﻿1
00:00:04,100 --> 00:00:06,180
‫"لم يقل أحد إن الحياة عادلة"

2
00:00:07,600 --> 00:00:09,230
‫لافتة مثيرة للاهتمام

3
00:00:09,980 --> 00:00:11,350
‫- شكراً
‫- نعم

4
00:00:11,600 --> 00:00:14,270
‫- تشاؤمية نوعاً ما
‫- صحيحة نوعاً ما

5
00:00:15,520 --> 00:00:19,240
‫اسمعيني، اللافتة نفسها
‫ولكن بخط مضحك

6
00:00:19,400 --> 00:00:22,490
‫صحيح؟ لأن لا شيء يقول لك
‫"قُضي عليك" مثل خط (كوميك سانس)

7
00:00:25,160 --> 00:00:26,540
‫لا شيء يقول...

8
00:00:27,330 --> 00:00:31,750
‫حين كانت (شارب) طبيبة الأورام المشرفة عليّ
‫كنت أحصل على ضحك مجاملة على الأقل

9
00:00:31,870 --> 00:00:33,710
‫لن أفعل ذلك

10
00:00:33,960 --> 00:00:35,880
‫سيكون هذا ممتعاً إذن

11
00:00:36,000 --> 00:00:38,670
‫سأذهب، وربما ستتصلين بي حين تقرأين ذلك

12
00:00:38,800 --> 00:00:40,800
‫- اجلس
‫- حسناً

13
00:00:42,220 --> 00:00:45,720
‫لا أستطيع منع نفسي من ملاحظة
‫تناقضات في علاجك

14
00:00:45,850 --> 00:00:50,100
‫فاتتك جلسات علاج كيماويّ
‫وخضعت لجلسات علاج إشعاع غير منتظمة

15
00:00:50,810 --> 00:00:53,810
‫- لن ينجح ذلك
‫- (فيرجينيا)، لم أرك مع مريض من قبل

16
00:00:53,940 --> 00:00:55,650
‫لكن عليّ الاعتراف بأنك أثرت إعجابي كثيراً

17
00:00:55,770 --> 00:00:59,110
‫تصرفاتك كمديرة مخيفة مؤثرة جداً

18
00:00:59,240 --> 00:01:04,910
‫لكني لست مريضاً عادياً
‫لأن عليّ إدارة مستشفى كبير

19
00:01:05,160 --> 00:01:09,410
‫لذا، حين يتعلّق الأمر بالمواعيد
‫عليّ أن أكون مرناً

20
00:01:09,540 --> 00:01:11,460
‫لكنّك ستتعلمين أن تحبّي ذلك

21
00:01:12,580 --> 00:01:15,330
‫جلسة الإشعاع ستكون
‫في الثانية بعد ظهر اليوم

22
00:01:15,460 --> 00:01:17,880
‫عظيم، هل رأيت؟ هذا بسيط

23
00:01:18,130 --> 00:01:20,920
‫إن لم تقع حالة طارئة في المستشفى
‫فسأراك عندها

24
00:01:21,050 --> 00:01:25,260
‫(ماكس)، أنت الحالة الطارئة
‫جلسة الإشعاع ستكون في الثانية بعد ظهر اليوم

25
00:01:25,390 --> 00:01:29,220
‫- الثانية بعد الظهر، سمعتك، لكن اسمعي...
‫- لا، عليك أنت أن تبدأ بالاستماع

26
00:01:30,220 --> 00:01:33,730
‫تأثير علاجك تراكميّ

27
00:01:33,850 --> 00:01:39,820
‫سيعمل دماغك بنصف قدرته التي اعتاد عليها
‫وستشعر بألم شديد

28
00:01:40,280 --> 00:01:42,700
‫وسيحدث ذلك إن كان العلاج مجدياً

29
00:01:42,820 --> 00:01:44,860
‫لكنك لا تتركه يعطي نتيجة، لماذا؟

30
00:01:44,990 --> 00:01:48,030
‫لماذا؟ لأن لديّ مليون شيء عليّ فعله

31
00:01:48,160 --> 00:01:51,250
‫أنا أنتظر طفلاً، وحين يصل إلى هنا...

32
00:01:51,370 --> 00:01:53,330
‫قالت الدكتورة (شارب)
‫إنك ستختلق الأعذار

33
00:01:53,460 --> 00:01:54,830
‫حقاً؟ هل فعلت؟

34
00:01:55,290 --> 00:01:57,920
‫- حان الوقت لتستعد يا (ماكس)
‫- لماذا؟

35
00:01:58,630 --> 00:02:01,510
‫للتنازل عن منصبك كمدير المستشفى

36
00:02:06,390 --> 00:02:08,010
‫سنرى

37
00:02:13,520 --> 00:02:15,060
‫اصمدي يا (لين)

38
00:02:15,350 --> 00:02:16,730
‫- دكتورة
‫- ماذا لديكم؟

39
00:02:16,850 --> 00:02:18,560
‫أب مُنتظر يبالغ في حمايته
‫وعليه أن يهدأ

40
00:02:18,690 --> 00:02:21,820
‫ظهرها يؤلمها، ولديها صداع سيئ
‫وكانت تنسى الأشياء

41
00:02:22,030 --> 00:02:24,860
‫- كادت تفقد وعيها في المقهى
‫- هذا ما يسمى إنجاب طفل يا (مايكل)

42
00:02:24,990 --> 00:02:26,780
‫- ما مؤشراتها الحيوية؟
‫- وجدناهما في الخارج، لم نجد وقتاً لقياسها

43
00:02:26,910 --> 00:02:28,280
‫حسناً، سنهتم بهذا، شكراً

44
00:02:28,740 --> 00:02:30,700
‫- أين وصلت في حملك؟
‫- 39 أسبوعاً

45
00:02:30,830 --> 00:02:32,410
‫- هل لديك خطة للولادة؟
‫- نعم

46
00:02:32,540 --> 00:02:34,000
‫- حساسية؟
‫- لا

47
00:02:34,120 --> 00:02:36,580
‫- مضاعفات؟
‫- أصاب بصداع سيئ فحسب

48
00:02:36,710 --> 00:02:39,540
‫ضغط دم الأم 290 على 160
‫وعدد نبضات القلب 130

49
00:02:39,670 --> 00:02:42,210
‫ونبضات قلب الجنين 90، وما زال ينحدر

50
00:02:42,340 --> 00:02:44,420
‫حسناً، إلى غرفة الطوارئ 1
‫علينا إجراء عملية قيصرية طارئة

51
00:02:44,550 --> 00:02:46,300
‫- اطلبوا قسم الولادة، لكني لن أنتظر
‫- ماذا؟ الآن؟

52
00:02:46,430 --> 00:02:48,050
‫- ماذا؟ هل الطفل بخير؟
‫- ما الذي يحدث؟

53
00:02:48,260 --> 00:02:51,140
‫- (مايكل)، (مايكل)
‫- تنفسي فحسب، هل أتصل بطبيبها؟

54
00:02:54,770 --> 00:02:57,560
‫- الملقاط من فضلكم
‫- لن نحتاج المقص، أبعدوه عن الصينية

55
00:02:58,480 --> 00:02:59,860
‫- هل اسمك (مايكل آرتشر)؟
‫- نعم

56
00:02:59,980 --> 00:03:02,320
‫ارفع ذراعيك، استدر

57
00:03:02,570 --> 00:03:04,780
‫تاريخ ميلادك 28 مايو 1988؟

58
00:03:05,150 --> 00:03:07,030
‫تم وصل الأنبوب للمريضة وتخديرها

59
00:03:07,320 --> 00:03:08,780
‫- ما الأخبار؟
‫- جاهزون تقريباً

60
00:03:09,660 --> 00:03:11,660
‫- أيها الرفيقان، أرجوكما، عليّ أن أدخل
‫- أريدك أن ترفع قدمك

61
00:03:11,780 --> 00:03:15,000
‫- ما آخر 4 أرقام من رقم ضمانك الاجتماعي؟
‫- 0501

62
00:03:15,120 --> 00:03:16,960
‫0501

63
00:03:17,080 --> 00:03:19,830
‫- القدم الأخرى
‫- ما زال نبض الجنين يتراجع

64
00:03:19,960 --> 00:03:21,670
‫نحن نستعد لتعقيم مكان الجرح

65
00:03:22,500 --> 00:03:24,210
‫- هيّا بنا
‫- لا تلمس شيئاً في الداخل

66
00:03:24,340 --> 00:03:26,010
‫- إلا إن سمحنا لك بذلك، أتفهم؟
‫- نعم

67
00:03:26,170 --> 00:03:27,550
‫حسناً، هيا بنا

68
00:03:32,260 --> 00:03:35,020
‫- هل هي بخير؟
‫- خدرناها لمساعدتها في ارتفاع ضغط الدم

69
00:03:35,140 --> 00:03:37,690
‫لكن علينا إخراج الطفل الآن
‫لضمان سلامتهما، المبعد

70
00:03:37,810 --> 00:03:39,190
‫- (ريتشاردسون)
‫- أين طبيب التوليد؟

71
00:03:39,310 --> 00:03:41,190
‫- حسناً، نحتاج إلى المساعدة هنا
‫- هل كل شيء بخير؟

72
00:03:41,360 --> 00:03:44,320
‫- هل أمسكت به؟ ثبّته جيداً
‫- ما الخطب؟ دكتورة؟

73
00:03:44,780 --> 00:03:46,150
‫- الحبل السري
‫- أنا أحاول

74
00:03:46,490 --> 00:03:47,860
‫- دكتورة
‫- شفط

75
00:03:48,070 --> 00:03:49,450
‫أكثر قليلاً

76
00:03:52,740 --> 00:03:57,710
‫وقت الولادة 10:23 صباحاً
‫لديك ابن قوي

77
00:04:03,920 --> 00:04:06,210
‫- أعطيني مقاييس (أبغار)
‫- حاضر يا دكتورة

78
00:04:06,340 --> 00:04:07,720
‫حسناً، أحسنتم

79
00:04:10,300 --> 00:04:13,430
‫الوزن عند الولادة 3،5 كيلوغراماً

80
00:04:13,550 --> 00:04:16,640
‫المقياس 9، صحته جيدة جداً

81
00:04:18,730 --> 00:04:21,440
‫- فلنغلق الجرح
‫- كيف حال (لين)؟ هل هي بخير؟

82
00:04:21,730 --> 00:04:25,320
‫- لا مؤشرات لحدوث نزيف شديد
‫- ما زال ضغطها مرتفعاً

83
00:04:26,070 --> 00:04:27,610
‫أتريد حمله أيها الأب؟

84
00:04:28,990 --> 00:04:31,450
‫ها أنت ذا، اسند رأسه

85
00:04:34,870 --> 00:04:38,330
‫مرحباً يا (روبن)، مرحباً

86
00:04:42,750 --> 00:04:46,000
‫- أنت تدهشينني
‫- ارتداء الورق يلائمني كثيراً

87
00:04:46,130 --> 00:04:49,380
‫لا أقصد شكلك
‫بل أعني طريقتك في التعامل مع هذا

88
00:04:49,550 --> 00:04:52,050
‫تريدين تجميد بويضاتك بمفردك

89
00:04:52,430 --> 00:04:55,890
‫- نساء كثيران يفعلن ذلك
‫- لكنهن لسن رئيسات أقسام الأورام

90
00:04:57,600 --> 00:04:59,770
‫عرفت أني كنت محقة حين دعوتك

91
00:05:04,810 --> 00:05:07,570
‫تلك الممرضة التي اعتقدت
‫أني جئت لتخصيب...

92
00:05:07,690 --> 00:05:11,570
‫يا إلهي! أتتخيل ذلك؟
‫نحن معاً منذ شهر فقط

93
00:05:11,780 --> 00:05:13,160
‫كان لك محرجاً جداً

94
00:05:13,280 --> 00:05:14,820
‫محرج جداً

95
00:05:16,990 --> 00:05:19,040
‫لكني...

96
00:05:20,200 --> 00:05:23,870
‫أعرف الضغط البيولوجي الذي تتعرضين له

97
00:05:24,380 --> 00:05:26,840
‫لذا، ماذا لو...

98
00:05:27,090 --> 00:05:29,800
‫- ليس ذلك سبباً لـ...
‫- لا، لا، بالطبع لا

99
00:05:30,420 --> 00:05:34,640
‫لكن... ها أنا هنا، وأستطيع المساعدة

100
00:05:36,100 --> 00:05:40,100
‫- عدم المساعدة يُشعرني...
‫- نعم، فهمت

101
00:05:42,390 --> 00:05:45,150
‫- فكّرت في الأمر
‫- نعم؟

102
00:05:45,270 --> 00:05:48,360
‫أعني فكرت في ذلك، لكني لم أفكر به جدياً

103
00:05:48,480 --> 00:05:52,650
‫- نعم
‫- لكن هذا كثير على علاقتنا حالياً

104
00:05:52,780 --> 00:05:54,910
‫- آمل أن نصبح مستعدين لذلك
‫- نعم

105
00:05:57,950 --> 00:05:59,660
‫لكني لا أريد أن أفقد فرصتنا

106
00:06:03,120 --> 00:06:06,540
‫إنه يوم التنفيذ يا (هيلين)
‫هل أنت مستعدة؟

107
00:06:12,840 --> 00:06:16,430
‫أظن أني أحتاج إلى مزيد من الوقت

108
00:06:16,970 --> 00:06:19,310
‫سأتركك حتى الخامسة مساءً

109
00:06:19,600 --> 00:06:24,350
‫إن انتظرنا أكثر، فسنفقد فرصتنا
‫لأخذ بويضات مخصبة أو غير مخصبة

110
00:06:25,900 --> 00:06:27,270
‫سأراك الساعة الخامسة؟

111
00:06:36,280 --> 00:06:38,120
‫(ساندرا فول) من قسم المحاسبة
‫كيف حالك؟

112
00:06:38,240 --> 00:06:40,620
‫قدّم زوجي طلباً للطلاق
‫وسيأخذ الكلب

113
00:06:40,740 --> 00:06:43,660
‫- أنا آسف
‫- لا تأسف، إنهما يستحقان بعضهما

114
00:06:43,910 --> 00:06:45,620
‫- توقيعك من فضلك
‫- بالتأكيد

115
00:06:45,870 --> 00:06:50,670
‫أنا مستعد لتوقيع أي شيء تضعينه أمامي
‫لكن بدافع الفضول، ما الذي وقّعت عليه للتو؟

116
00:06:50,790 --> 00:06:54,090
‫إنه إذن للمستشفى لبيع فواتير العلاج المهمَلة
‫لمن يدفع أكثر

117
00:06:54,470 --> 00:06:55,930
‫لفعل ماذا؟

118
00:06:56,050 --> 00:06:58,550
‫- إنها أوامر (كارين برانتلي)
‫- المعذرة

119
00:07:01,970 --> 00:07:04,390
‫آسف، المعذرة، سامحيني، آسف، نعم

120
00:07:04,520 --> 00:07:09,560
‫"موافقة على بدء برنامج تجريبي
‫يُعرف بـ"الالتزام بإصلاحات الممتلكات""

121
00:07:09,900 --> 00:07:11,820
‫اسمه (آرك) اختصاراً
‫أحب الاختصارات الجيدة

122
00:07:11,940 --> 00:07:14,780
‫يبدو هذا كتعبير مخفف أفضل
‫إصلاح الممتلكات

123
00:07:14,900 --> 00:07:18,200
‫هذا البرنامج يبيع ديون مرضانا
‫لوكالات التحصيل

124
00:07:18,320 --> 00:07:21,580
‫نعم، لنستطيع التعويض
‫عن فواتيرنا الطبية المتأخرة

125
00:07:21,700 --> 00:07:26,500
‫لكنّ الناس يأتون إلى هنا للحصول على الرعاية
‫وهذا ما يسبّب لهم الإفلاس

126
00:07:26,620 --> 00:07:29,920
‫هذا المستشفى عليه حالياً ديون
‫بمئات الآلاف من الدولارات

127
00:07:30,040 --> 00:07:32,670
‫وتوشك أن تصبح ملايين
‫حان الوقت لنفعل شيئاً حيال لذلك

128
00:07:32,800 --> 00:07:35,380
‫- ليس هذا
‫- وجدنا وكالة

129
00:07:35,510 --> 00:07:39,340
‫يمكنها دفع 5 دولارات على الدولار لديوننا
‫وهذه أموال حقيقية يا (ماكس)

130
00:07:39,590 --> 00:07:41,510
‫فكر في الخير الذي يمكنك فعله

131
00:07:44,390 --> 00:07:45,930
‫ماذا لو استطعت أن أفعل أفضل من هذا؟

132
00:07:46,850 --> 00:07:50,480
‫6 سنتات على الدولار، مضمونة
‫ولن يفلس أحد

133
00:07:51,980 --> 00:07:53,360
‫دعيني أحاول فحسب

134
00:07:57,190 --> 00:08:00,410
‫ابدأ بهذه المجموعة
‫أمامك 24 ساعة

135
00:08:00,910 --> 00:08:02,280
‫شكراً

136
00:08:05,540 --> 00:08:07,960
‫انظر ماذا صنعت (هاربر)
‫للعم (كابور) الرائع

137
00:08:08,080 --> 00:08:09,670
‫- يا إلهي!
‫- ماذا تفعل؟

138
00:08:09,790 --> 00:08:12,040
‫- أهذه منفضة سجائر؟
‫- نعم يا (فيجاي)

139
00:08:12,170 --> 00:08:15,880
‫ابنتي ذات الـ5 سنوات صنعت لك
‫منفضة في المدرسة لأعقاب سجائرك

140
00:08:16,010 --> 00:08:17,510
‫إنها مثقلة ورق يا رجل!

141
00:08:17,800 --> 00:08:19,720
‫لماذا تملؤها الأخاديد؟

142
00:08:20,930 --> 00:08:24,350
‫لا أدري، قد تكون منفضة سجائر
‫لكنّ هنا يكمن جمال عمل (هاربر)

143
00:08:24,470 --> 00:08:27,810
‫وظيفة كل قطعة تعتمد على مستخدمها

144
00:08:27,930 --> 00:08:29,890
‫مكتبي فوضوي جداً

145
00:08:30,060 --> 00:08:32,520
‫لديّ 4 أطفال، وكلهم من هواة الفنون

146
00:08:32,770 --> 00:08:35,820
‫حسناً؟ 99 بالمئة من مكتبي
‫مغطى بالمعجون والمعكرونة، بربك!

147
00:08:36,070 --> 00:08:38,900
‫كما أنك لا تستطيع رفض هدية من طفلة

148
00:08:39,360 --> 00:08:42,740
‫في الواقع، يبدو أنك أنت من لا تستطيع
‫رفض هدية من طفل

149
00:08:43,370 --> 00:08:45,700
‫دكتور (إيغان)، ما زلت مدخناً، صحيح؟

150
00:08:48,290 --> 00:08:51,870
‫- صباح الخير من... حسناً
‫- صباح الخير يا (إيلا)

151
00:08:53,130 --> 00:08:54,500
‫ماذا تريد؟

152
00:08:54,960 --> 00:09:00,010
‫أريد الاعتذار ثانية
‫لم أقصد التلميح إلى أنك أنت وابني...

153
00:09:05,890 --> 00:09:07,890
‫دولاران و75 سنتاً

154
00:09:24,990 --> 00:09:26,830
‫أليس مدهشاً؟

155
00:09:27,030 --> 00:09:31,040
‫لا أفضّل أحداً على أحد عادة
‫لكنّ ابنك مثاليّ

156
00:09:31,160 --> 00:09:33,170
‫(سابرينا)، هلّا تتركيننا لدقيقة؟

157
00:09:34,460 --> 00:09:37,960
‫سيد (آرتشر)، أنا الدكتور (غودوين)
‫مدير هذا المستشفى

158
00:09:38,300 --> 00:09:42,420
‫- هل كل شيء بخير؟
‫- تقول أوراقك إن (لين) أم بديلة

159
00:09:42,550 --> 00:09:45,970
‫- إنها صديقتي المقربة
‫- لكنّك دفعت لها لتحمل بطفلك؟

160
00:09:46,100 --> 00:09:48,680
‫نعم، بيننا عقد

161
00:09:48,850 --> 00:09:52,560
‫نعم، أخشى أن عقود الأمومة البديلة
‫ليست شرعية في ولاية (نيويورك)

162
00:09:52,690 --> 00:09:58,900
‫الطفل من حق الأم التي وضعته بالقانون
‫ولا نستطيع إعطاءه لك بدون موافقتها

163
00:09:59,940 --> 00:10:02,280
‫اسألوها إذن، وستخبركم

164
00:10:04,700 --> 00:10:08,490
‫- ماذا؟
‫- ظننا أن توليد الطفل سيخفف ضغط دم (لين)

165
00:10:08,620 --> 00:10:10,200
‫لكنّ ذلك لم يحدث حتى الآن

166
00:10:10,370 --> 00:10:14,920
‫نفعل كل ما بوسعنا
‫لكنّها لم تستعد الوعي

167
00:10:15,960 --> 00:10:17,420
‫- مهلاً
‫- آسف يا (مايكل)

168
00:10:17,540 --> 00:10:21,300
‫أعرف أن هذا صعب
‫لكنّ الممرضين هنا سيعتنون به جيداً

169
00:10:21,630 --> 00:10:24,050
‫لا يمكن أن تكونوا جادين
‫هل ستأخذونه الآن؟

170
00:10:24,180 --> 00:10:28,720
‫(مايكل)، اسمعني
‫سأفعل كل ما بوسعي لمساعدتك

171
00:10:28,850 --> 00:10:32,390
‫لكن علينا أن نأخذه الآن

172
00:10:49,180 --> 00:10:51,600
‫لا أحتاج إلى طبيب نفسي، لديّ عقد

173
00:10:51,930 --> 00:10:54,020
‫وقّعناه أنا و(لين)، وتمّ توثيقه عند كاتب العدل

174
00:10:54,150 --> 00:10:56,810
‫- لقد أرادتني أن آخذ (روبن)
‫- أعرف ذلك

175
00:10:56,940 --> 00:11:00,780
‫لكنّ الحقيقة أن هذا عقد من (نيوجيرسي)

176
00:11:00,900 --> 00:11:02,400
‫أعرف ذلك، لكن... حسناً، هنا

177
00:11:02,950 --> 00:11:07,410
‫"اتفق الطرفان على أن تكون السلطة القضائية
‫لحل أي خلاف على الوصاية"

178
00:11:07,530 --> 00:11:09,790
‫"ستكون في محكمة في (نيوجيرسي)"

179
00:11:09,910 --> 00:11:13,290
‫- ليس في (نيويورك)، بل (جيرسي)
‫- حسناً، سمعتك

180
00:11:13,710 --> 00:11:16,460
‫تمهل، (مايكل)، تنفس بعمق

181
00:11:19,500 --> 00:11:20,880
‫- آسف
‫- لا بأس

182
00:11:21,010 --> 00:11:23,010
‫- لا، أنا آسف
‫- أتفهّم موقفك

183
00:11:23,970 --> 00:11:28,930
‫ها هي (نيوجيرسي)، إنها هناك
‫يمكنني رؤيتها

184
00:11:29,680 --> 00:11:31,060
‫نعم

185
00:11:31,930 --> 00:11:34,440
‫لو كنت على مسافة 8 كيلومترات غرباً
‫لكنت أحمل ابني

186
00:11:37,480 --> 00:11:39,400
‫لا يسمحون لي بأن أحمله

187
00:11:46,910 --> 00:11:48,320
‫أظن أن لديك أطفال

188
00:11:50,030 --> 00:11:51,410
‫نعم

189
00:11:52,120 --> 00:11:54,580
‫ابنتي صنعت هذه القطعة الفنية

190
00:11:55,960 --> 00:12:01,550
‫لا أدري ما هي، كل من ينظر إليها
‫يرى شيئاً مختلفاً تماماً

191
00:12:01,750 --> 00:12:03,590
‫هذا رائع في الواقع

192
00:12:05,380 --> 00:12:07,930
‫أرى طفلة تحب أباها

193
00:12:09,510 --> 00:12:10,890
‫نعم

194
00:12:13,390 --> 00:12:17,560
‫ماذا ستفعل لو حاول أحد أن يأخذها منك؟

195
00:12:22,190 --> 00:12:25,820
‫- أهذه مريضتي المصابة بالتليف الكيسي؟
‫- (دانيا كونستانستين)، 12 عاماً

196
00:12:25,950 --> 00:12:28,240
‫انهارت في رحلة مدرسية ميدانية
‫وقد انقطعت أنفاسها

197
00:12:28,360 --> 00:12:32,700
‫مرحباً يا (دانيا)، سنعتني بك، حسناً؟
‫أريد صورة للصدر

198
00:12:33,490 --> 00:12:35,200
‫حسناً، فلنأخذها إلى غرفة الإصابات

199
00:12:35,370 --> 00:12:39,040
‫(دانيا)، هل أنت بخير؟
‫تلقيت المكالمة من المدرسة للتو

200
00:12:39,170 --> 00:12:41,750
‫- أنا آسفة
‫- ليس عليك أن تعتذري

201
00:12:41,880 --> 00:12:43,840
‫أنا آسفة جداً يا أمي

202
00:12:45,170 --> 00:12:47,840
‫خذي نفساً عميقاً، بأكبر قدر ممكن

203
00:12:49,050 --> 00:12:50,600
‫زفير

204
00:12:51,350 --> 00:12:53,560
‫رائع، أحسنت

205
00:12:53,680 --> 00:12:55,520
‫هل أصيبت باشتداد التليف الكيسي؟

206
00:12:57,730 --> 00:13:00,310
‫لا تخف من أن تخبرني يا دكتور
‫قد رأينا كل شيء

207
00:13:02,480 --> 00:13:06,240
‫سيدة (كونستانستين)، في الحالات العادية
‫لاشتداد التليف الكيسي

208
00:13:06,360 --> 00:13:08,070
‫نرى منطقة متأثرة، وربما منطقتين

209
00:13:08,200 --> 00:13:11,410
‫لكنّ هذا متعدد الجوانب
‫والصفائح منخفضة

210
00:13:11,780 --> 00:13:14,910
‫خلايا الدم البيضاء والحمراء منخفضة
‫وتتسرب إلى صدرها

211
00:13:16,000 --> 00:13:17,830
‫أليس هذا بسبب التليف الكيسي إذن؟

212
00:13:19,420 --> 00:13:21,250
‫أظن شيئاً آخر تسبب بهذا

213
00:13:25,590 --> 00:13:31,140
‫جراحة مفصل الكتف بالمنظار
‫بـ4650 دولاراً لم تُسدد بعد

214
00:13:31,260 --> 00:13:34,680
‫أنا آسف جداً، كنت في حالة سيئة
‫بسبب الوقت الطويل الذي لم أعمل فيه

215
00:13:34,810 --> 00:13:36,680
‫- لا أمتلك النقود بعد
‫- لا بأس

216
00:13:36,810 --> 00:13:40,310
‫لأني سأقترح اليوم طريقة جديدة
‫لتسديد ديونك

217
00:13:40,440 --> 00:13:42,440
‫- كُتب هنا إنك سمكري
‫- نعم

218
00:13:42,560 --> 00:13:44,400
‫السمكريون الذين أعرفهم يجيدون المقايضة

219
00:13:45,190 --> 00:13:50,110
‫أي شيء يمكنك فعله لـ(نيو أمستردام)، سنقبله

220
00:13:50,820 --> 00:13:53,120
‫- أنا فنية كهرباء محترفة
‫- رائع

221
00:13:53,240 --> 00:13:55,660
‫انتظري حتى تري ما فعلته بنا العاصفة الأخيرة

222
00:13:55,790 --> 00:13:59,580
‫ما الحيلة؟ هذه (نيويورك)
‫وهناك حيلة دائماً

223
00:13:59,710 --> 00:14:05,170
‫لا توجد حيلة، إنها مجرد مقايضة
‫كانت وسيلة مفيدة منذ قرون، فلِم لا نعيدها؟

224
00:14:05,380 --> 00:14:08,260
‫إذن، هل أصلح حائط الجص هنا
‫وستمزق فاتورتي؟

225
00:14:08,550 --> 00:14:11,180
‫إن أصلحت الحائط الجصي
‫فستكون قد سددت فاتورتك

226
00:14:11,300 --> 00:14:12,840
‫كأنك ستكتب لنا شيكاً

227
00:14:12,970 --> 00:14:19,100
‫هذا ليس تبرعاً، نريد فقط تقدير القيمة
‫الحقيقية الملموسة لما يستطيع مرضانا تقديمه

228
00:14:19,230 --> 00:14:22,600
‫والسؤال هو كيف يمكنك المساعدة؟

229
00:14:26,020 --> 00:14:28,190
‫- إنه كلب (كوكر سبانيل)
‫- انظر إلى ذلك

230
00:14:30,280 --> 00:14:31,650
‫سيحبه الأطفال

231
00:14:32,950 --> 00:14:34,570
‫اسعلي إن كنت بحاجة إلى ذلك

232
00:14:35,490 --> 00:14:37,910
‫- مرحباً، أشكرك على حضورك
‫- يسرني ذلك

233
00:14:38,240 --> 00:14:41,660
‫(دانيا)، هل مرض أحد في المدرسة؟

234
00:14:41,790 --> 00:14:44,500
‫- كلا
‫- ألديك حيوانات مدللة جديدة؟

235
00:14:44,750 --> 00:14:48,130
‫فقط سحلية الغيلا المغطاة بالبكتيريا
‫اسمها (لانغي)

236
00:14:48,550 --> 00:14:51,050
‫إنها تمزح، توقفي أيتها الحمقاء

237
00:14:51,760 --> 00:14:53,890
‫وأنت ملتزمة بأدويتك وعلاجك؟

238
00:14:54,010 --> 00:14:57,260
‫أنا ووالدها نهتم بعلاجها
‫و(دانيا) مسؤولة عن أدويتها

239
00:14:57,390 --> 00:14:58,890
‫إنها مريضة مثالية

240
00:14:59,720 --> 00:15:01,850
‫أنت بخير، حبيبتي، أنت بخير

241
00:15:02,060 --> 00:15:03,560
‫أنا هنا

242
00:15:03,980 --> 00:15:07,360
‫- هل سافرتم مؤخراً؟
‫- أتمنى ذلك، كان علينا الاقتصاد

243
00:15:07,480 --> 00:15:09,230
‫نحن نعيد تصميم المنزل لإضافة غرفة للطفل

244
00:15:10,570 --> 00:15:14,570
‫هل كان هناك أي تسريب في أعمال البناء
‫خلال العواصف الأخيرة؟

245
00:15:15,030 --> 00:15:18,080
‫يا إلهي! هل تظنان أنه عفن؟

246
00:15:18,280 --> 00:15:21,290
‫التهاب داء الرشاشيات الفطري
‫قد يفسّر أعراضها

247
00:15:21,580 --> 00:15:25,290
‫يفسّر بعضها، عدد خلايا الدم البيضاء منخفض
‫لكن يفترض أن يكون عالياً في الالتهاب

248
00:15:25,420 --> 00:15:27,710
‫لكن إن كان عفناً أسود
‫فلا يمكننا تضييع الوقت

249
00:15:28,590 --> 00:15:32,800
‫حسناً، سنعطيك فوريكونازول
‫وسيفتازيديم وتوبراميسين

250
00:15:32,920 --> 00:15:35,010
‫إن كان السبب التهاباً فطرياً
‫فسيعالجه ذلك

251
00:15:35,260 --> 00:15:37,550
‫لكن كيف يمكن أن يحدث هذا؟

252
00:15:42,770 --> 00:15:44,850
‫علينا أن نجهّز (لين) للعملية الجراحية

253
00:15:44,980 --> 00:15:49,570
‫سنعرف خلال ساعة أو ساعتين إن كان القص
‫قد ساعد على خفض الضغط داخل القحف

254
00:15:49,820 --> 00:15:51,900
‫سيشرف الدكتور (كابور) على ذلك

255
00:15:52,030 --> 00:15:54,400
‫وحفيدنا، أيمكننا رؤيته؟

256
00:15:55,610 --> 00:15:56,990
‫هذا هو الدكتور (فروم)

257
00:15:57,120 --> 00:16:00,490
‫طلبت منه تقديم الاستشارة في هذه الحالة
‫في دوره كمدافع عن الأطفال

258
00:16:00,620 --> 00:16:01,990
‫نعم، سامحاني على السؤال

259
00:16:02,120 --> 00:16:04,710
‫لكن أتعرفان أن (لين)
‫ليست المتبرعة بالبويضة في هذا الحمل؟

260
00:16:05,460 --> 00:16:09,540
‫نعم، لكن بما أنها كانت مجرد حاملة له
‫فهي لا ترتبط بالطفل وراثياً

261
00:16:09,750 --> 00:16:11,920
‫- نعم
‫- حسناً، جيد

262
00:16:12,710 --> 00:16:17,470
‫أعتذر لاضطراري لمناقشة الأوراق
‫أعرف أنه وقت عصيب

263
00:16:17,590 --> 00:16:19,180
‫لكن هلّا تلقيان نظرة من فضلكما؟

264
00:16:19,300 --> 00:16:21,310
‫- ما هذا؟
‫- وثيقة تنازل

265
00:16:21,890 --> 00:16:26,140
‫رغم أن (لين) و(مايكل) بينهما عقد
‫إلا أن الحمل البديل ليس قانونياً في (نيويورك)

266
00:16:26,270 --> 00:16:28,310
‫لكن الخبر السارّ أنكما بصفتكما
‫والديّ (لين)

267
00:16:28,440 --> 00:16:31,770
‫يمكنكما التوقيع نيابة عنها
‫للسماح للأب بأخذ الوصاية

268
00:16:32,230 --> 00:16:33,610
‫لا

269
00:16:36,450 --> 00:16:41,870
‫سيدة (ساكوف)، والد هذا الطفل
‫يجلس في مكتبي بانتظار أن يحمل ابنه

270
00:16:41,990 --> 00:16:44,450
‫- لن أعطيه لرجل غريب
‫- سيدة (ساكوف)...

271
00:16:44,580 --> 00:16:47,920
‫رجل يدفع للنساء ليحملن بأطفاله؟

272
00:16:48,040 --> 00:16:54,130
‫سيدتي، أعرف أن الموقف معقد
‫لكنّ هذا الطفل ليس لكما

273
00:16:54,710 --> 00:16:58,510
‫إنه آخر ما بقي لي من ابنتي

274
00:16:58,630 --> 00:17:02,260
‫إنه حفيدنا، وسنأخذه إلى منزلي

275
00:17:11,860 --> 00:17:13,900
‫النجدة! النجدة!

276
00:17:16,490 --> 00:17:19,070
‫إنها في حالة تسرع القلب البطيني
‫علينا إنعاشها

277
00:17:19,740 --> 00:17:21,120
‫وجدت بعض الدم

278
00:17:21,950 --> 00:17:23,870
‫سأشحن، ابتعدوا

279
00:17:27,460 --> 00:17:29,170
‫سأشحن ثانية، ابتعدوا

280
00:17:31,420 --> 00:17:33,380
‫لقد عادت، المؤشرات الطبيعية منتظمة

281
00:17:33,500 --> 00:17:34,880
‫هل ترين هذا؟

282
00:17:36,550 --> 00:17:39,130
‫كنا مخطئين، ليس هذا التهاباً فطرياً

283
00:17:39,630 --> 00:17:42,430
‫سأنقلها إلى غرفة العمليات
‫لنعرف مصدر الدماء

284
00:17:42,800 --> 00:17:46,310
‫- ما الأمر؟ ما خطبها؟
‫- نفعل ما بوسعنا لنعرف

285
00:17:46,600 --> 00:17:47,980
‫سأعود بعد قليل

286
00:17:53,300 --> 00:17:55,590
‫سأتقدم من بوابة المعدة إلى الاثني عشر

287
00:17:55,720 --> 00:17:57,090
‫لا أرى شيئاً بعد

288
00:17:57,970 --> 00:18:00,010
‫لماذا أعطيتُها الفوريكونازول؟

289
00:18:00,640 --> 00:18:02,470
‫كل الأعراض كانت تشير إلى ذلك

290
00:18:02,600 --> 00:18:06,440
‫نعم، بعد أن تناولت الأدوية المضادة للفطريات
‫التي لم تكن بحاجة إليها

291
00:18:06,810 --> 00:18:08,730
‫إضافة إلى التليف الكيسي

292
00:18:09,770 --> 00:18:12,980
‫ها هي، قرحة نازفة

293
00:18:13,690 --> 00:18:15,740
‫- سأكويها الآن
‫- أحسنت

294
00:18:15,860 --> 00:18:19,870
‫سأقبل المديح حين نعرف مشكلة هذه الفتاة

295
00:18:20,030 --> 00:18:24,040
‫انخفاض عدد كريات الدم البيضاء
‫هو الجزء الغريب

296
00:18:24,250 --> 00:18:27,960
‫- أتفكرين في متلازمة خلل التنسج النقوي؟
‫- هذا أفضل احتمال لنا الآن

297
00:18:28,250 --> 00:18:30,710
‫حين تتعافى، سآخذ خزعة من نخاع العظم

298
00:18:32,920 --> 00:18:34,300
‫شيء ما يفوتنا

299
00:18:55,360 --> 00:18:59,160
‫- دكتورة (ستوتون)، من تنتظرين؟
‫- دكتور (غودوين)، لديه جلسة الآن

300
00:18:59,860 --> 00:19:01,780
‫لا، لقد غير موعد جلسته

301
00:19:04,620 --> 00:19:07,250
‫من غيره؟

302
00:19:07,580 --> 00:19:10,750
‫الدكتور (غودوين)

303
00:19:13,630 --> 00:19:17,880
‫تضاعفت تكلفة علاج التصلب المتعدد
‫لـ3 أضعاف منذ عام 1993

304
00:19:18,220 --> 00:19:19,590
‫- لاحظت ذلك
‫- نعم

305
00:19:19,720 --> 00:19:21,890
‫شركات الأدوية الكبرى تستمر
‫في رفع أسعار ثنائي مثيل التربتامين

306
00:19:22,010 --> 00:19:25,600
‫وللأسف، نظامنا الحالي يرفض
‫الحدّ من تلك الزيادة

307
00:19:25,720 --> 00:19:28,640
‫لهذا أريد تجربة شيء جديد

308
00:19:28,940 --> 00:19:30,770
‫حيث نقايض لتسديد دينك

309
00:19:31,690 --> 00:19:34,270
‫- كبيع الأغراض المستعملة؟
‫- تقريباً

310
00:19:34,860 --> 00:19:36,530
‫ما مهاراتك؟ ماذا تعملين؟

311
00:19:36,690 --> 00:19:39,780
‫- أنا رسامة
‫- رائع، الردهة بحاجة للطلاء

312
00:19:40,030 --> 00:19:41,740
‫ليس هذا النوع من الطلاء

313
00:19:42,370 --> 00:19:46,240
‫لا أطلي الجدران، بل أرسم اللوحات الفنية

314
00:19:50,830 --> 00:19:53,130
‫لم تعد لديّ وسيلة سهلة للتخلص من ديوني
‫أليس كذلك؟

315
00:19:54,340 --> 00:19:57,670
‫لا تتخيل عدد الوظائف التي خسرتها
‫بسبب مرضي

316
00:20:02,430 --> 00:20:04,970
‫حسناً يا (جورجيا أوكيف)
‫ها هي لوحتك

317
00:20:05,810 --> 00:20:08,730
‫- أظن أن علي شراء الكثير من الألوان
‫- نعم

318
00:20:08,850 --> 00:20:12,020
‫عليك البدء في العمل إذن
‫لكنك ستكونين رائعة

319
00:20:15,520 --> 00:20:18,820
‫- ها هي طبيبتي السابقة للأورام
‫- أنت سعيد جداً

320
00:20:18,940 --> 00:20:20,490
‫- تبدين متفاجئة
‫- حسناً...

321
00:20:20,610 --> 00:20:24,370
‫بعد كل شكوكك بشأن العمل
‫مع الدكتورة (ستوتون)، توقعت الأسوأ

322
00:20:24,490 --> 00:20:26,030
‫- كانت مبهجة جداً
‫- حقاً؟

323
00:20:26,160 --> 00:20:29,000
‫- تلك المرأة كنسيم الصيف
‫- تعرف أني أعرفها، صحيح؟

324
00:20:29,120 --> 00:20:32,620
‫نعم، لم يفت الأوان على استعادتي كمريض
‫ولو كنت مكانك لفكرت في ذلك

325
00:20:32,750 --> 00:20:36,340
‫لأن هذا العرض سينتهي خلال... أبداً

326
00:20:36,460 --> 00:20:37,960
‫- أرجوك أن تستعيديني
‫- (ماكس)

327
00:20:38,090 --> 00:20:40,420
‫- نعم
‫- صديقان وزميلان

328
00:20:40,550 --> 00:20:42,630
‫نحن صديقان وزميلان فعلاً

329
00:20:42,760 --> 00:20:45,890
‫- تصوير واضح حتى تتحسن
‫- لكنها لئيمة جداً

330
00:20:46,010 --> 00:20:49,600
‫إنها مجنونة، أشبه بمستذئبة أو ما شابه ذلك...
‫حسناً، أنا موافق، حسناً

331
00:20:50,310 --> 00:20:53,350
‫إذن، بصفتك زميلي
‫هلّا تلقي نظرة على هذا من فضلك؟

332
00:20:53,480 --> 00:20:56,270
‫إنها مريضتي المصابة بالتليف الكيسي
‫كل شيء ينهار في نفس الوقت

333
00:20:56,400 --> 00:20:59,190
‫- ولا نعرف السبب
‫- هذه الأرقام فظيعة

334
00:20:59,320 --> 00:21:01,360
‫هذا هو المجال الوحيد الذي ليست متفوقة فيه

335
00:21:01,490 --> 00:21:05,320
‫إنها متفوقة في صفها، وتشارك بكثرة
‫في الأعمال غير المنهجية وتتطوع في المجتمع

336
00:21:05,450 --> 00:21:09,370
‫لا أحد يستحق هذا المرض البشع
‫لكنها فتاة ملهِمة

337
00:21:09,790 --> 00:21:15,460
‫- ربما تتلقى بعض المساعدة
‫- أتعني المخدرات؟ عمرها 12 عاماً

338
00:21:15,790 --> 00:21:19,170
‫نعم، يبدو أنها تفعل أكثر مما تطيقه
‫فتاة في الـ12 من عمرها

339
00:21:27,220 --> 00:21:28,600
‫مرحباً

340
00:21:38,900 --> 00:21:41,820
‫أخبرني (روهان) بأن هذا السوار
‫قطعة عائلية حين أعطاه لي

341
00:21:42,440 --> 00:21:45,450
‫لكن وفقاً للنظرة على وجهك
‫أظنه كان لزوجتك

342
00:21:49,950 --> 00:21:53,960
‫لا أدري ما الذي يحدث بينك وبين ابنك
‫لكني لا أريد أن أتورط بينكما

343
00:21:54,370 --> 00:21:57,750
‫لكني لم أقصد إيذاءك بالتأكيد، لذا...

344
00:22:12,220 --> 00:22:16,770
‫أعرف أننا لسنا متفقين، لكني أتمنى
‫أن تعرف أني مستحيل أن أفعل ذلك بك

345
00:22:37,000 --> 00:22:38,370
‫مرحباً، كيف حالك؟

346
00:22:38,580 --> 00:22:41,590
‫أصدر القسم القانوني
‫أمراً احترازياً طارئاً لـ(مايكل)

347
00:22:43,250 --> 00:22:46,130
‫كلهم قدموا إفاداتهم
‫ونحن ننتظر الآن

348
00:22:46,840 --> 00:22:48,590
‫وماذا عن (لين)؟

349
00:22:49,220 --> 00:22:51,640
‫- ما زالت في غرفة العمليات
‫- نعم

350
00:22:56,100 --> 00:22:59,520
‫"بصراحة، نوايا (لين ساكوف) واضحة"

351
00:23:00,020 --> 00:23:02,230
‫مطالبة العقد إلزامية

352
00:23:02,520 --> 00:23:07,070
‫لكنّ الخلاف الممتد بين ولايتين هنا
‫يتجاوز سلطة هذه المحكمة

353
00:23:07,320 --> 00:23:11,740
‫لذا، أنا مضطرة لإصدار أمر قضائي
‫لا يسعدني إصداره

354
00:23:12,160 --> 00:23:17,080
‫حتى يتم حل الخلاف في محكمة أعلى
‫لن يحصل أي من الطرفين على الوصاية

355
00:23:17,540 --> 00:23:20,880
‫ستكون الوصاية القانونية لمكتب
‫الخدمات الاجتماعية في (نيويورك)

356
00:23:21,000 --> 00:23:23,040
‫وسيتم وضع الطفل في دار للرعاية

357
00:23:23,170 --> 00:23:27,340
‫سيادة القاضي، الأب البيولوجي لهذا الطفل
‫موجود ويتوسل لأخذه إلى المنزل

358
00:23:27,470 --> 00:23:29,050
‫وكذلك جداه لوالدته

359
00:23:29,180 --> 00:23:35,010
‫وحل هذه المحكمة إرسال هذا الطفل حديث الولادة
‫الذي يرغب به طرفان إلى دار رعاية؟

360
00:23:35,140 --> 00:23:38,100
‫هذا هو القانون، آسفة يا دكتور (غودوين)

361
00:23:38,640 --> 00:23:40,190
‫لا أستطيع فعل شيء

362
00:23:49,520 --> 00:23:52,730
‫لم ينته هذا بعد
‫سيقدم فريقنا القانوني استئنافاً غداً

363
00:23:53,230 --> 00:23:55,570
‫- سنخسر
‫- لا يمكنك أن تكون متأكداً من ذلك

364
00:23:56,450 --> 00:23:58,490
‫(ماكس)، أتظن أن هذه أول قضية
‫من هذا النوع؟

365
00:23:58,910 --> 00:24:02,410
‫هذا ليس وضعاً فريداً من نوعه
‫وأثناء استئنافنا، سيكون (روبن) في دار رعاية

366
00:24:02,540 --> 00:24:05,250
‫- ليس لأيام، بل لشهور
‫- أعرف، وهذا ليس عدلاً

367
00:24:06,210 --> 00:24:07,580
‫وهي قسوة

368
00:24:16,090 --> 00:24:17,470
‫(مايكل)

369
00:24:19,840 --> 00:24:24,930
‫إن تركت ابنك يذهب إلى دار الرعاية
‫فستقدّمه إلى عالم قاسٍ وظالم

370
00:24:25,930 --> 00:24:27,560
‫أقسى من هذا العالم بكثير

371
00:24:27,690 --> 00:24:29,810
‫أتعني أن عليّ أن أستسلم؟

372
00:24:29,940 --> 00:24:31,770
‫أعني أن عليك أن تقاتل

373
00:24:33,150 --> 00:24:36,610
‫عليك أن تقاتل لتمنح ابنك
‫أفضل حياة يمكنه أن يحصل عليها

374
00:24:38,650 --> 00:24:40,450
‫حتى إن لم تكن معك

375
00:24:57,300 --> 00:24:59,430
‫هل وجدتما شيئاً في نخاع العظم؟

376
00:24:59,590 --> 00:25:01,340
‫أخشى أن المشكلة ليست في ذلك

377
00:25:02,140 --> 00:25:03,640
‫(سابرا)...

378
00:25:05,060 --> 00:25:08,060
‫أمن الممكن أنّ (دانيا) تجرّب؟

379
00:25:09,020 --> 00:25:11,900
‫المخدرات؟ لا

380
00:25:12,900 --> 00:25:14,940
‫الأفيون يهاجم كريات الدم البيضاء

381
00:25:15,070 --> 00:25:16,480
‫وإن كانت تتعاطى حبوباً تُباع في الشارع

382
00:25:16,610 --> 00:25:18,820
‫فالمواد المضافة إلى المخدر
‫قد تفسر أعراضها الأخرى

383
00:25:18,940 --> 00:25:20,660
‫لكنّ (دانيا) لا تفعل ذلك

384
00:25:20,780 --> 00:25:23,370
‫- هل أنت متأكدة؟
‫- أنا أعرف ابنتي

385
00:25:26,490 --> 00:25:28,950
‫تفضل، لن تجد شيئاً

386
00:25:41,340 --> 00:25:43,640
‫كل هذه أدويتها العادية للتليّف الكيسيّ

387
00:25:43,840 --> 00:25:45,550
‫قلت لكما إني أعرف ابنتي

388
00:25:49,060 --> 00:25:51,350
‫أعيد ملء هذه العبوة قبل أسبوعين

389
00:25:52,400 --> 00:25:54,230
‫يفترض أن يكون فيها 4 حبوب فقط

390
00:25:57,400 --> 00:25:59,780
‫توقفت (دانيا) عن تناول دواء
‫الإنزيم البنكرياسي

391
00:25:59,900 --> 00:26:01,280
‫جسدها لا يهضم الدهون

392
00:26:01,400 --> 00:26:03,110
‫وذلك يؤدي إلى نقص فيتامين أي

393
00:26:04,660 --> 00:26:06,120
‫سأذهب لطلب الحقنة الوريدية

394
00:26:09,830 --> 00:26:13,710
‫توقفت متعمدة، لماذا فعلت ذلك؟

395
00:26:20,130 --> 00:26:26,680
‫يبدو ذلك رائعاً، إنه حصان...
‫لا، إنه حقل ذرة

396
00:26:26,800 --> 00:26:30,730
‫لا أدري، لكن لا تخبريني
‫لأني أؤمن بقدراتك، الفن هو الحياة

397
00:26:30,850 --> 00:26:34,060
‫"الفن هو الحياة"، هل عليّ طلب الرعاية الطبية
‫في متحف الفن الحديث؟ الآن؟

398
00:26:34,190 --> 00:26:35,770
‫هل اقتلعت ذلك عن الجدار؟

399
00:26:35,900 --> 00:26:38,900
‫كان هذا من الكهربائيّ الذي يعمل في الممر

400
00:26:39,030 --> 00:26:42,110
‫لا داعي للسخرية، حسناً؟
‫(فران) مضمونة ولديها ترخيص

401
00:26:42,240 --> 00:26:46,700
‫- لكنها جزء من اتفاقيتك للمقايضة
‫- عدت للسخرية ثانية؟

402
00:26:46,990 --> 00:26:48,370
‫إذن...

403
00:26:48,870 --> 00:26:51,950
‫حلّك لمشكلة ديوننا هو المقايضة

404
00:26:52,080 --> 00:26:57,170
‫وعدتك بتوفير 6 سنتات على الدولار لديننا
‫خلال 24 ساعة، وذلك ما فعلته، تم إنجاز المهمة

405
00:26:57,290 --> 00:27:00,300
‫الشيء الوحيد الذي أنجزته هو تحويل هذا
‫المستشفى إلى سوق لبيع الأغراض المستعملة

406
00:27:00,420 --> 00:27:01,840
‫نعم، ومن لا يحب سوق الأغراض المستعملة؟

407
00:27:01,960 --> 00:27:04,430
‫- آسف، لا أدري ما المشكلة
‫- المشكلة هي...

408
00:27:04,550 --> 00:27:09,140
‫أنك تدفع 4800 دولاراً لـ(فران)
‫لإصلاح 5 مصابيح

409
00:27:09,390 --> 00:27:13,480
‫الوحيدون الذين يمكنهم تبرير هذه التكلفة
‫هم الجيش والمافيا

410
00:27:13,680 --> 00:27:16,980
‫في السجلات، سيبدو هذا كغسيل الأموال
‫وسيتم التدقيق في حساباتنا

411
00:27:17,100 --> 00:27:19,520
‫- لكن إن شرحنا...
‫- لا، لن نفسر شيئاً

412
00:27:20,400 --> 00:27:22,940
‫ليست هذه طريقة إدارة المستشفى
‫انتهى هذا، أوقفه

413
00:27:23,070 --> 00:27:24,990
‫- لا أستطيع فعل ذلك
‫- تستطيع، وستفعل

414
00:27:25,110 --> 00:27:27,030
‫هذا مستشفى عام

415
00:27:27,410 --> 00:27:33,080
‫نرعى الناس في أسوأ أوقات حياتهم
‫ونفعل ذلك أياً كانوا، ومن أين جاءوا

416
00:27:33,200 --> 00:27:35,580
‫وسواء كانوا يستطيعون الدفع أم لا
‫هذا هو عملنا

417
00:27:35,710 --> 00:27:38,960
‫ونعم، أفهم أن كل شيء يكلّف شيئاً

418
00:27:39,090 --> 00:27:43,800
‫لكنّ هؤلاء الناس يثقون بنا
‫وتلك الثقة مقدّسة

419
00:27:44,470 --> 00:27:50,680
‫لذا، صدقيني حين أقول لك
‫إني لن أسمح لك بملاحقتهم للمطالبة بالأموال

420
00:27:52,430 --> 00:27:56,310
‫المقايضة التي قمت بها اليوم، سأقبل بها
‫(فران) رائعة

421
00:27:56,440 --> 00:28:00,940
‫- شكراً لك
‫- لكنّ هذا النظام للتحصيل سينتهي الآن

422
00:28:01,320 --> 00:28:04,280
‫الذي بُني على الأحلام والتفكير السحري

423
00:28:05,440 --> 00:28:08,910
‫الفواتير موجودة
‫ووظيفتي هي التأكد من أننا نسدّدها

424
00:28:10,780 --> 00:28:16,870
‫أريدك أن تنجح يا (ماكس)
‫وإن عملنا معاً، سأكون أكبر مؤيديك

425
00:28:18,330 --> 00:28:23,380
‫لكن إن عملت ضدي
‫فسأدفنك قبل أن يدفنك السرطان

426
00:28:35,730 --> 00:28:37,100
‫"المفتاح في غرفتي، (ستوتون)"

427
00:28:38,560 --> 00:28:42,570
‫هل عمرك 5 سنوات؟
‫أعطيني مفتاحي، وسأذهب

428
00:28:42,690 --> 00:28:45,440
‫بالتأكيد، بعد أن تنهي
‫جلسة العلاج الإشعاعي مباشرة

429
00:28:45,570 --> 00:28:48,400
‫سأفعل، لكنّ موعدي بعد بضعة ساعات

430
00:28:48,530 --> 00:28:52,370
‫هذا غريب، أنا متأكدة تقريباً
‫أنه يفترض أن يكون قد بدأ فعلاً

431
00:28:52,490 --> 00:28:56,950
‫نعم، لكني واجهت حالة طارئة
‫وكان عليّ تغييره

432
00:28:57,080 --> 00:28:59,460
‫- فغيّرته
‫- صحيح، إلى وقت لاحق اليوم

433
00:28:59,580 --> 00:29:03,670
‫أتعرف مرضى آخرين يدخلون النظام
‫ويغيرون مواعيدهم وفقاً لمزاجهم؟

434
00:29:03,790 --> 00:29:07,800
‫لم يكن مزاجي، كانت حالة طارئة حقيقية
‫وعليّ التعامل معها

435
00:29:07,920 --> 00:29:09,930
‫إذن، إصابتك بالسرطان
‫ليست حالة طارئة حقيقية

436
00:29:10,050 --> 00:29:11,430
‫لم أقل ذلك

437
00:29:11,800 --> 00:29:16,680
‫(ماكس)، حين تقول لي إنك تغيّبت عن جلسة
‫العلاج الإشعاعي لأنّ الناس احتاجوا إليك

438
00:29:16,810 --> 00:29:21,810
‫لا أعتبرك رجلاً طيباً يتخذ قراراً صعباً
‫بل أعتبرك رجلاً يختار الموت

439
00:29:21,940 --> 00:29:24,730
‫اليوم، كان لديك خيار
‫واخترت الموت

440
00:29:25,270 --> 00:29:30,030
‫سأسألك ثانية غداً
‫وأتمنى أن تتخذ القرار الصحيح

441
00:29:30,700 --> 00:29:34,580
‫لأني بصراحة، لا أدري كم بقي لك من وقت

442
00:29:34,950 --> 00:29:40,670
‫اسمع هذا، من يعالجون السرطان
‫كما تعالجه أنت، لا يعيشون

443
00:29:43,290 --> 00:29:45,880
‫هل تريد أن تموت يا (ماكس)؟

444
00:29:50,930 --> 00:29:52,300
‫لا

445
00:30:01,140 --> 00:30:04,440
‫ينتظرونك في الغرفة (3 بي)
‫في قسم الإشعاع

446
00:30:07,150 --> 00:30:08,530
‫(3 بي)

447
00:30:12,030 --> 00:30:13,410
‫(ماكس)

448
00:30:20,500 --> 00:30:22,420
‫هكذا ستتحن

449
00:30:30,670 --> 00:30:35,390
‫أخشى أن عملية القص لم تخفف
‫الضغط داخل القحف لدى (لين)

450
00:30:38,060 --> 00:30:39,850
‫هل هناك علاج؟

451
00:30:40,470 --> 00:30:44,440
‫جراحة لوضع تحويلة بطينية في رأسها، لكن...

452
00:30:44,560 --> 00:30:45,940
‫المعذرة

453
00:30:50,610 --> 00:30:51,990
‫كيف حالها؟

454
00:30:54,360 --> 00:30:56,450
‫عليكم الاستعداد للأسوأ

455
00:31:03,500 --> 00:31:07,210
‫لقد ربيتما امرأة مدهشة

456
00:31:08,750 --> 00:31:10,130
‫شكراً

457
00:31:15,470 --> 00:31:18,930
‫لذلك سأسحب شكواي

458
00:31:24,940 --> 00:31:27,560
‫لا يمكن أن ينشأ في منزل رعاية

459
00:31:29,150 --> 00:31:30,940
‫ابني...

460
00:31:34,280 --> 00:31:36,610
‫يجب أن يكون مع أناس يحبونه

461
00:31:38,070 --> 00:31:40,120
‫حتى إن لم يكن معي

462
00:31:41,830 --> 00:31:46,210
‫وإن أحسنتما رعايته كما فعلتما مع (لين)
‫فسيكون...

463
00:32:04,390 --> 00:32:07,270
‫اصمدي، حسناً؟ سأراك قريباً

464
00:32:21,740 --> 00:32:26,410
‫هلّا يخبر أحدكم (روبن)
‫بأن والده يحبه؟

465
00:32:48,330 --> 00:32:51,090
‫- حبيبتي
‫- أمي؟

466
00:32:58,090 --> 00:33:01,930
‫لماذا؟ لماذا توقفت عن أخذ دوائك؟

467
00:33:03,890 --> 00:33:07,060
‫لم أقصد الوصول إلى هذه المرحلة

468
00:33:07,940 --> 00:33:11,400
‫هل حدث شيء في المدرسة مع أصدقائك؟

469
00:33:13,940 --> 00:33:15,320
‫(دانيا)

470
00:33:16,940 --> 00:33:18,860
‫هل يتعلق هذا بالطفل؟

471
00:33:24,950 --> 00:33:27,000
‫ماذا لو أنجبت طفلاً مثلي؟

472
00:33:28,410 --> 00:33:31,000
‫سأكون الأم الأكثر حظاً في العالم

473
00:33:31,290 --> 00:33:36,010
‫أنا أتطلب الكثير من الجهد
‫وحين توقفت عن أخذ دوائي، لم تلاحظي حتى

474
00:33:36,630 --> 00:33:39,930
‫- أردتك أن تري
‫- أن أرى ماذا؟

475
00:33:40,220 --> 00:33:44,760
‫أنك إن كنت ستعتنين بالطفل
‫فلا يمكنك العناية بي

476
00:33:49,060 --> 00:33:52,610
‫(دانيا)، أتعرفين لماذا انتظرت 12 عاماً
‫لأنجب طفلاً آخر؟

477
00:33:52,730 --> 00:33:55,320
‫لأنك لم تكوني مستعدة بعد إنجابي

478
00:33:56,070 --> 00:33:59,110
‫كنت مستعدة منذ يوم وُلدتِ

479
00:33:59,900 --> 00:34:02,070
‫انتظرت حتى أصبحت أنت مستعدة

480
00:34:02,370 --> 00:34:07,750
‫حتى أصبحت قادرة على الدفاع عن نفسك
‫وانظري إلى حياتك يا صغيرتي

481
00:34:08,750 --> 00:34:10,580
‫أنت مدهشة

482
00:34:14,290 --> 00:34:17,460
‫- هل سأقع في مشكلة؟
‫- مشكلة كبيرة

483
00:34:18,920 --> 00:34:20,300
‫تعالي إلى هنا أيتها الجميلة

484
00:34:32,100 --> 00:34:34,520
‫- أتظنين أنهما ستكونان بخير؟
‫- نعم

485
00:34:34,900 --> 00:34:39,320
‫نعم، أنا وأمي كنا نتشاجر باستمرار
‫لكننا كنا نتصالح دائماً

486
00:34:39,610 --> 00:34:42,070
‫أتظنين أنك ستكونين هكذا مع طفلك؟

487
00:34:42,990 --> 00:34:44,370
‫كيف يسير ذلك؟

488
00:34:46,410 --> 00:34:47,790
‫الأمر...

489
00:34:49,040 --> 00:34:50,960
‫الأمر معقد

490
00:34:52,750 --> 00:34:55,420
‫- هل لديك شكوك؟
‫- شكوك كثيرة

491
00:34:57,210 --> 00:35:02,380
‫لا داعي لذلك، لأنك ستكونين أماً رائعة

492
00:35:21,690 --> 00:35:23,240
‫كنت محقة

493
00:35:26,370 --> 00:35:29,040
‫كان السوار لزوجتي فعلاً

494
00:35:30,080 --> 00:35:32,750
‫كان جزءاً من مجموعة مجوهرات متوارثة

495
00:35:34,120 --> 00:35:36,580
‫تترك الأمهات هذه المجوهرات لبناتهن

496
00:35:38,630 --> 00:35:42,130
‫إنه واحد من شيئين احتفظت بهما
‫من زوجتي بعد وفاتها

497
00:35:43,800 --> 00:35:45,470
‫ليذكّراني بها

498
00:35:46,890 --> 00:35:52,270
‫وكانت المجموعة غير مكتملة منذ عامين
‫وينقصها السوار

499
00:35:53,480 --> 00:35:55,100
‫أنا آسفة جداً

500
00:35:55,400 --> 00:36:00,980
‫طوال هذا الوقت
‫ظننت أن (روهان) باعه لشراء المخدرات

501
00:36:02,190 --> 00:36:05,530
‫اتهمته بذلك في الجنازة، لكنه أنكر

502
00:36:06,530 --> 00:36:11,160
‫ووصفته بالكاذب عند قبر والدته

503
00:36:13,870 --> 00:36:15,250
‫فهمت

504
00:36:15,920 --> 00:36:20,880
‫ورؤية السوار معك بيّن لي كم كنت مخطئاً

505
00:36:21,880 --> 00:36:24,840
‫كم كنت مخطئاً بشأن ابني

506
00:36:27,340 --> 00:36:30,010
‫كان عليّ أن أستمع إلى ما قاله لي

507
00:36:30,470 --> 00:36:34,060
‫إنّه أراد شيئاً من مقتنيات أمه ليعتز به...

508
00:36:35,480 --> 00:36:37,190
‫بقدر ما كان يعتزّ بها

509
00:36:39,110 --> 00:36:42,530
‫لذا، أعطي هذا لـ(روهان)

510
00:36:43,280 --> 00:36:45,700
‫كانت والدته ستريده أن يأخذه

511
00:36:46,570 --> 00:36:50,410
‫أرجوك أن تخبريه بأن والده آسف

512
00:37:01,880 --> 00:37:03,340
‫- مرحباً
‫- مرحباً

513
00:37:09,890 --> 00:37:11,260
‫مستعدة؟

514
00:37:13,640 --> 00:37:20,400
‫عرضت عليّ اليوم أروع هدية
‫يمكنني أن أتمناها

515
00:37:23,150 --> 00:37:25,280
‫لكني لا أستطيع إلزامك بها

516
00:37:27,360 --> 00:37:29,740
‫أنا مجنونة بك

517
00:37:30,700 --> 00:37:32,660
‫لكننا لم نصل إلى تلك المرحلة بعد

518
00:37:33,790 --> 00:37:36,290
‫وأنا أحب ما وصلنا إليه الآن

519
00:37:37,330 --> 00:37:38,920
‫أتفق معك تماماً

520
00:37:39,330 --> 00:37:43,920
‫لكني أحببت احتمال...

521
00:37:45,760 --> 00:37:47,130
‫علاقتنا

522
00:37:48,590 --> 00:37:49,970
‫وأنا أيضاً

523
00:37:52,350 --> 00:37:56,890
‫لكن لا داعي للعجلة
‫يمكننا الانتظار حتى نكون مستعدين

524
00:37:58,980 --> 00:38:01,400
‫هلّا تنضم إليّ في موعدي للحصاد؟

525
00:38:04,190 --> 00:38:08,030
‫لا بأس أن أشعر بالإثارة
‫حين تتحدثين كمزارعة، صحيح؟

526
00:38:11,070 --> 00:38:12,450
‫(مايكل)

527
00:38:13,620 --> 00:38:16,790
‫بعد ما فعلته هناك
‫يريد والدا (لين) التحدث إليك

528
00:38:26,670 --> 00:38:32,970
‫أردنا فقط التمسّك بابنتنا
‫في حال لم تستيقظ

529
00:38:33,550 --> 00:38:37,810
‫لكن علينا احترام ما فعلته
‫حين كانت هنا

530
00:38:40,560 --> 00:38:43,060
‫وما فعلته، كان لأجلك

531
00:38:44,690 --> 00:38:47,320
‫- تفضل
‫- هل أنت...

532
00:39:04,380 --> 00:39:05,750
‫شكراً لكما

533
00:39:10,260 --> 00:39:12,180
‫مرحباً أيها الصغير

534
00:39:17,180 --> 00:39:18,560
‫مرحباً

535
00:39:31,070 --> 00:39:33,910
‫- سألقاك في الطابق السفلي
‫- حسناً، سأكون عند الباب

536
00:39:40,040 --> 00:39:44,670
‫رأيت هذا التعبير على وجوه الكثيرين
‫من مرضى الدكتورة (ستوتون)

537
00:39:45,920 --> 00:39:48,090
‫ربما تسرّعت في تعليقي بأنها كنسيم الصيف

538
00:39:48,210 --> 00:39:49,590
‫نعم

539
00:39:51,010 --> 00:39:58,140
‫وصفت لي تعديلاً في السلوك
‫يبدو أن عليّ جعل علاجي أولوية

540
00:40:01,890 --> 00:40:03,850
‫لذلك أرسلتك إليها

541
00:40:04,980 --> 00:40:07,610
‫يجب أن يكون اهتمامك بالسرطان أولاً

542
00:40:08,610 --> 00:40:13,240
‫تقول إن علي الاهتمام بمرضي
‫والتوقف عن التحرك بسرعة

543
00:40:13,360 --> 00:40:15,660
‫لكنّ كل حواسي تقول لي...

544
00:40:16,280 --> 00:40:20,490
‫إني حين أتوقف عن التحرك
‫سيتغلّب السرطان عليّ

545
00:40:22,410 --> 00:40:24,540
‫لذا، عليّ أن أستمر في الحركة

546
00:40:27,130 --> 00:40:29,000
‫لأني لم...

547
00:40:29,840 --> 00:40:31,500
‫لم أنته بعد

548
00:40:33,760 --> 00:40:36,680
‫أريد أن أترك شيئاً خلفي، أريد...

549
00:40:40,760 --> 00:40:42,350
‫أريد أن أفعل شيئاً مهماً

550
00:40:44,180 --> 00:40:50,820
‫لكن حيثما نظرت، لا أرى
‫سوى كل ما يحاول السرطان أخذه مني

551
00:40:54,860 --> 00:40:57,280
‫أنت لا تنظر إلى الأشياء الصحيحة إذن

552
00:41:04,750 --> 00:41:07,370
‫أوشك أن أنتهي، ما رأيكما؟

553
00:41:09,790 --> 00:41:13,170
‫أرى أن هذا ليس شيئاً سيئاً
‫ليبقى من بعدك

554
00:41:32,360 --> 00:41:33,980
‫مرحباً يا دكتور

555
00:41:36,150 --> 00:41:37,820
‫آسف يا سيدي

556
00:41:39,700 --> 00:41:42,080
‫- ما هذا؟
‫- عليك وضعه على رأسك

557
00:41:42,200 --> 00:41:43,990
‫نعم، عليّ فعل ذلك

558
00:41:50,460 --> 00:41:52,380
‫لا بأس، لا بأس

559
00:41:52,960 --> 00:41:55,000
‫يا إلهي! انظروا إلى أنفسكم!

560
00:41:57,010 --> 00:42:00,510
‫يا إلهي! انظروا إلى هذا، يا للعجب!

561
00:42:09,760 --> 00:42:12,890
Null69

