﻿1
00:00:08,740 --> 00:00:12,960
‫عندما كنت في الثامنة عشرة
‫أردت الحصول على وشم باندا هنا

2
00:00:13,080 --> 00:00:16,630
‫على ذراعي
‫ولكن حبيبتي في ذلك الوقت

3
00:00:16,750 --> 00:00:19,170
‫أقنعتني بالحصول على شكل قلب

4
00:00:19,380 --> 00:00:21,460
‫- كف عن التحرك
‫- أجل، لا أعرف لماذا

5
00:00:21,590 --> 00:00:23,550
‫ظننت أن وشم باندا سيكون رائعاً جداً

6
00:00:23,680 --> 00:00:26,510
‫حسناً، هذا الوشم سيرشد الإشعاع الخارجي

7
00:00:26,640 --> 00:00:29,470
‫إلى نحو أقل من ميليمتر من ورمك، لذا...

8
00:00:29,600 --> 00:00:32,310
‫- رائع أيضاً
‫- أجل، ولكن ثلاث نقاط؟

9
00:00:32,810 --> 00:00:37,110
‫ثلاث نقاط، هذا سخيف
‫لم لا يكون الشكل دمعة رائعة أو نمر؟

10
00:00:37,230 --> 00:00:39,190
‫أتفهم أنك متوتر

11
00:00:41,820 --> 00:00:43,570
‫متى ستخبر الطاقم؟

12
00:00:43,740 --> 00:00:45,450
‫كنت آمل ألّا يلاحظوا

13
00:00:46,700 --> 00:00:49,280
‫بعد أربعة أيام ستبدأ بالتقيؤ بشكل مستمر

14
00:00:49,410 --> 00:00:51,830
‫وبعد أسبوعين ستتغذى عبر أنبوب
‫متصل بمعدتك مباشرة

15
00:00:51,950 --> 00:00:55,750
‫ستعجز عن الابتلاع وسيسقط شعرك
‫وتخسر الوزن

16
00:00:57,040 --> 00:01:00,670
‫- ما أقوله هو أنهم سيلاحظون
‫- سيلاحظون، أجل

17
00:01:01,920 --> 00:01:04,970
‫سأخبرهم... بطريقة ما

18
00:01:05,260 --> 00:01:08,800
‫حسناً، اثبت ولا تتحرك

19
00:01:11,350 --> 00:01:12,850
‫تخيل أنه باندا

20
00:01:30,080 --> 00:01:34,080
‫وفيما أنا أخيط جرح ذراعها
‫طلبت مشروب (ماي تاي)

21
00:01:34,200 --> 00:01:37,540
‫فأجبتها، "يا سيدة
‫هل تبدو لك هذه حانة؟"

22
00:01:37,920 --> 00:01:40,750
‫شكراً يا رفاق
‫ما كنت لأصل من (برونكس) من دونكم

23
00:01:40,880 --> 00:01:43,260
‫المشروب على حسابي المرة المقبلة، حسناً؟

24
00:01:49,550 --> 00:01:51,220
‫هل تسرق الوجبات الخفيفة مجدداً؟

25
00:01:51,350 --> 00:01:53,270
‫إن لم تحمل اسماً فلا ضير

26
00:01:54,180 --> 00:01:56,020
‫عمل ليلي قبل وردية مزدوجة؟

27
00:01:56,140 --> 00:01:57,890
‫إذن؟ وكأنك لا تفعل

28
00:01:58,100 --> 00:02:00,060
‫أجل، ولكني لست مسؤول القسم

29
00:02:04,110 --> 00:02:05,940
‫- أراك لاحقاً
‫- حسناً

30
00:02:08,070 --> 00:02:11,370
‫(لورين)، هل تعرفين نوع مشروب (سكوتش)
‫الذي يشربه (فلويد)؟

31
00:02:11,780 --> 00:02:13,160
‫- ماذا؟ أنتما صديقان
‫- أجل

32
00:02:13,290 --> 00:02:15,160
‫ولكني استغربت سماع أحد يناديه (فلويد)

33
00:02:15,290 --> 00:02:19,120
‫أجل، من الطبيعي أكثر أن ندعو أحدهم
‫باسم العائلة، إذن، الـ(سكوتش)؟

34
00:02:19,580 --> 00:02:21,290
‫إن كان هو من سيدفع
‫فهو يشرب أياً ما يتوفر لديهم

35
00:02:21,420 --> 00:02:23,800
‫وإن كان شخص آخر هو من سيدفع
‫فأفضل نوع

36
00:02:23,920 --> 00:02:25,590
‫- لماذا؟
‫- إنه عيد ميلاده

37
00:02:25,710 --> 00:02:27,720
‫يا للهول! بالتوفيق

38
00:02:28,090 --> 00:02:29,720
‫- مهلاً، لم تقولين ذلك؟
‫- حسناً

39
00:02:29,840 --> 00:02:32,430
‫من المزعج أن يحل عيد ميلاد رجل
‫بدأت مواعدته للتو

40
00:02:32,550 --> 00:02:35,140
‫- حقاً؟
‫- أجل، إن كان يحب عيد ميلاده

41
00:02:35,270 --> 00:02:38,100
‫- أنا أحب عيد ميلادي
‫- ليس مثله، محال

42
00:02:38,230 --> 00:02:40,150
‫هل تظنين إذن أنه علي شراء شيء
‫أفضل من مشروب (سكوتش)؟

43
00:02:40,270 --> 00:02:42,230
‫أجل، بالتوفيق

44
00:02:49,610 --> 00:02:50,990
‫شكراً

45
00:03:03,790 --> 00:03:06,460
‫اشتريت لي جهاز تصنيف خلايا (فلوتيك)
‫لعيد ميلادي؟

46
00:03:06,590 --> 00:03:08,510
‫- لا
‫- ما كان ينبغي أن تفعل

47
00:03:08,630 --> 00:03:11,220
‫- لم أفعل
‫- ومع ذلك، ها هو ذا

48
00:03:11,340 --> 00:03:13,600
‫ربما قرر المسؤولون
‫تجديد جهاز تصنيف الخلايا القديم

49
00:03:13,720 --> 00:03:16,140
‫الذي لم يكن بحاجة إلى تجديد

50
00:03:16,390 --> 00:03:18,480
‫- ربما استعانت حبيبتك ببعض المعارف
‫- لا أدري

51
00:03:18,600 --> 00:03:20,190
‫ولكن هذه الآلة تكلف مئة ألف دولار

52
00:03:20,310 --> 00:03:23,400
‫التي كان يمكن إنفاقها بشكل أفضل
‫على أي شيء آخر في المستشفى

53
00:03:23,520 --> 00:03:25,440
‫- البيروقراطية
‫- البيروقراطية

54
00:03:25,820 --> 00:03:27,730
‫ساعدني على نقلها إلى غرفة العمليات
‫قبل أن يأخذها شخص آخر

55
00:03:27,860 --> 00:03:30,570
‫- هل ستحتفظ بها؟
‫- التملك تسعة أعشار القانون

56
00:03:30,700 --> 00:03:32,160
‫- ليس كذلك في الواقع
‫- حسناً إذن

57
00:03:32,280 --> 00:03:35,410
‫سأستند إلى قاعدة من يجد الشيء يحتفظ به
‫ساعدني على نقلها وحسب، هيّا

58
00:03:38,290 --> 00:03:40,210
‫كيف... هل تعرف كيف...

59
00:03:42,330 --> 00:03:46,170
‫- إنها معطلة
‫- أجل، حسناً، البيروقراطية

60
00:03:51,170 --> 00:03:53,800
‫تابع السير، تابع السير

61
00:03:55,010 --> 00:03:57,560
‫ما زلت غاضباً جداً

62
00:03:58,520 --> 00:04:01,770
‫أقل بثلاث نقاط ولم يبق على الشوط
‫سوى سبع ثوانٍ و(هاردويه) على دكة الاحتياط؟

63
00:04:01,890 --> 00:04:03,650
‫ولا يطلبون وقتاً مستقطعاً

64
00:04:03,770 --> 00:04:05,480
‫هو هداف النقاط الثلاث الوحيد

65
00:04:05,610 --> 00:04:07,730
‫حسناً، أن تحب فريق (نكس)
‫معناه أن تعاني

66
00:04:14,320 --> 00:04:19,410
‫هل تود أن نشاهد مباراة الليلة معاً؟

67
00:04:20,250 --> 00:04:21,870
‫لا يمكنني ذلك

68
00:04:23,210 --> 00:04:26,460
‫- حسناً
‫- سأحصل على رقاقة العام الواحد

69
00:04:28,250 --> 00:04:30,340
‫- رقاقة؟
‫- لإقلاعي

70
00:04:31,460 --> 00:04:33,090
‫فهمت

71
00:04:33,430 --> 00:04:35,300
‫ذلك في كنيسة وسط المدينة

72
00:04:36,260 --> 00:04:39,220
‫- بوسعك الحضور إن أردت، سيكون ذلك...
‫- من الغريب أن تنال جائزة...

73
00:04:40,270 --> 00:04:42,140
‫الأمر مهم

74
00:04:42,640 --> 00:04:46,060
‫كنت أظن أن الجائزة الفعلية ستكون...

75
00:04:46,980 --> 00:04:48,610
‫ألا تكون مدمناً

76
00:04:50,440 --> 00:04:52,780
‫حسناً، أعتقد أنك لن تأتي إذن

77
00:04:52,900 --> 00:04:54,950
‫لدي فكرة أفضل

78
00:04:58,070 --> 00:04:59,910
‫مباراة فريق (نيكس) الأسبوع المقبل

79
00:05:02,410 --> 00:05:03,790
‫أجل

80
00:05:08,130 --> 00:05:12,420
‫مريض، سأراك الأسبوع المقبل إذن

81
00:05:21,100 --> 00:05:24,140
‫(ماكس)، أريد رأيك بخصوص مريض

82
00:05:24,270 --> 00:05:26,650
‫- أجل
‫- سرطان بنكرياس متقدم

83
00:05:26,770 --> 00:05:28,940
‫- قد يخضع لجراحة؟
‫- أجل، هو مجهز ومستعد

84
00:05:29,060 --> 00:05:30,860
‫- عظيم، ليعالج إذن
‫- ثمة مشكلة

85
00:05:31,150 --> 00:05:35,450
‫تبين في فحص القلب أنه يعاني
‫من كسر قذفي بطيني بنسبة 35 بالمئة

86
00:05:35,570 --> 00:05:37,860
‫- تلك مشكلة بالفعل
‫- احتمال 90 بالمئة أن يموت أثناء الجراحة

87
00:05:37,990 --> 00:05:39,700
‫واحتمال عشرة بالمئة ألا يموت

88
00:05:39,830 --> 00:05:41,700
‫تقنياً، ولكن الاحتمال ضئيل

89
00:05:41,830 --> 00:05:44,870
‫- القرار له
‫- لا يمكنني اقتراح خضوعه للجراحة

90
00:05:45,000 --> 00:05:47,580
‫- لم لا؟
‫- لأن ذلك مثل أن أقول لك

91
00:05:47,710 --> 00:05:50,790
‫لننس العلاج الكيماوي
‫ونلجأ للعلاج الموجه الدقيق

92
00:05:50,920 --> 00:05:53,210
‫حسناً، بعض تلك التجارب واعدة جداً

93
00:05:54,010 --> 00:05:55,840
‫بعضها يثبت أنها تزيد المرض سوءاً

94
00:05:57,930 --> 00:06:02,510
‫- ولكننا لا نتحدث عنك
‫- صحيح، ولكن يجب أن نمنح مريضك

95
00:06:02,640 --> 00:06:04,640
‫كلا الخيارين، صحيح؟

96
00:06:05,520 --> 00:06:07,100
‫انتظر

97
00:06:11,230 --> 00:06:14,820
‫قبض الجنود الرومان
‫على رجل يدعى (دانييل)

98
00:06:14,940 --> 00:06:18,070
‫- أخبر الجنرال (دانييل) بأنه...
‫- امنحينا لحظة أيتها الممرضة

99
00:06:18,200 --> 00:06:21,030
‫- شكراً لك، هو لك
‫- كانت القصة قد بدأت تصبح مثيرة

100
00:06:21,160 --> 00:06:24,240
‫الحاخام (سكيلمان)
‫أود أن أعرفك على مديرنا (ماكس غودوين)

101
00:06:24,540 --> 00:06:26,040
‫(غودوين)، أهو اسم يهودي؟

102
00:06:26,330 --> 00:06:31,250
‫أعتقد أن جدتي الكبرى كانت يهودية
‫ولكني تربيت... بلا دين

103
00:06:31,590 --> 00:06:34,380
‫- أنت يهودي إذن
‫- سأقبل ذلك

104
00:06:34,710 --> 00:06:37,760
‫إذن يا دكتورة (شارب)
‫هل تحملين لي أخباراً طيبة هذا الصباح؟

105
00:06:38,090 --> 00:06:40,840
‫- كان هناك همس كثير
‫- ليتني كنت كذلك

106
00:06:43,390 --> 00:06:47,310
‫- حسناً
‫- هل الأمر ما خشيتموه؟ قلبه؟

107
00:06:47,430 --> 00:06:50,350
‫أظهرت الفحوصات أنه لا يضخ الدم جيداً

108
00:06:52,110 --> 00:06:53,980
‫لتزيد الطين بلة

109
00:06:54,320 --> 00:06:58,150
‫هناك فرصة 90 بالمئة
‫بأن تموت أثناء الجراحة

110
00:06:58,280 --> 00:07:01,030
‫وفرصة عشرة بالمئة للشفاء

111
00:07:03,160 --> 00:07:04,620
‫ليست احتمالات جيدة

112
00:07:04,740 --> 00:07:07,000
‫الخيار الآخر هو ألّا تجري الجراحة

113
00:07:07,660 --> 00:07:09,250
‫بوسعك العودة للمنزل

114
00:07:09,660 --> 00:07:14,000
‫وأن تمضي عاماً جيداً مع من تحب
‫وسنحرص على أن تكون مرتاحاً

115
00:07:17,300 --> 00:07:21,930
‫مثل كل أحجية جيدة
‫أعتقد أني أحتاج إلى وقت للتفكير في الأمر

116
00:07:22,050 --> 00:07:24,550
‫بالطبع، وإن كانت لديك أسئلة فأنا موجودة

117
00:07:24,680 --> 00:07:26,470
‫خذ كل الوقت الذي تريد

118
00:07:27,890 --> 00:07:31,560
‫نود التأكد من أن تفكرا في كلا الخيارين

119
00:07:37,690 --> 00:07:39,190
‫حسناً

120
00:07:40,950 --> 00:07:42,490
‫(إيمي)

121
00:07:43,450 --> 00:07:47,700
‫أرى أن صداعك النصفي لم يتحسن

122
00:07:48,750 --> 00:07:50,620
‫و...

123
00:07:51,500 --> 00:07:54,460
‫- وعقار (تريبتان) لم يساعد
‫- كلّا

124
00:07:54,840 --> 00:07:57,210
‫يمكننا أن نجري تصويراً آخر
‫بالرنين المغناطيسي

125
00:07:57,340 --> 00:08:00,170
‫ولكني يؤسفني أننا استنفدنا
‫كل طرق العلاج التقليدية

126
00:08:00,300 --> 00:08:03,300
‫- هل هناك شيء...
‫- اعثر على علاج أفضل

127
00:08:05,140 --> 00:08:07,560
‫أجل، سيدة (تشانغ)

128
00:08:07,810 --> 00:08:11,520
‫بدأت أظن أن التوتر ربما يكون عاملاً

129
00:08:11,640 --> 00:08:15,400
‫وربما نفكر في الاستشارة النفسية
‫كعلاج بديل

130
00:08:15,520 --> 00:08:18,860
‫هل يريد أن تخضعي لعلاج نفسي؟
‫هو يظن أنك مجنونة

131
00:08:18,980 --> 00:08:23,700
‫أجيد التحدث بلغات عدة يا سيدة (تشانغ)
‫ولكن (مندرين) ليست واحدة منها

132
00:08:23,820 --> 00:08:27,080
‫- تقول أمي...
‫- ابنتي هنا لعلاج الصداع النصفي

133
00:08:31,330 --> 00:08:35,710
‫لدي زميل، الدكتور (إيغي فروم) و...

134
00:08:37,590 --> 00:08:39,300
‫هو طبيب نفسي رائع

135
00:08:47,220 --> 00:08:48,600
‫حسناً

136
00:08:57,110 --> 00:09:00,650
‫هراء، أنت تعانين من صداع، صداع

137
00:09:00,780 --> 00:09:03,780
‫أمي، إنه مجرد حديث

138
00:09:03,900 --> 00:09:07,910
‫- موعد واحد لا يضير
‫- سنجد لك طبيباً جديداً

139
00:09:08,030 --> 00:09:09,410
‫طبيب نثق به

140
00:09:09,530 --> 00:09:11,870
‫ولكن ماذا إن كان بوسع الدكتور (فروم)
‫المساعدة؟

141
00:09:12,620 --> 00:09:16,580
‫نحن لا نناقش مشاكلنا مع الغرباء

142
00:09:43,730 --> 00:09:45,570
‫- ماذا لدينا؟
‫- حالة نفسية

143
00:09:45,690 --> 00:09:47,110
‫محطة (باوري)، محاولة انتحار

144
00:09:47,230 --> 00:09:50,240
‫- صغيرتي، ساعدوا ابنتي رجاء!
‫- رافقوها إلى الخارج

145
00:09:50,360 --> 00:09:52,450
‫- أعطيني تفاصيل الحالة
‫- (إيمي تشانغ)، 21 عاماً

146
00:09:52,570 --> 00:09:55,530
‫حالفها الحظ، هبطت على أرضية السكة الحديد
‫ومر القطار فوقها

147
00:09:55,660 --> 00:09:57,950
‫خلّف لديها تمزقات
‫واحتمال وجود كسر رضفي

148
00:09:58,080 --> 00:10:00,000
‫انظري إلي يا (إيمي)

149
00:10:00,210 --> 00:10:02,420
‫- أيمكنك تحريك ساقيك؟
‫- حصلت على جدولها

150
00:10:02,540 --> 00:10:04,420
‫استدعي طبيب التجبير
‫وأعدوها للجراحة الآن

151
00:10:04,540 --> 00:10:06,630
‫لن تصدقي هذا
‫كانت هنا هذا الصباح

152
00:10:06,750 --> 00:10:08,960
‫- لماذا؟
‫- تراجع الدكتور (كابور)

153
00:10:12,760 --> 00:10:16,140
‫أول جيل من الأمريكيين من أصل صيني
‫أول من قصدت الجامعة في عائلتها

154
00:10:16,260 --> 00:10:19,350
‫منحة وتعمل بدوام كامل في مطعم العائلة
‫بدأت درجاتها تتدنى

155
00:10:19,470 --> 00:10:22,060
‫أتت إلى هنا تشتكي من صداع نصفي
‫ولم يساعدها الدواء

156
00:10:22,190 --> 00:10:25,060
‫وعندها قام (كابور)
‫باقتراح التوتر كسبب محتمل للصداع

157
00:10:25,190 --> 00:10:27,320
‫وحولها إلي وفجأة...

158
00:10:27,440 --> 00:10:30,280
‫- عمرها 21 عاماً فقط
‫- ربما تعاني من اكتئاب حاد غير مشخص

159
00:10:30,400 --> 00:10:33,320
‫رأينا هذا يحدث في الحي الصيني
‫أسميناه مرض قطار (إف)

160
00:10:33,450 --> 00:10:35,570
‫- لم أسمع به قط
‫- حسناً، يمر قطار (إف) بالحي الصيني

161
00:10:35,700 --> 00:10:37,910
‫ونساء كثيرات يلجأن إليه كملاذ أخير

162
00:10:38,030 --> 00:10:42,830
‫قد يصعب تقبل الاكتئاب
‫في بعض المجتمعات الآسيوية

163
00:10:42,960 --> 00:10:44,790
‫- العديد من المجتمعات
‫- أجل، حسناً، سواء وصمة عار أم لا

164
00:10:44,920 --> 00:10:48,340
‫إن لم نساعد (إيمي)
‫فقد تحاول الانتحار ثانية على الأغلب

165
00:10:50,960 --> 00:10:53,090
‫لم أر شيئاً بهذا الجمال من قبل قط

166
00:10:55,010 --> 00:10:56,550
‫ماذا تفعل حتى؟

167
00:10:57,220 --> 00:11:02,430
‫لا شيء، كما تعلمين، فقط تفصل خلايا الدم
‫البيضاء عن الحمراء بالدوس على زر وحسب

168
00:11:03,890 --> 00:11:05,810
‫أفضل هدية عيد ميلاد على الإطلاق

169
00:11:07,230 --> 00:11:10,150
‫أنت حقاً أحمق يعشق أعياد الميلاد

170
00:11:10,690 --> 00:11:13,240
‫كانت أمي تعمل في وظيفتين
‫طوال أيام الأسبوع

171
00:11:13,360 --> 00:11:16,320
‫في كل عام يوم مولدي
‫كانت تأخذ اليوم كله إجازة وتصحبني لمتجر الكتب

172
00:11:16,450 --> 00:11:19,950
‫حيث كانت تشتري لي كتباً كثيرة
‫المقدار الذي يمكنني حمله

173
00:11:20,080 --> 00:11:23,410
‫- تصحيح، أنت أحمق وحسب
‫- محال

174
00:11:27,290 --> 00:11:31,170
‫وصلة كهرباء غير مناسبة
‫لا تتلاءم مع بقية الآلات

175
00:11:31,960 --> 00:11:34,670
‫- اتصل بكهربائي
‫- لا، سيكون علينا تحديث كل غرفة العمليات

176
00:11:34,800 --> 00:11:37,970
‫هذه ليست إلا خردة بلا فائدة
‫تكلف مئة ألف دولار

177
00:11:44,060 --> 00:11:46,020
‫جينات ممتازة، هو ذكي أيضاً

178
00:11:46,140 --> 00:11:48,480
‫لا يحصل المرء على عضلات كتلك
‫من دون التفوق في امتحانات الكفاءة الجامعية

179
00:11:48,610 --> 00:11:52,320
‫سأعلمك عندما أريد رأياً
‫يتعلق بخياري للمتبرع بالحيوانات المنوية

180
00:11:52,440 --> 00:11:54,740
‫عظيم، هل قرر الحاخام بخصوص الجراحة؟

181
00:11:54,860 --> 00:11:59,070
‫أمنح مرضاي عادة وقتاً أطول
‫عندما يتعلق الأمر بقرارات حياة أو موت

182
00:11:59,240 --> 00:12:01,620
‫حسناً، في لعبة البوكر
‫يقولون إن طال التفكير أخطأ المرء

183
00:12:01,740 --> 00:12:04,370
‫ذلك مثير لأننا في علم الأورام نقول

184
00:12:04,500 --> 00:12:06,460
‫افعلوا عكس ما يفعله لاعبو البوكر

185
00:12:06,830 --> 00:12:08,920
‫حسناً، لنر ما هو رأي المريض

186
00:12:09,170 --> 00:12:10,790
‫لا، (ماكس)

187
00:12:11,670 --> 00:12:13,250
‫- أعتقد أنك ارتبطت بالمسألة كثيراً
‫- حقاً؟

188
00:12:13,380 --> 00:12:15,470
‫ألست أرتبط بكل الحالات بالقدر نفسه؟

189
00:12:15,590 --> 00:12:17,930
‫أرى أنك لو كنت الحاخام لاخترت العام

190
00:12:18,050 --> 00:12:20,050
‫- لدي أسبابي
‫- حسناً، أحترم تلك الأسباب

191
00:12:20,180 --> 00:12:22,680
‫إلا أنها سخيفة لأن العام لا يساوي شيئاً

192
00:12:22,810 --> 00:12:24,890
‫العام يساوي كل شيء
‫إن قضيته مع شخص تحبه

193
00:12:25,020 --> 00:12:29,020
‫هناك عام ثم هناك عام بمرض السرطان
‫صدقيني، معظم الناس سيختارون الجراحة

194
00:12:29,150 --> 00:12:30,690
‫(ماكس)، توقيعات

195
00:12:30,810 --> 00:12:33,530
‫- (دورا) يا عزيزتي، كيف حالك؟
‫- بخير، شكراً

196
00:12:33,650 --> 00:12:36,440
‫في الواقع لست كذلك
‫أنت مصابة بسرطان قاتل

197
00:12:36,570 --> 00:12:39,410
‫- ماذا؟
‫- نحن نسوي خلافاً بيني وبين (شارب)

198
00:12:39,530 --> 00:12:43,330
‫- هل علي ذلك؟
‫- الخيار الأول، الخضوع لجراحة شافية

199
00:12:43,450 --> 00:12:47,750
‫صحيح؟ أو الخيار الثاني
‫تعودين للمنزل ولا تفعلين شيئاً وتموتين

200
00:12:48,250 --> 00:12:50,120
‫- الجراحة بكل تأكيد
‫- لا، مهلاً

201
00:12:50,250 --> 00:12:52,840
‫(ماكس) يحاول استمالة هيئة المحلفين
‫إليك الموقف الفعلي

202
00:12:52,960 --> 00:12:56,510
‫الخيار الأول، تخضعين لجراحة خطرة جداً
‫فرصك في النجاة من تحطم طائرة أكبر

203
00:12:56,630 --> 00:13:00,260
‫أو تعودين للمنزل وتقضين عاماً طيباً مع عائلتك
‫وأنت تعيشين بسلام وراحة

204
00:13:00,640 --> 00:13:03,010
‫العام بكل تأكيد
‫هل انتهيت الآن؟

205
00:13:03,140 --> 00:13:04,850
‫- لا
‫- أجل، لا بأس

206
00:13:05,930 --> 00:13:08,640
‫أترى؟ الأمر كله في العرض

207
00:13:09,230 --> 00:13:10,940
‫سيخضع للجراحة

208
00:13:11,940 --> 00:13:13,440
‫لا يحتاج الأمر للتفكير

209
00:13:14,940 --> 00:13:16,610
‫لن أخضع للجراحة

210
00:13:17,610 --> 00:13:21,570
‫الخطر كبير جداً، أنا...
‫كنت مستعداً ولكن الآن

211
00:13:21,950 --> 00:13:27,700
‫نسبة الموت 90 بالمئة، أنا من مشجعي (جت)
‫تاريخياً، لم يكن الحظ حليفي

212
00:13:29,500 --> 00:13:31,120
‫اهدأي، اهدأي

213
00:13:31,750 --> 00:13:34,090
‫هذا الطريق الذي اختاره الرب لي

214
00:13:34,880 --> 00:13:38,210
‫- سنحظى بعام جيد
‫- يمكنك أخذ وقت أكبر

215
00:13:38,800 --> 00:13:44,600
‫لحسم قرارك، إن أردت يمكنك العودة للمنزل
‫ومناقشة الأمر مع باقي عائلتك وجماعتك

216
00:13:44,720 --> 00:13:50,180
‫أنا مقتنع بقراري
‫أتقبل ظروفي كما هي

217
00:13:50,810 --> 00:13:53,900
‫- وليس كما أريدها أن تكون
‫- كلانا كذلك

218
00:13:54,610 --> 00:13:55,980
‫أريد العام

219
00:13:56,440 --> 00:14:00,280
‫وسيكون المستشفى موجوداً لمساندتك
‫في كل خطوة

220
00:14:00,400 --> 00:14:02,240
‫شكراً لك دكتورة (شارب)

221
00:14:02,530 --> 00:14:04,950
‫والآن لنتحدث عما سيكون الآن

222
00:14:05,370 --> 00:14:09,870
‫سنصلك بأفراد من الطاقم
‫سيناقشون معك الرعاية المنزلية

223
00:14:10,000 --> 00:14:14,290
‫والعلاج، ستكون (ريبيكا) مهمة جداً

224
00:14:14,420 --> 00:14:19,550
‫والتركيز في هذا العام
‫سيكون عليك وعلى راحتك

225
00:14:23,430 --> 00:14:25,600
‫- سيدة (تشانغ)
‫- كيف حالها؟

226
00:14:26,180 --> 00:14:28,680
‫- حالة (إيمي) مستقرة
‫- متى يمكنني أخذها للمنزل؟

227
00:14:30,350 --> 00:14:34,560
‫مرحباً، أنا الدكتور (فروم)
‫أعطاك الدكتور (كابور) بطاقتي في وقت سابق

228
00:14:36,060 --> 00:14:39,940
‫أردت أن أقول فقط
‫إني آسف جداً لما حدث اليوم

229
00:14:40,440 --> 00:14:44,700
‫عندما تخرج ابنتك من الجراحة
‫نود أن نناقش معك الرعاية النفسية في المستشفى

230
00:14:44,820 --> 00:14:47,490
‫هي ليست مجنونة، هي فتاة صالحة

231
00:14:47,620 --> 00:14:52,250
‫لا، لا، نحن نعرف ذلك، نعرف أنها كذلك
‫هي فقط تحتاج إلى المساعدة

232
00:14:52,620 --> 00:14:54,000
‫- سأرحل الآن
‫- حسناً

233
00:14:54,120 --> 00:14:56,630
‫نريد ما هو في مصلحة ابنتك
‫وأنا متأكد من أن ذلك ما تريدينه أيضاً

234
00:14:56,750 --> 00:15:00,170
‫ولكنك لست المريضة هنا
‫بل (إيمي) هي المريضة

235
00:15:00,340 --> 00:15:04,800
‫سيدة (تشانغ)
‫قفزت ابنتك أمام قطار أنفاق

236
00:15:04,970 --> 00:15:06,720
‫لم تقفز

237
00:15:07,930 --> 00:15:11,180
‫- معذرة
‫- لم تقفز بل انزلقت

238
00:15:32,700 --> 00:15:36,290
‫اكتشفت الدراسات أن الأطباء الذين يعملون
‫في ورديات لثلاثين ساعة أو أكثر

239
00:15:36,420 --> 00:15:39,420
‫ينتهي بهم المطاف يرتكبون أخطاء أكثر
‫بنسبة 36 بالمئة

240
00:15:39,920 --> 00:15:42,460
‫أنا بخير، أمارس النوم متعدد الأطوار

241
00:15:42,590 --> 00:15:45,630
‫- ذلك ليس شيئاً حقيقياً
‫- أنا و(توماس أديسون)

242
00:15:45,760 --> 00:15:47,510
‫نحن ننتعش بالنوم لفترات قصيرة

243
00:15:47,720 --> 00:15:49,600
‫عرفي معنى تنتعشين

244
00:15:50,850 --> 00:15:54,890
‫هل أعطيت الفتاة التي قفزت أمام القطار
‫20 ميليغراماً من المورفين؟ هل ماتت؟

245
00:15:55,270 --> 00:15:58,610
‫لا، اثنان، 2 ملغم

246
00:15:58,940 --> 00:16:03,820
‫هذا خطأ في الطباعة
‫لم أسلم التقرير، كنت سأحرره

247
00:16:05,150 --> 00:16:06,860
‫- 36 بالمئة
‫- اخرس

248
00:16:06,990 --> 00:16:08,620
‫حسناً

249
00:16:34,970 --> 00:16:36,810
‫مرحباً يا دكتور

250
00:16:37,890 --> 00:16:40,940
‫- كنت سأفتقدك
‫- هل الأمور بخير؟

251
00:16:41,690 --> 00:16:43,060
‫أجل

252
00:16:46,150 --> 00:16:49,320
‫أود أن أطرح عليك سؤالاً و...

253
00:16:49,740 --> 00:16:53,450
‫ليس الدكتور (غودوين) من يسأل بل...

254
00:16:57,080 --> 00:16:58,660
‫بل أنا (ماكس)

255
00:16:59,290 --> 00:17:00,750
‫ما الأمر يا (ماكس)؟

256
00:17:01,540 --> 00:17:03,500
‫ذلك القرار الذي اتخذت

257
00:17:05,290 --> 00:17:07,050
‫لا أظن أني كنت قادراً على اتخاذه

258
00:17:08,050 --> 00:17:10,760
‫وتبدو راضياً جداً، أعني...

259
00:17:11,680 --> 00:17:14,720
‫بسلام تام

260
00:17:15,100 --> 00:17:17,470
‫تريد أن تعرف كيف لي أن أكون هادئاً وبسلام
‫في حين أعرف أني سأموت

261
00:17:17,600 --> 00:17:19,060
‫أجل

262
00:17:21,560 --> 00:17:23,520
‫هل تعرف قصة (إبراهيم) و(إسحق)؟

263
00:17:24,690 --> 00:17:27,860
‫- لا
‫- حسناً، إذن

264
00:17:28,280 --> 00:17:30,610
‫لم ينجب (إبراهيم) و(سارة) أي أبناء

265
00:17:31,070 --> 00:17:34,740
‫ولكن وبعد أن تقدم العمر بهما كثيراً
‫منحهما الرب ابناً، (إسحق)

266
00:17:35,240 --> 00:17:38,910
‫ثم طلب الرب من (إبراهيم) التضحية بـ(إسحق)
‫وأن يقتله

267
00:17:39,410 --> 00:17:44,540
‫وسيجازيه بذرية كبيرة
‫بعدد نجوم السماء وحبات الرمل في البحر

268
00:17:45,080 --> 00:17:48,710
‫وكون (إبراهيم) رجلاً صالحاً ومؤمناً

269
00:17:49,090 --> 00:17:53,930
‫اصطحب (إسحق) لقمة الجبل للتضحية به
‫فجازاه الرب على ذلك

270
00:17:55,220 --> 00:17:57,100
‫ذلك هو الخيار الأول

271
00:17:58,720 --> 00:18:01,020
‫ولكن ماذا لو رفض (إبراهيم)؟

272
00:18:01,680 --> 00:18:05,650
‫ماذا لو قال هناك نجوم كثيرة في السماء
‫ولكن ليس هناك إلا (إسحق) واحد؟

273
00:18:05,980 --> 00:18:08,150
‫لقد انتظرته مئة عام

274
00:18:08,570 --> 00:18:13,200
‫وأفضل أن أمضي الوقت الذي بقي لي
‫على هذه الأرض معه ومع (سارة) ولا أريد جزاءً

275
00:18:15,110 --> 00:18:16,570
‫ذلك هو الخيار الثاني

276
00:18:17,910 --> 00:18:19,990
‫خياران مستحيلان

277
00:18:21,160 --> 00:18:23,330
‫اخترت الذي يسعدني أكثر

278
00:18:24,670 --> 00:18:26,080
‫لدي اعتراف

279
00:18:26,960 --> 00:18:29,670
‫- الديانة الخطأ ولكني مصغٍ
‫- أنا مريض بالسرطان

280
00:18:32,840 --> 00:18:34,220
‫أنا آسف

281
00:18:35,970 --> 00:18:38,760
‫يبدأ العلاج الكيماوي غداً و...

282
00:18:40,140 --> 00:18:43,600
‫ما اكتشفته هو أني لست مريضاً سهلاً

283
00:18:45,770 --> 00:18:48,900
‫لأني خائف

284
00:18:49,650 --> 00:18:51,480
‫ومحبط

285
00:18:52,650 --> 00:18:55,650
‫وغاضب، أتدري؟

286
00:18:59,160 --> 00:19:01,370
‫لا أعلم ماذا أفعل

287
00:19:03,370 --> 00:19:06,540
‫السرطان يغير كل شيء ولا شيء على الإطلاق

288
00:19:13,340 --> 00:19:16,130
‫أين شطيرتي؟

289
00:19:19,970 --> 00:19:22,600
‫أحتاج إلى شطيرة

290
00:19:23,680 --> 00:19:26,350
‫أحتاج إلى شطيرة

291
00:19:44,120 --> 00:19:47,830
‫- كيف حالك يا (روجر)؟
‫- يبدو ضيق تنفسه أحسن

292
00:19:48,290 --> 00:19:50,750
‫أتعرفين كم علينا أن نبقى؟

293
00:19:52,750 --> 00:19:55,460
‫- أعتذر، ماذا؟
‫- متى يمكننا الرحيل؟

294
00:19:56,170 --> 00:20:00,010
‫أجل، بما أن زوجك يعاني أيضاً
‫من اضطراب في ضغط الدم

295
00:20:00,140 --> 00:20:02,810
‫سيكون علينا مراقبة ضغط دمه
‫أثناء الليل

296
00:20:02,970 --> 00:20:05,310
‫يؤسفني أنه سيكون على المعزوفة الانتظار

297
00:20:05,430 --> 00:20:07,390
‫هل سيكون بخير؟

298
00:20:07,690 --> 00:20:09,190
‫بالتأكيد

299
00:20:12,820 --> 00:20:16,780
‫حسناً، أنت محقة
‫ممارسو النوم عديد الأطوار حقيقيون

300
00:20:17,070 --> 00:20:23,030
‫أجل، وأنت كنت محقاً أيضاً
‫سأقصد غرفة الراحة وأنام لخمس دقائق

301
00:20:30,670 --> 00:20:35,750
‫ماذا... هل يمكن لأحد
‫إخراج هذا الشيء من قسم الطوارئ؟

302
00:20:36,510 --> 00:20:38,550
‫- خير لك أن تكوني مستعدة للاحتفال
‫- ماذا؟

303
00:20:38,670 --> 00:20:42,550
‫فكرت فيما قلته وقررت أن أقيم
‫حفلاً مفاجئاً لـ(فلويد) بعد العمل مباشرة

304
00:20:42,680 --> 00:20:44,930
‫صحيح، فكرة رائعة، سيحبها

305
00:20:47,980 --> 00:20:50,350
‫بضعة أسئلة سريعة أخرى
‫كعكة أم فطيرة؟

306
00:20:50,480 --> 00:20:53,520
‫لا هذه ولا تلك، فطيرة الخوخ

307
00:20:53,650 --> 00:20:55,610
‫هل يحب الكاريوكي؟

308
00:20:56,150 --> 00:20:58,490
‫فقط إن كان بوسعه غناء أغاني شعبية

309
00:20:58,610 --> 00:21:00,610
‫أتحرق إلى رؤية ذلك

310
00:21:00,990 --> 00:21:03,070
‫تتحرقين؟ حقاً؟

311
00:21:03,660 --> 00:21:06,410
‫- هل البالونات مبالغة؟
‫- لن يعتبر شيئاً مبالغة

312
00:21:06,540 --> 00:21:08,160
‫شكراً، أنت رائعة

313
00:21:20,970 --> 00:21:25,300
‫دكتورة (بلوم)، أحتاج إلى رأيك
‫بخصوص المريض في القسم (بي 3)

314
00:21:30,560 --> 00:21:31,940
‫هل حظيت بقيلولة جيدة؟

315
00:21:37,940 --> 00:21:43,320
‫مرحباً يا (إيمي)، أنا الدكتور (فروم)
‫أعتقد أن الدكتور (كابور) ذكرني سابقاً

316
00:21:44,070 --> 00:21:45,700
‫أتمانعين إن جلست؟

317
00:21:49,620 --> 00:21:53,670
‫شكراً لك، حسناً إذن

318
00:21:55,710 --> 00:21:58,960
‫أود التحدث إليك عمّا حدث اليوم

319
00:22:01,550 --> 00:22:04,220
‫أنت محظوظة جداً لأنك ما زلت حية

320
00:22:05,220 --> 00:22:06,720
‫تعرفين ذلك، صحيح؟

321
00:22:12,600 --> 00:22:15,650
‫حسناً، أخبريني إن كان أياً مما أقول
‫ينطبق عليك

322
00:22:16,480 --> 00:22:18,270
‫تعجزين عن التركيز في الجامعة

323
00:22:18,940 --> 00:22:21,530
‫تعانين من التعب المزمن
‫ولكنك تعجزين عن النوم

324
00:22:22,570 --> 00:22:24,240
‫تشعرين أنك فاشلة

325
00:22:24,610 --> 00:22:28,950
‫برغم إنجازاتك المتعددة، تشعرين باليأس

326
00:22:30,580 --> 00:22:32,370
‫ظننت أنه التوتر

327
00:22:33,080 --> 00:22:34,620
‫تلك أعراض الاكتئاب

328
00:22:36,130 --> 00:22:38,630
‫وملايين الناس يعانون منه

329
00:22:39,250 --> 00:22:42,760
‫لدي الكثير في حياتي
‫لا ينبغي أن أعاني من الاكتئاب

330
00:22:43,170 --> 00:22:45,890
‫أجل، الاكتئاب لا يخضع لذلك

331
00:22:48,300 --> 00:22:52,850
‫ولكن الخبر الطيب هو أنه قابل للعلاج

332
00:22:56,230 --> 00:22:57,940
‫كيف؟

333
00:22:58,230 --> 00:23:00,150
‫أول خطوة هي طلب المساعدة

334
00:23:03,900 --> 00:23:06,610
‫أود البدء بالعلاج النفسي بالحديث

335
00:23:06,740 --> 00:23:08,870
‫ولكن إن اكتشفت أمي...

336
00:23:09,910 --> 00:23:11,620
‫أو أبي

337
00:23:13,370 --> 00:23:15,620
‫سيظنان أني أتصرف بضعف

338
00:23:16,040 --> 00:23:20,290
‫أعتقد أنه أمر جيد
‫أن نتحدث إلى الآخرين عن مشاكلنا

339
00:23:23,010 --> 00:23:25,510
‫تأمين والدَيّ الصحي
‫هو ما يسدد نفقات علاجي

340
00:23:26,680 --> 00:23:29,680
‫- حسناً
‫- لو علما أني أخضع لعلاج نفسي

341
00:23:31,100 --> 00:23:34,810
‫سيظنان أني كنت أتحدث عنهما
‫أو أفشي أسرار العائلة

342
00:23:39,770 --> 00:23:41,980
‫وسيكفان عن مخاطبتي

343
00:23:42,650 --> 00:23:44,530
‫- (إيمي)...
‫- لا يمكنني

344
00:23:45,990 --> 00:23:47,610
‫أنا آسفة

345
00:23:49,820 --> 00:23:51,200
‫حسناً

346
00:23:56,120 --> 00:23:59,420
‫لا ينبغي أن تعاني (إيمي)
‫لأن مجتمعها يخشى المشاكل النفسية

347
00:23:59,540 --> 00:24:01,420
‫لا يتعلق الأمر بالخوف بل الشعور بالخزي

348
00:24:01,540 --> 00:24:03,130
‫لا، بل بوصمة العار

349
00:24:03,250 --> 00:24:05,380
‫يجب أن تفهم أنهم يخشون ما يظنه الآخرون

350
00:24:05,510 --> 00:24:08,380
‫- أجل ولكن من يهتم لرأي الآخرين؟
‫- أصغيا، نريد جميعاً مصلحتها، حسناً؟

351
00:24:08,510 --> 00:24:10,470
‫ولكن لا يمكننا محاربة كل عار ثقافي
‫في يوم واحد

352
00:24:10,590 --> 00:24:12,510
‫- أخبرتك بأنه العار
‫- إنه الخزي

353
00:24:13,100 --> 00:24:18,270
‫لدينا مريضة نود مساعدتها ولكن لا يمكننا
‫مساعدتها بسبب كل نماذج التأمين الغبية تلك

354
00:24:20,060 --> 00:24:21,860
‫- أنت محق
‫- أترى؟

355
00:24:22,610 --> 00:24:24,110
‫- بخصوص ماذا؟
‫- غيّرا التشخيص

356
00:24:24,230 --> 00:24:25,780
‫- هل أنت جاد؟
‫- اضطررت لفعل ذلك لفتيات

357
00:24:25,900 --> 00:24:30,160
‫رفض أهلهن منحهن عقارات منع حمل سجلته
‫في الفاتورة على أنه ألم في الرباط المدور

358
00:24:30,320 --> 00:24:33,410
‫- قد نبدو غير أكفاء
‫- ولكنكما تكونان قد ساعدتما مريضة

359
00:24:33,660 --> 00:24:36,750
‫- هل تريد أن نحتال على المستشفى؟
‫- بالضبط

360
00:24:37,870 --> 00:24:39,580
‫حسناً

361
00:24:44,460 --> 00:24:47,670
‫(ماكس)، ماذا قلت للحاخام بحق الجحيم؟

362
00:24:47,800 --> 00:24:51,720
‫- لا فكرة لدي عمّ تتحدثين
‫- غير رأيه بعد أن تحدثت إليه

363
00:24:52,390 --> 00:24:55,850
‫لقد أقنعته للتو بالخضوع لجراحة خطرة
‫ستقود على الأغلب إلى وفاته

364
00:25:06,610 --> 00:25:09,910
‫معذرة يا (جيه)، امنحانا لحظة رجاء

365
00:25:11,370 --> 00:25:15,500
‫- أنت تتساءل لم غيرت رأيي؟
‫- أرجو ألا أكون السبب

366
00:25:15,910 --> 00:25:18,330
‫ماذا عساي أقول؟ أقنعتني

367
00:25:18,460 --> 00:25:20,750
‫هذه جراحة عالية الخطورة

368
00:25:20,920 --> 00:25:26,880
‫وأن أؤثر في رأيك بأي شكل
‫بسبب مشاكلي الشخصية ذلك تعريف اللاأخلاقية

369
00:25:27,010 --> 00:25:29,510
‫يا لسوء حظك، فقد فعلت

370
00:25:29,970 --> 00:25:33,310
‫- (ماكس)، أنا أقرر لنفسي يا (ماكس)
‫- أيها الحاخام

371
00:25:34,220 --> 00:25:36,440
‫أجل، يمكنني أن أكون في المنزل مع العائلة

372
00:25:37,100 --> 00:25:38,900
‫ولكني سأظل مريضاً

373
00:25:39,690 --> 00:25:41,360
‫تلك ليست الحياة التي أريد

374
00:25:42,820 --> 00:25:48,320
‫إن فعلت هذا إما أن أكون أفضل في الغد
‫أو أكون ميتاً ولكني لن أكون مريضاً

375
00:25:51,200 --> 00:25:53,620
‫لست واثقاً من أن ذلك يبرئني من سوء الممارسة
‫ولكن...

376
00:25:54,620 --> 00:25:58,000
‫- اذهب يا (ماكس)، أنا أصفح عنك
‫- الديانة الخطأ

377
00:25:58,500 --> 00:26:00,210
‫أنت تتخير الآن

378
00:26:06,380 --> 00:26:08,130
‫معذرة يا حاخام

379
00:26:10,390 --> 00:26:13,180
‫هل ضحى (إبراهيم) بابنه حقاً؟

380
00:26:15,640 --> 00:26:19,770
‫لا، هبط ملاك وأوقف الأمر

381
00:26:20,440 --> 00:26:21,900
‫ولكنه كان سيفعل

382
00:26:22,900 --> 00:26:25,860
‫وكان ذلك كافياً ليتجاوز اختبار الرب

383
00:26:26,610 --> 00:26:30,950
‫وكافأه الرب بأبناء كثيرين
‫بعدد نجوم السماء

384
00:26:31,070 --> 00:26:34,160
‫ورمال البحر، الشعب اليهودي

385
00:26:35,950 --> 00:26:38,000
‫بعض الأشياء تستحق المخاطرة

386
00:26:47,130 --> 00:26:49,630
‫لم يوجد جهاز تصنيف خلايا في الممر؟

387
00:26:50,260 --> 00:26:53,350
‫لا يمكن وصله بأجهزة أخرى، بيروقراطية

388
00:26:53,470 --> 00:26:56,520
‫أخبر المسؤولين باستعادته

389
00:26:56,640 --> 00:26:59,560
‫- لن يفعلوا، وكأنما نعمل في الجيش
‫- لا يمكن أن يبقى هنا

390
00:26:59,690 --> 00:27:02,350
‫- أعلم، أيمكنك أن تأخذه؟
‫- وماذا أفعل به؟

391
00:27:02,480 --> 00:27:04,190
‫لا أدري ولكنه عيد ميلادي

392
00:27:07,280 --> 00:27:08,860
‫دكتور (غودوين)
‫أنا (ساندرا فول) من المحاسبة

393
00:27:08,990 --> 00:27:11,160
‫- أجل، تركت لي رسالة
‫- أجل، ولم تعاود الاتصال بي

394
00:27:11,280 --> 00:27:12,910
‫علمت أنه ثمة أمر نسيت أن أفعله اليوم

395
00:27:13,030 --> 00:27:15,200
‫هل تدرك أن اثنين من الأطباء تحت إدارتك
‫يغيران في المسميات؟

396
00:27:15,330 --> 00:27:17,120
‫- يغيران في المسميات؟
‫- أجل، ذلك عندما يتقاضى الطبيب

397
00:27:17,240 --> 00:27:20,000
‫أجراً ضئيلاً ولكنه يقدم رعاية أكثر تكلفة

398
00:27:20,120 --> 00:27:23,630
‫لم قد يفعلان ذلك؟ لأنهما إن تقاضيا أكثر
‫عن خدماتهما سيجنيان المال ولكن أجر أقل...

399
00:27:23,750 --> 00:27:27,340
‫أجل، بالضبط، أخبراني بأن أدون
‫الرمز 90868 للمصطلحات الجراحية الحالية

400
00:27:27,460 --> 00:27:30,420
‫لقاء تحفيز مغناطيسي للدماغ
‫للمريضة (إيمي تشانغ)

401
00:27:30,550 --> 00:27:32,800
‫ولكن ذلك لا يتطلب ثلاث جلسات أسبوعية
‫في الجناح النفسي

402
00:27:32,930 --> 00:27:34,890
‫- لذا، سأبلغ كذلك...
‫- حسناً، نلت مني

403
00:27:35,010 --> 00:27:38,350
‫أنا أخبرتهما بأن يفعلا ذلك
‫ولكني كنت آمل أن يفعلا بشكل أفضل قليلاً

404
00:27:38,600 --> 00:27:41,480
‫مهلاً، أنت طلبت من طبيبيك
‫ابتزاز المال من المستشفى؟

405
00:27:41,690 --> 00:27:45,690
‫يبدو الأمر سيئاً جداً عندما تقولينه
‫بتلك الطريقة ولكننا نحاول مساعدة مريضة

406
00:27:45,980 --> 00:27:50,320
‫ووظيفتي هي الحرص على أن يتوفر لدى المستشفى
‫مال كافٍ لمساعدة كل مرضانا

407
00:27:50,440 --> 00:27:52,780
‫متى سيخرج أحد هذا الشيء من هنا؟

408
00:27:52,910 --> 00:27:57,200
‫- أنت تشيرين لأمر مهم جداً
‫- إذن، كيف تعتزم تعويض الخسارة في الربح؟

409
00:27:58,450 --> 00:28:00,750
‫هل تغطي مئة ألف دولار الخسارة؟

410
00:28:01,410 --> 00:28:05,670
‫أيمكنكم فعل ذلك؟ تغيير اسم العلاج؟

411
00:28:05,790 --> 00:28:08,670
‫نود أن نوفر لك المساعدة التي تحتاجين إليها
‫بأي طريقة ممكنة

412
00:28:08,920 --> 00:28:12,720
‫لذا، سنبدأ العلاج النفسي هنا
‫فيما تتعافين، ثلاث مرات في الأسبوع

413
00:28:12,840 --> 00:28:16,550
‫وسأبحث في جدول دراستك وعملك

414
00:28:16,930 --> 00:28:18,760
‫لن تكتشف أمك أبداً

415
00:28:20,060 --> 00:28:24,480
‫- ولكنها كذبة
‫- على الأوراق، أجل

416
00:28:26,440 --> 00:28:30,860
‫وماذا سأقول لأمي؟
‫عندما تسأل عن تحفيز الدماغ؟

417
00:28:30,980 --> 00:28:34,070
‫يمكنك أن تقولي لها إنه كان محفزاً جداً

418
00:28:35,410 --> 00:28:38,830
‫سأكذب على أمي إذن وأبي

419
00:28:38,950 --> 00:28:42,200
‫- ذلك من أجل صحتك العقلية
‫- ستعرف

420
00:28:42,330 --> 00:28:47,290
‫وحتى إن لم تقل شيئاً ستحكم علي

421
00:28:48,170 --> 00:28:53,090
‫- يمكنني أن أعلمك بعض آليات التكييف
‫- لن... يبقى حبها لي كما هو

422
00:28:56,470 --> 00:28:58,680
‫هل من آليات تكييف لذلك؟

423
00:29:02,180 --> 00:29:05,940
‫سينجح تغيير المسمى
‫ولكنه لن يساعد

424
00:29:06,060 --> 00:29:09,190
‫ليس على المدى البعيد
‫التوتر الناجم عن الاضطرار للكذب على عائلتها

425
00:29:09,310 --> 00:29:12,940
‫سيزيد اكتئابها وحسب
‫وشعورها بالعزلة

426
00:29:13,360 --> 00:29:15,700
‫خيارنا الوحيد هو العمل من دون علم والدتها

427
00:29:15,820 --> 00:29:19,370
‫تلك هي المشكلة برأيي، لا أعتقد أنه ينبغي
‫العمل من دون علمها بل يجب اطلاعها

428
00:29:19,660 --> 00:29:22,330
‫- على العلاج النفسي؟
‫- أجل، يجب أن تفعلا ذلك معاً

429
00:29:22,450 --> 00:29:26,460
‫السبب الوحيد لوجودنا هنا
‫هو أن أمها تعارض التحدث لأحد

430
00:29:26,580 --> 00:29:28,920
‫أعلم، ولكن يجب أن نجعلها تشارك

431
00:29:29,210 --> 00:29:30,630
‫وإلا خسرنا (إيمي)

432
00:29:34,380 --> 00:29:35,760
‫حسناً

433
00:29:42,220 --> 00:29:44,930
‫- (روجر كونويه) يعاني من رجفان في القلب
‫- ماذا؟

434
00:29:45,730 --> 00:29:48,770
‫- معذرة، يمكنني استدعاء شخص آخر
‫- لا، أمهلني لحظة وحسب

435
00:29:48,900 --> 00:29:50,940
‫لا، يمكنني تولي الأمر

436
00:29:51,980 --> 00:29:53,980
‫أنا بخير، بخير

437
00:29:55,240 --> 00:29:57,490
‫ما زلنا ننتظر، سيدتي عليك الابتعاد

438
00:29:57,610 --> 00:30:00,950
‫تسرع القلب فوق البطيني
‫الاختلاج البطيني واحد على ستين

439
00:30:01,490 --> 00:30:03,790
‫- دكتورة (بلوم)
‫- كيف حال المريض؟ هل من آلام في الصدر؟

440
00:30:03,910 --> 00:30:06,040
‫كنت لأسأله ولكنه لا يستجيب

441
00:30:06,160 --> 00:30:08,080
‫حسناً، تدليك للشريان السباتي

442
00:30:08,670 --> 00:30:12,840
‫هو معرض لتضيّق في الشريان السباتي
‫سيصاب بجلطة، نحتاج إلى شيء أقوى

443
00:30:12,960 --> 00:30:14,760
‫حسناً، حسناً

444
00:30:17,840 --> 00:30:19,930
‫ماذا تريدين أن تفعلي يا دكتورة (بلوم)؟

445
00:30:26,820 --> 00:30:30,120
‫(بلوم)؟ دكتورة (بلوم)، نحتاج إلى تعليماتك

446
00:30:30,660 --> 00:30:33,160
‫- أجل
‫- انخفض ضغطه لـ95 على 50

447
00:30:33,290 --> 00:30:35,000
‫دكتورة (بلوم)

448
00:30:35,500 --> 00:30:37,410
‫حسناً، حسناً

449
00:30:39,920 --> 00:30:41,500
‫حسناً

450
00:30:43,420 --> 00:30:46,130
‫عقار (أتينيلول)، خمسة ملغم
‫حقنة في الوريد

451
00:30:46,260 --> 00:30:50,720
‫- هل تعنين (أدينوسين)؟
‫- لا، قلت (أتينيلول)، (أتينيلول)

452
00:30:51,640 --> 00:30:53,850
‫- حسناً
‫- أحضرته، خذ

453
00:30:57,810 --> 00:30:59,730
‫انخفض الضغط لتسعين على خمسين

454
00:31:00,020 --> 00:31:03,190
‫سيد (كونويه)، هل تسمعنا؟

455
00:31:04,360 --> 00:31:06,320
‫ما زال لا يستجيب

456
00:31:06,860 --> 00:31:09,570
‫سيستغرق الدواء لحظة كي يسري مفعوله

457
00:31:10,110 --> 00:31:12,570
‫- انخفض ضغط الدم إلى 86
‫- يوشك الدخول في حالة تسارع بطيني

458
00:31:12,700 --> 00:31:14,910
‫- ما زال ضغط الدم ينخفض
‫- عادة ما نستخدم جهاز الصدمة

459
00:31:15,040 --> 00:31:17,120
‫- لا، سينجح هذا الدواء
‫- يجب أن نصدمه بالكهرباء الآن

460
00:31:17,250 --> 00:31:19,580
‫لا، انتظرا وحسب

461
00:31:28,800 --> 00:31:30,340
‫توقف

462
00:31:36,850 --> 00:31:38,520
‫لقد عاد

463
00:31:40,690 --> 00:31:43,860
‫تنفس طبيعي، نجح الدواء

464
00:31:46,440 --> 00:31:49,610
‫- ماذا حدث للتو؟
‫- أنت بخير يا سيد (كونويه)

465
00:31:50,700 --> 00:31:52,820
‫لا بأس، أنت بخير

466
00:31:59,960 --> 00:32:03,920
‫حسناً، سؤال سريع أخير
‫وهو مضحك نوعاً ما، كم سيصبح عمر (فلويد)؟

467
00:32:04,040 --> 00:32:08,300
‫لا أدري، هو ليس حبيبي
‫مارسنا الجنس بضع مرات وحسب

468
00:32:25,480 --> 00:32:28,070
‫لا بد أن هناك جزء بداخلك يعرف...

469
00:32:29,070 --> 00:32:31,400
‫أن ابنتك لم تنزلق

470
00:32:32,610 --> 00:32:34,910
‫بل حاولت أن تنهي حياتها اليوم

471
00:32:36,780 --> 00:32:38,740
‫أعلم أنه يصعب قبول هذا

472
00:32:40,080 --> 00:32:45,290
‫عندما يحتاج أحد أبنائنا للمساعدة
‫قد نظن أننا قمنا بعمل سيئ كوالدين

473
00:32:47,420 --> 00:32:52,220
‫وقد يتساءل المرء
‫لم لم ألحظ المؤشرات في وقت أبكر؟

474
00:32:54,180 --> 00:32:56,470
‫أطفالنا ليسوا مثاليين

475
00:32:58,390 --> 00:33:00,180
‫ولم ينبغي أن يكونوا كذلك؟

476
00:33:01,680 --> 00:33:03,350
‫فنحن لسنا كذلك

477
00:33:14,030 --> 00:33:15,820
‫هو رجل طيب

478
00:33:17,450 --> 00:33:19,200
‫هل يعني ذلك شيئاً؟

479
00:33:20,490 --> 00:33:26,000
‫هنا لا، أما في كل مكان آخر أجل

480
00:33:28,840 --> 00:33:31,130
‫أظن أنه كان سيخضع للجراحة من البداية

481
00:33:32,130 --> 00:33:35,470
‫كان يحتاج فقط إلى اختبار البدائل

482
00:33:36,300 --> 00:33:38,260
‫ويعلم أنها لا توائمه

483
00:33:42,520 --> 00:33:44,180
‫هل...

484
00:33:45,940 --> 00:33:47,520
‫تكرهينه لذلك؟

485
00:33:48,770 --> 00:33:50,480
‫أنا أحبه لذلك

486
00:33:57,490 --> 00:34:01,080
‫مرحباً، أتيت لأتفقدك وحسب

487
00:34:01,830 --> 00:34:03,200
‫كيف حالك؟

488
00:34:04,500 --> 00:34:06,410
‫وكأن قطار أنفاق صدمني

489
00:34:07,330 --> 00:34:12,550
‫مهلاً، النكت مؤشر جيد جداً

490
00:34:13,510 --> 00:34:16,090
‫أنا آسفة
‫لا يمكنني فعل شيء من دون علم أمي

491
00:34:18,140 --> 00:34:19,510
‫أتدرين؟

492
00:34:20,550 --> 00:34:27,100
‫من الواضح أنك ابنة مخلصة وحنونة جداً

493
00:34:27,390 --> 00:34:33,440
‫أرى ذلك، وأنت جزء من عائلة متقاربة جداً
‫ويهمك رأيهم

494
00:34:36,950 --> 00:34:40,700
‫أعلم أن هذا يبدو سخيفاً

495
00:34:41,530 --> 00:34:42,910
‫ولكن...

496
00:34:44,160 --> 00:34:46,960
‫أصعب جزء في كل يوم هو...

497
00:34:49,250 --> 00:34:51,080
‫النهوض من السرير

498
00:34:54,130 --> 00:34:56,800
‫أستلقي في السرير وأفكر

499
00:34:57,510 --> 00:34:59,930
‫في كل الأشياء التي يجب أن أفعلها

500
00:35:00,720 --> 00:35:03,220
‫أتخيلها كلها في عقلي

501
00:35:04,180 --> 00:35:10,060
‫وأفشل فيها واحدة تلو الأخرى

502
00:35:13,400 --> 00:35:15,480
‫لا أنهي واجباتي الدراسية

503
00:35:16,570 --> 00:35:18,280
‫وأتأخر على العمل

504
00:35:20,410 --> 00:35:23,070
‫وأقول الأشياء الخطأ في المنزل و...

505
00:35:24,030 --> 00:35:27,000
‫ثم أفكر أنه ربما لا ينبغي أن أحاول حتى

506
00:35:28,250 --> 00:35:30,710
‫لذا، أستلقي في السرير لفترة

507
00:35:33,790 --> 00:35:39,050
‫متمنية طوال الوقت
‫لو أنه بوسعي فقط أن أخبر أمي

508
00:35:39,300 --> 00:35:43,720
‫بكم الضغط الذي أرزح تحته لأشعرها بالفخر

509
00:35:44,760 --> 00:35:47,770
‫- لم أكن أعلم
‫- أمي

510
00:35:51,940 --> 00:35:55,400
‫أخبرت أمك كيف سنحاسب التأمين

511
00:35:56,940 --> 00:35:59,070
‫قالت إنها فكرة ذكية جداً

512
00:36:00,110 --> 00:36:02,740
‫أجل، أود أن... إن كنت لا تمانعين

513
00:36:03,490 --> 00:36:05,580
‫أود أن أراكما معاً

514
00:36:08,500 --> 00:36:10,410
‫أريد أن تتحسني

515
00:36:11,750 --> 00:36:15,710
‫أنا آسفة، أحتاج إلى المساعدة

516
00:36:21,970 --> 00:36:23,430
‫نحن جميعاً نحتاج إلى المساعدة

517
00:36:27,680 --> 00:36:29,180
‫يا ابنتي العزيزة

518
00:36:41,570 --> 00:36:44,110
‫مفاجأة!

519
00:36:53,710 --> 00:36:56,670
‫- هل فعلت كل هذا؟
‫- ليس بالأمر المهم

520
00:36:59,250 --> 00:37:02,550
‫شكراً لك، حقاً

521
00:37:03,720 --> 00:37:05,510
‫كم أنك رائعة

522
00:37:14,270 --> 00:37:19,230
‫أستدعي الدكتور (رينولدز)
‫نحتاج إليك فوراً في قسم الكاريوكي

523
00:37:24,490 --> 00:37:28,990
‫- كيف عرفت؟
‫- بصراحة، (بلوم) أخبرتني

524
00:37:29,700 --> 00:37:31,700
‫أظن أني قلت فوراً

525
00:37:35,870 --> 00:37:38,380
‫"يا صغيري"

526
00:37:38,840 --> 00:37:42,550
‫"ستصبح الأمور أسهل"

527
00:37:43,130 --> 00:37:48,800
‫"يا صغيري، ستصبح الأمور أفضل"

528
00:37:49,930 --> 00:37:52,720
‫"يا صغيري"

529
00:37:52,970 --> 00:37:56,770
‫"ستصبح الأمور أسهل"

530
00:37:57,270 --> 00:38:02,360
‫"يا صغيري، ستصبح الأمور أفضل"

531
00:38:04,360 --> 00:38:10,700
‫"يوماً ما سنفعل معاً وننجز كل شيء"

532
00:38:11,490 --> 00:38:18,000
‫"يوماً ما عندما لا تكون مثقلا بالأفكار"

533
00:38:18,500 --> 00:38:20,630
‫"يوماً ما"

534
00:38:21,000 --> 00:38:25,050
‫"سنسير في أشعة أغنية جميلة"

535
00:38:25,590 --> 00:38:30,600
‫"يوماً ما عندما يصبح العالم أفضل كثيراً"

536
00:38:31,560 --> 00:38:37,390
‫"يا صغيري، ستصبح الأمور أفضل"

537
00:38:39,100 --> 00:38:46,070
‫"يوماً ما سنفعل معاً وننجز كل شيء"

538
00:38:46,190 --> 00:38:52,660
‫"يوماً ما عندما لا تكون مثقلا بالأفكار"

539
00:38:53,200 --> 00:38:55,580
‫"يوماً ما"

540
00:38:55,790 --> 00:39:00,080
‫"سنسير في أشعة أغنية جميلة"

541
00:39:00,210 --> 00:39:05,960
‫"يوماً ما عندما يصبح العالم أفضل كثيراً"

542
00:39:06,550 --> 00:39:09,130
‫"أفضل"

543
00:39:10,640 --> 00:39:13,510
‫"يا صغيري"

544
00:39:13,640 --> 00:39:17,850
‫"ستصبح الأمور أسهل"

545
00:39:18,600 --> 00:39:20,770
‫تبدو جراحة الحاخام (سكيلمان) جيدة

546
00:39:21,310 --> 00:39:24,980
‫أجل، وردتني رسالة نصية من الدكتور (آندرز)
‫ارتحت كثيراً

547
00:39:25,400 --> 00:39:28,490
‫غامر ونجا

548
00:39:29,860 --> 00:39:31,530
‫ربما ينبغي أن تفعلي مثله

549
00:39:32,320 --> 00:39:34,120
‫باختيار المتبرع

550
00:39:37,830 --> 00:39:39,330
‫ما زلت أشتاق إليه

551
00:39:43,080 --> 00:39:45,210
‫كان اسمه (محمد)

552
00:39:47,130 --> 00:39:49,010
‫طبيب باطني

553
00:39:50,630 --> 00:39:52,260
‫أحد البارعين

554
00:39:53,600 --> 00:39:56,680
‫أغرمنا ببعضنا البعض كثيراً

555
00:39:58,270 --> 00:39:59,850
‫تعرف كيف ذلك

556
00:40:01,520 --> 00:40:03,690
‫طلب من الزواج

557
00:40:04,770 --> 00:40:08,780
‫كنا سننجب الأطفال ونفعل كل شيء

558
00:40:11,110 --> 00:40:12,910
‫هل انفصلتما؟

559
00:40:15,740 --> 00:40:17,660
‫أصيب بأم الدم الدماغية

560
00:40:21,710 --> 00:40:24,250
‫كل مخططاتنا...

561
00:40:28,710 --> 00:40:32,090
‫وها أنا ذا أجمد بويضاتي

562
00:40:32,430 --> 00:40:34,640
‫وأطلب المساعدة من الغرباء

563
00:40:45,770 --> 00:40:47,770
‫أشعر أني...

564
00:40:50,570 --> 00:40:54,360
‫أشعر أني أخونه
‫ولا أعلم إن كان الأمر يستحق العناء

565
00:40:56,740 --> 00:40:58,240
‫الأمر يستحق العناء

566
00:41:00,750 --> 00:41:04,420
‫"حسناً، هيّا، إلى الميكروفون"

567
00:41:12,130 --> 00:41:13,630
‫(رينولدز)

568
00:41:17,390 --> 00:41:19,930
‫ينبغي أن نوقفه قبل أن ينتقل
‫إلى موسيقى (بروغريسيف روك)

569
00:41:20,350 --> 00:41:22,520
‫أجل، لا أدري إن كان بوسعه الغناء
‫بطبقة عالية هكذا

570
00:41:22,850 --> 00:41:24,310
‫ذلك...

571
00:41:26,560 --> 00:41:28,820
‫وهلا ألغيت علاجي الكيماوي غداً؟

572
00:41:29,110 --> 00:41:31,820
‫أود أن أجرب العلاج الموجه الدقيق

573
00:41:34,150 --> 00:41:36,660
‫- التجارب السريرية؟
‫- أجل

574
00:41:36,780 --> 00:41:39,240
‫سيمتص العلاج الكيماوي حياتي وأنا...

575
00:41:40,620 --> 00:41:42,580
‫أريد مواصلة إدارة هذا المستشفى

576
00:41:43,210 --> 00:41:46,420
‫وأن أكون موجوداً من أجل (جورجيا) والطفل

577
00:41:46,830 --> 00:41:48,290
‫كانت لدينا خطة يا (ماكس)

578
00:41:49,880 --> 00:41:51,710
‫أعلم ولكني لا أريد أن أكون مريضاً

579
00:41:53,130 --> 00:41:54,840
‫أريد أن أكون على طبيعتي وحسب

580
00:41:55,300 --> 00:41:57,140
‫تلك مخاطرة كبيرة

581
00:41:59,600 --> 00:42:01,390
‫مخاطرة يجب أن أخوضها

582
00:42:06,440 --> 00:42:08,400
‫"يا صغيري"

583
00:42:09,820 --> 00:42:12,570
‫"يا صغيري"

584
00:42:13,320 --> 00:42:18,280
‫"يا صغيري، ستصبح الأمور أسهل"

585
00:42:19,640 --> 00:42:24,980
Retail by: Null69

