﻿1
00:00:03,320 --> 00:00:05,720
القصة التالية"
"مستوحاة من أحداث حقيقية

2
00:00:07,160 --> 00:00:08,720
(لدينا صفقة مع (الجزارة

3
00:00:09,480 --> 00:00:11,160
وستستردكم

4
00:00:13,520 --> 00:00:14,640
لم يكن هنالك سبيل للخروج

5
00:00:15,840 --> 00:00:17,800
!يا إلهي
!إنهم قادمون

6
00:00:17,960 --> 00:00:18,960
ماذا سنفعل؟

7
00:00:19,760 --> 00:00:21,320
من بين كل الأهوال التي شهدتها

8
00:00:22,040 --> 00:00:25,320
أثر فيّ هذا... في الصميم

9
00:00:25,560 --> 00:00:27,280
قد تحتوي القصة التالية"
"على مشاهد مزعجة

10
00:00:27,400 --> 00:00:30,240
"يُنصح بتحفظ المشاهدين"

11
00:00:32,000 --> 00:00:34,160
استسلمت
لم يكن هنالك سبيل للخروج

12
00:00:34,280 --> 00:00:36,720
حاولت استغلال كل ما تبقى
لدي من الوقت

13
00:00:44,880 --> 00:00:46,560
لا يوجد سوى منازل قليلة
(في (الولايات المتحدة
N\
N\

14
00:00:46,680 --> 00:00:48,000
بتاريخ مثير للاهتمام
N\
N\

15
00:00:48,160 --> 00:00:50,800
مثل قصر "الشايكرز" الكبير
الذي شيد في 1792
N\
N\

16
00:00:51,080 --> 00:00:52,320
(من قبل (إدوارد فيليب موت

17
00:00:52,440 --> 00:00:53,920
في طريق (سابوني) 900

18
00:00:54,240 --> 00:00:56,240
(مثلما كتبت (دافني دو مورييه

19
00:00:56,640 --> 00:00:58,200
من يقدر على توكيد أو نفي

20
00:00:58,320 --> 00:01:00,440
إن المنازل التي احتوتنا كأطفال وكبار

21
00:01:00,640 --> 00:01:01,840
والذين سبقونا أيضاً

22
00:01:02,000 --> 00:01:03,240
لم ترسخ في جدرانها

23
00:01:03,360 --> 00:01:04,880
بصمة ما كان في ذلك الحين

24
00:01:05,080 --> 00:01:06,720
المعاناة... البهجة

25
00:01:06,840 --> 00:01:09,400
لا أستطيع الحديث عن البهجة
(في منزل (سابوني

26
00:01:09,760 --> 00:01:11,560
ولكن كانت هنالك بالتأكيد
الكثير من المعاناة

27
00:01:12,200 --> 00:01:13,480
القطعة الخامسة

28
00:01:14,360 --> 00:01:16,960
صورة لرجلٍ نبيل
من عام 1789

29
00:01:18,160 --> 00:01:19,720
(من الفنان (جون ألدن بيل

30
00:01:22,720 --> 00:01:23,720
!سيدي
N\
N\

31
00:01:24,000 --> 00:01:26,120
"إعادة تمثيل درامية"
N\
N\

32
00:01:27,360 --> 00:01:30,120
سيدي! نحن في منتصف المزاد

33
00:01:31,120 --> 00:01:32,560
حسناً، توقف

34
00:01:33,800 --> 00:01:35,080
!ليذهب الجميع إلى منازلهم

35
00:01:35,200 --> 00:01:36,800
سأشتري جميع القطع

36
00:01:37,160 --> 00:01:39,360
لن تستطيعوا مزايدتي
فلا تهدروا وقتكم

37
00:01:41,600 --> 00:01:43,040
حتى بين أثرياء ذلك العصر

38
00:01:43,160 --> 00:01:44,680
كان يحسد على ثرائه العظيم

39
00:01:45,040 --> 00:01:46,640
كانت ثروة عائلته بالطبع

40
00:01:57,320 --> 00:01:59,640
كان لدى (إدوارد) ما يشخص الآن

41
00:01:59,760 --> 00:02:01,240
بقلقٍ اجتماعي

42
00:02:01,560 --> 00:02:03,040
كره البقاء حول الناس

43
00:02:03,680 --> 00:02:06,040
لذا ذهب بعيداً عن الحفلات

44
00:02:06,160 --> 00:02:07,640
(وهياج (فيلادلفيا

45
00:02:08,000 --> 00:02:10,520
وجد قطعة من الأرض في أعماق
(غابة (كارولينا الشمالية

46
00:02:10,640 --> 00:02:12,880
(على حافة نهر (روانوك
واشتراها من الدولة

47
00:02:13,640 --> 00:02:15,800
ثم أرسل العمال ليبنوا ملاذاً

48
00:02:16,160 --> 00:02:19,320
مهرباً ينعزل فيه مع لوحاته

49
00:02:20,640 --> 00:02:21,840
مرحباً بك إلى المنزل يا سيدي

50
00:02:24,680 --> 00:02:25,920
المزيد من اللوحات

51
00:02:26,320 --> 00:02:27,880
المنزل على مساره الصحيح

52
00:02:28,960 --> 00:02:30,880
كيف هو العمل السفلي؟

53
00:02:31,240 --> 00:02:32,320
يحفرون ليلاً ونهاراً

54
00:02:32,440 --> 00:02:33,760
العمل بطيء بسبب الأشجار

55
00:02:34,240 --> 00:02:35,840
هنالك جذور عميقة في هذه الغابة

56
00:02:36,640 --> 00:02:38,160
يجب أن ينجز

57
00:02:39,040 --> 00:02:40,720
قيمة اللوحات في هذا المنزل أعلى

58
00:02:40,840 --> 00:02:42,880
من كل مزارع التبغ في الولاية

59
00:02:43,000 --> 00:02:44,320
إن أتى اللصوص من أجلها

60
00:02:44,720 --> 00:02:46,560
علينا أن نردع هروبهم

61
00:03:03,560 --> 00:03:04,680
كانت هنالك حوادث عديدة

62
00:03:04,800 --> 00:03:05,840
خلال بناء المنزل

63
00:03:10,920 --> 00:03:12,040
قصص غريبة

64
00:03:15,360 --> 00:03:16,440
أدت الأغلبية إلى الأذى

65
00:03:23,880 --> 00:03:25,120
ضع هذه في الغرفة الرئيسية

66
00:03:25,240 --> 00:03:27,240
وضع لوحة (بيل) فوق الموقد

67
00:03:29,480 --> 00:03:31,160
انتظر! عد

68
00:03:35,600 --> 00:03:37,800
ترك زوجته ووريثه الصغير
(في (فيلادلفيا

69
00:03:38,240 --> 00:03:39,760
(ليبقى في قصره في (كارولينا

70
00:03:39,880 --> 00:03:41,240
مع فنه وعشيقه

71
00:03:42,640 --> 00:03:44,280
كان يضع كل قطعة بتمنٍ

72
00:03:44,400 --> 00:03:46,240
وكان عادة يحركها من غرفة لأخرى

73
00:03:50,800 --> 00:03:52,360
اجلب لوحة (غينزبرة) إلى هنا

74
00:03:52,480 --> 00:03:54,160
وضعها أمام لوحة (بيل) الجديدة

75
00:03:56,000 --> 00:03:58,680
يحتاج إلى شخص للتحدث إليه
عندما لا نتواجد هنا

76
00:04:06,320 --> 00:04:07,760
لم يبق (إدوارد) في المنزل
ليومين

77
00:04:07,880 --> 00:04:10,120
قبل أن تصبح الأوضاع غريبة للغاية

78
00:04:49,080 --> 00:04:51,440
!لا! لا

79
00:05:08,920 --> 00:05:09,920
من؟

80
00:05:11,560 --> 00:05:14,600
!من منكم دمر لوحة (بيل)؟

81
00:05:16,080 --> 00:05:17,440
!تحدثوا

82
00:05:17,920 --> 00:05:20,320
!تباً لكم! تحدثوا

83
00:05:21,240 --> 00:05:23,360
!تحدثوا! تحدثوا

84
00:05:23,520 --> 00:05:24,720
(سيد (مات

85
00:05:25,320 --> 00:05:28,960
أقسم إنني رأيت امرأة
بيضاء كبيرة ورجل يافع

86
00:05:29,360 --> 00:05:30,640
في الفناء بجانب الغابة

87
00:05:30,760 --> 00:05:32,440
قبل بضع دقائق من صراخك

88
00:05:39,200 --> 00:05:40,320
!أكاذيب

89
00:05:40,640 --> 00:05:44,200
!أكاذيب! أكاذيب
!أكاذيب! أكاذيب

90
00:05:49,640 --> 00:05:53,240
ستظلون هنا حتى
يعترف القاتل بجرائمه

91
00:06:03,240 --> 00:06:05,080
!هذه مؤونتكم

92
00:06:05,320 --> 00:06:06,720
!تستطيعون المقاتلة من أجلها

93
00:06:11,640 --> 00:06:12,840
!أغلقه

94
00:06:31,840 --> 00:06:34,360
لا تحكم علي

95
00:06:36,280 --> 00:06:38,600
هل يجب علي أن أذكرك
بأنك خادم أيضاً؟

96
00:06:39,640 --> 00:06:41,080
لا تحسب أن لسانك

97
00:06:41,200 --> 00:06:43,920
وطرف قضيبك الأرجواني
يجعلانك أكثر من ذلك

98
00:06:48,320 --> 00:06:51,320
لا تدعني أراك لبقية الليلة

99
00:06:51,520 --> 00:06:53,880
!وإلا سأسكب دماءك

100
00:07:02,520 --> 00:07:04,000
ما نعرفه عن بقية الليلة

101
00:07:04,120 --> 00:07:07,080
(ونهاية (إدوارد موت
(سرده لنا (غينس

102
00:07:50,640 --> 00:07:52,280
!أطلقوا سراحي أيها الحمقى

103
00:07:52,840 --> 00:07:53,920
من أنتم؟

104
00:07:54,040 --> 00:07:56,640
!هذه أرضي! أرضي
!أنتم تتعدون على ممتلكاتي

105
00:07:56,840 --> 00:07:58,400
هذه الأرض لي

106
00:07:58,880 --> 00:08:00,880
ستكون هذه الأرض دوماً لي

107
00:08:01,280 --> 00:08:05,640
وسأثبت حقي المقدس لها بدمائك

108
00:08:10,080 --> 00:08:11,240
!لا

109
00:08:11,480 --> 00:08:12,800
!لا

110
00:08:12,920 --> 00:08:14,960
!لا
!لا

111
00:08:35,400 --> 00:08:37,560
في نقطة ما خلال هذه الفوضى الجلية

112
00:08:37,680 --> 00:08:39,320
هرب (غينس) بعيداً
على أحد الأحصنة

113
00:08:39,640 --> 00:08:42,640
ولكن لم تكن هنالك جثة
أو دليل على وجود نار كبيرة

114
00:08:42,880 --> 00:08:44,120
(سجن (غينس

115
00:08:44,440 --> 00:08:46,560
بتهمة قتل سيده وإخفاء الجثة

116
00:08:48,560 --> 00:08:49,640
نسي أن يخبر الجميع

117
00:08:49,760 --> 00:08:51,640
عن الخدم في القبو

118
00:08:58,720 --> 00:09:00,280
(ظل المنزل لدى عائلة (مات

119
00:09:00,400 --> 00:09:01,720
لما يتجاوز القرن
ولكن قيل

120
00:09:01,840 --> 00:09:03,480
إن الجنون سرى دوماً في العائلة

121
00:09:03,600 --> 00:09:06,520
انتهت السلالة بفضيحة
(عندما مات آخر سليل (موت

122
00:09:06,640 --> 00:09:08,200
في جنوب (فلوريدا) عام 1952

123
00:09:08,600 --> 00:09:11,000
في تلك النقطة تم بيع وشراء
المنزل بضع مرات

124
00:09:11,120 --> 00:09:12,760
ولكن لم يبق فيه أحد
للكثير من الوقت

125
00:09:13,160 --> 00:09:14,560
هل تظنين أنه كان مسكوناً؟

126
00:09:14,840 --> 00:09:16,560
هل أظن ذلك؟
أنا مؤرخة

127
00:09:16,800 --> 00:09:19,400
لو عاد الموتى للحياة
لَكانت حياتي أسهل بكثير

128
00:09:19,680 --> 00:09:22,200
كل ما أستطيع قوله بهذه النقطة
هو أنه لن يستطيع أحد إقناعي

129
00:09:22,320 --> 00:09:23,840
بالمبيت في المنزل

130
00:09:24,240 --> 00:09:25,880
بالتأكيد ليس خلال قمر كامل

131
00:09:32,400 --> 00:09:33,880
الطوارىء، ما هي حالتك الطارئة؟ -
"اتصال حقيقي بالطوارئ" -
N\
N\

132
00:09:34,000 --> 00:09:35,480
أنا أتصل من المنزل
(في طريق (سابوني
N\
N\

133
00:09:35,600 --> 00:09:37,760
نحتاج إلى المساعدة، هنالك
عصابة تحاول قتلنا في الخارج
N\
N\

134
00:09:37,880 --> 00:09:39,240
(مات) -
من يحاول قتلك يا سيدي؟ -

135
00:09:39,360 --> 00:09:40,640
أرسلي الشرطة فحسب بحق الجحيم

136
00:09:46,080 --> 00:09:47,080
!(مات)

137
00:09:52,600 --> 00:09:55,000
سلموا أنفسكم
لي

138
00:09:55,600 --> 00:09:58,480
وسأمنحكم
موتاً رحيماً

139
00:09:59,520 --> 00:10:05,000
كان... سريالياً -
"(مات)" -

140
00:10:05,200 --> 00:10:06,920
لم تكن مجرد أصوات
غريبة في الغابة

141
00:10:07,040 --> 00:10:08,760
أو سكاكين في السقف
N\
N\
N\

142
00:10:08,880 --> 00:10:09,920
كانت عصابة

143
00:10:10,040 --> 00:10:11,160
وكانت ستأتي من أجلنا

144
00:10:11,560 --> 00:10:13,120
لم يكن مهماً كونهم أحياء أم أمواتاً

145
00:10:13,240 --> 00:10:15,680
أو مهما كانوا، علمت أن علينا
الخروج من هنا

146
00:10:16,800 --> 00:10:18,000
!أيها المنتهكون

147
00:10:18,320 --> 00:10:19,720
اقترب وقتكم

148
00:10:20,720 --> 00:10:22,560
حل القمر الدموي

149
00:10:23,760 --> 00:10:26,760
علينا أن نحترم ميثاقنا
مع الآلهة القديمة

150
00:10:26,880 --> 00:10:29,080
ونقدس هذه الأرض مجدداً

151
00:10:29,200 --> 00:10:32,360
منحناكم الفرصة لتتنازلوا
عن هذه الأرض

152
00:10:33,160 --> 00:10:34,560
ولكنكم لم تنتهزوها

153
00:10:35,040 --> 00:10:37,400
لن تكون نهايتكم رحيمة

154
00:10:37,880 --> 00:10:38,880
!يا إلهي

155
00:10:39,560 --> 00:10:41,440
ماذا سنفعل؟ -
خذي مفاتيحي -

156
00:10:41,560 --> 00:10:43,280
سأذهب أولاً وسأقودهم بعيداً

157
00:10:43,920 --> 00:10:45,160
لا

158
00:10:45,280 --> 00:10:47,360
خذي (فلورا) واذهبي
توجهي مباشرة نحو الشاحنة

159
00:10:48,040 --> 00:10:50,960
مات)، أرجوك)
أرجوك، علينا أن نبقى معاً

160
00:10:51,080 --> 00:10:52,320
أنصتي إلي

161
00:10:52,440 --> 00:10:53,760
عليك إخراج (فلورا) من هنا

162
00:10:53,880 --> 00:10:56,040
حسناً، حسناً -
عليكما أن تبقيا بأمان من أجلي -

163
00:10:56,480 --> 00:10:57,800
عندما تعبرين الباب الأمامي

164
00:10:58,080 --> 00:10:59,200
توجهي مباشرة نحو الشاحنة

165
00:10:59,320 --> 00:11:00,640
لا تتوقفي مهما حدث

166
00:11:00,760 --> 00:11:02,320
حسناً، نعم -
هل تعدينني؟ -

167
00:11:02,560 --> 00:11:03,920
أيها العم (مات)، أنا خائفة

168
00:11:07,440 --> 00:11:08,760
أعلم يا عزيزتي

169
00:11:09,360 --> 00:11:10,400
عليك أن تكوني شجاعة

170
00:11:10,520 --> 00:11:11,920
للقليل من الوقت فقط
حسناً؟

171
00:11:13,120 --> 00:11:14,240
حسناً؟

172
00:11:16,360 --> 00:11:17,400
حسناً -
حسناً -

173
00:11:18,600 --> 00:11:19,600
هيا

174
00:11:23,440 --> 00:11:24,600
انظري إلي

175
00:11:24,800 --> 00:11:26,920
تشبثي بي بقوة

176
00:11:27,240 --> 00:11:28,360
هل تفهمين؟

177
00:11:29,320 --> 00:11:30,600
لا تفلتيني

178
00:11:49,400 --> 00:11:50,640
!(فلورا) -
"(شيلبي)" -

179
00:11:50,960 --> 00:11:52,600
تستطيع الإحساس بالمنزل
N\
N\
N\

180
00:11:53,760 --> 00:11:55,600
يحيا حولك

181
00:11:59,080 --> 00:12:00,120
فلورا)؟)

182
00:12:00,600 --> 00:12:01,680
!(فلورا)

183
00:12:05,440 --> 00:12:06,680
!(فلورا)

184
00:12:18,120 --> 00:12:19,360
تباً

185
00:12:22,680 --> 00:12:23,840
!(مات)

186
00:12:24,880 --> 00:12:26,360
فلورا)؟)

187
00:12:27,920 --> 00:12:29,600
!(فلورا)

188
00:12:34,360 --> 00:12:35,360
انظري إلي

189
00:12:35,480 --> 00:12:37,600
هل أنت بخير؟
هل تعرضت للأذى؟

190
00:12:53,880 --> 00:12:55,200
هيا، هيا

191
00:13:00,360 --> 00:13:01,840
وكأنهم قادونا إلى هنا

192
00:13:01,960 --> 00:13:03,760
لم أفهم بالبداية
...(إلياس)

193
00:13:05,080 --> 00:13:07,840
قال (إلياس) إن ضحايا
الجزارة) يخافون منها)

194
00:13:09,200 --> 00:13:11,440
أدركت لاحقاً أنها استخدمت ذلك الخوف

195
00:13:11,880 --> 00:13:13,960
لتجعلهم يؤدون مبتغاها
حاصرونا

196
00:13:14,080 --> 00:13:16,400
منتهكين -
كالحيوانات ليذبحونا بسهولة -

197
00:13:23,760 --> 00:13:25,040
ماذا الآن؟

198
00:13:26,920 --> 00:13:28,000
نحن عالقون

199
00:13:28,120 --> 00:13:29,440
قد أستطيع مساندتكم

200
00:13:30,120 --> 00:13:31,120
!لا! لا! لا
!لا! لا! لا

201
00:13:31,240 --> 00:13:32,920
لا داعي للعنف
!لا أنوي إيذاءكم

202
00:13:33,040 --> 00:13:34,320
في الحقيقة، أنا أنوي إنقاذكم

203
00:13:35,200 --> 00:13:36,400
إن سمحتم لي

204
00:13:36,520 --> 00:13:38,120
أستطيع مساعدتكم في الهروب
من هذا المنزل

205
00:13:40,480 --> 00:13:41,480
نعم

206
00:13:41,600 --> 00:13:42,760
نعم

207
00:13:48,160 --> 00:13:50,360
هذا صحيح، لنذهب إلى الداخل -
أخبرنا اسمه -

208
00:13:50,480 --> 00:13:52,280
(إدوارد فيليب موت)

209
00:13:53,240 --> 00:13:55,200
وأنه كان المالك الأصلي

210
00:13:56,240 --> 00:13:57,760
رغم أن ذلك رفع
العديد من الأسئلة

211
00:13:57,880 --> 00:13:59,720
لم يكن لدينا أي وقت
للمزيد من التفاصيل

212
00:14:00,080 --> 00:14:01,200
إلى أين تأخذنا؟

213
00:14:01,480 --> 00:14:03,560
الأمان -
إلى أين تؤدي هذه الأنفاق؟ -

214
00:14:03,880 --> 00:14:05,400
ظننت أن الريفيين بنوها

215
00:14:05,520 --> 00:14:06,680
أنا من بناها

216
00:14:07,240 --> 00:14:08,560
...أنت لست

217
00:14:09,240 --> 00:14:10,600
أنت لست على قيد الحياة

218
00:14:10,720 --> 00:14:12,200
(لا، قتلتني (الجزارة

219
00:14:12,600 --> 00:14:13,760
سأمنعها من قتلكم

220
00:14:13,920 --> 00:14:15,080
لا أكثر ولا أقل

221
00:14:15,560 --> 00:14:16,840
ألهذا السبب ظهرت؟

222
00:14:17,600 --> 00:14:18,680
لتنقذنا؟

223
00:14:24,200 --> 00:14:25,440
لا

224
00:14:25,960 --> 00:14:27,400
أنتم هلاكي

225
00:14:28,200 --> 00:14:29,400
دماري

226
00:14:30,640 --> 00:14:32,040
لا نمثل خطراً عليك

227
00:14:32,920 --> 00:14:34,760
لست ما كنت عليه

228
00:14:34,880 --> 00:14:36,720
تحول كل ما له قيمة إلى الرماد

229
00:14:37,440 --> 00:14:39,960
لم يتبق لدي سوى نعمة واحدة

230
00:14:40,760 --> 00:14:43,760
عزلتي، كما هي

231
00:14:44,720 --> 00:14:47,200
بالكاد أستطيع أن أعاني
من ثلاث أرواح إضافية

232
00:14:49,720 --> 00:14:51,240
لا بد من أننا سرنا لميل

233
00:14:51,520 --> 00:14:53,000
في الرطوبة والظلمة

234
00:14:53,640 --> 00:14:56,040
كانت الجدران تتحرك في بعض الأماكن

235
00:14:56,200 --> 00:14:57,880
تعج بالحشرات

236
00:14:59,480 --> 00:15:00,880
كانت رائحتها كرائحة القبر

237
00:15:13,080 --> 00:15:14,480
أشعر بالبرد

238
00:15:14,720 --> 00:15:17,480
البرد أفضل من سخونة
(نيران (الجزارة

239
00:15:18,000 --> 00:15:19,400
هل سيقودنا هذا الطريق إلى الشارع؟

240
00:15:19,760 --> 00:15:21,440
لا توجد شوارع حيثما أذهب

241
00:15:22,120 --> 00:15:23,240
إن لم نكن متجهين نحو الشارع

242
00:15:23,360 --> 00:15:24,640
إذاً إلى أين تأخذنا بحق الجحيم؟

243
00:15:25,360 --> 00:15:26,720
لا نستطيع التوجه
بلا هدف نحو الغابة

244
00:15:26,840 --> 00:15:28,120
سنموت من إظهار أنفسنا

245
00:15:31,600 --> 00:15:33,280
هذا هو أقصى ما أستطيع اصطحابكم إليه

246
00:15:35,560 --> 00:15:38,320
يتشبث الأحياء بالحياة
فوق كل شيء آخر

247
00:15:39,960 --> 00:15:42,040
ولكن الجائزة المزدرية

248
00:15:43,120 --> 00:15:46,600
هي الموت بسلام

249
00:15:54,720 --> 00:15:56,240
هيا، لنذهب

250
00:15:56,960 --> 00:15:59,840
تخشى بعض الحيوانات الضوء

251
00:16:01,960 --> 00:16:03,960
تخبرها غريزتها بالابتعاد عنه

252
00:16:04,080 --> 00:16:06,960
لأن الظلمة تعني الأمان

253
00:16:07,080 --> 00:16:08,960
والحماية من المفترسات

254
00:16:10,320 --> 00:16:12,520
كان يجدر بنا أن نعلم
أن مع وجودنا في الغابة

255
00:16:12,840 --> 00:16:14,440
لم نكن سوى فرائس

256
00:16:15,440 --> 00:16:16,800
أرى ضوءاً

257
00:16:20,320 --> 00:16:21,320
خنازير

258
00:16:36,480 --> 00:16:40,360
في الظلمة، لم نتعرف
على مكاننا

259
00:16:41,880 --> 00:16:44,400
ولكنه كان نفس المنزل
الذي رأينا فيه أولئك الفتية

260
00:16:44,520 --> 00:16:45,720
يرضعون من الخنزير

261
00:16:46,960 --> 00:16:48,200
ولم نكن وحيدين

262
00:16:52,280 --> 00:16:54,040
ساعدوني، ساعدوني -
لا، لا، لا، لا -

263
00:16:54,160 --> 00:16:55,720
لا يا عزيزتي، لا تنظري
لا تنظري

264
00:16:55,960 --> 00:16:57,560
لا تنظري -
إلياس)؟) -

265
00:16:58,520 --> 00:17:00,920
ماذا فعلتم به؟ -
أخطأت -

266
00:17:01,320 --> 00:17:02,960
وجدناه مليئاً بالثقوب

267
00:17:03,600 --> 00:17:06,000
كانت الأسهم عالقة فيه كالنيص

268
00:17:06,320 --> 00:17:08,640
أدت أمي سحرها لتبقيه
على قيد الحياة

269
00:17:08,760 --> 00:17:09,960
أدت أمي سحرها

270
00:17:10,280 --> 00:17:12,000
لماذا لم تصطحبوه إلى المستشفى؟

271
00:17:12,400 --> 00:17:14,480
لم يكن ذا فائدة لأحد سوانا

272
00:17:14,840 --> 00:17:16,120
لم يكن ذا فائدة لأحد

273
00:17:16,320 --> 00:17:17,480
تفقدوه بأنفسكم

274
00:17:17,600 --> 00:17:19,600
...لا، لا

275
00:17:21,040 --> 00:17:24,680
لا... لا أريد المزيد

276
00:17:30,840 --> 00:17:31,920
إلياس)؟)

277
00:17:32,320 --> 00:17:33,640
(إنه أنا، (مات ميلر

278
00:17:37,960 --> 00:17:39,240
(أهلاً يا (مات

279
00:17:41,720 --> 00:17:43,040
كلهم مجانين

280
00:17:43,160 --> 00:17:44,560
عليك الخروج من هنا

281
00:17:45,600 --> 00:17:46,840
أخرج قبل أن تأتي

282
00:17:48,680 --> 00:17:50,520
انظر إلي، أنا بقطع

283
00:17:50,800 --> 00:17:52,600
أخذت الأم ساقي

284
00:17:54,720 --> 00:17:56,360
أخذت الأم ساقي

285
00:18:01,200 --> 00:18:02,800
اقتلني... اقتلني

286
00:18:02,960 --> 00:18:04,280
!اقتلني

287
00:18:16,720 --> 00:18:18,280
لا بد من أنكم جائعون

288
00:18:18,680 --> 00:18:20,560
لدي لحم طازج من الفرن

289
00:18:20,680 --> 00:18:22,040
لا، لا تأكله

290
00:18:22,160 --> 00:18:23,280
لا تأكله

291
00:18:23,400 --> 00:18:24,520
دعه يصمت

292
00:18:26,000 --> 00:18:27,240
أرجوك لا تؤذيه

293
00:18:27,520 --> 00:18:28,680
إن نطق بكلمة أخرى

294
00:18:28,800 --> 00:18:30,080
أسقط تلك المطرقة على أسنانه

295
00:18:32,160 --> 00:18:33,280
تفضلوا

296
00:18:34,640 --> 00:18:35,800
لا، شكراً

297
00:18:39,800 --> 00:18:41,120
خذيه أيتها الطفلة

298
00:18:41,240 --> 00:18:42,320
إنه لذيذ

299
00:18:43,920 --> 00:18:45,240
ليست جائعة

300
00:18:46,240 --> 00:18:48,640
لا تتصرفوا بغطرسة
لستم أفضل منا

301
00:18:49,720 --> 00:18:52,360
عرضت عليكم الطعام
لأرحب بكم في منزلي

302
00:18:52,480 --> 00:18:53,760
ليس ساماً

303
00:18:58,840 --> 00:19:00,680
!تباً
!نتن

304
00:19:02,200 --> 00:19:03,760
أفضل لحمي حلواً

305
00:19:03,880 --> 00:19:05,480
!أمضيت ساعات وأنا أعالجه

306
00:19:06,120 --> 00:19:07,720
إنه خطأه
لحمه سيىء

307
00:19:07,960 --> 00:19:09,000
لحم سيىء

308
00:19:09,160 --> 00:19:10,240
إنه فاسد

309
00:19:11,400 --> 00:19:13,160
لا يوجد سبب لنبقيه
على قيد الحياة

310
00:19:20,840 --> 00:19:22,680
لم يجدر بكم شراء ذلك المنزل

311
00:19:22,800 --> 00:19:24,040
أتيتم إلى هنا بمالكم الوفير

312
00:19:24,160 --> 00:19:25,840
وعرضتم أكثر من (إسماعيل) بالمزاد

313
00:19:26,040 --> 00:19:27,320
تستطيعون الحصول عليه

314
00:19:27,440 --> 00:19:28,840
انتقلوا إليه غداً

315
00:19:28,960 --> 00:19:30,880
سنوقع الوثيقة الآن

316
00:19:31,000 --> 00:19:32,280
لا نريد أن نعيش هناك

317
00:19:32,640 --> 00:19:33,960
لدينا الكثير من الأماكن هنا

318
00:19:34,440 --> 00:19:36,360
أردنا أن نبقيه خالياً
(من أجل (الجزارة

319
00:19:37,200 --> 00:19:38,640
لا تحب الرفقة

320
00:19:40,000 --> 00:19:42,560
عقدت أسرتي معها صفقة
قبل مائتي عام

321
00:19:43,800 --> 00:19:45,680
طالما تستطيع إبقاء الأرض مقدسة

322
00:19:45,800 --> 00:19:48,160
بالدماء الجديدة كل عام
ستتركنا وشأننا

323
00:19:49,480 --> 00:19:51,120
في بعض الأعوام
عندما يكون الحصاد ضئيلاً

324
00:19:51,240 --> 00:19:53,000
نساعدها في إحضار التضحية

325
00:19:53,520 --> 00:19:56,280
بالمقابل، لا يضع أحد
قدماً في داخل الغابة

326
00:19:56,400 --> 00:19:57,680
ويكدر محصولنا

327
00:19:58,440 --> 00:20:01,080
تنمو الماريجوانا طويلة
(في تربة (كارولينا

328
00:20:01,560 --> 00:20:03,040
لم تخبرينا بهذا؟

329
00:20:03,880 --> 00:20:04,880
لم لا؟

330
00:20:05,000 --> 00:20:06,480
لن تخبروا أحداً

331
00:20:06,840 --> 00:20:07,840
لا

332
00:20:07,960 --> 00:20:08,960
لن نفعل

333
00:20:09,120 --> 00:20:10,120
أقسم بذلك

334
00:20:10,560 --> 00:20:11,640
لا يا سيدي

335
00:20:12,200 --> 00:20:13,880
لن تنطق بكلمة

336
00:20:14,680 --> 00:20:16,000
ولا كلمة

337
00:20:16,120 --> 00:20:18,640
لم أنس إحضارك للشرطة إلى هنا

338
00:20:18,760 --> 00:20:20,240
وأخذهم أطفالنا

339
00:20:20,640 --> 00:20:22,600
!أطفالي
!أطفالي

340
00:20:22,880 --> 00:20:25,120
سنستعيد الأطفال
أعدك بذلك

341
00:20:25,720 --> 00:20:28,000
أرجوكم، أرجوكم، دعونا نذهب

342
00:20:29,760 --> 00:20:31,080
(سنعود إلى (كاليفورنيا

343
00:20:31,200 --> 00:20:32,640
ولن يرانا أحد مجدداً

344
00:20:32,800 --> 00:20:34,600
لا، لن يروك يا عزيزتي

345
00:20:35,560 --> 00:20:37,400
كانت عائلة (بولك) دوماً جديرة بالثقة

346
00:20:38,360 --> 00:20:39,880
(لدينا صفقة مع (الجزارة

347
00:20:40,000 --> 00:20:41,840
وستستردكم

348
00:20:42,600 --> 00:20:45,800
(رغم أنني أردت الابتعاد عن عائلة (بولك

349
00:20:46,920 --> 00:20:49,600
لم يكن هنالك سوى مكان واحد
أسوأ من مكاني الحالي

350
00:20:50,400 --> 00:20:52,000
وهو منزلنا

351
00:21:02,160 --> 00:21:04,640
(كانت (شيلبي
هي من اتصل بالشرطة
N\
N\

352
00:21:04,960 --> 00:21:06,720
أخبرتهم أن لدي علاقة

353
00:21:06,840 --> 00:21:08,120
بموت زوجي

354
00:21:08,440 --> 00:21:09,800
لهذا السبب كانوا يحتجزونني

355
00:21:10,040 --> 00:21:13,240
ويستجوبونني مراراً وتكراراً

356
00:21:13,800 --> 00:21:15,880
علمت بما كانوا يفعلون
كنت شرطية

357
00:21:16,240 --> 00:21:19,000
لم تكن لديهم سوى
48 ساعة لاعتقالي

358
00:21:19,520 --> 00:21:20,880
ثماني وأربعون ساعة مهدرة

359
00:21:21,000 --> 00:21:22,960
(عندما كان بإمكاني البحث عن (فلورا

360
00:21:23,960 --> 00:21:25,360
لنراجع القضية مجدداً

361
00:21:25,480 --> 00:21:26,880
أخبرتنا زوجة شقيقك

362
00:21:27,000 --> 00:21:29,080
أنك غادرت في الساعة الـ9:45

363
00:21:29,600 --> 00:21:31,760
بعد مغادرة زوجك السابق
بـ15 دقيقة

364
00:21:32,120 --> 00:21:35,320
وعدت بعد أربع ساعات
ماذا كنت تفعلين؟

365
00:21:35,640 --> 00:21:36,640
كم مرة تريد مني أن أخبرك

366
00:21:36,760 --> 00:21:38,480
نفس القصة؟

367
00:21:38,600 --> 00:21:40,280
أخذت ابنتك من المدرسة

368
00:21:40,400 --> 00:21:41,480
بدون إذن

369
00:21:41,720 --> 00:21:42,960
علمت أن زوجك السابق

370
00:21:43,080 --> 00:21:45,080
سيسلمك بتهمة الاختطاف

371
00:21:45,200 --> 00:21:46,400
ألهذا السبب قتلته؟

372
00:21:49,000 --> 00:21:50,240
(هذه الحقائق يا (لي

373
00:21:50,360 --> 00:21:51,760
خرجت في تلك الليلة
لأبحث عن ابنتي

374
00:21:51,880 --> 00:21:54,200
وهذا ما يجدر بكلينا أن نفعله الآن

375
00:21:55,160 --> 00:21:57,360
هيا، انظر إلى الهيئة التي
وجدتم (مايسون) عليها

376
00:21:57,800 --> 00:21:59,200
هل تظن فعلاً

377
00:21:59,320 --> 00:22:01,640
أنني أستطيع حمل رجل بالغ

378
00:22:01,760 --> 00:22:03,200
إلى أعلى ذلك الوتد الخشبي؟

379
00:22:03,440 --> 00:22:04,800
ليس بمفردك

380
00:22:08,480 --> 00:22:10,360
لم تكن لدي أية علاقة
(بموت (مايسون

381
00:22:10,480 --> 00:22:12,760
لذا اعتقلني أو دعني أذهب

382
00:22:13,600 --> 00:22:15,280
حاولوا بكل دقيقة

383
00:22:15,400 --> 00:22:18,200
من تلك الـ48 ساعة
إيجاد تناقض بالقصة

384
00:22:18,560 --> 00:22:20,280
ولكن لم تكن هنالك
كذبة ليمسكوا بها

385
00:22:20,560 --> 00:22:22,200
(مثلما قال (مارك تواين

386
00:22:22,320 --> 00:22:26,040
إن قلت الحقيقة"
"لا ينبغي بك أن تتذكر شيئاً

387
00:22:28,040 --> 00:22:29,840
عندما تفقدت هاتفي
...كان هنالك

388
00:22:30,080 --> 00:22:31,520
(حوالى عشرين رسالة من (مات

389
00:22:32,200 --> 00:22:33,640
لم أجدها منطقية في ذلك الوقت

390
00:22:33,760 --> 00:22:36,120
كانت مبعثرة

391
00:22:36,600 --> 00:22:38,440
لم تكن هنالك سوى
رسالة مهمة واحدة

392
00:22:40,200 --> 00:22:41,800
كانت طفلتي آمنة

393
00:22:54,840 --> 00:22:56,480
كلما قفزت تلك الشاحنة

394
00:22:56,600 --> 00:22:58,440
كنت متأكدة من أن السلاح سيطلق

395
00:22:59,400 --> 00:23:00,680
احتجت إلى لحظة فقط

396
00:23:01,640 --> 00:23:05,800
لحظة واحدة فقط

397
00:23:08,400 --> 00:23:09,680
أبطىء أيها الأحمق

398
00:23:34,120 --> 00:23:35,360
علمت أنه كان علي التحرك

399
00:23:35,480 --> 00:23:37,960
هيا، هيا
(هيا يا فتاة، هيا يا (فلورا

400
00:23:38,080 --> 00:23:40,480
(كنا سنموت إن وضعت (الجزارة
يديها علينا مجدداً

401
00:23:45,120 --> 00:23:46,640
ظننت أنه من الأفضل
أن نأخذ فرصنا

402
00:23:46,760 --> 00:23:49,160
في الغابة بدلاً من
أن نذبح كالخنازير

403
00:23:50,080 --> 00:23:52,000
انخفضا
انخفضا، انخفضا، انخفضا

404
00:24:28,200 --> 00:24:30,920
مهما كان ما يحدث
فكان سيئاً

405
00:24:32,200 --> 00:24:33,840
ما كان ليتجاهل (مات) اتصالاتي

406
00:24:34,080 --> 00:24:35,840
خصيصاً إن كانت (فلورا) بحوزته

407
00:24:35,960 --> 00:24:37,120
!ضابط

408
00:24:42,200 --> 00:24:43,440
أحتاج إلى توصيلة

409
00:24:57,520 --> 00:24:58,600
ضع الفتاة في الشاحنة

410
00:24:58,880 --> 00:25:00,160
لا يجدر بأي طفل أن يرى هذا

411
00:25:01,040 --> 00:25:02,120
!لا، لا

412
00:25:03,360 --> 00:25:05,560
تحسب نفسك بطلاً
أليس كذلك؟

413
00:25:06,280 --> 00:25:07,720
شجاع فعلاً

414
00:25:08,040 --> 00:25:09,280
تأتي إلى أرضي

415
00:25:09,680 --> 00:25:10,960
وتأخذ أطفالي

416
00:25:11,360 --> 00:25:12,920
!وتقتل ابني

417
00:25:14,000 --> 00:25:17,520
لو لم ترغب فيك بشدة
!لَحطمت جمجمتك الآن

418
00:25:18,160 --> 00:25:19,560
أتعلم ماذا؟

419
00:25:20,400 --> 00:25:21,960
!لن تجري مجدداً

420
00:25:22,160 --> 00:25:23,160
!لا! لا

421
00:25:23,280 --> 00:25:24,560
!أرجوك لا تؤذيه

422
00:25:24,680 --> 00:25:26,600
أرجوك، أنا أتوسل إليك
!أتوسل إليك

423
00:25:26,960 --> 00:25:27,960
أتوسل إليك

424
00:25:28,080 --> 00:25:29,120
افعلي ما يحلو لك بي

425
00:25:29,320 --> 00:25:30,360
لن أجري مجدداً

426
00:25:30,600 --> 00:25:32,320
!لا، لن تفعل

427
00:25:39,800 --> 00:25:41,040
(شيلبي)

428
00:25:46,120 --> 00:25:47,800
شعرت بأنني عديم الفائدة

429
00:25:51,600 --> 00:25:53,720
لا أتذكر الكثير بعد ذلك

430
00:26:08,840 --> 00:26:11,280
(مات)
انظر إلي

431
00:26:14,200 --> 00:26:15,600
عليك إنقاذها

432
00:26:17,560 --> 00:26:19,320
(عليك إنقاذ (فلورا

433
00:26:21,240 --> 00:26:22,680
عليك إنقاذها

434
00:26:25,440 --> 00:26:27,000
عدني بأنك ستنقذها

435
00:26:29,120 --> 00:26:30,840
عدني بأنك ستنقذها

436
00:26:39,280 --> 00:26:42,080
استسلمت
لم يكن هنالك سبيل للخروج

437
00:26:42,200 --> 00:26:44,480
حاولت استغلال كل ما تبقى
لدي من الوقت

438
00:26:44,600 --> 00:26:45,840
(مع (شيلبي
...لأنني علمت

439
00:26:45,960 --> 00:26:47,240
عندما تتوقف هذه الشاحنة

440
00:26:50,320 --> 00:26:51,560
سينتهي كل شيء

441
00:27:22,680 --> 00:27:27,760
كانت هنالك الكثير من الأمور
التي أردت أن أفعلها في الحياة

442
00:27:29,720 --> 00:27:31,320
أن أكون أماً

443
00:27:33,360 --> 00:27:35,080
(أن أكبر في السن مع (مات

444
00:27:37,480 --> 00:27:39,800
أن أفتتح استديو اليوغا الخاص بي

445
00:27:41,600 --> 00:27:44,080
...وظننت دوماً أن

446
00:27:45,000 --> 00:27:47,160
أنني سأمتلك الكثير من الوقت

447
00:27:48,600 --> 00:27:50,040
ولكن وقتنا انتهى

448
00:28:05,840 --> 00:28:08,040
خسرت ابناً الليلة

449
00:28:09,360 --> 00:28:12,640
عبء المرأة هو أن تعاني
بولادة الطفل

450
00:28:13,840 --> 00:28:17,240
ولكن لا تساوي جميع
أنواع المعاناة شيئاً

451
00:28:17,360 --> 00:28:19,960
أمام خسارة أحد أطفالك

452
00:28:24,840 --> 00:28:26,680
عودوا إلى الشاحنة أيها الفتية

453
00:28:42,120 --> 00:28:43,360
لا

454
00:28:43,880 --> 00:28:45,320
!لا! لا! لا! لا

455
00:28:45,440 --> 00:28:47,480
!لا! لا

456
00:28:53,360 --> 00:28:54,600
لا

457
00:28:59,800 --> 00:29:01,640
وعدتني بأنها ستكون الأخيرة

458
00:29:02,040 --> 00:29:03,520
وستذهب الآن أولاً

459
00:29:10,320 --> 00:29:11,800
(فلورا)

460
00:29:19,760 --> 00:29:21,960
...كان

461
00:29:22,400 --> 00:29:23,920
غير إنساني

462
00:29:25,080 --> 00:29:28,040
أعني... لم تكن سوى فتاة صغيرة

463
00:29:28,920 --> 00:29:30,800
كانوا وحوشاً

464
00:29:39,880 --> 00:29:41,080
أطلب الدعم

465
00:29:44,680 --> 00:29:48,160
انتظر، لا، انتظر
!انتظر، انتظر

466
00:29:50,840 --> 00:29:52,000
تباً

467
00:29:52,840 --> 00:29:55,240
تنتمي الأرض إلى المستعمرة

468
00:29:55,600 --> 00:29:57,120
وتنتمي المستعمرة إلى الأرض

469
00:29:58,320 --> 00:30:02,000
سنثبت حقنا المقدس بالدماء

470
00:30:04,680 --> 00:30:05,960
لا

471
00:30:08,120 --> 00:30:09,400
كان أحد قومها

472
00:30:09,680 --> 00:30:11,120
لا أفهم لِما فعلها

473
00:30:11,240 --> 00:30:12,600
ولكنه أوقفها

474
00:30:12,760 --> 00:30:14,800
لن أقف وأشاهدك

475
00:30:14,920 --> 00:30:16,480
تسكبين قطرة أخرى
من الدماء البريئة

476
00:30:40,520 --> 00:30:42,840
هيا الآن... اهربوا

477
00:30:42,960 --> 00:30:44,200
لا أستطيع التحرك
لا أستطيع التحرك

478
00:30:54,400 --> 00:30:55,560
ادخلوا

479
00:30:57,960 --> 00:30:59,040
!(فلورا)

480
00:30:59,960 --> 00:31:01,160
!(فلورا)

481
00:31:05,600 --> 00:31:08,040
!انطلقي! انطلقي
!لي)! انطلقي! انطلقي)

482
00:31:13,800 --> 00:31:14,840
كانت معجزة

483
00:31:16,920 --> 00:31:19,160
بعد كل ما مررنا به
...أنا

484
00:31:19,960 --> 00:31:22,560
ما زلت لا أستطيع أن أشرح
نصف الجنون الذي شهدناه

485
00:31:23,360 --> 00:31:24,800
كنا محظوظين لبقائنا على قيد الحياة

486
00:31:25,360 --> 00:31:29,720
كانت تلك الأشهر مثل كابوس مرعب

487
00:31:31,480 --> 00:31:34,520
عندما أغمض عينيّ
...ما زلت أرى

488
00:31:34,920 --> 00:31:38,480
...النيران
و(إلياس) يصرخ

489
00:31:38,680 --> 00:31:42,440
تلك... العائلة المختلة

490
00:31:45,280 --> 00:31:50,120
أنا ممتنة لأنني لن أرى
ذلك المكان الفظيع مجدداً

491
00:31:51,680 --> 00:31:53,920
لم يكفِ مالنا سوى غرفة نزل

492
00:31:54,040 --> 00:31:55,240
وبعض الطعام

493
00:31:58,720 --> 00:32:00,440
حسناً يا عزيزتي

494
00:32:01,320 --> 00:32:03,600
لننظفك

495
00:32:06,920 --> 00:32:09,440
بقينا في أرخص مكان
استطعنا إيجاده

496
00:32:09,560 --> 00:32:11,680
حتى استطاعت أختي
إرسال مال كافٍ

497
00:32:11,800 --> 00:32:13,360
(لرحلة عودة إلى (لوس أنجلوس

498
00:32:14,480 --> 00:32:17,560
كنا سنصبح مشردين
عند وصولنا

499
00:32:18,320 --> 00:32:19,640
ولكن في تلك الليلة

500
00:32:20,920 --> 00:32:22,680
كنا أثرى عائلة على الأرض

501
00:32:27,680 --> 00:32:28,800
أنا بعدك

502
00:32:29,360 --> 00:32:30,560
هل أنت متأكدة من
أن هذه فكرة سليمة؟

503
00:32:30,720 --> 00:32:31,920
مع جبيرتك؟

504
00:32:32,040 --> 00:32:35,000
أنا قذرة ورائحتي فظيعة

505
00:32:35,800 --> 00:32:37,000
حاول إيقافي

506
00:32:37,480 --> 00:32:40,600
نحن على ما يرام يا عزيزتي
نحن على ما يرام

507
00:32:54,840 --> 00:32:56,080
فلورا)؟)

508
00:32:56,680 --> 00:32:58,800
هل لديك شريحة لعمك (مات)؟

509
00:32:59,440 --> 00:33:01,320
(لا أعلم أيها العم (مات
كنت جائعة جداً

510
00:33:18,560 --> 00:33:20,840
ما زال يراودني هذا الحلم
لهذا اليوم

511
00:33:21,920 --> 00:33:24,400
حاولت أداء اليوغا

512
00:33:24,520 --> 00:33:27,680
والتأمل والتنويم المغنطيسي أيضاً

513
00:33:29,360 --> 00:33:31,160
نجونا بحياتنا في تلك الليلة

514
00:33:31,280 --> 00:33:34,080
ولكنني لم أتخط تلك التجربة كلياً

515
00:33:36,800 --> 00:33:38,640
لست متأكدة من أنني سأفعل

