﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:00,320
AmericanHorrorStorySrs4Eps10

2
00:00:05,360 --> 00:00:09,800
موت مسخ محبوب
يجلب معه الحزن دائماً

3
00:00:10,240 --> 00:00:13,760
ولكنه ليس بمفاجئة أبداً

4
00:00:14,280 --> 00:00:19,080
إذا كانت أعضائهم المشوهة
أو اعتلالاتهم الجسدية لا تحقق مطالبهم

5
00:00:20,480 --> 00:00:24,080
عندها بريقهم الجميل سيكون كذلك

6
00:00:25,200 --> 00:00:29,000
وما سيتركون خلفهم من ميراث
هو أروع من أغلبنا

7
00:00:29,120 --> 00:00:32,160
حتماً سيحقق مرادهم النهائي

8
00:00:32,640 --> 00:00:35,760
(بيبر)
(حان الوقت يا (بيبر

9
00:00:35,960 --> 00:00:42,880
إنه ليس (سالتي) بعد الآن
إنه مجرد جثة، قشرة

10
00:00:44,080 --> 00:00:46,960
جمرة لم تعد تتوهج

11
00:00:47,280 --> 00:00:49,800
...حياة عيشت لأقصاها ثم

12
00:00:51,240 --> 00:00:54,320
نصبح غذاء للديدان

13
00:00:54,840 --> 00:00:56,360
بالطبع هي تتفهم الموت

14
00:00:56,480 --> 00:01:00,200
لمَ أنا الوحيدة في هذا المكان
التي تعرف مدى عمق روح تلك الفتاة؟

15
00:01:00,360 --> 00:01:05,960
رغم ذلك، جثة (سالتي) ستتعفن عما
قريب وهي لن تتزحزح من فراشها

16
00:01:10,200 --> 00:01:14,240
(معظم المشوهين مثل (بيبر
يموتون قبل سن الأربعين

17
00:01:14,880 --> 00:01:17,200
!لا

18
00:01:27,320 --> 00:01:31,720
سالتي) مات أثناء نومه)
بالقرب من توأمه الروحي

19
00:01:33,080 --> 00:01:36,840
ربما كانت سكتة قلبية
كما نعتقد

20
00:01:39,200 --> 00:01:42,720
سنموت جميعاً في يوم ما

21
00:01:43,280 --> 00:01:48,600
وعزيزتي (بيبر) الحزينة
إنها لم تسئ المعاملة له قط

22
00:01:50,240 --> 00:01:52,680
لم تستغله لأي غرض
على الإطلاق

23
00:01:52,840 --> 00:01:57,240
كان غبياً جداً
لقد عملت بصعوبة معه

24
00:01:57,680 --> 00:02:03,360
علمته لعب الورق وتنمية الذكاء
لكن بلا فائدة

25
00:02:05,040 --> 00:02:08,000
(ليس مثل (بيبر
إنها تستطيع التواصل

26
00:02:09,360 --> 00:02:14,600
كان ساذجاً بسيطاً ومغفلاً

27
00:02:15,960 --> 00:02:19,720
ولكنها كانت مخلصة له

28
00:02:23,040 --> 00:02:25,120
ما هذه النظرة؟

29
00:02:25,920 --> 00:02:29,600
أريد نظرة جميلة لوجهك
أخبرني ما الذي تراه

30
00:02:29,880 --> 00:02:32,120
أنت غامض -
لا، هذا وجه العذاب -

31
00:02:32,400 --> 00:02:35,800
هذا وجه امرأة مفعم بالمسؤولية والقلق

32
00:02:35,920 --> 00:02:37,840
لم يتبق شيئاً إلا القلق

33
00:02:38,000 --> 00:02:39,880
(أتعرف يا (ريتشارد

34
00:02:40,120 --> 00:02:43,160
أريدك أن ترحل من هنا
خارج هذا المخيم

35
00:02:46,480 --> 00:02:47,800
(عزيزتي (إلسا

36
00:02:50,880 --> 00:02:54,360
ما هذه؟ -
هذه البرقية التي كنا ننتظرها -

37
00:02:54,480 --> 00:02:58,840
أتت هذا الصباح، مدير شبكة التلفاز
يرد رؤيتنا خلال 3 أسابيع

38
00:02:59,520 --> 00:03:03,960
ماذا يريدني أن أفعل؟ -
يريدك أن ترتاحي فقط -

39
00:03:04,880 --> 00:03:08,000
راحة من أجل جمالك

40
00:03:09,160 --> 00:03:12,720
لدي مصادر موثوقة تقول
إنه سيكون هناك شاغر عن ما قريب

41
00:03:13,200 --> 00:03:15,920
يوم الجمعة، الساعة الثامنة -
بعد برنامج (بيري كومو)؟ -

42
00:03:16,040 --> 00:03:19,240
...إلسا)، يجب أن تفهمي بأنك) -
أنا أعرف، أنا أعرف -

43
00:03:19,360 --> 00:03:21,880
الأمر فقط بأنني انتظرت وقتاً طويلاً
لا أعرف ما أقول

44
00:03:22,000 --> 00:03:26,760
لهذا يجب عليك أن تنصتي إلي
عندما أقول لك إن كل هذه المأساة

45
00:03:26,880 --> 00:03:29,320
التي مررت بها
قد سيطرت عليك

46
00:03:29,560 --> 00:03:32,040
عليك أن تخلدي للراحة

47
00:03:32,640 --> 00:03:35,000
(ولكن (بيبر
هي بحاجة إلي الآن

48
00:03:39,800 --> 00:03:45,480
لذلك أنت تحتاجينني لكي أهتم بها
كما أقوم بالاهتمام بك

49
00:03:45,760 --> 00:03:48,040
سنقوم بحرق الجثة بشكل رائع

50
00:03:48,240 --> 00:03:50,680
وسأقدم لـ(بيبر) جرة
لتقوم بحفظ رماده بها

51
00:03:50,840 --> 00:03:55,440
ستكون مطعمة بالصدف -
لا، لا -

52
00:03:55,600 --> 00:03:59,040
وستتمكن هكذا من إبقائه بالقرب منها -
لا، لا -

53
00:03:59,240 --> 00:04:03,440
تريد دفن محترم، أكفان معطرة

54
00:04:03,680 --> 00:04:05,640
(إلسا) -
ماذا؟ -

55
00:04:05,880 --> 00:04:13,200
صنعت العجائب لأجلك
وجعلت أحلامك تتحقق

56
00:04:13,560 --> 00:04:15,800
دعيني أهتم بأمر الجثة

57
00:04:15,960 --> 00:04:19,640
ما الذي يجب أن يفعله الرجل
ليكسب ثقتك؟

58
00:05:59,400 --> 00:06:04,000
ألم يكن حقيقياً من قبل؟"
"سأل الأرنب الصغير

59
00:06:05,000 --> 00:06:08,800
كنت حقيقياً دائماً"
"قال الجني

60
00:06:09,120 --> 00:06:16,080
لأنه جلب الضوء إليك"
"والآن ستكون حقيقياً لكل شخص

61
00:06:17,800 --> 00:06:22,240
ولكنها جلبته للأرنب الصغير"
"وكان بين ذراعيها

62
00:06:23,040 --> 00:06:25,920
"وشعر بعبء المكان"

63
00:06:26,160 --> 00:06:30,920
(هذا جميل يا (ديزي
ستكونين أماً رائعة يوماً ما

64
00:06:32,800 --> 00:06:35,320
هل أستطيع التكلم معك للحظة؟

65
00:06:45,720 --> 00:06:49,960
قمت بالعديد من الأخطاء
لم أكن الزوج المثالي لك

66
00:06:50,280 --> 00:06:53,280
لكنني أريد فرصة أخرى
لقد أنقذت حياتي

67
00:06:53,400 --> 00:06:55,480
وأنت أنقذت حياتي أيضاً

68
00:06:55,600 --> 00:06:57,200
لست مديناً لي بأي شيء

69
00:06:57,320 --> 00:06:59,520
وضعنا الكثير من السنوات
من أجل هذا ولحد الآن

70
00:06:59,640 --> 00:07:02,960
كلانا يستحق فرصة
(من السعادة يا (ديل

71
00:07:04,280 --> 00:07:08,880
ولم أستطع قط من جعلك سعيداً
سعيداً للغاية

72
00:07:11,000 --> 00:07:13,920
الآن اذهب الآن
أنت تغضبها

73
00:07:16,480 --> 00:07:18,040
(حسناً يا (بيبر

74
00:07:18,400 --> 00:07:20,080
حسناً، يجب أن أذهب

75
00:07:20,200 --> 00:07:22,360
(لا، لا أستطيع الآن يا (بيبر
حسناً الآن

76
00:07:22,480 --> 00:07:27,520
علي تحضير نفسي للعرض
ونستطيع متابع القراءة بعد هذا

77
00:07:27,720 --> 00:07:29,040
لا تذهبي

78
00:07:29,160 --> 00:07:32,440
لا أستطيع يا صغيرتي
العرض يجب أن يستمر

79
00:07:34,160 --> 00:07:39,040
!ابقي، ابقي! ابقي

80
00:07:40,000 --> 00:07:42,880
!ابقي

81
00:07:45,840 --> 00:07:47,520
هل انتهيت؟

82
00:07:50,280 --> 00:07:51,600
جيد

83
00:07:52,880 --> 00:07:56,360
الآن قومي بترتيب
كل هذه الفوضى

84
00:08:02,840 --> 00:08:05,360
كيف حال صغيرتي (بيبر)؟

85
00:08:05,480 --> 00:08:09,080
إنها ترفض أن تأكل
وقلبت خيمتها رأساً على عقب

86
00:08:11,000 --> 00:08:13,680
نعم، يا لها من مسكينة

87
00:08:14,000 --> 00:08:17,400
سالتي) قد قام بمليء)
الفراغ القديم لديها

88
00:08:17,720 --> 00:08:20,120
أتشربين؟ -
طبعاً -

89
00:08:20,480 --> 00:08:21,800
اجلسي

90
00:08:22,640 --> 00:08:27,320
وفقدت صوابها عندما حاولت الرحيل
أليس كذلك؟

91
00:08:27,760 --> 00:08:29,520
كيف عرفت؟

92
00:08:30,840 --> 00:08:33,760
كلنا نخاف بأن ينتهي
المطاف بنا وحيدين

93
00:08:34,040 --> 00:08:36,920
الخوف من أن يذهب
الحب من حياتنا

94
00:08:37,040 --> 00:08:40,000
ولكن هذا أصعب على (بيبر) حتى

95
00:08:40,640 --> 00:08:43,880
لم تعرف شيئاً في حياتها
سوى الحرمان والعزلة

96
00:08:44,720 --> 00:08:46,760
حتى عثرت عليها بالطبع

97
00:08:47,200 --> 00:08:50,760
نخبك -
نخبك -

98
00:08:55,160 --> 00:08:58,120
ماذا سنفعل عندما تذهبين
إلى (هوليوود)؟

99
00:08:58,960 --> 00:09:01,920
أعني، قد ذهبت الصغيرة
و(سالتي)، والآن أنت

100
00:09:02,240 --> 00:09:06,000
بيبر) ستقتل نفسها)
من الحزن على فراقك عندما تذهبين

101
00:09:06,120 --> 00:09:07,440
لن ندع لهذا أن يحصل

102
00:09:07,760 --> 00:09:10,640
يجب أن نجد طريقة
لرفع معنوياتها

103
00:09:15,600 --> 00:09:19,880
لقد أتيت إلى هذه البلاد
عام 1936

104
00:09:21,840 --> 00:09:27,640
كان (هتلر) قد جعل الأمور غير سارة
(للفنانين في (برلين

105
00:09:30,920 --> 00:09:32,720
كان هناك القليل من العمل لأي أحد

106
00:09:32,840 --> 00:09:35,400
إلا اذا كنت تريدين بناء سداً
أو طريقاً سريعاً

107
00:09:35,520 --> 00:09:39,920
لذا قمت بالالتحاق بالغجريات
بقيت معهم في (بوسطن) للغناء

108
00:09:40,040 --> 00:09:43,200
لغتي الإنكليزي لم تكن جيدة حينها
لأكون المغنية الرئيسية

109
00:09:43,760 --> 00:09:47,640
لذا عانيت من كوني الفتاة
التي تغني بالجوقة

110
00:09:48,840 --> 00:09:51,480
بالرغم من هذا قمت بشق
طريقي للقمة بسرعة

111
00:09:51,720 --> 00:09:53,240
هل أنت بخير؟

112
00:09:55,080 --> 00:10:00,280
علموني أن أغني بشكل منفرد
ولكنني لا أحب أن أعمل للآخرين

113
00:10:00,600 --> 00:10:04,240
أريد أن أقود
أن أحظى بعرضي الخاص

114
00:10:10,760 --> 00:10:15,440
أصحاب السيرك كانوا أغبياء
لم يستطيعوا رؤية المستقبل

115
00:10:16,160 --> 00:10:18,040
علمت بأن الحرب ستكون قادمة

116
00:10:18,480 --> 00:10:22,000
الرجال سيذهبون للقتال
والنساء في العمل

117
00:10:22,120 --> 00:10:23,960
ومن سيبقى للظهور على المسرح؟

118
00:10:24,080 --> 00:10:26,920
لكي يجعل الناس يبكون
أو يضحكون أو ينسون همومهم

119
00:10:27,160 --> 00:10:31,400
المسوخ، لذا قررت جمع مسوخي

120
00:10:31,600 --> 00:10:33,120
الفكرة كانت بسيطة جداً

121
00:10:33,240 --> 00:10:37,080
سيأتون لرؤية المسوخ
ولكن سيبقون من أجل النجمة

122
00:10:37,960 --> 00:10:39,840
وأين لي أن أجد مسوخي؟

123
00:10:40,080 --> 00:10:42,680
معظم الناس لا يرون الجمال
(بشخص مثل (بيبر

124
00:10:42,880 --> 00:10:45,240
يرون العيب وقمامة الإنسان

125
00:10:46,440 --> 00:10:52,240
لذا ذهبت إلى المكان الذي
يرمي به الناس بعضهم بعيداً، الميتم

126
00:11:47,440 --> 00:11:49,720
لم تعرف والدها على الإطلاق

127
00:11:50,080 --> 00:11:51,400
أمها توفيت

128
00:11:51,800 --> 00:11:55,400
أختها أحبتها، لكنا ببساطة
لم تتحمل العبء

129
00:11:55,760 --> 00:11:58,560
المياتم لا تأخذ عادة
الأشخاص بعمر الـ18

130
00:11:58,920 --> 00:12:01,680
لكن (بيبر) كانت بعقل طفل صغير

131
00:12:05,960 --> 00:12:08,520
عرضت أن أتبناها
لكن لأنها كانت فوق السن القانوني

132
00:12:08,680 --> 00:12:10,480
سمحو لنا بأن نذهب معاً

133
00:12:10,840 --> 00:12:13,160
أظن بأنهم كانوا خائفين
من أن أغير رأيي

134
00:12:13,360 --> 00:12:17,160
ولكن كيف لي أن أغيره؟
لقد أحببتها، كانت مسخي الأول

135
00:12:17,560 --> 00:12:22,840
العشق والمودة والحب
أنا مغنية، وشعرت بها جميعها

136
00:12:24,240 --> 00:12:28,000
ولكن عندما قامت تلك الغريبة
بالنظر إلي

137
00:12:28,120 --> 00:12:32,320
كانت المرة الأولى التي شعرت
بها بحب غير مشروط

138
00:12:47,480 --> 00:12:51,480
علمت أنه بعد عرضها الأول
أنها ستكون مناسبة

139
00:12:58,880 --> 00:13:00,360
كبرت مجموعتي

140
00:13:00,560 --> 00:13:03,400
كنت فخورة جداً
بكوني أصبحت أماً لهم

141
00:13:03,520 --> 00:13:08,000
معظمهم علموا بأنه لا يوجد
شيء بالعالم آمناً لهم لكي ينجو

142
00:13:09,240 --> 00:13:12,800
ولكن علمت بأن لا شي
من تعليمي أو انتباهي

143
00:13:12,960 --> 00:13:15,320
سيجعل من (بيبر) سعيدة

144
00:13:15,720 --> 00:13:19,240
قد أصحبت امرأة ناضجة
وقد تكونت لها احتياجات بالأمومة

145
00:13:19,360 --> 00:13:21,640
ولكن لم سيمح لها بالتكاثر

146
00:13:21,960 --> 00:13:25,560
كل ما عرفته بأن دعواتي
قد استجابت

147
00:13:25,760 --> 00:13:28,360
وبعد عد أسابيع
وصل من الشرق البعيد

148
00:13:31,000 --> 00:13:35,360
(الزعيم ( <i>موهان باهادور </i>
مع السيد من الشرق

149
00:13:35,840 --> 00:13:38,160
(كانوا يتجولون في (الولايات المتحدة

150
00:13:38,360 --> 00:13:41,880
كان عبداً للبريطانيين
ولكنه كان العبد الأكثر ثراءً

151
00:13:42,000 --> 00:13:45,360
سافر مع حاشيته
رجال، ونساء، وخادمات

152
00:13:45,480 --> 00:13:48,320
وعجيبة صغيرة جداً

153
00:14:05,720 --> 00:14:08,720
لقد احتجت إليها
ولكنني لم أستطع التأثير به

154
00:14:12,200 --> 00:14:15,080
قال إنه لا يسمح لأحد أن يلمسها

155
00:14:15,560 --> 00:14:18,280
ولن يقايضها بأي شيء
كانت لها قيمة كبيرة عنده

156
00:14:18,400 --> 00:14:21,480
مبادلتها كانت إهانة له
كانت حيوانه المفضل

157
00:14:21,600 --> 00:14:24,000
لم يستطع مفارقتها قط

158
00:15:04,280 --> 00:15:05,600
لكن استسلم بالنهاية

159
00:15:05,720 --> 00:15:09,000
عندما عرضت عليه 3 صناديق
من الشراب الغازي

160
00:15:09,120 --> 00:15:11,160
يا لسخرية القدر

161
00:15:39,080 --> 00:15:43,160
لم أر (بيبر) سعيدة هكذا
على الإطلاق

162
00:15:47,240 --> 00:15:51,200
حاجتها بالأمومة قد أشبعت
بالرغم من هذا، قد احتاجت للمزيد

163
00:16:01,320 --> 00:16:04,560
احتاجت إلى زوج، زوج روحي

164
00:16:11,440 --> 00:16:13,640
قمت بمراسلة كل المياتم في المدينة

165
00:16:13,760 --> 00:16:18,880
وبعد ستة أشهر ميتم للفتيان
في (سينسيناتي) قام بمراسلتي

166
00:16:22,680 --> 00:16:24,800
كان حباً من النظرة الأولى

167
00:16:40,240 --> 00:16:45,280
جعلت من زواجهما رسمياً
كان غراماً مذهلاً

168
00:16:46,800 --> 00:16:51,520
بكل بساطة، عريس وعروس
عرفا ستة كلمات بينهما

169
00:16:52,960 --> 00:16:55,880
وكان مؤثراً للغاية

170
00:17:16,920 --> 00:17:22,560
قاما بتربية الصغيرة كطفلة لهما
وقد كنت عرابتهما

171
00:17:27,600 --> 00:17:31,320
استمرت قصة حبهما سنوات طويلة

172
00:17:31,560 --> 00:17:35,400
لم يؤذيا أحداً قط

173
00:17:37,320 --> 00:17:39,280
كانا طاهرين

174
00:17:40,840 --> 00:17:44,920
تلك الفتاة
خسرت كل شخص أحبته

175
00:17:46,280 --> 00:17:48,880
عليك أن تعرفي إن كانت أختها
قريبة من هنا

176
00:17:49,280 --> 00:17:53,800
بيبر) لم تعد الطفلة التي كانت عليها)
إنها امرأة ناضجة الآن

177
00:17:57,280 --> 00:17:58,800
ومفيدة

178
00:18:02,320 --> 00:18:04,400
ربما أنت على حق

179
00:18:07,120 --> 00:18:11,960
ربما حان الوقت لصغيرتنا

180
00:18:15,480 --> 00:18:17,320
لأن تعود إلى منزلها

181
00:18:44,960 --> 00:18:48,240
ماغي)، هل تذكرين (أنغوس)؟)

182
00:18:48,360 --> 00:18:50,520
مرحباً يا سيدتي
من اللطيف معرفتك شخصياً

183
00:18:50,640 --> 00:18:52,840
...نريد أن -
أعرف بالضبط ماذا تريد -

184
00:18:53,360 --> 00:18:56,080
أهلاً بكم في معبدي الخاص
لكشف الأقدار

185
00:18:56,240 --> 00:18:57,880
تفضلا بالجلوس

186
00:19:06,520 --> 00:19:08,600
رأيتك تشربين الماء العجيب هناك
(يا (ديزري

187
00:19:08,720 --> 00:19:10,040
أين التقيت به؟

188
00:19:10,160 --> 00:19:13,720
هل تذكرين تلك الليلة
عندما كنت أقدم رقصتي الجنونية؟

189
00:19:25,080 --> 00:19:28,480
عرفت حينها أن أيامي
كرجل أعزب قد انتهت

190
00:19:29,040 --> 00:19:31,400
توجب علي
أن أحصل عليها لي

191
00:19:35,480 --> 00:19:39,520
إذاً، أخبرينا
ما الذي ترينه بمستقبلنا؟

192
00:19:47,120 --> 00:19:50,920
أنت شخص يسافر كثيراً
رجل مبيعات يذهب من باب إلى باب

193
00:19:51,040 --> 00:19:52,560
أجل، هذا صحيح

194
00:19:52,760 --> 00:19:56,960
(مصنع (جيفرسون فلور
لجعل منزلك جديداً ولامعاً

195
00:20:04,880 --> 00:20:06,200
لننتقل إلى الأشياء الجيدة

196
00:20:06,320 --> 00:20:09,280
أنت شخص محب وحالم

197
00:20:09,480 --> 00:20:13,960
أراكما كطيور الحب
تبدآن بداية جديدة في الغرب

198
00:20:14,760 --> 00:20:17,160
منزل صغير، سياج أبيض

199
00:20:17,280 --> 00:20:20,120
(هذا صحيح يا (أنغوس
أنا أريد هذا

200
00:20:20,240 --> 00:20:23,160
ومن الأفضل أن يكون أبيض -
أي شيء تريدينه يا عزيزتي هو لك -

201
00:20:23,280 --> 00:20:24,960
حسناً، كم من الأطفال سوف نحظى؟

202
00:20:25,080 --> 00:20:26,400
!الأطفال

203
00:20:29,760 --> 00:20:33,040
ثم، كل شيء سوف يتدمر
لأن هذا ما يحصل دائماً

204
00:20:33,680 --> 00:20:37,320
ستبدآن بكره بعضكما
لن يكون هناك سعادة

205
00:20:37,440 --> 00:20:41,640
لن يكون هناك أمل
سيمزق قلبك إرباً

206
00:20:41,760 --> 00:20:46,960
حتى يأتي يوم تجدين نفسك واقفة بالمطبخ
تقومين بكل الأعمال وتفتقدين للماضي

207
00:20:47,080 --> 00:20:50,880
أنغيس)، اكتفيت)
من هذا الهراء لهذه الليلة

208
00:20:51,000 --> 00:20:52,840
ماغي) مرت بيوم عصيب)

209
00:20:52,960 --> 00:20:55,280
لنذهب أنا وأنت لتناول
بعض المثلجات

210
00:20:55,400 --> 00:20:57,200
أنا شخص مؤمن بالقدير

211
00:20:57,320 --> 00:20:59,120
لا أصدق هذه الترهات
على أية حال

212
00:21:00,200 --> 00:21:02,960
لا يهم بماذا تصدق
سينتهي الأمر كما أخبرتك

213
00:21:03,360 --> 00:21:05,640
دعينا نخرج من هنا

214
00:21:28,000 --> 00:21:29,960
أيتها الجميلة هناك

215
00:21:30,280 --> 00:21:31,640
ما كان كل هذا الذي قلته؟

216
00:21:31,760 --> 00:21:34,120
أنت لم تقومي بإخبار مستقبلي
كنت تتحدثين عن مستقبلك

217
00:21:34,280 --> 00:21:39,520
رجلك يتعفن في السجن
وأنت هنا مليئة بالشراب والشفقة

218
00:21:41,160 --> 00:21:43,560
هذا صحيح
ليس بإمكاني فعل أي شيء لأجله

219
00:21:43,680 --> 00:21:47,520
سأخبرك بسر صغير
أنا لست بعرافة

220
00:21:47,880 --> 00:21:50,480
كنت قد أخبرتك بهذا يا عزيزتي

221
00:21:52,960 --> 00:21:56,640
(نحن كاذبان، أنا و(ستانلي

222
00:21:56,760 --> 00:22:00,440
(السيد (سبنسر
(ليس بمكتشف مواهب في (هوليوود

223
00:22:00,920 --> 00:22:02,240
حقاً؟

224
00:22:02,520 --> 00:22:04,920
نحن شركاء بالعمل
وكنا منذ سنوات عديدة

225
00:22:05,040 --> 00:22:07,520
الصحف، احصل على صحيفتك
من يرد شراء الصحف؟

226
00:22:07,640 --> 00:22:09,400
نجم مدينة (كانساس)، الصحيفة؟

227
00:22:14,520 --> 00:22:18,840
احصل على صحيفتك نجم مدينة
!كانساس)، الصحيفة! الصحيفة)

228
00:22:29,880 --> 00:22:31,280
أمسكت بك أيتها الوقحة

229
00:22:31,400 --> 00:22:34,560
أريني ماذا يوجد تحت معطفك -
!أبعد يداك عني، أيها الوقح -

230
00:22:34,680 --> 00:22:36,000
أيها الضابط؟

231
00:22:36,480 --> 00:22:38,680
أيها الضابط، أرجوك، أرجوك
أعذر فتاي

232
00:22:38,800 --> 00:22:42,080
حصل على دور في فيلم
(أوليفر تويست)

233
00:22:42,200 --> 00:22:45,480
والآن قد أتى لتوه من الحضيض
وأراد أن يعرف ما هو الشعور

234
00:22:45,600 --> 00:22:46,920
لتكون فقيراً وجائعاً

235
00:22:47,040 --> 00:22:48,880
ستانلي) لم يظن)
أنني كنت مقنعة جداً

236
00:22:49,640 --> 00:22:52,680
عرض علي شراكته
مقابل عشر سنتات من كل دولار

237
00:22:53,120 --> 00:22:55,240
هذا كان مبلغ كبير بالنسبة إلي
في ذلك الوقت

238
00:22:57,240 --> 00:23:01,240
إذاً، أهلك
سمحا لك أن تذهبي مع هذا الرجل؟

239
00:23:02,400 --> 00:23:05,320
لم يكن لدي أي أهل، ليس فعلاً

240
00:23:05,760 --> 00:23:09,480
توجب علي إطعام نفسي
و(ستانلي) قام بإطعامي

241
00:23:09,760 --> 00:23:12,640
أبقاني بعيدة عن المطر
ولم يقم بلمسي على الإطلاق

242
00:23:12,760 --> 00:23:14,080
أنتما مجرمان؟

243
00:23:14,200 --> 00:23:17,720
ما الذي يمكن لكما أن تريدانه
مع مجموعة مسوخ مثلنا؟

244
00:23:20,040 --> 00:23:21,920
نحن نسلب زبائنكم

245
00:23:22,560 --> 00:23:24,880
عندما تطفئ الأضواء، نسرق محافظهم

246
00:23:25,280 --> 00:23:29,360
(أتيتما كل هذه المسافة إلى (فلوريدا
فقط من أجل بعض المال؟

247
00:23:30,080 --> 00:23:33,440
لم أترعرع في مزرعة
ولكنني أعرف الهراء عندما يحصل

248
00:23:33,560 --> 00:23:35,520
والآن علي أن أقول
إن هذا هراء

249
00:23:35,640 --> 00:23:37,760
أغربي عن وجهي يا غريبة الأطوار

250
00:23:38,160 --> 00:23:39,760
لنفكر بالأمر

251
00:23:40,200 --> 00:23:43,200
الكثير من المشاكل حصلت هنا
عندما أتيتما إلى هنا

252
00:23:43,320 --> 00:23:46,760
الكثير منا نحن المسوخ توفي
(الصغيرة، و(إيثل

253
00:23:46,880 --> 00:23:48,200
(والآن، (سالتي

254
00:23:48,560 --> 00:23:50,760
قتلتهم جميعاً، كل شخص منهم
هل هذا ما تريدين سماعه؟

255
00:23:50,880 --> 00:23:53,640
اسمعي جيداً
أيتها الفتاة الصغيرة

256
00:23:54,120 --> 00:23:55,760
بإمكانك إخباري بأي شيء تريدين

257
00:23:55,960 --> 00:23:58,960
لكن لا تدعيني أعلم
بأنك وصديقك المراوغ

258
00:23:59,080 --> 00:24:05,000
كان لكما يد في أذيتنا
وإلا سأقتلك حقاً، مفهوم؟

259
00:24:17,600 --> 00:24:19,560
كنا نبحث عنكما بكل مكان

260
00:24:19,680 --> 00:24:23,560
هذا جيد لك، لأنني هنا -
نريد المساعدة -

261
00:24:24,040 --> 00:24:26,600
أنا و(دوت) ليس لدينا الكثير

262
00:24:27,160 --> 00:24:29,960
كنا نوفر المال من أجل شيء ما
لكن خطتنا تغيرت

263
00:24:30,400 --> 00:24:32,440
ونريدك أن تحظي به

264
00:24:32,800 --> 00:24:36,120
استخدمي هذا المال
(لتجلبي محامياً جيداً لـ(جيمي

265
00:24:36,760 --> 00:24:38,080
دعوني أوضح الأمر

266
00:24:38,320 --> 00:24:41,680
تريدان مني أن أستخدم مالكما
لإنقاذ (جيمي)؟

267
00:24:41,800 --> 00:24:46,440
افعلاها أنتما، ربما سيكافئكما
بقبلة كبيرة

268
00:24:46,880 --> 00:24:49,200
أريد أن أضربها في وجهها

269
00:24:49,320 --> 00:24:52,040
لا تدعيها تقوم بإغضابك
دعيني أتولى هذا

270
00:24:52,520 --> 00:24:56,080
الناس لا يحبوننا فوراً
من النظرة الأولى

271
00:24:56,840 --> 00:24:58,800
بإمكانك أن تكوني بطلته

272
00:24:59,200 --> 00:25:03,560
"كـ(مرغريت سولفيان)، بفيلم "دعنا نعيش
(عندما أنقذت (هنري فوندا

273
00:25:03,680 --> 00:25:08,880
أكره أن أخبرك هذا
لكن الحياة ليست كالأفلام أيتها المغفلة

274
00:25:09,240 --> 00:25:12,600
إياك وأن تتحدثي
عن أختي كهذا

275
00:25:14,400 --> 00:25:18,040
جيمي) يظن بأنك تصنعين العجائب)
لكنك لا تستطيعين خداعي

276
00:25:18,400 --> 00:25:21,080
أنت مخادعة
وأنت لا تحبين (جيمي) حقاً

277
00:25:21,200 --> 00:25:24,160
لأنه عندما تحبين شخصاً ما
فهو يأتي أولاً

278
00:25:24,280 --> 00:25:28,560
يا للهول، تالياً ستخبرينني بأن الحب
يسيطر على كل شيء

279
00:25:28,720 --> 00:25:30,640
كيف لك أن تكون بهذه القسوة؟

280
00:25:30,760 --> 00:25:32,320
يمكن لـ(جيمي) أن يقتل
(بالسجن كما قتل (ميب

281
00:25:32,440 --> 00:25:34,960
هل هذا ما تريدين؟

282
00:25:38,760 --> 00:25:40,080
افعلي الصواب
(من أجل (جيمي

283
00:25:55,160 --> 00:25:57,200
عزيزي، لديك زائر

284
00:26:05,840 --> 00:26:08,800
هذا أنت -
من كنت تتأمل لأن ترى؟ -

285
00:26:09,520 --> 00:26:11,320
ميكي مانتل)؟)

286
00:26:12,320 --> 00:26:15,280
آسف، من اللطيف منك
أن تأتي

287
00:26:21,440 --> 00:26:25,760
اسمع، أنا أعلم كيف تشعر بالضبط

288
00:26:27,840 --> 00:26:30,920
خسرت والدتي عندما كنت صغيراً

289
00:26:31,960 --> 00:26:35,880
وفجأةً كنت وحيداً في العالم، يتيم

290
00:26:37,400 --> 00:26:39,880
وتعرضت لعدة مشاكل

291
00:26:41,680 --> 00:26:44,960
ليس من نوع المشاكل
التي أنت بها الآن

292
00:26:45,720 --> 00:26:48,800
(اسمع يا (جيمي)، (جيمي

293
00:26:50,200 --> 00:26:51,520
هل فعلتها؟

294
00:26:56,840 --> 00:26:59,400
لا أعلم، لا أعلم

295
00:27:00,120 --> 00:27:03,760
الأمر يدور في عقلي
مراراً وتكراراً

296
00:27:04,320 --> 00:27:05,640
شربت الكثير

297
00:27:05,960 --> 00:27:08,760
كنت غاضباً من والدتي
من كل شيء

298
00:27:09,000 --> 00:27:12,360
لكن من اللحظ التي أتيت بها إل المنزل
إلى لحظة استيقاظي هنا

299
00:27:12,680 --> 00:27:14,000
كل شيء غامض

300
00:27:14,280 --> 00:27:15,600
إذاً أنت تعترف
بأنك كنت هناك

301
00:27:15,960 --> 00:27:18,880
لا يمكن أن أكون قد فعلتها
لم أقتلهم

302
00:27:20,120 --> 00:27:23,480
أليس كذلك؟ -
لا أظن هذا -

303
00:27:23,600 --> 00:27:24,920
ولهذا أنا هنا

304
00:27:25,120 --> 00:27:28,680
سأحضر لك أفضل محامي
يمكن للمال أن يحضره

305
00:27:29,160 --> 00:27:31,920
لابد لك أن سمعت
(بالمحامي (كلورنس داروو

306
00:27:32,720 --> 00:27:34,400
قضية، قضية القرد؟
أليس ميتاً؟

307
00:27:34,520 --> 00:27:36,040
أجل، لكن شجرة العائلة استمرت

308
00:27:36,160 --> 00:27:39,640
ابنه (دونلاد) هو بلا شك
محام بارع

309
00:27:41,200 --> 00:27:43,480
تواصلت معه
وهو مهتم في تولي قضيتك

310
00:27:43,640 --> 00:27:46,800
ولكن من الآن وصاعداً
عليك أن تسكت

311
00:27:46,960 --> 00:27:49,920
ستتحدث فقط إلى محاميك

312
00:27:51,800 --> 00:27:54,480
لا أعلم
لا أعلم كيف أشكرك

313
00:27:55,920 --> 00:28:00,000
أنت لا تدين لي بأي شيء
بل إنك مدين للمحامي

314
00:28:00,400 --> 00:28:03,200
إنه أمر آخر، سيطلب عربوناً

315
00:28:05,000 --> 00:28:07,000
ليس لدي أي مال

316
00:28:07,280 --> 00:28:11,640
حسناً، ماذا عن عقار والدتك؟
هل تركت لك أي شيء؟

317
00:28:11,960 --> 00:28:15,440
ليس لدي أي شيء ذو قيمه لأقدمه
(يا سيد (سبنسر

318
00:28:20,800 --> 00:28:22,120
!بئساً

319
00:28:32,640 --> 00:28:35,960
ربما لدي فكرة عن كيفية
دفع التكاليف

320
00:28:44,080 --> 00:28:47,960
حسناً، اللحمة
الذراع، أو الكتف؟

321
00:28:50,920 --> 00:28:53,960
الملح، الفلفل

322
00:28:55,720 --> 00:28:59,000
الطحين، البصل

323
00:29:03,560 --> 00:29:05,520
الفجل الحار

324
00:29:05,840 --> 00:29:08,200
الجزر والبطاطا

325
00:29:09,080 --> 00:29:10,880
تفضلي -
شكراً لك -

326
00:29:11,000 --> 00:29:12,760
إنه لحم مشوي فقط

327
00:29:13,040 --> 00:29:14,640
كم من الصعب يمكن له أن يكون؟

328
00:29:14,880 --> 00:29:16,960
لن يكون صعباً حقاً

329
00:29:17,760 --> 00:29:20,360
أقوى امرأة أعرفها
الآن تريد أن تكون طاهية؟

330
00:29:20,480 --> 00:29:21,800
هذا صحيح

331
00:29:22,120 --> 00:29:24,560
إذا أردت أن أكون ربة منزل
لن أدع أطفالي يتضورون جوعاً

332
00:29:24,720 --> 00:29:28,600
أمي علمت جميع أخواتي كيفية الطهو
لكنها لم تقم بتعليمي

333
00:29:29,040 --> 00:29:31,360
ربما قد رأت مقدراتك
في مكان آخر

334
00:29:32,240 --> 00:29:37,520
لا تزعجيني أيتها الفتاة
لم أنس ما قلت لي

335
00:29:37,800 --> 00:29:42,920
ولم أقرر ما الذي سأفعله
بشأنه حتى الآن، ولكن دعيني وشأني

336
00:29:44,680 --> 00:29:48,760
أريد أن أفعل الصواب لمرة واحدة
ولهذا أنا هنا

337
00:29:50,000 --> 00:29:52,520
لا نستطيع التكلم هنا، اتبعيني

338
00:29:53,040 --> 00:29:55,720
(أريد أن أساعد (جيمي -
جيد، اجلبي له محامياً -

339
00:29:55,840 --> 00:29:59,720
أريدك أن تثقي بي -
أثق بك؟ هذا مضحك -

340
00:30:00,400 --> 00:30:04,040
الجميع هنا سيموتون عما قريب
ما لم تستمعي إلي

341
00:30:04,160 --> 00:30:07,680
أعلم كيف أساعد الجميع
جيمي) والمسوخ، كلهم سوياً)

342
00:30:07,920 --> 00:30:11,960
علي وصل النقاط
وضع اللوم في مكانه المناسب

343
00:30:12,280 --> 00:30:14,080
وإبعاد الشر الحقيقي للأبد

344
00:30:14,680 --> 00:30:16,920
أنا لا أحب الأحاجي
إلى اللقاء

345
00:30:17,040 --> 00:30:22,800
اسمعي، أعلم بأنك
تريدن الهرب مع أميرك ولحمك المشوي

346
00:30:22,920 --> 00:30:25,120
لكن أريدك أن تساعدينني أولاً

347
00:30:26,600 --> 00:30:28,760
هناك شيء يتوجب عليك رؤيته

348
00:30:41,840 --> 00:30:44,840
قهوة جيدة، طازجة؟

349
00:30:45,360 --> 00:30:48,880
(إنها (سانكا
زوجي يعاني من مشاكل في نومه

350
00:30:49,000 --> 00:30:53,000
أتفهم، لأنها حالي أيضاً مؤخراً
لقد تغيرت كثيراً

351
00:30:55,920 --> 00:30:58,640
أظن أنها سعيدة لرؤيتك

352
00:30:58,920 --> 00:31:01,000
(مرحباً يا (بيبر

353
00:31:01,400 --> 00:31:04,320
إنها لا تتحدث على الإطلاق

354
00:31:05,160 --> 00:31:09,160
لعلها تتذكرني
عندما تركتها في الميتم

355
00:31:09,640 --> 00:31:11,520
"(سادبيري)، (ماساتشوستس)"

356
00:31:11,640 --> 00:31:14,760
أجل، عندما كنت
محظوظة للغاية بإيجادها

357
00:31:14,880 --> 00:31:16,720
هل هذا صحيح؟

358
00:31:17,320 --> 00:31:19,800
حسناً، حسناً

359
00:31:21,240 --> 00:31:23,400
لم أستطع أن أبقيها

360
00:31:23,880 --> 00:31:27,200
قلت لنفسي، (ريتا) لن تجدين
أي رجل وتحظين بالأطفال

361
00:31:27,360 --> 00:31:30,200
لو قمت بإبقائها

362
00:31:31,480 --> 00:31:33,360
لطالما أردت الأطفال

363
00:31:35,320 --> 00:31:37,800
بالطبع، جميعنا نمتلك أحلاماً
أليس كذلك؟

364
00:31:37,960 --> 00:31:41,720
وأين هم الآن؟ أطفالك؟
هل هم في المدرسة؟

365
00:31:42,680 --> 00:31:46,120
لا، أنا لم أحظ بهم
لأنه لدي أنابيب مسدودة

366
00:31:46,280 --> 00:31:48,800
ماذا؟ -
أنابيب مسدودة -

367
00:31:49,040 --> 00:31:52,480
شيء ما، لم أعرف سببه
لم أتمكن من أن أحظى بالأطفال

368
00:31:52,600 --> 00:31:54,480
حسناً، هذا أفضل

369
00:31:54,600 --> 00:31:59,720
ستكون مجالسة رائعة لك
وبلا أي مشاكل على الإطلاق

370
00:32:01,040 --> 00:32:06,000
علمتها الكلمات والمسؤوليات

371
00:32:06,200 --> 00:32:11,120
كيف تعتني بالآخرين
حتى كيفية صنع الفطائر اللذيذة

372
00:32:11,240 --> 00:32:14,120
هل تحبين الكوكتيل سيدة (غايهارت)؟ -
أجل -

373
00:32:14,480 --> 00:32:17,000
أحب الكثير من أنواع الكوكتيل

374
00:32:17,320 --> 00:32:19,320
(لكن يا سيدة (مارس

375
00:32:20,240 --> 00:32:23,440
ماذا يجب لي
أن أقول لزوجي (لاري)؟

376
00:32:23,960 --> 00:32:26,240
هو لا يعلم بوجودها حتى

377
00:32:27,760 --> 00:32:32,440
حسناً، قولي له إن لك أخت محبوبة
وهذا أمر صحيح

378
00:32:33,000 --> 00:32:37,480
وعندها أخبريه
أنها أتت للعيش معك

379
00:32:38,000 --> 00:32:43,400
لا، لا أستطيع فعل هذا -
تستطيعين، ويجب عليك ذلك -

380
00:32:43,800 --> 00:32:45,720
إنها أختك

381
00:32:46,080 --> 00:32:49,720
ربما تعتقدين أنني أترك لك عبئاً
لكن هذا غير صحيح

382
00:32:50,520 --> 00:32:52,400
بيبر) هي هبة)

383
00:32:53,200 --> 00:32:58,040
روح نقية جداً
ونادرة في هذا العالم

384
00:33:00,840 --> 00:33:04,480
أنت على حق
أعلم بأنك محقة

385
00:33:05,600 --> 00:33:09,280
لاري) سيغضب جداً) -
حسناً، قفي بوجهه -

386
00:33:11,880 --> 00:33:14,440
بيبر) عانت من خسارة كبيرة)

387
00:33:17,200 --> 00:33:21,520
وإنني خائفة
بأنها ستموت من وحدتها

388
00:33:21,640 --> 00:33:26,360
ومن قلبها المكسور
وإن لم تحظ بشخص يحبها

389
00:33:31,400 --> 00:33:37,640
حسناً، أظن أنها ستقوم بمساعدتي هنا

390
00:33:42,440 --> 00:33:45,320
سأذهب وأعد بعض القشدة

391
00:33:46,680 --> 00:33:50,560
زوجي سيصاب بنوبة هيستيرية
هذه غرفة دراسته

392
00:33:51,040 --> 00:33:54,840
بسبب الدراسة وكل شيء
...أمور الدراسة

393
00:33:58,560 --> 00:34:01,680
لا تذهبي -
لا يا عزيزتي -

394
00:34:02,160 --> 00:34:04,600
لا يا عزيزتي

395
00:34:05,000 --> 00:34:07,520
لا، لا أستطيع البقاء

396
00:34:07,760 --> 00:34:09,840
لا استطيع البقاء يا عزيزتي

397
00:34:21,520 --> 00:34:25,360
أنا وأنت عرفنا بعضنا البعض
لوقت طويل

398
00:34:29,320 --> 00:34:32,680
وأنا أستطيع فهمك بدون
أن تنطقي بأية كلمة

399
00:34:33,240 --> 00:34:36,480
عرفت أن كل شيء أردته
هو عائلة

400
00:34:36,960 --> 00:34:42,160
لذلك، تذكري دائماً
مهما بعدت المسافات بيننا

401
00:34:43,440 --> 00:34:46,960
سأكون عائلتك دائماً

402
00:34:49,040 --> 00:34:54,920
والآن يا عزيزتي
هذه قبلة مني لك

403
00:34:56,040 --> 00:35:00,920
إذا شعرت بالوحدة
احتضنيها على خدك وسأكون بقربك

404
00:35:04,920 --> 00:35:09,960
...اسمعي
أختك لا تعرفك جيداً

405
00:35:11,680 --> 00:35:14,840
ربما ستقوم ببعض الأخطاء
وربما ستجرح مشاعرك

406
00:35:15,080 --> 00:35:19,040
ولكن يجب أن تسامحيها
إنها شخص صالح

407
00:35:19,840 --> 00:35:22,360
وهي تحاول ذلك

408
00:35:23,280 --> 00:35:25,400
الآن، قولي وداعاً

409
00:35:26,280 --> 00:35:29,280
لا، لا، لا بكاء

410
00:35:29,960 --> 00:35:35,200
لأنه إذا بكيت، سأبكي
وعندها ما الذي سيحصل لتبرجي؟

411
00:35:52,640 --> 00:35:54,880
متحف الغرائب الأميركي؟

412
00:35:55,040 --> 00:35:58,200
أتينا كل هذه المسافة
لرؤية الهياكل العظمية؟

413
00:35:58,400 --> 00:36:02,680
لأنني أريد شاهداً على هذا في حال
ستانلي) علم بالأمر وأصابني مكروه)

414
00:36:02,800 --> 00:36:05,200
كل هذا هنا بسببه؟

415
00:36:05,320 --> 00:36:08,280
وهذا شيء حصلنا عليه مؤخراً
ونحن فخوران به للغاية

416
00:36:08,400 --> 00:36:10,440
ذكر (مات) لأسباب طبيعية

417
00:36:10,560 --> 00:36:13,040
!يا للهول

418
00:36:13,240 --> 00:36:16,320
ويمكنكم أن ترو الجمجمة
...في عرض كلاسيكي للرؤوس المشوهة

419
00:36:16,440 --> 00:36:18,360
تقاضى 3000 دولاراً
على جثة الصغيرة

420
00:36:18,480 --> 00:36:20,400
لهذا قام بقتلها

421
00:36:20,720 --> 00:36:22,040
وعندما أزلنا دماغ العينة

422
00:36:22,160 --> 00:36:29,000
ووجدنا بأن وزن العضو هو أخف
بنسبة 33 بالمائة من الذكر العادي البالغ

423
00:36:30,040 --> 00:36:31,640
هلا نذهب؟

424
00:36:41,080 --> 00:36:45,120
وهذا أحدث ما لدينا
قد وصلت اليوم

425
00:36:45,280 --> 00:36:49,760
إنه مثال كامل للندرة
في العيب الخلقي

426
00:36:50,040 --> 00:36:57,000
يعرف بانعدام الأصابع
أو يدي السلطعون

427
00:36:58,160 --> 00:37:00,680
!لا! لا

428
00:37:14,360 --> 00:37:19,440
أعطينا الأمر كل شيء
(كلانا، أنا و(لاري

429
00:37:21,320 --> 00:37:24,480
لكنني أعتقد بأن الجينات
هي الجينات

430
00:37:25,200 --> 00:37:29,920
(كما قال عمي (تشارلي
المعزة هي معزة، وليست دجاجة

431
00:37:32,240 --> 00:37:34,400
لكن القدير يحبنا جميعاً

432
00:37:37,480 --> 00:37:39,840
أضفت الجزء الأخير عن القدير

433
00:37:40,280 --> 00:37:42,320
"ماساتشوستس)، 1962)"

434
00:37:42,560 --> 00:37:47,160
السؤال التالي
سبب سجن المريضة

435
00:37:48,960 --> 00:37:52,040
هل تستطيعين أن تقولن لي
متى بدأت المشكلة؟

436
00:37:52,800 --> 00:37:57,920
أردت طفلاً منذ لحظة زواجي
بـ(لاري) لكن استسلمت

437
00:37:59,160 --> 00:38:04,960
ولكن، قبل اسبوعين لبلوغي سن الخمسين
حصلت الأضحوكة الكبرى

438
00:38:05,360 --> 00:38:08,520
استيقظت بمنتصف الليل
بآلام معدة سيئة

439
00:38:08,720 --> 00:38:13,080
أخذني (لاري) إلى المستشفى
(وأخبروني، سيدة (غايهارت

440
00:38:13,200 --> 00:38:15,920
أنت تعانين من آلام المخاض

441
00:38:16,240 --> 00:38:21,320
بعد 12 ساعة جنونية
(كنت أحتضن طفلي الصغير (لوكاس

442
00:38:24,480 --> 00:38:27,880
...لا أقصد الإهانة لكن

443
00:38:29,440 --> 00:38:35,520
أنت كبيرة بالسن قليلاً
لكي تحظين بطفل، أليس كذلك؟

444
00:38:35,640 --> 00:38:42,720
القدير لديه عجائب
لوكاس) كان مختلفاً عن بقية الأطفال)

445
00:38:44,560 --> 00:38:49,920
كان... مشوهاً

446
00:38:51,080 --> 00:38:55,160
لكن بالنسبة إلينا
كان كاملاً وكمعجزة صغيرة

447
00:38:56,960 --> 00:39:02,000
بدأت المشكلة عندما ولد الطفل
ووصف أنه مريض

448
00:39:09,840 --> 00:39:11,160
بعدها ما الذي حصل؟

449
00:39:11,480 --> 00:39:16,800
بسبب صعوبة الولادة، وتقدمي بالسن
اضطررت للمكوث في سريري

450
00:39:20,120 --> 00:39:22,760
(في البداية، (بيبر
كانت تساعد بشكل جيد

451
00:39:22,960 --> 00:39:28,680
ظننت أنها ليست ذكية للغاية
لكنها ربما تملك حس الأمومة بالفطرة

452
00:39:32,520 --> 00:39:36,640
بيبر)، اصنعي لي)
المزيد من الشراب

453
00:39:44,240 --> 00:39:46,760
ألا تستطيعين أخذه معك؟

454
00:39:50,200 --> 00:39:54,280
لكن اتضح بأن لديها
أمور أخرى بالفطرة

455
00:39:56,640 --> 00:40:00,840
كالشراب القديم الذي نبقيه بالعادة
للضيوف من أجل صنع الكوكتيل

456
00:40:01,040 --> 00:40:04,080
بيبر)؟ ما الذي يؤخرك؟)

457
00:40:09,240 --> 00:40:10,560
بيبر)؟)

458
00:40:25,480 --> 00:40:27,120
!أنت تسكبينه

459
00:40:27,440 --> 00:40:29,160
أين البصل المقطع؟

460
00:40:29,480 --> 00:40:31,480
بحقك، دعيه على المنضدة

461
00:40:43,280 --> 00:40:44,600
!يا للهول

462
00:40:45,280 --> 00:40:50,440
لو كان هناك طريقة لجلب المال
من صريخ المسوخ في منزلي

463
00:40:50,560 --> 00:40:51,880
لأصبحنا ثريان

464
00:40:52,040 --> 00:40:57,040
خذي الطفل إلى الأسفل
وشاهدي معه التلفاز

465
00:40:59,600 --> 00:41:02,560
التلفاز

466
00:41:04,200 --> 00:41:09,160
هل تعلمين كيف تشغلين التلفاز؟

467
00:41:09,400 --> 00:41:10,760
هيا، انهضي

468
00:41:10,880 --> 00:41:13,360
هيا هيا، إننا ذاهبنا إلى الأسفل
هيا بنا

469
00:41:13,480 --> 00:41:19,280
وعندها أتى هوسها مع زوجي
تبحث عن طرق لتبقى بمفردها معه

470
00:41:19,480 --> 00:41:21,160
سأريها

471
00:41:21,960 --> 00:41:25,240
لا تستطيع الانتظار للبقاء
وحيداً معها، أليس كذلك؟

472
00:41:27,280 --> 00:41:29,960
بعض النساء
يجب ألا يرزقن بالأطفال

473
00:41:33,680 --> 00:41:38,080
وقريباً، بدأت تتجول بالمنزل
بلا ملابس

474
00:41:38,760 --> 00:41:42,120
جسد عار
هل تستطيعين تصديق هذا؟

475
00:41:43,280 --> 00:41:46,880
مهووسة بالزوج

476
00:41:51,160 --> 00:41:54,440
صدقاً، كثيراً من مرضانا هنا

477
00:41:54,920 --> 00:41:59,960
يأتون مع القليل من الكبت

478
00:42:00,840 --> 00:42:06,840
ولكن الصدمات الكهربائية تساعد في هذا
والضرب والجلد يساعد أيضاً

479
00:42:09,840 --> 00:42:14,000
وهل يساعدون في غريزة القتل؟
لأن هذا هو مرضها

480
00:42:15,240 --> 00:42:19,320
إنها قاتلة، أختي

481
00:42:19,520 --> 00:42:21,920
...يا للهول

482
00:42:25,200 --> 00:42:28,800
أريد منك أن تقومي بوصف
ما حصل بدقة

483
00:42:31,520 --> 00:42:35,280
لحسن الحظ، لم ير أي منا
ما الذي حصل

484
00:42:42,920 --> 00:42:45,080
إلى أين تظنين أنك ذاهبة؟

485
00:42:45,480 --> 00:42:52,440
أظن أنه يجب علينا الذهاب معاً
لنتناول العشاء

486
00:42:55,520 --> 00:43:02,480
ونحتسي الشراب
مثل بقية الناس

487
00:43:04,080 --> 00:43:06,320
ألست خائفة من ترك المسخ
مع الطفل؟

488
00:43:06,800 --> 00:43:09,600
ربما توقعه على رأسه وتقتله
وهذا ليس من السيئ

489
00:43:09,720 --> 00:43:11,400
لا أريد التحدث عنهما -
...(اسمعي (ريتا -

490
00:43:12,080 --> 00:43:13,680
(ريتا)، (ريتا)

491
00:43:13,800 --> 00:43:16,000
!ريتا)، بئساً)
هذه ليست بحياة

492
00:43:16,560 --> 00:43:19,000
رائحة بشعة من ذلك الطفل المشوه

493
00:43:19,120 --> 00:43:22,000
لأن ذلك الشيء غبي جداً
ليبدل الحفاضات

494
00:43:22,120 --> 00:43:26,640
ذات الوجه القبيح
وأذني الفيل وابتسامتها

495
00:43:27,480 --> 00:43:29,400
أنا (بيبر) الجميلة
أنا (بيبر) الجميلة

496
00:43:29,520 --> 00:43:30,880
أصبح منزلنا مثل عرض المسوخ

497
00:43:31,000 --> 00:43:36,480
هل تظن أنني سعيدة
عالقة هنا معها طوال الليل والنهار

498
00:43:36,600 --> 00:43:39,040
طوال الليل والنهار

499
00:43:39,360 --> 00:43:42,880
!إنها غبية بشكل لا يعقل

500
00:43:43,120 --> 00:43:47,480
وهو يجعلني أريد أن أنتزع الحياة
من جسده الصغير طوال الوقت

501
00:43:51,240 --> 00:43:55,600
إذاً، أنا وأنت نتفق في ذلك

502
00:43:58,760 --> 00:44:02,360
لم تتعلقي قط بذلك الطفل
اعترفي بذلك

503
00:44:03,960 --> 00:44:07,480
قولي إنك لم تتعلقي يوماً
بذلك الطفل

504
00:44:07,600 --> 00:44:08,920
قوليها

505
00:44:11,360 --> 00:44:14,000
لم أتعلق قط بهذا الطفل

506
00:44:14,120 --> 00:44:17,000
أنا سأكون سعيداً
إذا رأيت كلاهما قد رحل

507
00:44:17,120 --> 00:44:19,280
...رحل؟ تقصد

508
00:44:22,880 --> 00:44:26,440
لا يمكن لي أن أقتل أختي -
لا، لا، اسمعيني -

509
00:44:27,840 --> 00:44:30,960
ماذا لو استطعت أن أصطاد
عصفورين بحجر واحد

510
00:44:33,760 --> 00:44:39,400
كنت بالحديقة مع الطفل
كل فترة الظهر كنت مرهقة

511
00:44:39,520 --> 00:44:43,280
فطلبت منها
أن تساعده بالاستحمام

512
00:45:51,000 --> 00:45:55,120
قطعت أذناه الصغيرتان
وأغرقته بحوض الاستحمام

513
00:45:56,160 --> 00:45:59,680
ثم نزلت إلى الأسفل
لتشاهد التلفاز

514
00:46:13,720 --> 00:46:19,760
!لقد قتلته، لقد قتلته
!يا للهول! يا للهول

515
00:46:21,280 --> 00:46:25,120
!لقد مات! لقد مات

516
00:46:45,960 --> 00:46:48,080
!لقد أفسدت حياتي

517
00:46:48,200 --> 00:46:51,960
يجب ألا تدعيها أبداً
تخرج من هنا

518
00:47:20,880 --> 00:47:23,240
الشفقة لن تفيدك بشيء

519
00:47:26,400 --> 00:47:30,240
المزيد من ذلك
وسأضعك بماء مغلي

520
00:47:31,640 --> 00:47:33,720
وعنها ستشعرين بالأسف
على نفسك

521
00:47:36,440 --> 00:47:40,920
يجب أن أنزع عنك هذا الثوب
ثم أضعك في حمام لإزالة الجراثيم

522
00:47:41,320 --> 00:47:45,040
إن ما فعلته هو أسوأ
شيء قد سمعته

523
00:47:45,720 --> 00:47:49,240
ربما في حياتي كلها
قد جعلني ذلك أتقيأ

524
00:47:49,760 --> 00:47:52,600
تقيأت فعلاً

525
00:47:54,440 --> 00:47:57,920
الطفل... الطفل

526
00:47:58,560 --> 00:48:01,760
أجل، هذا صحيح
قد قتلت طفلاً

527
00:48:02,080 --> 00:48:05,840
وتلك الأم المسكينة
قد أفسدت حياتها

528
00:48:06,960 --> 00:48:11,520
(الطفل (لوكاس -
(أجل، هذا هو اسم الطفل، (لوكاس -

529
00:48:11,640 --> 00:48:15,640
!(لوكاس)، (لوكاس)

530
00:48:18,240 --> 00:48:20,360
يا للهول

531
00:48:20,960 --> 00:48:23,000
ما هذا؟

532
00:48:23,120 --> 00:48:26,360
...هل أنت
هل هذا حقيقي؟

533
00:48:27,800 --> 00:48:31,640
هل أرى ندماً حقيقياً
في عينيك؟

534
00:48:32,400 --> 00:48:34,880
هل التوبة أقرب مما ظننت؟

535
00:48:38,640 --> 00:48:43,520
شكراً للقدير
لدرسك في التواضع

536
00:48:51,240 --> 00:48:55,960
(منذ أن رحلت الأخت (بريسيلا
لم نجد أي أحد ليرتب الأشياء هنا

537
00:48:56,320 --> 00:48:59,240
لمَ لا تبدأين بتصنيفها؟

538
00:49:00,200 --> 00:49:04,680
الحياة، في قسم الحياة

539
00:49:05,120 --> 00:49:08,800
المجلات الوثائقية
في قسم آخر

540
00:49:09,320 --> 00:49:12,920
كتب الطعام، في قسم آخر

541
00:49:26,680 --> 00:49:30,160
أنت مشروعي المميز

542
00:49:30,720 --> 00:49:33,480
لن أدعك تنظفين المراحيض المتسخة

543
00:49:33,720 --> 00:49:36,840
أنا مصممة على إظهار الأفضل بك

544
00:49:42,960 --> 00:49:46,320
ربما قريباً ستعملين
في المخبز معي

