﻿1
00:00:12,400 --> 00:00:14,640
كان كابوسهم حلمنا

2
00:00:15,160 --> 00:00:17,400
سيداتي وسادتي
هل أنتم مستعدون

3
00:00:17,640 --> 00:00:21,560
لممثلي ومنتج (كابوس روانوك)؟

4
00:00:29,680 --> 00:00:33,160
(بالييه فيست)"
"15 مارس، 2016

5
00:00:33,960 --> 00:00:37,360
شيلبي)، بم شعرت عندما رأيت)
شخصاً آخر يتقمصك؟

6
00:00:38,680 --> 00:00:40,800
كان غريباً بالبداية

7
00:00:40,920 --> 00:00:43,920
ولكنه بات مُلَيّناً بطريقة ما

8
00:00:45,720 --> 00:00:46,880
(نحبك يا (شيلبي

9
00:00:47,080 --> 00:00:48,960
شكراً، هذا لطيف للغاية

10
00:00:49,320 --> 00:00:51,240
هل أنتم متأكدون من
أنني لست من تحبونها؟

11
00:00:54,000 --> 00:01:00,400
(سيدني جايمز)، كان (كابوس روانوك)
أحد أنجح المسلسلات عبر التاريخ

12
00:01:01,640 --> 00:01:03,360
أسطورة في المشاهدات

13
00:01:03,840 --> 00:01:06,080
شكراً -
هل هنالك موسم ثان؟ -

14
00:01:06,800 --> 00:01:09,520
حسناً، سُردت تلك القصة

15
00:01:09,640 --> 00:01:11,760
ولكن لدينا بعض الأفكار

16
00:01:16,040 --> 00:01:20,600
أود العودة لأنني أظن أننا
لم نفعل سوى خدش سطح

17
00:01:20,720 --> 00:01:22,120
ما يجعل (الجزارة) تغضب

18
00:01:22,240 --> 00:01:24,920
(حسناً، أظن أن (الجزارة
خدشت سطوح الجميع

19
00:01:26,840 --> 00:01:29,840
خصيصاً سطحي

20
00:01:30,360 --> 00:01:31,880
آذتني الساقطة

21
00:01:33,240 --> 00:01:35,200
نستطيع تلقي بعض
الأسئلة من الجمهور

22
00:01:35,440 --> 00:01:36,800
(هذا السؤال لـ(روري

23
00:01:40,200 --> 00:01:41,600
ما هو لونك المفضل؟

24
00:01:41,800 --> 00:01:43,800
أرى العالم بكل ألوان
الطيف أتعلمون؟

25
00:01:46,280 --> 00:01:48,000
روري)، هل بإمكاني الحصول على عناق؟)

26
00:01:48,360 --> 00:01:50,000
بالتأكيد

27
00:01:54,120 --> 00:01:56,560
ماذا عني؟
ألن أحصل على بعض الحب؟

28
00:02:00,920 --> 00:02:02,480
(اسمي (بريستول ويندوز

29
00:02:02,600 --> 00:02:04,320
(وطرت إلى هنا من (لندن

30
00:02:05,720 --> 00:02:06,720
مستحيل

31
00:02:07,000 --> 00:02:08,400
كان عاماً قاسياً للغاية

32
00:02:08,520 --> 00:02:11,440
وكان (كابوس روانوك) الشيء
الوحيد الذي أبقاني أستمر

33
00:02:12,440 --> 00:02:13,560
علي أن أقول

34
00:02:13,720 --> 00:02:15,280
(أشعر بالصلة مع (لي

35
00:02:15,400 --> 00:02:19,040
التي قيلت عنها أشياء قذرة
وظالمة جداً على الإنترنت

36
00:02:19,520 --> 00:02:21,480
لي)، صنعت لك شيئاً)

37
00:02:21,600 --> 00:02:22,800
أود أن أعطيه لك

38
00:03:08,920 --> 00:03:13,480
حسناً، إذاً مر عام
منذ نهاية الموسم الأول

39
00:03:13,600 --> 00:03:14,920
(من (كابوس روانوك

40
00:03:16,240 --> 00:03:17,840
باتت الأمور مزرية

41
00:03:18,480 --> 00:03:20,320
أتعلمون، ظننت أن الموسم الثاني

42
00:03:20,440 --> 00:03:22,440
استغلالي للغاية

43
00:03:23,040 --> 00:03:25,000
تحويل ما كان إنجازاً فنياً حقيقياً

44
00:03:25,120 --> 00:03:27,120
إلى شيء بليد للغاية

45
00:03:27,560 --> 00:03:31,280
ونعم، أعلم، حسناً
"ثلاثة أيام في الجحيم"

46
00:03:31,480 --> 00:03:33,600
كان أكثر شهرة
وحاز بمشاهدات أكثر

47
00:03:33,840 --> 00:03:35,760
بمواضيع ساخنة استمرت لعصور

48
00:03:35,880 --> 00:03:38,080
عما كان حقيقياً أو لا

49
00:03:38,200 --> 00:03:40,200
أو هل كانت الأرواح مزيفة؟

50
00:03:40,320 --> 00:03:41,640
هل مات أي أحد فعلًا؟

51
00:03:42,880 --> 00:03:44,360
ماتوا فعلًا
أليس كذلك؟

52
00:03:45,360 --> 00:03:48,320
(والآن يريدون محاكمة (لي
لجريمة القتل

53
00:03:49,040 --> 00:03:51,360
أعني، لمَ كان ينبغي بك
العودة يا (لي)؟ لماذا؟

54
00:03:54,520 --> 00:03:56,120
لن تفعل المحاكم شيئاً

55
00:03:57,720 --> 00:04:00,440
لم تنل عائلة (بولك) بالعدالة قط
في كل تاريخنا

56
00:04:06,720 --> 00:04:08,360
سلبت أطفالي

57
00:04:09,200 --> 00:04:10,960
قتلت أقربائي

58
00:04:12,320 --> 00:04:14,080
حسناً، إن لم يتعامل القانون معها

59
00:04:16,400 --> 00:04:17,960
أنا سأفعل بالتأكيد

60
00:04:27,120 --> 00:04:29,960
لي هاريس) شرطية مُقَلَدة)

61
00:04:30,400 --> 00:04:32,560
زوجة محبة وأم متفانية

62
00:04:32,840 --> 00:04:36,520
امتلكت المرأة كل شيء
حتى انهيارها

63
00:04:40,640 --> 00:04:42,880
"انهيار"

64
00:04:43,760 --> 00:04:46,160
كانت (لي ميلر) فتاة خجولة وموهوبة

65
00:04:46,400 --> 00:04:49,600
كانت لديها أحلام كبيرة
وفي خريف 2005

66
00:04:49,720 --> 00:04:51,800
بدا وكأن جميع أحلامها تتحقق

67
00:04:52,040 --> 00:04:54,800
وقعت (لي) في غرام مهندس بديع

68
00:04:54,920 --> 00:04:56,080
(يُدعى (مايسون هاريس

69
00:04:56,360 --> 00:04:59,880
وأتى بعد ذلك أعظم بهجات
(لي) وهي (فلورا)

70
00:05:05,240 --> 00:05:07,200
ولكن لم تعلم (لي) أن حياتها السعيدة

71
00:05:07,600 --> 00:05:09,680
ستخرج عن نطاق السيطرة

72
00:05:10,560 --> 00:05:15,520
معركة وصاية
جريمة اختطاف وقتل

73
00:05:16,360 --> 00:05:17,880
مسلسل تلفازي شهير

74
00:05:18,200 --> 00:05:21,200
قابل الملايين من الأمريكيين
لي هاريس) بـ2015)

75
00:05:21,320 --> 00:05:22,720
هل بإمكاننا التوقف لدقيقة رجاءً؟

76
00:05:22,880 --> 00:05:25,760
عندما عُرض المسلسل الشهير
كابوس روانوك) لأول مرة)

77
00:05:26,320 --> 00:05:27,960
كانت امرأة بالعديد من الأسرار

78
00:05:28,520 --> 00:05:31,320
خطرة وقاتلة -
اترك السلاح -

79
00:05:31,640 --> 00:05:33,840
شكت الشرطة للكثير من الوقت
في أن (لي) كانت مسؤولة

80
00:05:33,960 --> 00:05:35,520
(عن مقتل زوجها (مايسون

81
00:05:35,800 --> 00:05:38,280
ولكن لم تكن الأدلة أكيدة

82
00:05:39,560 --> 00:05:41,080
حسناً، لا نمتلك دليلاً قاطعاً

83
00:05:41,320 --> 00:05:44,000
ولكنني علمت بدون شك

84
00:05:44,120 --> 00:05:46,280
أن (لي هاريس) قتلت طليقها
بدم بارد

85
00:05:48,520 --> 00:05:51,320
فكان علي الانتظار والمشاهدة

86
00:05:51,440 --> 00:05:53,760
بينما باتت القاتلة مشهورة

87
00:05:53,880 --> 00:05:56,120
حظينا بالشرف لنجلس
(مع (لي هاريس

88
00:05:56,240 --> 00:05:57,560
تجني من جرائمها

89
00:05:58,040 --> 00:05:59,040
هذا مخزٍ

90
00:05:59,480 --> 00:06:01,360
لم ينبغ على المحاكمة
الانتظار لوقت طويل

91
00:06:01,640 --> 00:06:04,400
في العام التالي، عُرض الموسم
الثاني من المسلسل

92
00:06:04,520 --> 00:06:06,280
حطم رقم مشاهدات قياسياً

93
00:06:06,760 --> 00:06:09,520
لم ترتكب (لي) جريمةً واحدة
بل عدة جرائم

94
00:06:10,320 --> 00:06:11,360
على آلة التصوير

95
00:06:15,000 --> 00:06:16,000
أمسكنا بها

96
00:06:16,640 --> 00:06:19,320
(جلست أخت (مونيه توموسوميه
في الصف الأول

97
00:06:19,440 --> 00:06:20,560
في كل أيام تلك المحاكمة

98
00:06:20,800 --> 00:06:23,800
لتذكرني بأن وظيفتي هي الدفاع
عن الضحايا

99
00:06:24,000 --> 00:06:27,880
ولكن امتلك فريق الدفاع خطة
ليجعلوا الأدلة تبدو بلا قيمة

100
00:06:28,280 --> 00:06:33,560
عينة الماريجوانا المأخوذة
من منزل (بولك) كانت غريبة جداً

101
00:06:33,880 --> 00:06:37,000
امتلكت خصائص الهلوسة

102
00:06:37,120 --> 00:06:39,080
كان من الواضح أن الحشيشة السحرية

103
00:06:39,200 --> 00:06:40,240
عبثت بدماغها

104
00:06:40,480 --> 00:06:41,560
كانت ترى أشياءً

105
00:06:41,920 --> 00:06:43,600
تلاعبوا بمشاعر هيئة المحلفين

106
00:06:43,760 --> 00:06:46,960
أرغموهم على مشاهدة تسجيلات
مزرعة (بولك) بأكملها

107
00:06:48,400 --> 00:06:50,240
خلّل الرجل أذنها

108
00:06:50,520 --> 00:06:51,800
أكل قطعاً من جسدها

109
00:06:51,920 --> 00:06:53,440
وقطعها كلحم العيد

110
00:06:53,640 --> 00:06:55,280
لا عجب من أنها ظنت
أن الجميع خلفها

111
00:06:55,720 --> 00:06:56,880
كنت لأفقد رشدي

112
00:06:57,200 --> 00:06:59,800
هلوسة وصدمة وضغوط قاهرة

113
00:07:00,040 --> 00:07:04,240
هذا هو التعريف الحقيقي
لتضاؤل القدرة العقلية

114
00:07:04,360 --> 00:07:05,360
لم تدرك ما كانت تفعل

115
00:07:05,480 --> 00:07:06,960
أدركت بالضبط ما كانت تفعل

116
00:07:09,120 --> 00:07:10,400
في تحول مذهل للأحداث

117
00:07:10,680 --> 00:07:12,920
بُرئت (لي هاريس) من كل التهم

118
00:07:13,360 --> 00:07:14,800
كان مقتاً شديداً

119
00:07:15,480 --> 00:07:17,200
كان من المستحيل أن أقف

120
00:07:17,320 --> 00:07:19,920
وأشاهد هذه المرأة تهرب
من العدالة، ليس مجدداً

121
00:07:20,560 --> 00:07:22,480
فلعبت البطاقة الوحيدة المتبقية

122
00:07:22,600 --> 00:07:24,720
ذهبت خلف جريمتها الأساسية

123
00:07:24,840 --> 00:07:25,960
(مقتل (مايسون

124
00:07:27,000 --> 00:07:28,200
أنا من قتل أباك

125
00:07:30,600 --> 00:07:33,000
هذه غلطتي وحدي

126
00:07:33,720 --> 00:07:35,000
لم يساندني أي أحد آخر

127
00:07:35,120 --> 00:07:37,600
ليست غلطة أحد سواي

128
00:07:37,720 --> 00:07:39,480
كان لدي شريط اعترافها

129
00:07:39,680 --> 00:07:42,280
(وكان لدينا شريط أمن (مات
الذي أظهر بوضوح

130
00:07:42,400 --> 00:07:44,600
لي) وهي تغادر ذاك المنزل)
في الساعة 10:13 مساءً

131
00:07:44,800 --> 00:07:47,760
وأظهرت سجلات الهاتف اتصالًا
(بين (لي) و(مايسون

132
00:07:47,880 --> 00:07:50,360
في الـ10:19 مساءً
دام لست دقائق

133
00:07:51,840 --> 00:07:54,040
(ونظن أن (لي هاريس

134
00:07:54,160 --> 00:07:56,400
نظمت موعداً مع طليقها

135
00:07:56,680 --> 00:07:58,040
...وسبب تفكيرنا في ذلك هو

136
00:07:58,680 --> 00:08:01,080
(نستدعي (فلورا هاريس

137
00:08:02,840 --> 00:08:03,960
امتلكنا شاهد عيان

138
00:08:04,480 --> 00:08:06,040
كنت في الغابة لوقت طويل

139
00:08:06,960 --> 00:08:08,040
لا بد من أن ذلك كان مخيفاً

140
00:08:10,760 --> 00:08:11,800
عندما كنت هناك

141
00:08:12,000 --> 00:08:13,760
هل رأيت أي شيء غريب؟

142
00:08:14,040 --> 00:08:15,040
نعم

143
00:08:15,680 --> 00:08:16,680
من رأيت؟

144
00:08:18,040 --> 00:08:19,080
أمي وأبي

145
00:08:20,000 --> 00:08:21,160
وماذا كانا يفعلان؟

146
00:08:22,720 --> 00:08:24,040
كانا يتشاجران

147
00:08:24,680 --> 00:08:26,960
عني كالعادة

148
00:08:27,240 --> 00:08:29,880
قال أبي إن أمي
اختطفتني من المدرسة

149
00:08:30,000 --> 00:08:31,640
وكانت تخفيني

150
00:08:31,760 --> 00:08:33,800
فأراد إخبار الشرطة

151
00:08:34,600 --> 00:08:37,800
إذاً هدد أبوك بجلب الشرطة

152
00:08:39,000 --> 00:08:40,160
ماذا فعلت أمك بعد ذلك؟

153
00:08:43,320 --> 00:08:47,480
مشى بعيداً... وهي أمسكت بحجر

154
00:08:47,840 --> 00:08:49,880
وماذا فعلت بالحجر يا (فلورا)؟

155
00:08:50,360 --> 00:08:51,480
ضربته

156
00:08:55,520 --> 00:08:58,240
سقط ثم ضربته مجدداً

157
00:08:59,160 --> 00:09:00,800
حتى توقف عن التحرك

158
00:09:02,760 --> 00:09:04,320
قتلت أبي

159
00:09:10,440 --> 00:09:14,160
فلورا)، هل رآك أي من)
والديك في تلك الليلة؟

160
00:09:14,600 --> 00:09:16,840
لا، كنت اختبىء

161
00:09:18,360 --> 00:09:19,520
لا مزيد من الأسئلة

162
00:09:30,600 --> 00:09:34,320
ظن أبوك أن أمك تخفيك

163
00:09:34,800 --> 00:09:36,280
ولكن لم يكن ذلك صحيحاً
أليس كذلك؟

164
00:09:37,360 --> 00:09:39,240
أنتِ من اختار الذهاب
إلى الغابة أليس كذلك؟

165
00:09:40,720 --> 00:09:41,720
نعم

166
00:09:41,840 --> 00:09:43,840
لم لم تذهبي إلى والديك؟

167
00:09:44,080 --> 00:09:47,040
لأنني... لم أرغب في أن يجداني

168
00:09:47,440 --> 00:09:51,080
لم لا؟ -
لأنني شعرت بالأمان -

169
00:09:51,440 --> 00:09:52,640
شعرت بالأمان؟

170
00:09:53,120 --> 00:09:54,680
وحيدة؟ في الغابة؟

171
00:09:55,120 --> 00:09:56,160
لم أكن وحيدة

172
00:09:56,680 --> 00:09:57,880
(كنت مع (برسيلا

173
00:09:58,200 --> 00:10:01,360
برسيلا)، الفتاة الشبحية من المسلسل)

174
00:10:01,480 --> 00:10:02,480
نعم

175
00:10:06,520 --> 00:10:09,000
شعرت بأمان أكثر في الغابة

176
00:10:09,160 --> 00:10:12,960
مع روح فتاة ميتة
مما فعلت مع والديك؟

177
00:10:14,040 --> 00:10:17,280
(كنت أسعد مع (برسيلا
مما كنت معك

178
00:10:25,200 --> 00:10:28,200
كلمات فتاة واسعة الخيال

179
00:10:28,440 --> 00:10:29,480
من منزل محطم

180
00:10:29,880 --> 00:10:33,440
أمها مدمنة وأبوها
رجل غاضب بطبع حاد

181
00:10:33,560 --> 00:10:35,920
هل من المفاجىء أن هذه الطفلة المسكينة

182
00:10:36,040 --> 00:10:37,880
وجدتك -
ابتكرت صديقة -

183
00:10:38,000 --> 00:10:39,600
شعرت معها بالأمان -
إلى أين ذهبت؟ -

184
00:10:41,520 --> 00:10:43,080
اعتراف (لي) الموثق

185
00:10:43,200 --> 00:10:45,480
أنا من قتل أباك -
محاولة واضحة -

186
00:10:45,600 --> 00:10:47,600
(من قبل الآنسة (هاريس
لإيقاف إساءة مختطفها

187
00:10:48,280 --> 00:10:52,960
بقدر ما نعلم، (فلورا)، سريعة التأثر

188
00:10:53,320 --> 00:10:54,520
ربما رأت هذا الشريط

189
00:10:54,960 --> 00:10:57,880
وبنت ذكريات خاطئة حوله

190
00:10:58,400 --> 00:11:01,440
قد تسيء شهادتها إلى
الآنسة (هاريس) كأم

191
00:11:01,760 --> 00:11:03,960
ولكنها لا تثبت كونها قاتلة

192
00:11:06,480 --> 00:11:09,400
مر 16 يوماً قبل وصول الهيئة لحكم

193
00:11:17,640 --> 00:11:19,680
(انقسمنا على شهادة (فلورا

194
00:11:20,800 --> 00:11:23,440
وصلت الهيئة إلى حكم، ما هو؟

195
00:11:23,680 --> 00:11:25,960
(أعلم أن مسلسل (روانوك
كان شهيراً

196
00:11:26,400 --> 00:11:27,560
نجد المدعى عليه

197
00:11:27,680 --> 00:11:29,880
ولكن لم أستطع إرسال امرأة إلى السجن

198
00:11:30,200 --> 00:11:32,520
على أساس قصص أشباح

199
00:11:32,720 --> 00:11:33,760
غير مذنبة

200
00:11:47,320 --> 00:11:48,440
سأخبرك شيئاً واحداً

201
00:11:48,880 --> 00:11:51,600
لا بد من أن (لي هاريس) ممثلة بارعة

202
00:11:52,320 --> 00:11:54,240
قد تكون أفضل من المرأة
التي تقمصتها

203
00:11:54,680 --> 00:11:57,800
أتعلم، من بداية مسيرتي
القانونية لهذا اليوم

204
00:11:57,920 --> 00:12:01,120
كان ذاك الحكم الأصعب تقبلًا

205
00:12:04,400 --> 00:12:05,400
(فلورا)

206
00:12:06,800 --> 00:12:08,680
فلورا)، تحدثي معي رجاءً)

207
00:12:10,160 --> 00:12:11,160
فلورا)؟)

208
00:12:13,120 --> 00:12:14,880
أتعلم، يسهل

209
00:12:15,000 --> 00:12:17,720
تقسيم هذا الشيء
لفائزين وخاسرين

210
00:12:19,120 --> 00:12:20,400
ولكن لم يفز أحد هنا

211
00:12:25,040 --> 00:12:27,040
أعني، طبعاً، تجنبت
لي هاريس) العقوبة)

212
00:12:29,320 --> 00:12:31,400
أظن أنها خسرت المزيد

213
00:12:35,640 --> 00:12:37,520
"انهيار"

214
00:12:43,000 --> 00:12:46,720
لي هاريس)، مكروهة)
ومحبوبة بالتساوي

215
00:12:46,840 --> 00:12:50,720
إنها أحد أكثر الناس استفزازاً
واستقطاباً بزمننا

216
00:12:51,240 --> 00:12:55,760
تحملت (لي) ونجت من تجربة مروعة
كانت لتدمر معظم الناس

217
00:12:56,280 --> 00:12:58,520
بزغت من أعماق عذابها وكتبت

218
00:12:58,640 --> 00:13:01,520
كتاباً تصدر قائمة المبيعات
وباتت متحدثة بأجر مرتفع

219
00:13:02,000 --> 00:13:05,040
(ولكن يزعم البعض أن (لي
لم تهرب قط

220
00:13:05,560 --> 00:13:09,040
إنها مقاتلة الوحوش
باتت وحشاً بنفسها

221
00:13:09,280 --> 00:13:10,480
أنا من قتل أباك

222
00:13:12,920 --> 00:13:15,400
هذه غلطتي وحدي

223
00:13:16,000 --> 00:13:20,200
لم يساندني أي أحد آخر
ليست غلطة أحد سواي

224
00:13:21,840 --> 00:13:27,640
(محاكمات قتل (لي هاريس
حازت على قلوب وعقول الدولة

225
00:13:28,520 --> 00:13:30,520
وعندما حان الوقت لإعلان الحكم

226
00:13:30,640 --> 00:13:33,520
بدا العالم وكأنه وقف ثابتاً

227
00:13:34,280 --> 00:13:37,800
(كانت ثاني مرة هربت بها (لي

228
00:13:38,160 --> 00:13:40,160
من رحلة أهوال

229
00:13:41,680 --> 00:13:43,280
بُرئت من كل التهم

230
00:13:44,080 --> 00:13:48,600
أعتقت من قبل هيئة المحلفين
ويظل السؤال

231
00:13:50,000 --> 00:13:52,320
بسبب هذه المرأة المذهلة

232
00:13:52,440 --> 00:13:54,320
قررت العودة من التقاعد

233
00:13:55,160 --> 00:13:57,560
وافقت (لي هاريس) على إجراء مقابلة

234
00:13:57,680 --> 00:13:59,640
لتخبر العالم جانبها

235
00:13:59,760 --> 00:14:03,480
من القصة العجيبة
بدون تعديل أو تصفية

236
00:14:03,640 --> 00:14:05,840
مباشرة على التلفاز

237
00:14:07,000 --> 00:14:09,800
مرحباً بكم إلى "عرض
"لانا وينترز) الخاص)

238
00:14:19,080 --> 00:14:21,040
"عرض (لانا وينترز) الخاص"

239
00:14:21,160 --> 00:14:23,080
"(حديث مع (لي هاريس"

240
00:14:24,520 --> 00:14:25,520
(لي)

241
00:14:25,640 --> 00:14:28,200
شكراً على الموافقة
على إجراء هذه المقابلة

242
00:14:28,480 --> 00:14:33,840
أود طرح العديد من الأسئلة
يتوق الكثير لمعرفتها

243
00:14:33,960 --> 00:14:36,120
سأبدأ بأكثر الأسئلة أهمية

244
00:14:37,760 --> 00:14:38,920
كيف هي أحوالك؟

245
00:14:41,640 --> 00:14:44,480
نلت مني بهذا -
أود أن أعلم فعلًا -

246
00:14:45,760 --> 00:14:50,160
مررت بالجحيم وأكثر
كان الكثير من الناس ليستسلموا

247
00:14:50,680 --> 00:14:51,720
أنا على يقين من هذا

248
00:14:52,520 --> 00:14:54,480
إلى ماذا تنسبين تحملك؟

249
00:14:55,440 --> 00:14:58,760
من الجيد أن تحظي بهدف

250
00:14:59,160 --> 00:15:00,480
شيء للأمل

251
00:15:01,520 --> 00:15:03,360
(بالنسبة إلي، كانت (فلورا -
ابنتك -

252
00:15:04,960 --> 00:15:06,400
تمحورت حياتي دوماً حولها

253
00:15:07,160 --> 00:15:10,400
إنها من أبقاني حية
بأظلم أوقاتي

254
00:15:11,720 --> 00:15:13,760
فكرة كون (فلورا) وحيدة في العالم

255
00:15:14,880 --> 00:15:16,880
...بهجة رؤيتها مجدداً و

256
00:15:17,280 --> 00:15:18,480
رؤيتها تكبر

257
00:15:19,920 --> 00:15:21,200
جعلتني أستمر

258
00:15:21,320 --> 00:15:23,560
كيف هي علاقتك بابنتك حالياً؟

259
00:15:24,280 --> 00:15:25,800
ضعيفة حالياً

260
00:15:26,280 --> 00:15:27,640
بإمكاني فقط تخيل

261
00:15:27,800 --> 00:15:30,320
كم يؤلمك ذلك الآن

262
00:15:31,040 --> 00:15:35,480
العودة إلى المحكمة مجدداً
للمناضلة للوصاية في هذه المرة

263
00:15:36,400 --> 00:15:40,720
تزعم عائلة (مايسون) أنني
لست تأثيراً جيداً بابنتي

264
00:15:41,320 --> 00:15:43,040
رغم أنني بُرئت من كل التهم

265
00:15:43,200 --> 00:15:46,240
عليك أن تعترفي
ظلت تلك الصور الفظيعة

266
00:15:46,720 --> 00:15:49,720
(سيربط الشعب دوماً (لي هاريس

267
00:15:49,840 --> 00:15:52,120
بمقتل ثلاثة أناس أبرياء

268
00:15:53,000 --> 00:15:54,760
بدون ذكر زوجك

269
00:15:54,920 --> 00:15:59,440
أب (فلورا) وبتبرئتك
(هيئة المحلفين ونصف (أمريكا

270
00:16:00,040 --> 00:16:02,720
(يطلقون على (فلورا
ابنتك... كاذبة

271
00:16:02,840 --> 00:16:05,200
لم آت إلى هنا لأحاكم مجدداً

272
00:16:06,680 --> 00:16:08,720
ولكن لم أنتِ هنا يا (لي)؟

273
00:16:10,280 --> 00:16:12,040
لمَ وافقت
على إجراء هذه المقابلة؟

274
00:16:12,200 --> 00:16:13,200
ماذا تعنين؟

275
00:16:13,320 --> 00:16:16,000
أعلم أنك رفضت جميع الآخرين

276
00:16:16,560 --> 00:16:17,640
(دايان سوير)

277
00:16:18,200 --> 00:16:19,360
(باربرا والترز)

278
00:16:19,480 --> 00:16:20,640
بسببك

279
00:16:21,680 --> 00:16:23,800
بسبب... من أنتِ عليه

280
00:16:24,560 --> 00:16:26,080
وما مررت به

281
00:16:27,440 --> 00:16:29,840
أعني، يا للهول

282
00:16:30,240 --> 00:16:31,920
قتلت ابنك

283
00:16:32,640 --> 00:16:33,920
"الوجه الدموي"

284
00:16:41,360 --> 00:16:44,840
قتلت قاتلاً مختلاً
قبل أن يستطيع قتلي

285
00:16:46,840 --> 00:16:48,560
فعلت ما كان ينبغي بي فعله

286
00:16:48,680 --> 00:16:52,000
بالتحديد، تعلمين أن هنالك
ظروفاً مخففة

287
00:16:52,200 --> 00:16:54,560
بكل الأفعال التي تتخذينها -
طبعاً -

288
00:16:54,920 --> 00:16:56,480
لهذا السبب وافقت على التحدث إليك -
حسناً -

289
00:16:56,600 --> 00:16:59,800
لم تأت للتحدث إلي بالضبط
أليس كذلك؟

290
00:16:59,960 --> 00:17:01,960
رفضت ابنتك التحدث إليك

291
00:17:02,120 --> 00:17:03,440
منذ تبرئتك
أليس هذا صحيحاً؟

292
00:17:03,920 --> 00:17:06,080
أنا آمل أنها تشاهد

293
00:17:06,800 --> 00:17:08,840
وأنها سترى هذا بطريقة ما

294
00:17:09,320 --> 00:17:11,160
لكي أخبرها ما ينبغي بها أن تعلم

295
00:17:12,080 --> 00:17:15,640
حسناً... هذه فرصتك

296
00:17:17,160 --> 00:17:18,200
أخبريها

297
00:17:27,160 --> 00:17:31,760
فلورا)، سأخبرك شيئاً)
قد تعرفينه مسبقاً

298
00:17:33,160 --> 00:17:34,800
ولكن عليك أن تسمعيه
من صميمي

299
00:17:36,240 --> 00:17:37,720
أنا أحبك يا طفلتي

300
00:17:38,600 --> 00:17:40,160
ولن أستسلم أبداً

301
00:17:41,040 --> 00:17:44,520
لن أتوقف أبداً
حتى نصبح معاً مجدداً

302
00:17:48,000 --> 00:17:49,360
هل تحسن شعورك؟

303
00:17:51,640 --> 00:17:52,760
نعم

304
00:17:53,600 --> 00:17:55,000
أين هي يا (لي)؟

305
00:17:55,520 --> 00:17:56,520
ماذا؟

306
00:17:56,840 --> 00:17:57,920
(فلورا)

307
00:17:58,640 --> 00:18:01,840
أين هي؟ -
هل هذا سؤال مخادع؟ -

308
00:18:02,320 --> 00:18:07,680
نشر جدّي (فلورا) بلاغ فقدانها
قبل ساعة من بثنا

309
00:18:07,800 --> 00:18:10,160
أين هي يا (لي)؟ -
عم تتحدثين؟ -

310
00:18:10,480 --> 00:18:13,640
أعلم أن مشاهدينا سيفهمون يأس

311
00:18:13,760 --> 00:18:15,480
امرأة فُصلت عن ابنتها

312
00:18:15,600 --> 00:18:17,720
ولكن إن اختطفتها مجدداً

313
00:18:17,840 --> 00:18:20,080
يا (لي)، فحان الوقت لتعترفي

314
00:18:20,200 --> 00:18:23,400
قبل خروج الأمور عن السيطرة -
يا إلهي، يا للهول -

315
00:18:23,520 --> 00:18:25,160
أرجوك اجلسي -
علي إيجاد ابنتي -

316
00:18:27,640 --> 00:18:28,640
ما كان ذلك بحق الجحيم؟

317
00:18:28,880 --> 00:18:30,680
هذا سلاح حربي لعين

318
00:18:32,000 --> 00:18:33,000
لي)، اجلسي)

319
00:18:33,160 --> 00:18:34,800
اجلسي بحق الرب

320
00:18:36,120 --> 00:18:37,120
!يا إلهي

321
00:18:40,080 --> 00:18:41,680
!(يا إلهي! إنه (لوت

322
00:18:42,200 --> 00:18:45,080
أراهن أنني آخر رجل
توقعت رؤيته

323
00:18:45,320 --> 00:18:46,440
أرجوك، أرجوك، أرجوك

324
00:18:47,160 --> 00:18:48,160
أرجوك

325
00:18:49,000 --> 00:18:50,280
(اسمي (لانا وينترز

326
00:18:51,280 --> 00:18:54,400
لا تفعل شيئاً قد تندم عليه
أنت على التلفاز المباشر

327
00:18:54,520 --> 00:18:56,720
لا أكترث بشأن تلفازك

328
00:18:57,600 --> 00:19:02,000
ما سأرتكبه هو العدالة -
لا، هذه ليست العدالة بل انتقام -

329
00:19:02,240 --> 00:19:03,880
(قتلت (جيثر

330
00:19:04,280 --> 00:19:05,920
ماتت أمي بسببها

331
00:19:06,080 --> 00:19:07,880
العالم يشاهدك أيها الشاب

332
00:19:09,000 --> 00:19:10,720
الملايين من الناس

333
00:19:11,160 --> 00:19:14,360
لديك فرصة لتسرد حقيقتك

334
00:19:15,240 --> 00:19:16,680
أرى ألمك

335
00:19:17,640 --> 00:19:18,920
أعرف هذا الألم

336
00:19:19,360 --> 00:19:24,560
أعلم شعور المحاولة بيأس
لتصحيح ظلم إلى درجة التطرق إلى العنف

337
00:19:25,160 --> 00:19:26,520
أحببت أمك

338
00:19:27,520 --> 00:19:29,040
كانت كل شيء لي

339
00:19:29,160 --> 00:19:32,080
قتل (لي) لن يعيدها

340
00:19:33,120 --> 00:19:35,480
لن يُسهل عبء روحك

341
00:19:36,080 --> 00:19:37,280
اترك السلاح

342
00:19:37,920 --> 00:19:39,160
اتركه

343
00:19:45,040 --> 00:19:46,640
تتحدث كثيراً

344
00:19:49,440 --> 00:19:51,040
(انتهى الوقت يا (لي

345
00:19:58,520 --> 00:19:59,840
بعد تفكير عميق والموافقة"
"من الأعضاء الناجين

346
00:19:59,960 --> 00:20:01,200
قررت القناة إذاعة"
"(حلقة (مطاردو الأرواح

347
00:20:01,320 --> 00:20:04,160
المثيرة للجدل"
"التي سُجلت في الـ18 من نوفمبر

348
00:20:04,600 --> 00:20:08,400
ينصح أن يتوخى المشاهدون الحذر"
"تحتوي الحلقة على ألفاظ ومشاهد عنيفة

349
00:20:09,840 --> 00:20:13,680
"الليلة، حلقة خاصة من "مطاردو الأرواح

350
00:20:14,000 --> 00:20:16,080
(سنفحص منزل (روانوك

351
00:20:16,200 --> 00:20:19,560
الموقع المخيف لأكثر
الظواهر الخارقة خطراً

352
00:20:19,680 --> 00:20:20,680
(في (أمريكا

353
00:20:20,880 --> 00:20:22,360
هل كانت (الجزارة) حقيقية؟

354
00:20:22,480 --> 00:20:24,400
هل كان المستعمرون مجرد تلفيق؟

355
00:20:24,520 --> 00:20:25,800
يا رجل، لم أذعر إلى هذه الدرجة

356
00:20:25,920 --> 00:20:27,000
منذ أن كنا في تلك المصحة

357
00:20:29,320 --> 00:20:31,600
(انضم إلى المطاردين (آشلي غيلبرت

358
00:20:31,720 --> 00:20:33,720
(بطل (كابوس روانوك

359
00:20:33,960 --> 00:20:36,640
سيرشد إلمامه بالمنزل أعضاء فريقنا

360
00:20:36,760 --> 00:20:39,080
ليجدوا أدلة على وجود زيارات طيفية

361
00:20:39,200 --> 00:20:41,160
خلال دورة القمر الدموي

362
00:20:42,560 --> 00:20:46,600
"مطاردو الأرواح"

363
00:20:48,000 --> 00:20:49,560
(أنا (بوب كينامن

364
00:20:49,680 --> 00:20:52,560
(وأنا (دايف إلدر
"مضيفا "مطاردو الأرواح

365
00:20:52,760 --> 00:20:55,600
منزل (روانوك) هو الكأس المقدسة
للظواهر الطيفية

366
00:20:55,880 --> 00:20:58,600
إما أن يكون أعظم دليل حديث
للأنشطة الخارقة

367
00:20:58,720 --> 00:21:00,560
(أو أكبر عملية احتيال منذ (بيرني مادوف

368
00:21:00,720 --> 00:21:04,040
أرادت كل البرامج التلفزيونية
أداء فقرة على هذا الموقع

369
00:21:04,160 --> 00:21:06,040
(ستون دقيقة)
(صباح الخير يا أمريكا)

370
00:21:06,160 --> 00:21:08,600
حصلوا جميعاً على نفس إجابتنا
الإذن مرفوض

371
00:21:08,880 --> 00:21:11,560
في الحقيقة، وضعوا سوراً فولاذياً
حول الملكية

372
00:21:11,680 --> 00:21:13,680
ليبقوا الناس بعيداً -
لذا ابتكرنا -

373
00:21:13,800 --> 00:21:14,880
خطة جديدة

374
00:21:15,400 --> 00:21:16,840
لن نطلب إذناً يا صاح

375
00:21:20,840 --> 00:21:22,880
نحن لسنا هنا بدون إذن فقط

376
00:21:23,280 --> 00:21:24,880
بل نحن هنا في منتصف القمر الدموي

377
00:21:25,040 --> 00:21:26,600
دايف)، هل نحن مجنونان؟)

378
00:21:28,880 --> 00:21:31,400
(لتفقد منزل (روانوك
احتجنا إلى الدعم

379
00:21:32,400 --> 00:21:34,080
(آشلي غيلبيرت)"
"(نجم في (كابوس روانوك

380
00:21:34,200 --> 00:21:36,040
أنتما اتصلتما وها أنا هنا

381
00:21:36,280 --> 00:21:39,800
آشلي)، مرحباً بك إلى البرنامج) -
هل أنتم مستعدون لاصطياد الأشباح؟ -

382
00:21:41,640 --> 00:21:44,400
لم ندخر أياً من الأموال
ملأنا المنزل

383
00:21:44,520 --> 00:21:46,440
بآلات تصوير طيفية

384
00:21:46,600 --> 00:21:49,160
تلتقط الأشعة الفوبنفسجية
وتحولها لصور بالأشعة تحت الحمراء

385
00:21:49,280 --> 00:21:50,760
ستساعدنا في الظلام

386
00:21:55,640 --> 00:21:56,640
نحن هنا

387
00:21:57,000 --> 00:21:58,000
عدت

388
00:21:58,400 --> 00:22:01,280
(كنت ممتازاً في (كابوس روانوك

389
00:22:01,640 --> 00:22:04,800
لم لم تعد في (العودة إلى روانوك)؟

390
00:22:05,120 --> 00:22:08,200
لم يطلب مني (سيدني جايمز) المشاركة

391
00:22:11,120 --> 00:22:12,440
...ويبدو

392
00:22:14,360 --> 00:22:15,600
أنني محظوظ لذلك

393
00:22:17,640 --> 00:22:18,880
كل شيء في مكانه

394
00:22:19,000 --> 00:22:21,080
بينما ينتظر مطاردو الأرواح
حلول الليل

395
00:22:21,200 --> 00:22:22,880
ووصول القمر الدموي

396
00:22:23,520 --> 00:22:26,800
ولكن فاجأ ما وجدوه الجميع

397
00:22:27,920 --> 00:22:29,400
لم أر قراءة كهذه من قبل

398
00:22:29,520 --> 00:22:30,520
إنها رائعة

399
00:22:30,840 --> 00:22:33,440
بإمكاني الإحساس بالشعر
ينتصب على عنقي

400
00:22:34,680 --> 00:22:35,760
كانت هنالك حادثة في هذا المكان

401
00:22:36,320 --> 00:22:37,720
انظروا إلى بقع الدماء على الحائط

402
00:22:43,640 --> 00:22:44,960
(هنا مات (روري

403
00:22:59,280 --> 00:23:01,640
كان ذلك جنونياً
الهواء ساكن

404
00:23:05,600 --> 00:23:06,600
تباً

405
00:23:06,720 --> 00:23:07,720
ما كان ذلك؟ -
انظروا -

406
00:23:08,400 --> 00:23:09,800
كدت أن أبلل سروالي

407
00:23:22,160 --> 00:23:25,520
تغير الطاقة من النهار لليل لا يعقل

408
00:23:26,800 --> 00:23:28,480
أعني، إنها شديدة

409
00:23:29,040 --> 00:23:32,480
"أشعر وكأنني أقف بجانب ملف "تسلا

410
00:23:32,640 --> 00:23:34,000
!يا إلهي

411
00:23:34,800 --> 00:23:36,240
رأيت هذه من قبل

412
00:23:36,680 --> 00:23:37,680
قبعة

413
00:23:38,760 --> 00:23:40,440
مثل التي امتلكناها في المسلسل

414
00:23:40,920 --> 00:23:42,520
ولكن هذه الحقيقية

415
00:23:42,920 --> 00:23:46,880
أشعر بالجفاف والألم في القماش

416
00:23:49,000 --> 00:23:50,120
هنالك شيء ما في الخارج

417
00:23:53,200 --> 00:23:54,440
لا أرى أي أحد

418
00:23:59,880 --> 00:24:00,920
لي)؟)

419
00:24:01,240 --> 00:24:04,440
كان ذلك مفاجئاً للغاية
ولكنه مذهل شعرت بالخوف

420
00:24:04,560 --> 00:24:07,400
ظهور (لي هاريس) في المنزل
في منتصف الليل؟ ماذا؟

421
00:24:07,840 --> 00:24:10,720
ماذا تفعلون هنا بحق الجحيم
بكل هذه الترهات؟

422
00:24:10,840 --> 00:24:13,080
هل أنتم مختلون بما فيه الكفاية
لتصوروا مسلسلًا آخر هنا؟

423
00:24:13,200 --> 00:24:14,640
أستطيع أن أسألك نفس السؤال

424
00:24:14,960 --> 00:24:16,200
أنا أبحث عن ابنتي

425
00:24:16,320 --> 00:24:17,480
والوقت ينفد مني

426
00:24:17,760 --> 00:24:20,320
أشعر بذلك في الخارج
القمر الدموي يبزغ

427
00:24:20,600 --> 00:24:22,800
سيأتي الآخرون إلى هنا -
هذا مثالي -

428
00:24:22,960 --> 00:24:24,640
أيها الحمقى الملاعين

429
00:24:24,880 --> 00:24:25,880
تستحقون الموت

430
00:24:26,760 --> 00:24:30,160
تباً -
لي)، لم تعتقدين أن (فلورا) هنا؟) -

431
00:24:30,280 --> 00:24:32,160
بحثت في كل مكان لأسبوعين

432
00:24:32,440 --> 00:24:34,360
هذا آخر مكان أريد أن أكون فيه

433
00:24:38,960 --> 00:24:40,680
(ولكنني رأيت (برسيلا
تأتي إلى الداخل

434
00:24:41,680 --> 00:24:43,440
سلبت مني (فلورا) من قبل

435
00:24:44,920 --> 00:24:46,000
وجدتها على الأرض

436
00:24:47,440 --> 00:24:49,760
لي)، ما الذي حدث لك)
بعد برنامج (لانا وينترز)؟

437
00:24:49,880 --> 00:24:51,280
لمَ قد أخبرك بحق الجحيم؟

438
00:24:51,520 --> 00:24:54,000
(هيا بنا يا (لي
(دعينا نساعدك على إيجاد (فلورا

439
00:24:54,120 --> 00:24:56,280
لدينا كل هذه الأجهزة هنا
على استعداد للاستخدام

440
00:24:56,400 --> 00:24:57,880
بإمكاننا العمل معاً للتواصل مع الأرواح

441
00:24:58,000 --> 00:25:00,520
!صدقوني! سيجدوننا

442
00:25:00,760 --> 00:25:02,360
ولو امتلكتم أدمغة

443
00:25:02,480 --> 00:25:03,840
لَهربتم الآن

444
00:25:04,040 --> 00:25:06,280
لأن لدى هذا المنزل طريقة غريبة

445
00:25:06,400 --> 00:25:10,000
لنزع ابتسامة فتى الأخوية
من وجهك

446
00:25:12,880 --> 00:25:13,880
يا للهول

447
00:25:23,880 --> 00:25:25,120
يا إلهي

448
00:25:31,680 --> 00:25:32,840
مذهل

449
00:25:33,200 --> 00:25:35,560
ما هذا؟ -
هذا اللاقط الحراري -

450
00:25:35,680 --> 00:25:37,920
أترى اللون الأزرق؟
مهما كان ما جعل الخزانة تسقط

451
00:25:38,040 --> 00:25:39,800
فهو أبرد من كل الأشياء
الأخرى في الغرفة

452
00:25:39,920 --> 00:25:40,920
(عائلة (تشين

453
00:25:41,200 --> 00:25:43,120
سجلت ملف صوتي
في الغرفة الرئيسية

454
00:25:52,080 --> 00:25:53,240
هذا مخيف

455
00:25:53,760 --> 00:25:54,800
(هذه (برسيلا

456
00:25:55,520 --> 00:25:56,520
أنصتوا إلي

457
00:25:56,640 --> 00:25:58,040
ما زال لديكم بعض الوقت
اتركوا ترهاتكم

458
00:25:58,160 --> 00:25:59,840
واخرجوا الآن -
هل تمزحين؟ -

459
00:26:00,680 --> 00:26:02,200
المطاردون لا يهربون

460
00:26:03,080 --> 00:26:04,080
اتبعهم

461
00:26:05,840 --> 00:26:06,840
برسيلا)؟)

462
00:26:37,040 --> 00:26:38,680
إنها هناك
في الأمام

463
00:26:49,800 --> 00:26:51,680
هل رأيتها؟
كانت أمامك

464
00:26:57,480 --> 00:26:59,880
"كروتون"

465
00:27:02,320 --> 00:27:03,720
!اذهبوا! اذهبوا! اذهبوا

466
00:27:05,120 --> 00:27:07,240
!اذهبوا! اذهبوا! اذهبوا

467
00:27:13,600 --> 00:27:14,640
لا بأس

468
00:27:14,800 --> 00:27:15,800
نحن بخير

469
00:27:18,440 --> 00:27:19,760
!لا! لا

470
00:27:19,920 --> 00:27:20,920
!لا

471
00:27:21,360 --> 00:27:22,360
!لا

472
00:27:24,240 --> 00:27:26,000
إلى أين ذهبت؟
هل رأيت إلى أين ذهبت؟

473
00:27:36,160 --> 00:27:37,520
لنخرج من هنا
...لنخرج

474
00:27:37,640 --> 00:27:39,240
...انتهينا... نحن

475
00:27:41,640 --> 00:27:43,480
اخرجي من هنا
علينا الخروج من هنا

476
00:27:43,880 --> 00:27:44,880
علينا الخروج من هنا

477
00:27:45,960 --> 00:27:46,960
اذهبوا

478
00:27:52,200 --> 00:27:53,200
علينا الخروج من هنا

479
00:27:55,600 --> 00:27:57,400
حمداً للرب

480
00:27:57,560 --> 00:28:00,000
!ساعدونا! نحن هنا
!ساعدونا

481
00:28:04,240 --> 00:28:05,480
!(ترايسي)

482
00:28:09,680 --> 00:28:10,680
لا

483
00:28:14,920 --> 00:28:18,000
عودوا إلى السيارة
عودوا إلى السيارة

484
00:28:18,120 --> 00:28:19,240
ما الذي يجري هنا؟

485
00:28:19,440 --> 00:28:20,800
تمهل -
...هنالك -

486
00:28:33,920 --> 00:28:34,960
(فلورا)

487
00:28:35,520 --> 00:28:37,320
أريد أن أبقيك آمنة فقط

488
00:28:42,160 --> 00:28:43,160
أمي

489
00:28:55,520 --> 00:28:59,160
إنها الساعة الرابعة عشرة
من حصار (لي هاريس) هنا

490
00:28:59,280 --> 00:29:00,760
فيما قد يكون أشهر

491
00:29:00,880 --> 00:29:03,120
أم هل يجدر بي أن أقول
أسوأ منزل في البلد

492
00:29:03,240 --> 00:29:05,520
نحن نعتبر الموقف الحالي
موقف رهينة

493
00:29:06,000 --> 00:29:08,400
لدينا العديد من التقارير
المتعارضة التي تنص

494
00:29:08,520 --> 00:29:10,640
على أنها تمتلك ابنتها
وطفلة أخرى في الداخل

495
00:29:11,120 --> 00:29:13,000
قد يستطيع مفاوضنا الوصول للتقدم

496
00:29:13,280 --> 00:29:14,320
عندما تنظر إلى ما يحدث

497
00:29:14,440 --> 00:29:15,800
هل بإمكانك أن تخبرنا
ماذا تعرف عنها؟

498
00:29:15,920 --> 00:29:16,920
ما هو طبعها؟

499
00:29:17,160 --> 00:29:18,640
حسناً، أتعلمين، عملنا معاً

500
00:29:19,360 --> 00:29:22,720
ترحيب سريع في العرض الافتتاحي
كان تواصلنا الوحيد

501
00:29:22,920 --> 00:29:25,320
(أتذكر أنها وضعت عطر (شاليمار

502
00:29:26,160 --> 00:29:29,320
قررت عدم العودة إلى المسلسل الواقعي
"(العودة إلى (روانوك"

503
00:29:29,480 --> 00:29:31,640
نعم، أعني، طلبوا مني ذلك، طبعاً
أريد من الناس أن يعلموا ذلك

504
00:29:31,760 --> 00:29:33,240
كانت هنالك العديد
من التقارير المتعارضة

505
00:29:33,640 --> 00:29:34,880
ولكن لدي الرسالة الإلكترونية

506
00:29:35,080 --> 00:29:37,600
إن كان بوسع أي شخص
أن يعطينا لمحة

507
00:29:37,720 --> 00:29:38,760
(عن شخصية (لي هاريس

508
00:29:38,880 --> 00:29:40,400
فهو آخر من تحاور معها

509
00:29:40,520 --> 00:29:42,120
وهي معنا هنا حصرياً

510
00:29:42,280 --> 00:29:45,240
لأول مقابلة لها بعد الهجوم الشرس

511
00:29:45,360 --> 00:29:46,360
(من قبل (لوت بولك

512
00:29:46,480 --> 00:29:48,760
(الكنز الوطني، (لانا وينترز

513
00:29:48,880 --> 00:29:50,160
لانا)، دعيني أكون أول من يقول)

514
00:29:50,280 --> 00:29:52,400
تسرنا عودتك إلى الهواء معنا

515
00:29:52,520 --> 00:29:54,040
يبدو أنك عدت إلى المنزل
من المستشفى

516
00:29:54,160 --> 00:29:55,440
ترتاحين جيداً

517
00:29:55,600 --> 00:29:56,760
نعم، فعلًا

518
00:29:58,200 --> 00:29:59,680
أنتِ و(لي هاريس) امرأتان

519
00:29:59,800 --> 00:30:02,480
يصعب ردعهما من الواضح

520
00:30:02,680 --> 00:30:06,080
إن كانت هذه مباراة ثنائية
فالمتاعب تخسر بسوء

521
00:30:06,400 --> 00:30:08,800
أنا أفهم (لي هاريس) بطرائق عديدة

522
00:30:09,520 --> 00:30:13,440
نحن امرأتان تمشي المتاعب بجانبهما
ولهذا السبب أظن

523
00:30:13,560 --> 00:30:15,840
أن تشبيهك البسيط صحيح فعلًا

524
00:30:17,280 --> 00:30:18,920
لدينا أنا و(لي) القدرة

525
00:30:19,080 --> 00:30:22,320
أو اللعنة، على حسب منظورك
لنكون مفردي الأفكار

526
00:30:23,280 --> 00:30:25,880
"كلاب بعظام"
مثلما يقولون

527
00:30:27,360 --> 00:30:30,120
عندما نتعلق بشيء ما
يصبح قدرنا

528
00:30:30,960 --> 00:30:33,480
وسنفعل أي شيء لنراه يتحقق

529
00:30:34,080 --> 00:30:35,680
وما هو هذا الشيء لـ(لي)؟

530
00:30:36,080 --> 00:30:37,440
ابنتها طبعاً

531
00:30:38,640 --> 00:30:40,720
(تمحورت حياتها دوماً حول (فلورا

532
00:31:02,000 --> 00:31:04,960
إن لم يرغب أولئك المستعمرون
في أن يزعجهم أحد

533
00:31:06,000 --> 00:31:08,880
فلم يجدر بهم اختيار
مكان جميل كهذا للعيش

534
00:31:12,480 --> 00:31:13,800
هل بإمكاني الحصول على لوح آخر؟

535
00:31:14,000 --> 00:31:15,000
طبعاً

536
00:31:15,960 --> 00:31:17,200
لا بد من أنك تتضورين جوعاً

537
00:31:20,160 --> 00:31:23,040
ماذا تناولت في الغابة
طوال ذلك الوقت؟

538
00:31:24,440 --> 00:31:25,800
أرتني (برسيلا) بعض الأشياء

539
00:31:27,400 --> 00:31:28,440
التوت

540
00:31:38,920 --> 00:31:42,440
هل تعرفين ذاك الشعور
عندما ترسمين قطة أو منزل

541
00:31:43,040 --> 00:31:45,160
وتتصورين تلك القطة
أو ذاك المنزل

542
00:31:45,600 --> 00:31:48,760
بعقلك ويبدو مثالياً

543
00:31:49,600 --> 00:31:53,680
ولكنك لا تستطيعين رسم
تلك الصورة بنفس الجودة؟

544
00:31:56,240 --> 00:31:57,920
هذا ما يشعر به الآباء

545
00:32:00,240 --> 00:32:02,320
نتصور ما نرغب من
الحياة في أن تكون

546
00:32:02,960 --> 00:32:07,120
وهي مذهلة ومثالية

547
00:32:09,440 --> 00:32:13,600
ولكننا لا نستطيع أن نرسم
الصورة التي نتخيلها أبداً

548
00:32:15,480 --> 00:32:16,880
قتلت أبي

549
00:32:18,320 --> 00:32:19,560
بحجر

550
00:32:20,480 --> 00:32:23,880
رأيتك -
كان سيأخذك بعيداً عني -

551
00:32:24,440 --> 00:32:26,360
تحتاج الفتاة إلى أمها

552
00:32:26,480 --> 00:32:28,280
لم يفهم أبوك ذلك قط

553
00:32:33,520 --> 00:32:37,400
أنا آسفة على الأشياء التي ارتكبتها

554
00:32:39,040 --> 00:32:40,840
(ولكنني بطلتك يا (فلورا

555
00:32:44,960 --> 00:32:47,040
لا أكترث بما يظنه العالم حيالي

556
00:32:47,680 --> 00:32:48,800
لأخبرك الحقيقة

557
00:32:49,200 --> 00:32:52,360
سبب عيشي الوحيد هو الاعتناء بك

558
00:32:55,040 --> 00:32:58,640
(فأرجوك يا (فلورا
اخرجي من هنا معي

559
00:32:59,200 --> 00:33:02,760
أعطيني فرصة لأرسم
تلك الصورة الجميلة معك

560
00:33:03,920 --> 00:33:06,720
(أريد البقاء هنا مع (برسيلا

561
00:33:06,920 --> 00:33:07,920
إنها تحتاج إلي

562
00:33:08,080 --> 00:33:09,520
لن ينجح ذلك يا عزيزتي

563
00:33:09,800 --> 00:33:11,080
أين ستأوين؟

564
00:33:11,200 --> 00:33:13,680
لا تستطيعين أن تصبحي كبيرة وقوية
من بضعة كبوش توت فقط

565
00:33:15,000 --> 00:33:16,760
أستطيع إن أصبحت مثلها

566
00:33:20,320 --> 00:33:22,520
(أستطيع أن أحميها من (الجزارة

567
00:33:23,000 --> 00:33:24,560
وأحرق هذا المكان للرماد

568
00:33:25,000 --> 00:33:26,360
لا، لا تستطيعين فعل ذلك

569
00:33:27,640 --> 00:33:29,040
عليك الذهاب معي

570
00:33:29,800 --> 00:33:31,480
ستفهمين مع الوقت -
لا -

571
00:33:31,840 --> 00:33:32,840
أبداً

572
00:33:33,160 --> 00:33:35,640
!(فلورا)! (فلورا)

573
00:33:35,760 --> 00:33:38,200
لن أسمح لك بفعل ذلك
عليك أن تعيشي حياتك

574
00:33:39,000 --> 00:33:41,520
معي أو بدوني

575
00:33:42,600 --> 00:33:46,960
جعلت حياتي فوضى عارمة

576
00:33:47,080 --> 00:33:50,080
ولكن تلك خطاياي وليست خطاياك

577
00:33:50,320 --> 00:33:52,240
لم لا ينصت أي أحد إلي؟

578
00:33:52,480 --> 00:33:53,720
هذا مبتغاي

579
00:33:53,840 --> 00:33:55,600
ما الذي تعنينه بعدم إنصات
أي أحد إليك؟

580
00:33:57,520 --> 00:33:59,800
لن تفعلها (برسيلا) لأنها خائفة

581
00:34:00,200 --> 00:34:01,240
ولكنني أخبرتها بأن الأمر على ما يرام

582
00:34:01,360 --> 00:34:02,760
سأدع أحد الآخرين يفعلها

583
00:34:02,880 --> 00:34:04,160
لا، لن تفعلي ذلك

584
00:34:04,280 --> 00:34:06,640
ما زلت أمك
هل تسمعينني؟

585
00:34:06,760 --> 00:34:09,800
وأنا أمنع ذلك -
لا أهتم، سأفعلها -

586
00:34:09,920 --> 00:34:11,280
ولا تستطيعين إيقافي

587
00:34:17,240 --> 00:34:19,880
ماذا لو بقيت للاعتناء بـ(برسيلا)؟

588
00:34:21,000 --> 00:34:22,640
قاتلت (الجزارة) مرتين

589
00:34:23,240 --> 00:34:25,360
أستطيع أن أؤدي عملًا أفضل بحمايتها

590
00:34:26,800 --> 00:34:28,600
ستنال منك (الجزارة) بالنهاية

591
00:34:30,240 --> 00:34:31,840
ليس إن كنت مثلها

592
00:34:32,880 --> 00:34:36,680
(ليس إن فعلت بي (برسيلا
ما تريدينها أن تفعل بك

593
00:34:40,400 --> 00:34:42,320
بإمكانك العيش مع جديّك

594
00:34:42,560 --> 00:34:44,080
أعلم أنك تحبينهما

595
00:34:44,640 --> 00:34:46,080
برسيلا) تحتاج إلى أم)

596
00:34:46,760 --> 00:34:49,600
دعيني أفعل ذلك لها ولك

597
00:34:52,760 --> 00:34:54,120
بإمكانك زيارتنا

598
00:34:54,640 --> 00:34:56,080
عندما لا يحل القمر الدموي

599
00:34:56,880 --> 00:35:00,080
ومع الوقت، قد تتغير نظرتك نحوي

600
00:35:02,480 --> 00:35:05,880
أرجوك، دعيني أفعل ذلك من أجلك

601
00:35:10,120 --> 00:35:11,600
ما هو رأيك؟

602
00:35:24,040 --> 00:35:25,080
تباً، دخان

603
00:35:30,760 --> 00:35:32,280
تباً، أشم رائحة الغاز

604
00:35:32,440 --> 00:35:33,960
!تراجعوا! تراجعوا

605
00:35:43,000 --> 00:35:44,040
هيا

606
00:36:02,400 --> 00:36:04,160
ستكون الأمور على ما يرام

