17,600
أنا متفاجئة بوجودك هنا
لا يبدو أن هناك محل آخر يعمل

14
00:01:17,760 --> 00:01:20,280
السيد (هانلي) يقول إن هذا
هو حال العمل المعتاد

15
00:01:20,400 --> 00:01:22,840
حتى وإن لم نرَ زبوناً واحداً لأيام

16
00:01:23,000 --> 00:01:25,760
ولقد علمنا من هذا التقرير
أنه لم يتم التأكيد بعد

17
00:01:25,920 --> 00:01:28,440
أن الضحية من الشرطة
(ربما هو محقق تابع لمدينة (جوبيتر

18
00:01:28,560 --> 00:01:30,360
فقد كان مفقوداً ليومين

19
00:01:30,680 --> 00:01:34,160
مصادر موثقة من قسم الشرطة
قد صرحت

20
00:01:34,280 --> 00:01:36,640
أنه لن يترك حجراً في البلدة
إلا وسنبحث تحته

21
00:01:36,760 --> 00:01:39,920
فالشرطة في كل مكان
تبحث عن الجاني

22
00:01:47,120 --> 00:01:50,520
...هذا التقرير يأتي إليكم برعاية

23
00:01:50,640 --> 00:01:53,040
هل أخفيتم الجثة
كما أخبرتكم قبلًاً؟

24
00:02:08,240 --> 00:02:12,760
يا للهول! من هو الممول
لعرض المسوخ هذا؟

25
00:02:13,760 --> 00:02:18,120
(أنت تبحث عن (إلسا مارس
تلك هي خيمتها، هناك

26
00:02:19,080 --> 00:02:22,320
ليس لدينا ما نخفيه
لكن لا يمكنني أن أسمح لكم

27
00:02:22,440 --> 00:02:24,800
بالبحث في الأنحاء دون أن يكون
بحوزتكم إذن تفتيش

28
00:02:24,920 --> 00:02:27,600
فوحوشي يعتزون بخصوصياتهم

29
00:02:27,720 --> 00:02:31,120
يمكنك أن ترى
كل ما لدينا لنعرضه

30
00:02:31,240 --> 00:02:33,800
من خلال حجزك لتذكرة العرض -
لن يكون هناك أي عرض الليلة -

31
00:02:33,960 --> 00:02:36,600
أو أي عرض قريباً
فلقد أقمنا حظر تجوال

32
00:02:36,720 --> 00:02:40,440
البلدة ستغلق ليلاً
حتى نقبض على القاتل

33
00:02:40,640 --> 00:02:41,960
حظر تجوال؟

34
00:02:42,160 --> 00:02:46,360
أنتم ستخرّبون عملي -
مع كل مصيبة هناك بصيص من الأمل -

35
00:02:51,280 --> 00:02:57,480
المريضة الهاربة الشهيرة
أو المريضتان الهارباتان؟

36
00:02:57,600 --> 00:03:00,640
غادرتا المشفى لنفس السبب
الذي يدعو أي أحد لترك المستشفى

37
00:03:00,760 --> 00:03:03,480
أنهما لم تعودا مريضتين

38
00:03:03,680 --> 00:03:05,680
هل توقعت أن تقيما
في المستشفى للأبد؟

39
00:03:05,840 --> 00:03:08,800
نريد أن نقوم باستجواب أي أحد
متورط في تحقيق الجريمة هذه

40
00:03:08,960 --> 00:03:12,080
أدلوا بشاهدتهما لرجل الشرطة الفائت
كنت موجودة عندما قامتا بذلك

41
00:03:12,200 --> 00:03:17,360
أخبرنا، بسريّة تامة
أن قصتهما لها علاقة بحالات قتل أخرى

42
00:03:18,000 --> 00:03:20,960
وقد كان مترنحاً على ما أعتقد

43
00:03:21,080 --> 00:03:23,640
(أتفق مع السيدة (مارز

44
00:03:23,920 --> 00:03:25,400
اشتممت رائحة الشراب

45
00:03:25,520 --> 00:03:29,080
لم يقم بذكر تلك الإفادة لنا
والآن هو مفقود

46
00:03:29,480 --> 00:03:31,440
هل ستقوم بالقبض علينا
من أجل هذا أيضاً؟

47
00:03:31,600 --> 00:03:36,360
من أجل اختفائه؟
فنحن أهداف سهلة، صحيح؟

48
00:03:36,480 --> 00:03:40,160
لن نقوم بإلقاء القبض على
أي شخص من أجل أي جريمة بعد

49
00:03:40,280 --> 00:03:43,160
لدينا كومة من حالات القتل
وشرطي مفقود

50
00:03:43,360 --> 00:03:46,000
لذا أتوقع أن نتقابل كثيراً

51
00:04:00,760 --> 00:04:04,120
سيد (هانلي)، لدي قهوتك

52
00:04:10,840 --> 00:04:13,920
سيد (هانلي)؟

53
00:04:23,920 --> 00:04:26,320
!(سيد (هانلي

54
00:07:20,320 --> 00:07:22,880
!نخب قتل رجل الشرطة

55
00:07:23,000 --> 00:07:27,400
!نخب قتل رجل الشرطة

56
00:07:27,560 --> 00:07:31,120
!نخب قتل رجل الشرطة

57
00:07:31,320 --> 00:07:38,280
!نخب قتل رجل الشرطة

58
00:07:38,400 --> 00:07:42,120
(اشرب يا (جيمي
إنه كأس النصر الخاص بك

59
00:07:42,400 --> 00:07:46,480
!اصمتوا

60
00:08:00,480 --> 00:08:03,200
آسف لأنني انفعلت

61
00:08:04,640 --> 00:08:07,240
لم أقم بقتل أحداً من قبل

62
00:08:07,440 --> 00:08:11,200
ماذا إن كان لديه عائلة
طفلان يتساءلان أين هو الآن؟

63
00:08:11,680 --> 00:08:14,200
أعرف مدى صعوبة
أن تكبر دون أب

64
00:08:14,560 --> 00:08:17,880
هل سنقوم بإعادة
أجزاء هذا الجسد إلى عائلته؟

65
00:08:18,040 --> 00:08:22,800
لا، سنقوم بحرقها
ونبعثر رفاتها في الأرجاء

66
00:08:23,040 --> 00:08:25,920
الشرطة تحوم بالأنحاء بالفعل

67
00:08:26,880 --> 00:08:29,080
أنا آسف يا رفاق
أردت أن أقوم بحمايتنا

68
00:08:29,240 --> 00:08:31,240
وبدلًا عن هذا صنعت
دوامة جديدة من المشاكل

69
00:08:31,360 --> 00:08:35,720
لم يكن لديك أي خيار آخر
كان سيأخذ التوأمين

70
00:08:36,920 --> 00:08:39,400
دعانا بالمسوخ

71
00:08:40,120 --> 00:08:42,640
أكره تلك الكلمة

72
00:08:43,040 --> 00:08:45,240
فهم لا يعرفونا حتى

73
00:08:45,400 --> 00:08:48,560
إن تمكنوا من معرفتنا
سيرون أننا مثلهم تماماً

74
00:08:48,840 --> 00:08:54,120
لسنا بأحسن منهم، أو أسوأ
نحن مجرد أناس عاديون

75
00:08:55,280 --> 00:09:01,000
هذا ما سنقوم بفعله
سندعهم يعرفوننا

76
00:09:01,280 --> 00:09:04,040
انظروا ما قد وجدت

77
00:09:04,160 --> 00:09:07,440
لا أظن أنها ستحترق
ربما ستذوب فقط

78
00:09:09,600 --> 00:09:13,720
(أحسنت يا (إيف
سأعتني بهذا

79
00:10:30,680 --> 00:10:34,960
حلزون؟ يا للملل

80
00:10:35,080 --> 00:10:39,760
هذا ما قد طلبته، قوقعة
(كما فعلت في (باريس

81
00:10:41,800 --> 00:10:45,360
دورا) بذلت مجهوداً كبيراً لإعداد هذا)
لا تمتعض هكذا

82
00:10:45,520 --> 00:10:48,800
هذا الفتى يثير حنقي للغاية

83
00:11:00,480 --> 00:11:03,560
لا يمكنك العيش بتناول الحلوى
(والشراب يا (داندي

84
00:11:03,680 --> 00:11:05,600
إنه سيئ من أجل نوبات غضبك

85
00:11:05,720 --> 00:11:08,360
فما زالت تأتيني تلك الكوابيس
بشأن تلك الفتاة التي رأيناها

86
00:11:08,520 --> 00:11:12,200
أخبرتك مليون ومليار مرة
أنني لم ألمسها

87
00:11:12,840 --> 00:11:14,200
كانت منزعجة لأنني قلت

88
00:11:14,320 --> 00:11:15,640
إنها تذكرني بأنثى فرس النهر
وهي في فترة الحمل

89
00:11:15,760 --> 00:11:17,800
التي رأيناها في رحلاتنا -
يا له من حظ عاثر لكلاكما -

90
00:11:17,960 --> 00:11:21,680
رئيس الشرطة (برينغل) كان يعشقني
أيام المدرسة الثانوية ولم أتزوجه

91
00:11:21,840 --> 00:11:25,520
كل تلك الفتيات التي قدمتهن لك -
جميعهن أبقار ذوات رائحة نتنة -

92
00:11:25,680 --> 00:11:28,320
لكن ماذا عن إنجابك لحفيد لي؟
!سيكون هذا رائع لنا

93
00:11:28,440 --> 00:11:32,040
أبداً! الأطفال أكثر الأشياء مللًا

94
00:11:34,160 --> 00:11:38,680
أريد أن أصبح ممثلًا
لكنك تستمرين في إفساد فرصتي

95
00:11:38,800 --> 00:11:40,520
(إنه ليس عالمنا يا (داندي

96
00:11:40,680 --> 00:11:44,040
فلقد ولدت من نسل
طويل لأناس شريفين

97
00:11:44,240 --> 00:11:47,040
جيل بعد جيل
من تحسين الصفات

98
00:11:47,240 --> 00:11:51,240
أنا ببساطة أحميك
من حياة التدهور والازدراء

99
00:11:51,440 --> 00:11:55,240
أنا أتحول إلى غبار بسبب الملل

100
00:11:55,640 --> 00:11:57,240
إلى أين أنت ذاهب؟

101
00:11:57,360 --> 00:11:59,720
لا أعلم، ربما أذهب
(إلى مدينة (سانت بيترسبيرغ

102
00:11:59,920 --> 00:12:01,560
حيث يوجد لديهم
ذرة مكرملة حقيقية

103
00:12:01,720 --> 00:12:05,080
وليس هذا الورق المقوى الذي
يبيعونه في عرض المسوخ هذا

104
00:12:05,240 --> 00:12:07,560
ابق يا عزيزي
ابق مع والدتك

105
00:12:07,680 --> 00:12:11,240
(سنلعب (جون أليسون
أو أي لعبة تريد

106
00:12:11,720 --> 00:12:14,840
تحدث أشياء مروعة دائماً عندما
تخرج وأنت في حالة غضب هكذا

107
00:12:15,000 --> 00:12:18,440
(سيدة (غلوريا
لدي بعض الأخبار السيئة

108
00:12:18,560 --> 00:12:24,000
لقد وجدت أشياءً بالخلف
عبارة عن بعض الفراء والأسنان

109
00:12:24,120 --> 00:12:27,640
والجيران كانوا يبحثون طوال اليوم
عن قطتهم

110
00:12:27,760 --> 00:12:30,560
والأشخاص يختفون
في كل أنحاء المدينة

111
00:12:30,720 --> 00:12:37,120
داندي) ليس له علاقة بكل هذا)
إنه فقط يشعر بالملل

112
00:12:51,680 --> 00:12:54,160
ما الذي تفعلانه في الخارج هنا؟

113
00:12:55,280 --> 00:12:56,600
انهضا

114
00:12:56,720 --> 00:12:58,920
حان وقت العمل من أجل العرض -
لن نشترك بالعرض -

115
00:12:59,080 --> 00:13:00,840
تحدثي عن نفسك

116
00:13:00,960 --> 00:13:04,280
هنا نحن نقوم بالعرض من أجل
أن نحصل على لقمة عيشنا

117
00:13:10,600 --> 00:13:12,880
!بئساً

118
00:13:13,040 --> 00:13:18,360
من هذا؟ -
شخص ما كنت أعرفه -

119
00:13:46,480 --> 00:13:50,080
من فضلك أخبرني أن هذه
آخر محطة سنتوقف بها

120
00:13:50,240 --> 00:13:53,960
على حد علمي
هذا المكان بمثابة النعيم

121
00:13:54,080 --> 00:13:56,040
كذلك قال الثعبان

122
00:13:56,160 --> 00:13:58,520
وضعنا هذا الإعلان منذ شهر

123
00:13:58,640 --> 00:14:01,280
حسنًا، كان لا بد أن نغلق
كل نشاطاتنا المعلقة بالغرب الأوسط

124
00:14:01,400 --> 00:14:03,240
قبل القدوم إلى هنا

125
00:14:03,440 --> 00:14:06,840
(كنت مع الأخوة (جوزيبي
في (شيكاغو)، أتعتقدين ذلك؟

126
00:14:07,040 --> 00:14:09,560
الست سنوات الفائتة
(ديل توليدو)

127
00:14:09,760 --> 00:14:12,840
الرجل ذو القوة الهائلة
ربما قد سمعت عني

128
00:14:13,080 --> 00:14:16,080
ربحت كثيراً
من عروضي لخدع الهروب

129
00:14:16,280 --> 00:14:17,600
(تعلمت على يد (هاردين
إنه أخ (هوديني) الأصغر

130
00:14:17,800 --> 00:14:19,120
حقاً؟

131
00:14:19,240 --> 00:14:20,720
بيعت كل تذاكر الحفلات الليلية
وحفلتان نهاريتان

132
00:14:20,920 --> 00:14:22,920
(أبهرت كل من بمدينة (ويندي

133
00:14:23,040 --> 00:14:27,440
لكن النجم الحقيقي لعائلتنا
(هي زوجتي تلك، (ديزيراي

134
00:14:29,640 --> 00:14:32,360
(الأخوة (غوزيبي
لم يستوعبا ذلك مطلقاً

135
00:14:32,520 --> 00:14:34,880
كانا يقيمان العرض وبه
بعض عروض الحيوانات السيئة

136
00:14:35,080 --> 00:14:37,320
لم أستطيع تحمل رائحتهم الكريهة

137
00:14:37,480 --> 00:14:42,600
لذا أخذت عربتي النقالة
وأخذت فتاتي من هذا المكان

138
00:14:42,760 --> 00:14:46,400
يا لها من قصة حب حقيقية

139
00:14:46,520 --> 00:14:49,400
أجل، إنها كذلك حقاً

140
00:14:51,920 --> 00:14:56,640
ما الذي تفعلانه هنا؟ -
نحن ننتظر أصدقائنا -

141
00:14:56,760 --> 00:14:58,080
إنه في الداخل

142
00:14:58,200 --> 00:14:59,520
إنه يظن أنه يستطيع تغيير السمعة
التي أطلقت عليه

143
00:14:59,640 --> 00:15:01,240
وكيف يظن أنه سيقوم بذلك؟

144
00:15:01,480 --> 00:15:04,200
(مدينة (شيكاغو"
"منذ ثلاثة أسابيع

145
00:15:06,000 --> 00:15:10,520
هكذا يا عزيزي، هناك تماماً

146
00:15:10,800 --> 00:15:14,240
لا عليك يا عزيزي
ليس هناك حاجة للبكاء

147
00:15:14,560 --> 00:15:15,880
فـ(ديزيراي) ستتكفل بالأمر

148
00:15:16,120 --> 00:15:18,040
مارتن) كان محقاً)
فأنت صانعة العجائب

149
00:15:18,200 --> 00:15:20,640
أنت خلاصي

150
00:15:20,800 --> 00:15:25,120
لم أحلم قط أني سأتمكن
القيام بذلك مع سيدة حقيقية

151
00:15:25,320 --> 00:15:30,720
ربما الآن يمكنني أن أحظى بزوجة
بعائلة، بحياة طبيعية

152
00:15:31,280 --> 00:15:34,960
دعنا لا نشغل أنفسنا بحياتنا
دعنا نجعلك تستمتع أولًا

153
00:15:35,080 --> 00:15:39,640
فأنت تريدني أن أستخدم
كل خبراتي الإضافية لتستمتع

154
00:15:39,800 --> 00:15:41,960
!إنها زوجتي

155
00:15:42,120 --> 00:15:43,640
!زوجتي@ -
(ديل) -

156
00:15:43,800 --> 00:15:46,360
إن عالم (كارني) صغير للغاية
(يا سيد (توليدو كارني

157
00:15:46,520 --> 00:15:49,360
سمعت عن قصص لرجل قوي
ولديه نوبات مزاجية عصبية

158
00:15:49,600 --> 00:15:51,040
وارتكب جريمة قتل

159
00:15:51,160 --> 00:15:53,960
لا يوجد جريمة
إذا لم تتواجد جثة

160
00:15:54,120 --> 00:15:57,200
وحتى شرطة (شيكاغو) لن تتكلف العناء
بتتبع القاتل حتى هذا المستنقع

161
00:15:57,320 --> 00:15:59,160
من أجل رجل غريب الأطوار

162
00:15:59,320 --> 00:16:04,080
إنهم أحقر منّا نحن المسوخ -
نحن المسوخ"؟" -

163
00:16:11,800 --> 00:16:13,120
ثمة عضو ثالث

164
00:16:13,280 --> 00:16:15,960
أجزاء نسائية بالإضافة
إلى عضو

165
00:16:16,080 --> 00:16:21,040
أنا شخصية مثالية
ضعي هذا على إعلانك

166
00:16:21,280 --> 00:16:23,880
أعدك بهذا

167
00:16:24,040 --> 00:16:29,440
ماذا يجعلك هذا؟ -
أسعد رجل على وجه الأرض -

168
00:16:30,040 --> 00:16:35,240
أنتما زوجان جميلان
لكن موقعكما غير متوفر

169
00:16:35,440 --> 00:16:38,280
لكي أكون صريحة
الأعمال راكدة هذه الأيام

170
00:16:38,480 --> 00:16:44,080
لا يمكنني تحمل تكاليف
زوجان من نوعكما

171
00:16:46,880 --> 00:16:51,520
ضعي عقداً أمامي بما تظنين
أنه عادل كفاية وسأقوم بتوقيعه

172
00:16:51,960 --> 00:16:56,040
الحقيقة هي أنك وجهتنا الأخيرة
لقد قلتها من قبل

173
00:16:56,240 --> 00:16:59,880
عالم (كارني) صغير
إنه أصغر مما تعلمين

174
00:17:00,040 --> 00:17:02,440
إن سلالتنا تختفي

175
00:17:02,840 --> 00:17:07,880
لو أبعدتنا لن نجد مكاناً آخر
لنذهب إليه

176
00:17:08,280 --> 00:17:09,840
أرني يديك

177
00:17:09,960 --> 00:17:13,480
ماذا، أتقرأين مستقبلي؟ -
ماضيك -

178
00:17:13,640 --> 00:17:17,080
هيا أريني

179
00:17:24,360 --> 00:17:27,640
يدان قويّتان، ومتصلبتان

180
00:17:27,760 --> 00:17:31,920
لا تخشى العمل الشاق -
لا أخاف من أي شيء -

181
00:17:32,360 --> 00:17:36,680
ربما هذا المكان في حاجة
إلى حضور ذكوري قويّ

182
00:17:36,880 --> 00:17:42,840
هل تنبح؟ -
بئساً، سأقوم بالعواء لو أردت هذا -

183
00:18:15,640 --> 00:18:19,440
معذرةً، معذرةً؟
أيها المهرج؟

184
00:18:20,600 --> 00:18:24,640
هل تقوم بحفلات خاصة؟ للأطفال؟

185
00:18:29,880 --> 00:18:32,880
سأدفع كثيراً من أجل هذا

186
00:18:33,000 --> 00:18:38,000
ابني مثبط العزيمة قليلاً
ربما يمكنك أن تبهجه

187
00:18:49,160 --> 00:18:52,000
حسناً، هذا ليس بسيء
...لكن الأطفال

188
00:18:52,120 --> 00:18:54,000
إنهم يحبون تلك الهدايا عندما
تأتي في تلك الصناديق الخاصة

189
00:18:54,120 --> 00:18:56,360
هذا لأنهم
!لم يتذوقوا طعم هذا

190
00:18:56,480 --> 00:18:58,040
انصت، أعلم أن هذا ليس
سبب وجودك هنا

191
00:18:58,160 --> 00:18:59,600
ترغب برؤية التوأمين

192
00:18:59,760 --> 00:19:01,120
انظر، أنا لا أحكم عليك
لقد فهمت ذلك

193
00:19:01,240 --> 00:19:03,560
لو رأيت شيئاً ما يشد انتباهك
إذًا فلا بد أن تحصل عليه

194
00:19:03,720 --> 00:19:08,200
لكننا الرجال، لا نفكر دوماً بعقلنا -
إنه ليس بشان التوأم -

195
00:19:08,480 --> 00:19:11,120
إنه بشأني أنا

196
00:19:11,360 --> 00:19:13,240
أنا أريد أن أنضم للعرض

197
00:19:13,480 --> 00:19:14,880
كانت لدي أموراً غريبة في حياتي

198
00:19:15,120 --> 00:19:18,200
أنا أصدق أنه هنا حيث
أنتمي بحق

199
00:19:18,440 --> 00:19:24,120
أجبرت في حياتي
وبشأن ما أريده

200
00:19:24,240 --> 00:19:27,640
إنه المكان الأمثل بالنسبة إلي

201
00:19:27,880 --> 00:19:30,000
طالما ليس لديك قدمين ضخمين
أسفل هذا السروال

202
00:19:30,120 --> 00:19:31,440
أو زوج من الأعضاء

203
00:19:31,720 --> 00:19:34,680
لكنني أستطيع عزف كل مقطوعات
(كول بورتر كانون)

204
00:19:35,440 --> 00:19:36,760
انصت

205
00:19:37,080 --> 00:19:40,720
لست بأول فتى يريد الهروب
والانضمام إلى السيرك

206
00:19:40,840 --> 00:19:43,880
أنت تحلم بأضواء الشهرة
ولكن ثق بي

207
00:19:44,120 --> 00:19:47,160
إنه ليس كما تتخيل مطلقاً
لن تتحمل يوماً واحداً هنا

208
00:19:47,320 --> 00:19:48,640
!أنت لا تعرفني

209
00:19:48,760 --> 00:19:52,920
ما تنظر إليه الآن
ليس ما أنا عليه

210
00:19:53,280 --> 00:19:59,120
أنا واحد منكم، وسأثبت ذلك

211
00:19:59,280 --> 00:20:01,960
!من فضلك، أعطني فرصة

212
00:20:02,360 --> 00:20:04,480
وستكون قد أنقذت حياتي

213
00:20:04,720 --> 00:20:07,440
أتعرف ما قد أضحّي به
لأحصل على يدين حقيقيتين؟

214
00:20:07,600 --> 00:20:10,960
لكي لا أتمكن من أن ألمس فتاة
من دون أن أخيفها

215
00:20:11,200 --> 00:20:12,960
من وجهة نظري
أنك تملك العالم بأسره

216
00:20:13,200 --> 00:20:15,480
لذا، فلتذهب لقصرك الخاص
على تلك التلة

217
00:20:15,680 --> 00:20:19,160
وتشكر القدير لما وهبك إياه

218
00:20:19,280 --> 00:20:20,600
!الآن، انصرف

219
00:20:21,800 --> 00:20:24,320
يجب أن أكنس الخيمة

220
00:20:34,800 --> 00:20:40,440
!أنا أكرهك! أنا أكرهك! أنا أكرهك
!أنا أكرهك! أنا أكرهك! أنا أكرهك

221
00:20:55,160 --> 00:20:56,840
من الأفضل أن تتناولي شيئاً
(سيدة (مات

222
00:20:56,960 --> 00:21:01,800
...حتى لا تبدأ القرحة التي لديك -
إنه بالمنزل، (داندي) عاد للمنزل -

223
00:21:06,600 --> 00:21:07,920
دعيني بمفردي يا أمي

224
00:21:08,080 --> 00:21:11,400
لدي مفاجأة من أجلك
شيئاً قد اردته دوماً

225
00:21:11,640 --> 00:21:14,880
ما الذي حدث لك؟ -
أنا أكره المكان هنا -

226
00:21:15,080 --> 00:21:17,880
أنا أكره هذا المنزل
أنا أكره حياتي

227
00:21:18,080 --> 00:21:19,680
أنا أكرهك يا أمي

228
00:21:19,880 --> 00:21:21,880
هذا هراء، أنت في حاجة فقط
إلى بعض الصحبة

229
00:21:22,080 --> 00:21:24,480
ربما بضعة أصدقاء

230
00:21:27,200 --> 00:21:28,520
هل عينيك مغلقتين؟

231
00:21:28,640 --> 00:21:30,800
لا تتحامقي، دعيني أدخل

232
00:21:31,040 --> 00:21:33,800
إنه مهرج
مهرجك الخاص بك

233
00:21:34,040 --> 00:21:39,080
يمكنك أن تفعل ما يحلو لك معه
سأترككما بمفردكما

234
00:22:56,280 --> 00:22:58,000
ئساً

235
00:22:58,520 --> 00:23:01,480
إن لم تكن هذه (آبي) بحد ذاتها

236
00:23:01,640 --> 00:23:03,320
إيثيل) تبدين جيدة)

237
00:23:03,480 --> 00:23:06,240
كم هو عمرك؟ توقعت ظهور بلحيتك
بعض الشعيرات الرمادية

238
00:23:06,440 --> 00:23:07,760
هل كنت تصبغينها؟ أخبريني

239
00:23:07,880 --> 00:23:10,440
دعنا ننتهي من هذا الحديث
لن أظل هنا لفترة طويلة

240
00:23:10,640 --> 00:23:13,320
وها هي الأخبار الجديدة
أنت لن تظلّ أيضاً

241
00:23:13,680 --> 00:23:17,520
مهما كانت قصتك
ليس مرحباً بك هنا

242
00:23:17,680 --> 00:23:22,760
(ابق بعيداً عن ابني (جيمي -
من هو (جيمي)؟ -

243
00:23:22,880 --> 00:23:24,400
!اصمت

244
00:23:24,560 --> 00:23:26,600
أتعرف شيئاً؟
الحياة شاقة يا فتى

245
00:23:26,760 --> 00:23:31,160
خاصة بالنسبة للأمور الخاطئة مثلك
سأوفر عليك الكثير من الألم

246
00:23:31,360 --> 00:23:33,880
لا اريد أن أراك مرة أخرى أبداً

247
00:23:34,080 --> 00:23:37,920
إن تفوّهت بكلمة لابني
أو اقتربت منه بأي طريقة

248
00:23:38,120 --> 00:23:42,200
فمسوخي سيقطعونك إرباً

249
00:23:42,360 --> 00:23:44,640
صدقيني لم آت هنا
من أجل هذا الفتى

250
00:23:44,800 --> 00:23:46,840
ومتأكد للغاية
أني لم آت هنا لأجلك

251
00:23:47,040 --> 00:23:52,840
أنا متزوج الآن
إنها امرأة حقيقية، ونجمة

252
00:23:53,000 --> 00:23:55,200
أنت لم تعرف امرأة حقيقية
منذ أن كنت تقيم علاقة مع الماعز

253
00:23:55,360 --> 00:23:57,920
هل أنت متأكدة أن تلك هي الطريقة التي
يجب أن تعاملي بها رئيسك الجديد؟

254
00:23:58,080 --> 00:24:00,000
لن تكون رئيسي أبداً

255
00:24:00,200 --> 00:24:03,680
جعلتني مسؤولًا عن المكان بالكامل
(صديقتك، السيدة (إلسا

256
00:24:03,880 --> 00:24:08,720
أشرت لها ببساطة أن الوضع
الأمني بالأنحاء مهتريء قليلًا

257
00:24:08,840 --> 00:24:12,640
أنت لا تريدين أن يتجول
أحد بالداخل أو بالخارج

258
00:24:12,760 --> 00:24:17,280
تعلمين بوجود قاتل
متوحش في المنطقة

259
00:24:29,640 --> 00:24:36,600
عندما أتصل بك"
"هل سترد عليّ؟

260
00:24:36,800 --> 00:24:39,880
!كلا، توقفي

261
00:24:40,000 --> 00:24:42,120
تسببين الألم لأسناني
صوتك رقيق

262
00:24:42,320 --> 00:24:44,440
آسفة، أنا متوترة قليلاً

263
00:24:44,640 --> 00:24:46,160
صوتك سيئ للغاية -
أجل -

264
00:24:46,360 --> 00:24:49,360
هيا، حاولي مجدداً، هيا

265
00:24:51,080 --> 00:24:54,600
"...عندما أتصل بك"

266
00:24:54,760 --> 00:24:57,120
يا للهول، أرجوك، يكفي

267
00:24:57,280 --> 00:25:01,040
ظننتك قلت أنه يمكنك الغناء؟
سأضطر لأن أجد شيئاً آخر لتفعليه

268
00:25:01,200 --> 00:25:02,640
مثل ماذا؟

269
00:25:02,880 --> 00:25:07,080
رمي الكرات، لا يهم -
ماذا؟ ما تقصدين بـ"لا يهم"؟ -

270
00:25:07,280 --> 00:25:09,880
!إنهما فقرتنا الرئيسية -
!بالكاد -

271
00:25:10,200 --> 00:25:12,720
إنهما عرض بداية لا أكثر

272
00:25:12,880 --> 00:25:16,240
ليس مهم أن يكون أداءهما
جيد، تملكان رأسان

273
00:25:16,360 --> 00:25:22,360
أرجوك، سيدة (إلسا)، لا نرغب أن نقف
ويحدّق بنا فحسب، ذلك محرج

274
00:25:23,080 --> 00:25:27,960
(أنا و(ديل
(رأينا عرضاً في (المكسيك

275
00:25:28,120 --> 00:25:33,160
كان هناك سيدة بإمكانها جعل كرات
تتقافز على صدرها

276
00:25:35,280 --> 00:25:39,200
ماذا؟ على الأقل أحاول
التفكير بشيء ما

277
00:25:39,320 --> 00:25:42,800
ماذا عن (دوت)؟ -
إنها لا تملك أيّ موهبة -

278
00:25:42,920 --> 00:25:44,760
ذلك صحيح

279
00:25:44,880 --> 00:25:49,520
أجهل تلك الأغنية حتّى -
غنّي غيرها إذاً -

280
00:25:49,640 --> 00:25:53,560
أيّ ما تريدين، غنّي لأجلي

281
00:25:53,800 --> 00:25:57,760
تظاهري بعدم وجود أحد غيري

282
00:25:58,560 --> 00:26:01,640
هيا، جربي

283
00:26:14,760 --> 00:26:19,520
"النجوم تلمع فوقك"

284
00:26:20,320 --> 00:26:25,760
"نسمات الليل تهمس، أنا أحبك"

285
00:26:26,040 --> 00:26:30,400
"الطيور تغني على الأشجار"

286
00:26:30,520 --> 00:26:35,960
"فلتحلم بي حلماً صغيراً"

287
00:26:46,320 --> 00:26:47,640
ليس سيئاً

288
00:26:47,760 --> 00:26:51,560
سيكون عرضاً جيداً للغد -
هل رفع حظر التجول بهذه السرعة؟ -

289
00:26:51,720 --> 00:26:55,560
بالطبع لا
لكن لن ندع ذلك يوقفنا

290
00:26:55,760 --> 00:26:59,120
سنفتتح الساعة الثالثة ظهراً كل يوم
حتى يرفع حظر التجول

291
00:26:59,240 --> 00:27:00,560
عرض صباحي؟

292
00:27:00,800 --> 00:27:02,800
ذلك صحيح، يمكن للناس
القدوم ورؤية العرض

293
00:27:02,920 --> 00:27:04,240
وتعود للمنزل لمتابعة
(برنامج (العم ميلتلي

294
00:27:04,520 --> 00:27:06,640
كلا، لا عروض صباحية

295
00:27:06,760 --> 00:27:08,360
كلا

296
00:27:08,920 --> 00:27:12,640
الناس لا يأتون لرؤية المسوخ
بوضح النهار، يأتون في الليل

297
00:27:12,960 --> 00:27:18,400
عندما يحلّ الظلام
ويتهامس بالألغاز والمجهول

298
00:27:19,800 --> 00:27:27,240
عندما يغيب المنطق
ويبدأ الخيال يسرح

299
00:27:28,320 --> 00:27:33,520
الليل يسمح للنجوم باللمعان
وتتولد الحياة فينا

300
00:27:33,680 --> 00:27:35,000
كلا

301
00:27:35,120 --> 00:27:41,760
النهار لعروض الأطفال
المهرجين والدمى

302
00:27:42,440 --> 00:27:45,480
ربما هذا ما اعتدت عليه أنت

303
00:27:45,800 --> 00:27:49,920
لكنّك بعرض حقيقي للمسوخ
!عرضي أنا

304
00:27:50,360 --> 00:27:56,160
ديل)؟ استمع للسيدة)
إنها مديرتك الآن

305
00:27:58,120 --> 00:28:02,480
لا امرأة مديرة عليّ

306
00:28:02,840 --> 00:28:05,680
لمَ لا تخرج وتهدأ قليلاً؟

307
00:28:09,760 --> 00:28:11,400
بئساً لهذا

308
00:28:12,160 --> 00:28:15,480
سأذهب إلى البلدة
وأدفع الفواتير

309
00:28:17,480 --> 00:28:21,200
ستكون الكراسي فائضة غداً
!بالمشاهدين

310
00:28:21,880 --> 00:28:23,960
يرفع الستار الساعة الثالثة

311
00:28:29,680 --> 00:28:32,320
سيكون ذلك الرجل مشكلة
بالنسبة إلينا

312
00:28:32,640 --> 00:28:34,640
(سألعب دور الملك، وأنت (آنا

313
00:28:34,880 --> 00:28:37,600
<i>يمكننا تمثيل مشهدي المفضل</i>
"من مسرحية "أنا والملك

314
00:28:37,840 --> 00:28:41,360
رأيت العرض بموعد الافتتاح
وكررت ذهابي كل يوم لمدّة أسبوع

315
00:28:41,560 --> 00:28:44,560
يول برينر) كان خارقاً)

316
00:28:44,760 --> 00:28:47,640
"إلى آخره، إلى آخره"

317
00:28:51,240 --> 00:28:52,640
أنت محق، بالطبع

318
00:28:52,760 --> 00:28:56,160
الدمى المتحركة لا قيمة لها
بالنسبة إلى العروض المباشرة

319
00:29:03,400 --> 00:29:06,320
أحب الدمى الحقيقية مثلك

320
00:29:07,440 --> 00:29:13,960
حظيت بيوم سيئ للغاية
أود أن ألهو قليلاً

321
00:29:14,080 --> 00:29:16,600
سلّني، أيها المهرج

322
00:29:16,800 --> 00:29:19,840
أنا متأكد من أن أمي
دفعت لك مبلغاً جيداً

323
00:29:40,960 --> 00:29:44,120
صمتك يغضبني للغاية

324
00:29:47,040 --> 00:29:51,200
لكن عليك استحقاق أجرك
يا مهرج

325
00:29:52,400 --> 00:29:53,720
!تعال

326
00:29:54,280 --> 00:30:00,040
اختر لعبة
وأرني أيّ من المهرجين أنت

327
00:30:50,080 --> 00:30:52,760
المعذرة، يا آنسة؟

328
00:30:52,960 --> 00:30:54,920
لقد عدت

329
00:30:57,680 --> 00:31:02,080
أجل يا سيدتي
وجلبت بعض الأصدقاء هذه المرة

330
00:31:04,200 --> 00:31:08,040
ماذا تريدون؟

331
00:31:08,240 --> 00:31:10,360
هذا مطعم، أليس كذلك؟

332
00:31:10,520 --> 00:31:15,640
إننا نشعر بالجوع
ونرغب بتناول الطعام هنا

333
00:31:33,840 --> 00:31:37,320
تذكروا جميعاً، آداب الطعام
مهمة استعملوا الشوك

334
00:31:37,440 --> 00:31:42,360
ضعوا المناديل على ركبكم

335
00:31:49,480 --> 00:31:51,480
المعذرة

336
00:31:51,720 --> 00:31:53,360
المعذرة

337
00:31:53,520 --> 00:31:57,120
أهناك مكان آخر تأكلون به؟
أنتم تغضبون ابنتي

338
00:31:59,280 --> 00:32:01,240
أنا واثق بأنها ستعجب
بالعرض لو شاهدته

339
00:32:01,360 --> 00:32:05,440
قولي لقاطعة التذاكر
أن (جيمي) أرسلك

340
00:32:05,600 --> 00:32:08,880
نحن جاهزون للطلب الآن

341
00:32:11,880 --> 00:32:15,760
ماذا ترغبون أن تأكلوا؟ -
(أرغب بشريحة لحم (سالزبوري -

342
00:32:16,760 --> 00:32:20,080
(سأطلب سلطة الـ(آيسبورغ ويدج
إنني أعتني بجسدي

343
00:32:24,600 --> 00:32:27,400
أجل، ذلك يبدو جيداً
أظن أنني سأتناول ذلك الطبق

344
00:32:27,560 --> 00:32:28,880
!(بول)

345
00:32:32,760 --> 00:32:35,680
ماذا ستتناولين، يا (بيبر)؟ -
رغيف اللحم -

346
00:32:35,800 --> 00:32:37,120
!رغيف اللحم -
!أجل -

347
00:32:37,280 --> 00:32:39,760
!رغيف اللحم -
ستتناول رغيف اللحم -

348
00:32:39,880 --> 00:32:42,520
!رغيف اللحم -
حسناً -

349
00:32:45,200 --> 00:32:51,200
...وسنتناول -
المعذرة، هذا ليس طبقك -

350
00:32:54,560 --> 00:32:58,920
دعني أخمّن، هذه فكرتك أنت

351
00:32:59,280 --> 00:33:02,600
تتناولون الطعام في المخيّم -
لا نزعج أحداً -

352
00:33:02,720 --> 00:33:05,080
لكن ذلك ليس طبقه

353
00:33:05,200 --> 00:33:07,320
عليّ غسل هذا الطبق

354
00:33:07,440 --> 00:33:11,400
لا تلمس هذه الفتاة
!إنها تقوم بعملها لا أكثر

355
00:33:11,760 --> 00:33:13,080
اعتذر للفتاة

356
00:33:13,200 --> 00:33:16,800
ما المشكلة؟ كانت سترمي
الطعام بكل الأحوال

357
00:33:24,240 --> 00:33:25,840
هكذا؟

358
00:33:26,120 --> 00:33:28,120
لديّ الحق برفض خدمتكم

359
00:33:28,280 --> 00:33:30,640
لا تفعل ذلك -
!عليكم المغادرة -

360
00:33:30,840 --> 00:33:34,120
!رغيف اللحم
!رغيف اللحم

361
00:33:34,240 --> 00:33:35,560
هل رأيت ما فعلته؟

362
00:33:35,680 --> 00:33:39,400
لو أريتهم عرضاً مجانياً
فمن سيشتري التذاكر؟

363
00:33:39,560 --> 00:33:41,200
هيا أيها المسوخ الحمقى
فلنذهب

364
00:33:41,320 --> 00:33:46,480
!توقف عن مناداتنا بالمسوخ
!إننا بشر! كالجميع بهذا المكان

365
00:33:52,800 --> 00:33:56,120
قلت لك، فلنذهب

366
00:34:26,520 --> 00:34:28,720
تعال وساعدني

367
00:34:30,360 --> 00:34:32,600
جرّب هذا

368
00:34:39,080 --> 00:34:41,120
لن نخرج أبداً

369
00:34:49,480 --> 00:34:52,280
الآن لدينا فرصة

370
00:34:53,560 --> 00:34:56,160
كن جاهزاً للركض

371
00:37:33,800 --> 00:37:36,040
يا فتاة، هل تعرضت للأذى؟

372
00:37:36,160 --> 00:37:37,840
يا للهول، يا سيد
!أرجوك عليك مساعدتنا

373
00:37:38,000 --> 00:37:39,400
!أرجوك، المهرج، إنه مجنون

374
00:37:39,720 --> 00:37:42,760
سنحل المسألة

375
00:37:42,880 --> 00:37:48,240
كلا، ماذا تفعل؟
!لا يمكننا العودة! إنه قاتل

376
00:37:48,360 --> 00:37:49,880
!لا تفعل

377
00:37:53,120 --> 00:37:56,280
يا مهرج، انظر إلى ما عثرت عليه

378
00:37:59,080 --> 00:38:02,920
عليك أن تحبسهما بشكل أفضل
لو أردت الاستمتاع

379
00:38:03,200 --> 00:38:07,200
!كلا! كلا

380
00:38:07,320 --> 00:38:09,200
!أرجوك

381
00:38:09,400 --> 00:38:12,320
!كلا! توقف

382
00:38:46,960 --> 00:38:48,760
إلسا)؟)

383
00:38:49,840 --> 00:38:54,360
أليس لديك حشمة؟
تقتحم خيمتي فجأةً؟

384
00:38:55,240 --> 00:38:56,560
أنت تنزف

385
00:38:56,680 --> 00:39:00,760
(لا يمكنه البقاء هنا، يا (إلسا -
أظنّك تقصد رجلنا القوي الجديد -

386
00:39:00,920 --> 00:39:04,280
أتعلمين أنه يعلّق لافتات العرض الصباحي
بأنحاء البلدة رغم أنّك منعته عن ذلك؟

387
00:39:04,400 --> 00:39:08,240
ربما ذلك للأفضل
لا نعلم لمتى سيدوم حظر التجول

388
00:39:08,760 --> 00:39:11,480
قررت أن أمنح برنامج العمل
الخاص به فرصة، لمَ لا؟

389
00:39:11,600 --> 00:39:16,480
إلسا)، سيقوم بتفريق هذه الفرقة) -
أو يبقيها متماسكة -

390
00:39:16,640 --> 00:39:20,200
إن لم يقبض على القاتل
في البلدة عمّا قريب

391
00:39:20,480 --> 00:39:23,440
سيبحث الناس
عن أيّ أحد مشبته به

392
00:39:23,680 --> 00:39:29,640
وجماعتك، دائماً ما يضحّى بها
بهذه الأحداث

393
00:39:29,840 --> 00:39:32,320
أتظنين أن ذلك الأبله
ذو العنق السميكة سيحمينا؟

394
00:39:32,480 --> 00:39:36,040
أظن أنه بالوقت الحالي
يناسبنا تواجد شخص قويّ بيننا

395
00:39:36,960 --> 00:39:40,040
تملكين واحداً بالفعل -
ما هذا؟ -

396
00:39:40,320 --> 00:39:43,120
الشيء الوحيد المتبقي من الضابط
الذي أتى ذاك اليوم

397
00:39:43,360 --> 00:39:45,840
كان سيلقي القبض على التوأمان
(يا (إلسا

398
00:39:46,080 --> 00:39:48,920
هددنا بطردنا من البلدة
أو ما هو أسوأ

399
00:39:51,040 --> 00:39:57,000
عزيزي. كيف استهنت بك؟ -
ليس أنا فحسب -

400
00:39:57,120 --> 00:40:01,640
ديل)، أترين أين وضع اسمك؟)

401
00:40:04,280 --> 00:40:06,320
عليه أن يرحل

402
00:40:10,040 --> 00:40:15,360
خارج من الطبيعة، وطازج من المزرعة
ميب) المهووس)

403
00:40:15,800 --> 00:40:17,120
!(ميب)

404
00:40:21,080 --> 00:40:22,920
هل يعجبكم ما ترونه إلى الآن؟

405
00:40:23,200 --> 00:40:28,000
حسن، ابقوا جالسين يا سادة
لأنه اليوم، لأوّل مرة

406
00:40:28,200 --> 00:40:35,200
ستحظون بفرصة لرؤية وسماع فتاتيّ
!العرض الرئيسي تغنيان وترقصان

407
00:40:35,720 --> 00:40:39,560
سيداتي وسادتي
من أرض (سيام) الغريبة

408
00:40:39,800 --> 00:40:44,320
!توأمتا السيامي المذهلتان

409
00:40:55,400 --> 00:41:00,320
"كنت فتاة سيئة للغاية"

410
00:41:00,440 --> 00:41:05,120
"كنت مهملة بصحبة رجل حسّاس"

411
00:41:05,920 --> 00:41:10,520
"وإنه عالم حزين للغاية"

412
00:41:10,880 --> 00:41:15,320
عندما تحطّم الفتاة قلب شاب"
"فقط لأن باستطاعتها ذلك

413
00:41:15,480 --> 00:41:20,160
ساعدني، لكن لا تطلب منّي"
"أن أنكر ذلك

414
00:41:20,360 --> 00:41:26,040
من كل تلك الأكاذيب"
"حتى أكون جيدة بما يكفي لأجله

415
00:41:26,160 --> 00:41:29,560
"سأخسر الكثير وأنا أشدّ الشرط"

416
00:41:29,680 --> 00:41:35,120
فأترجاك قبل أن ينتهي"
"أخبرني أين أبدأ

417
00:41:35,400 --> 00:41:38,120
"ما أريده"

418
00:41:38,280 --> 00:41:41,880
إلى أين تظن نفسك ذاهباً؟ -
هل عليّ طلب الإذن للتبوّل الآن؟ -

419
00:41:42,040 --> 00:41:45,840
"لأنني أشعر كمجرمة"

420
00:41:46,040 --> 00:41:50,760
ويجب محاسبتي أمام"
"الذي أخطأت بحقّه

421
00:41:50,960 --> 00:41:55,720
"لأنه الوحيد الذي عرفته أو أحببته"

422
00:41:55,880 --> 00:41:57,200
"أجل"

423
00:41:57,440 --> 00:42:00,960
"أحتاج للحماية"

424
00:42:01,080 --> 00:42:06,320
"لأنني أشعر كمجرمة"

425
00:42:06,440 --> 00:42:11,320
ويجب محاسبتي أمام"
"الذي أخطأت بحقّه

426
00:42:11,480 --> 00:42:19,480
"لأنه الوحيد الذي عرفته أو أحببته"

427
00:43:11,520 --> 00:43:13,320
(إلسا مارز)

428
00:43:13,440 --> 00:43:18,240
لدينا مذكرة لتفتيش المكان بحثاً عن أدلّة
(تتعلق باختفاء المحقق (روبرت بانش

429
00:43:18,440 --> 00:43:23,720
بأيّ حق، أيها الضابط؟ -
تلقينا معلومة من طرف مجهول -

430
00:43:24,760 --> 00:43:27,960
لدينا أسباب تجعلنا
نعتقد بأنّه قتل هنا

431
00:43:28,120 --> 00:43:31,800
أيّ خيمة تقطن بها (ديل توليدو)؟ -
ماذا؟ -

432
00:43:31,960 --> 00:43:33,280
تلك التي هناك

433
00:43:33,560 --> 00:43:34,880
!اقلبوها رأساً على عقب -
انتظر دقيقة -

434
00:43:35,040 --> 00:43:37,600
ماذا يحدث هنا؟ -
تمهّل، يا صاح -

435
00:43:37,760 --> 00:43:40,320
وصلنا إلى هنا منذ بضعة أيام
لم نقترف شيئاً

436
00:43:40,440 --> 00:43:41,760
أغلق فمك

437
00:43:41,880 --> 00:43:43,200
!(ديل)! (ديل)

438
00:43:43,320 --> 00:43:46,320
(وصلنا توبيخ من مقسم شرطة (شيكاغو
يخبرونا عن أفعالك السابقة

439
00:43:46,440 --> 00:43:49,160
أخبرك، لا يوجد شيء هناك

440
00:43:54,480 --> 00:43:56,520
لمَ تنظر نظرة الفخر هذه؟

441
00:43:56,640 --> 00:43:59,040
أنت الذي يبدو على وجهك
أنك مذنب

442
00:43:59,200 --> 00:44:00,520
لا شيء في المقطورة، يا سيدي

443
00:44:00,680 --> 00:44:03,200
لا يتحرك أحد حتى نبحث
!بكافة الخيم هنا

444
00:44:03,400 --> 00:44:06,440
!فتّشوا المكان بدقّة

445
00:44:12,360 --> 00:44:14,560
أهكذا تبدو نظرة الشعور بالذنب؟

446
00:44:14,760 --> 00:44:17,480
أمر مؤسف أن تفشل الخطّة
أليس كذلك؟

447
00:44:17,680 --> 00:44:20,520
<i>إلى أين تظن نفسك ذاهباً؟</i>

448
00:44:25,760 --> 00:44:27,960
جيمي)؟)

449
00:44:28,440 --> 00:44:33,000
كان من المستحيل أن تعثر الشرطة
على ما تركته داخل مقطورتي

450
00:44:33,160 --> 00:44:35,800
!عثرت عليه، يا سيدي

451
00:44:41,200 --> 00:44:44,440
كانت أسفل حقيبة النوم خاصته

452
00:44:46,960 --> 00:44:53,600
(هذه شارة المحقق (بانش -
أنا مصدومة، أيها الضابط، مصدومة -

453
00:44:56,720 --> 00:44:59,360
خذ هذا المسخ إلى المركز

454
00:45:39,240 --> 00:45:41,880
صدقني، من المستحيل أن يكون
العقل المدبّر لكل هذا

455
00:45:42,000 --> 00:45:43,320
الشارة كانت لديه

456
00:45:43,440 --> 00:45:45,280
حتى إن لم يكن القاتل
فهو يعرف الفاعل

457
00:45:45,440 --> 00:45:48,640
ليلة في الغرفة
وسيكشف عن الأسماء

458
00:45:49,320 --> 00:45:52,320
انظروا من أتى

459
00:45:59,400 --> 00:46:02,560
أنت القاتل الضخم المخيف إذاً؟

460
00:46:04,640 --> 00:46:09,160
أتحب العبث مع الأطفال الصغار
أيها المسخ المريض؟

461
00:46:11,840 --> 00:46:14,800
سمعت أنهم عثروا على صاحب
متجر الألعاب وأصبعه مقطوع

462
00:46:14,920 --> 00:46:17,440
ما رأيك أن أقطّع أصابعك
واحداً تلو الآخر؟

463
00:46:17,600 --> 00:46:20,320
!(ميب)! (ميب)

464
00:46:20,480 --> 00:46:23,440
!(ميب)

465
00:46:38,680 --> 00:46:40,720
استيقظي

466
00:46:42,920 --> 00:46:47,320
أتيت لأهنئك على أدائك
الكاسب لهذه الليلة

467
00:46:47,480 --> 00:46:50,040
أحبّوا هي، ليس أنا

468
00:46:50,200 --> 00:46:56,200
حاولت كثيراً ترك المنصة
شعرت بالإحراج

469
00:46:56,360 --> 00:47:00,480
والآن هي غاضبة جداً منّي -
حقاً؟ -

470
00:47:01,480 --> 00:47:06,720
تفوّقت عليك عمداً
جعلتك تشعرين أنّك بلا قيمة

471
00:47:06,880 --> 00:47:09,600
ظننت أنني سأؤدي جيداً

472
00:47:11,520 --> 00:47:15,160
ظننت أن كل ما أحتاج إليه
هو الجمهور

473
00:47:15,320 --> 00:47:18,640
وبذلك أتجاوز كل العوائق

474
00:47:20,240 --> 00:47:23,040
كم أنا مغفلة

475
00:47:23,160 --> 00:47:24,920
هكذا تريدك أن تشعري

476
00:47:25,080 --> 00:47:31,960
هؤلاء الناس يكسبون ثقتهم بنفسهم
مستغلّين شكوك الآخرين الذاتية

477
00:47:35,120 --> 00:47:39,760
أتتحدثين بنومك؟ -
(كلا، إنها (إلسا -

478
00:47:40,480 --> 00:47:43,800
أتت لتهنئنا -
قولي لها شكراً -

479
00:47:44,000 --> 00:47:46,600
إننا نائمتان

480
00:47:49,840 --> 00:47:53,240
وكأنها تصبح شخصاً آخر

481
00:47:53,600 --> 00:47:59,840
حقاً، أي أحد يمكنه رؤية
أنّك النجمة

482
00:48:00,000 --> 00:48:03,280
يا جميلتي

483
00:48:07,800 --> 00:48:12,400
لكن أختك، روحها مظلمة

484
00:48:14,640 --> 00:48:20,560
إنها تريد ما لديك
وتعرف كيف تسلبه

485
00:48:23,440 --> 00:48:28,040
لكن عليك منع ذلك

486
00:48:32,920 --> 00:48:36,520
عليك منع ذلك

487
00:48:38,320 --> 00:48:41,200
يا جميلتي

488
00:49:27,360 --> 00:49:30,680
بني، ماذا تفعل؟

489
00:49:33,120 --> 00:49:35,640
ماذا يبدو أنني أفعل؟

490
00:49:36,840 --> 00:49:39,240
فتاي العزيز

491
00:49:39,400 --> 00:49:42,880
ما الخطب؟
لم أرك تشرب من قبل

492
00:49:43,080 --> 00:49:46,560
لطالما كنت أفخر بك
لعدم اقترابك من هذه السموم

493
00:49:46,720 --> 00:49:52,200
أنت مثال للآخرين -
لا يمكنني مساعدتهم -

494
00:49:56,280 --> 00:49:58,800
(ألقوا القبض على (ميب

495
00:50:00,920 --> 00:50:03,400
(ميب)

496
00:50:05,200 --> 00:50:10,520
لم يفعل شيئاً، إنه خطأي

497
00:50:10,720 --> 00:50:14,120
هذا هراء
ليس لك علاقة بالأمر

498
00:50:14,240 --> 00:50:17,840
لم يكن عند الشرطة
حق بالنفور عليك هكذا

499
00:50:19,520 --> 00:50:24,160
أردته أن يرحل فحسب -
ميب)؟) -

500
00:50:24,400 --> 00:50:25,720
(ديل)

501
00:50:27,160 --> 00:50:29,080
إنه سيئ

502
00:50:29,200 --> 00:50:32,960
(إضافة إلى ذلك، يا (جيمي
أريدك أن تبتعد عنه

503
00:50:33,560 --> 00:50:35,760
هل تسمعني؟

504
00:50:37,320 --> 00:50:40,200
عليّ إخبارهم، يجب أن أخرجه

505
00:50:40,440 --> 00:50:42,480
(كلا، يا (جيمي -
أجل، عليّ إخبارهم -

506
00:50:42,600 --> 00:50:46,480
قول هذا ليس كفعله
قام الوقح بتوقيع العقد

507
00:50:46,960 --> 00:50:48,560
!(جيمي)

508
00:50:48,760 --> 00:50:53,040
!(ليس (ديل)! (ميب

509
00:50:54,680 --> 00:50:57,880
لن يتمكن من قضاء الليلة
في السجن يا أمي

510
00:50:58,000 --> 00:51:00,600
إنه ليس بقويّ

511
00:51:01,360 --> 00:51:04,480
إنه غريب فحسب

512
00:51:05,240 --> 00:51:07,800
...علي

513
00:51:09,080 --> 00:51:11,960
عليّ إخبارهم كل شيء

514
00:51:12,920 --> 00:51:17,080
أنا آسف

515
00:51:19,000 --> 00:51:22,040
تخبر من بماذا؟

516
00:51:22,640 --> 00:51:24,080
جيمي)؟)

517
00:51:24,400 --> 00:51:25,720
!(جيمي)

