[Script Info] Title: العربية Original Script: cr_ar [http://www.crunchyroll.com/user/cr_ar] Original Translation: Original Editing: Original Timing: Synch Point: Script Updated By: Update Details: ScriptType: v4.00+ Collisions: Normal PlayResX: 640 PlayResY: 360 Timer: 0.0000 WrapStyle: 0 [V4+ Styles] Format: Name,Fontname,Fontsize,PrimaryColour,SecondaryColour,OutlineColour,BackColour,Bold,Italic,Underline,Strikeout,ScaleX,ScaleY,Spacing,Angle,BorderStyle,Outline,Shadow,Alignment,MarginL,MarginR,MarginV,Encoding Style: Default,Adobe Arabic,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0020,0020,0018,0 Style: Default - italics,Adobe Arabic,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0020,0020,0018,0 Style: Default - flashback,Adobe Arabic,24,&H00F4ECEC,&H000000FF,&H00502300,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0020,0020,0018,0 Style: Default - margin,Adobe Arabic,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0020,0020,0008,0 Style: Episode Title,Adobe Arabic,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,0010,0010,0250,0 Style: SignA,Adobe Arabic,24,&H00696ECC,&H000000FF,&H00060200,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,0040,0040,0020,0 Style: sign_83123_60_A_Moment_in_the_,Adobe Arabic,23,&H004636AF,&H000000FF,&H32000000,&H32000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,3,0030,0030,0100,0 Style: sign_36406_423_Missing,Adobe Arabic,24,&H00F8F8F8,&H000000FF,&H00060200,&H004E4E4E,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,4,8,0030,0030,0020,0 Style: Mayo,Adobe Arabic,24,&H00000000,&H000000FF,&H005139C3,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,0010,0010,0020,1 Style: To protect her,Adobe Arabic,22,&H00FFFFFF,&H00E192C7,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,1,0010,0010,0020,1 [Events] Format: Layer,Start,End,Style,Name,MarginL,MarginR,MarginV,Effect,Text Dialogue: 0,0:00:01.89,0:00:04.69,Default,Ram,0000,0000,0000,,تساءلتُ ما إن كنتَ ستصل\Nقبل أن أصبح امرأة عجوز Dialogue: 0,0:00:05.02,0:00:07.74,Default,Subaru,0000,0000,0000,,أنتِ مُساعدة أوتّو Dialogue: 0,0:00:08.14,0:00:10.62,Default,Ram,0000,0000,0000,,كلمة "مُساعدة" تجعلنا نبدو كما لو أنّنا متساويان Dialogue: 0,0:00:11.27,0:00:12.03,Default,Ram,0000,0000,0000,,أنا خادِمة Dialogue: 0,0:00:12.31,0:00:14.58,Default,Subaru,0000,0000,0000,,تتكلّمين كما لو أنكِ روح مُرافقة لساحرة Dialogue: 0,0:00:15.56,0:00:18.22,Default,Ram,0000,0000,0000,,كانت أوامري من روزوال-ساما تقتضي بمساعدتك Dialogue: 0,0:00:18.75,0:00:22.81,Default,Ram,0000,0000,0000,,أمّا البحث عن أوتّو ومراقبته فقد كان قراري\Nوذلك لتحقيق تلك الغاية Dialogue: 0,0:00:22.81,0:00:24.83,Default,Subaru,0000,0000,0000,,وهل ارتقى لتوقّعاتك؟ Dialogue: 0,0:00:25.66,0:00:28.20,Default,Ram,0000,0000,0000,,ارتأيتُ أنه لو لم يكن هناك من لا أستطيع\N،استغلاله بسهولة Dialogue: 0,0:00:28.20,0:00:30.55,Default,Ram,0000,0000,0000,,لانتهى الأمر بموتِك عبثاً Dialogue: 0,0:00:30.76,0:00:32.46,Default,Subaru,0000,0000,0000,,!تبّاً! لا أستطيع نكران ذلك Dialogue: 0,0:00:32.46,0:00:33.65,Default,Otto,0000,0000,0000,,!بل ينبغي لك ذلك Dialogue: 0,0:00:33.65,0:00:37.22,Default,Ram,0000,0000,0000,,تبدو هادئاً ومتماسكاً جدّاً رغم\Nأنك كنتَ حبيساً Dialogue: 0,0:00:39.56,0:00:41.80,Default,Subaru,0000,0000,0000,,هذا لأنّني قضيتُ وقتاً ممتعاً Dialogue: 0,0:00:44.84,0:00:46.08,Default,Ram,0000,0000,0000,,سوف نهرب Dialogue: 0,0:00:46.08,0:00:48.39,Default,Ram,0000,0000,0000,,لا يستطيع غارف مغادرة المقبرة Dialogue: 0,0:00:48.39,0:00:50.48,Default,,0000,0000,0000,,أثناء خضوع إيميليا-ساما للمِحنة Dialogue: 0,0:00:50.48,0:00:52.62,Default,Ram,0000,0000,0000,,سنغادر منتهزين فرصة انشغاله عنّا Dialogue: 0,0:00:52.62,0:00:53.34,Default,Subaru,0000,0000,0000,,لا Dialogue: 0,0:00:54.13,0:00:55.88,Default,Subaru,0000,0000,0000,,يمكن تأجيل الهرب إلى وقت لاحق Dialogue: 0,0:00:55.88,0:00:57.01,Default,Otto,0000,0000,0000,,ناتسكي-سان؟ Dialogue: 0,0:00:57.01,0:00:58.62,Default,Subaru,0000,0000,0000,,،أنا لا أقول أننا لن نهرب Dialogue: 0,0:00:58.62,0:01:01.11,Default,Subaru,0000,0000,0000,,لكن هذه فرصة ذهبيّة Dialogue: 0,0:01:01.11,0:01:02.33,Default,Ram,0000,0000,0000,,ما الذي تخطّط له؟ Dialogue: 0,0:01:03.04,0:01:06.97,Default,Subaru,0000,0000,0000,,سأفعل ما كنتُ أحاول فعله قبل ثلاثة\Nأيّام، قبل أن يتمّ اعتراضي Dialogue: 0,0:02:16.40,0:02:16.90,sign_36406_423_Missing,Text,0000,0000,0000,,إذا كان ذلك Dialogue: 0,0:02:18.45,0:02:18.95,sign_36406_423_Missing,Text,0000,0000,0000,,لإنقاذك Dialogue: 0,0:02:19.74,0:02:20.16,sign_36406_423_Missing,Text,0000,0000,0000,,فلا أبالي Dialogue: 0,0:02:21.16,0:02:21.66,sign_36406_423_Missing,Text,0000,0000,0000,,كم مرّة Dialogue: 0,0:02:23.53,0:02:24.33,sign_36406_423_Missing,Text,0000,0000,0000,,{\c&H1300C5&\4c&H0C0084&}أموت Dialogue: 0,0:02:39.28,0:02:40.47,Default,Subaru,0000,0000,0000,,،روزوال Dialogue: 0,0:02:40.47,0:02:43.47,Default,Subaru,0000,0000,0000,,لن أدعك تخفي أي شيء عنّي هذه المرة Dialogue: 0,0:02:43.47,0:02:45.61,Default,Roswaal,0000,0000,0000,,...جمع شمل بعد ثلاثة أيّام Dialogue: 0,0:02:45.61,0:02:48.73,Default,Roswaal,0000,0000,0000,,لا أراها عودة رائعة Dialogue: 0,0:02:48.73,0:02:50.28,Default,Subaru,0000,0000,0000,,كفاك سخرية Dialogue: 0,0:02:50.28,0:02:53.56,Default,Subaru,0000,0000,0000,,لا أملك وقتاً لتحمّل مزاحك السخيف الآن Dialogue: 0,0:02:54.00,0:02:56.11,Default,Roswaal,0000,0000,0000,,كانت رام من أخبرتك، صحيح؟ Dialogue: 0,0:02:56.11,0:02:59.40,Default,Roswaal,0000,0000,0000,,أمرتُها أن تساعدك Dialogue: 0,0:03:00.00,0:03:03.75,Default,Subaru,0000,0000,0000,,أجل. لهذا سمحت لي بالدخول\Nإلى هنا دون أن تعترض Dialogue: 0,0:03:03.75,0:03:06.79,Default,Subaru,0000,0000,0000,,أجّلتُ فكرة الهرب Dialogue: 0,0:03:07.40,0:03:08.25,Default,Roswaal,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:03:08.86,0:03:13.20,Default,Subaru,0000,0000,0000,,أريد أن أسألك شيئاً بفرض أنّ مغادرتي\Nللمأوى هي أمر مفروغ منه Dialogue: 0,0:03:13.20,0:03:17.10,Default,Roswaal,0000,0000,0000,,حسناً، سأجيبك بالطبع إذا امتلكتُ الجواب Dialogue: 0,0:03:17.10,0:03:20.21,Default,Subaru,0000,0000,0000,,إنه سؤال لا يستطيع الإجابة عنه سواك Dialogue: 0,0:03:21.12,0:03:26.32,Default,Subaru,0000,0000,0000,,هل بياتريس... عضوة في طائفة الساحرة؟ Dialogue: 0,0:03:28.84,0:03:33.33,Default,Roswaal,0000,0000,0000,,ما الذي جعلك تشكّ أن بياتريس\Nعضوة في طائفة الساحرة؟ Dialogue: 0,0:03:33.76,0:03:35.64,Default,Subaru,0000,0000,0000,,رأيتُها في المكتبة المحرّمة Dialogue: 0,0:03:35.64,0:03:37.59,Default,Subaru,0000,0000,0000,,كانت تحمل إنجيلاً Dialogue: 0,0:03:38.22,0:03:40.66,Default,Subaru,0000,0000,0000,,...إذا كانت عضوة في طائفة الساحرة Dialogue: 0,0:03:43.04,0:03:45.62,Default,Subaru,0000,0000,0000,,...فهذا يجعلها Dialogue: 0,0:03:47.55,0:03:49.42,Default,Subaru,0000,0000,0000,,{\i1}عدوّتي{\i0} Dialogue: 0,0:03:50.21,0:03:52.07,Default,Roswaal,0000,0000,0000,,هذا كلام شديد Dialogue: 0,0:03:52.56,0:03:54.83,Default,Roswaal,0000,0000,0000,,كلام يتطلّب عزيمة لقوله Dialogue: 0,0:03:55.28,0:03:56.38,Default,Roswaal,0000,0000,0000,,...و Dialogue: 0,0:03:56.87,0:03:59.65,Default,Roswaal,0000,0000,0000,,،وحتّى لو قلته بتعابير وجه متألّمة كهذه Dialogue: 0,0:03:59.65,0:04:01.80,Default,Roswaal,0000,0000,0000,,لا يبدو مقنعاً جداً Dialogue: 0,0:04:03.48,0:04:08.27,Default,Roswaal,0000,0000,0000,,فكرة أن تصبح أنت وهي عدوّين فظيعة حقاً Dialogue: 0,0:04:09.03,0:04:12.52,Default,Roswaal,0000,0000,0000,,لذا أرغب في تقديم يد العون لك Dialogue: 0,0:04:12.52,0:04:15.45,Default,Subaru,0000,0000,0000,,أنت، تقدّم يد العون لي؟ Dialogue: 0,0:04:15.45,0:04:17.96,Default,Subaru,0000,0000,0000,,هذا أكثر كلام مريب أسمعه Dialogue: 0,0:04:17.96,0:04:22.53,Default,Roswaal,0000,0000,0000,,صحيح أنّ ما رأيتَه كان شيئاً يشبه الإنجيل Dialogue: 0,0:04:22.53,0:04:25.22,Default,Roswaal,0000,0000,0000,,من المنطقيّ أن تعتقده كذلك Dialogue: 0,0:04:26.93,0:04:28.27,Default,Roswaal,0000,0000,0000,,لكن تأكّد تماماً Dialogue: 0,0:04:28.64,0:04:30.70,Default,Roswaal,0000,0000,0000,,أنها ليست عضوة في طائفة الساحرة Dialogue: 0,0:04:31.48,0:04:32.33,Default,Subaru,0000,0000,0000,,!هل أنت جادّ؟ Dialogue: 0,0:04:32.76,0:04:36.36,Default,Roswaal,0000,0000,0000,,كتابها ذاك ليس إنجيلاً Dialogue: 0,0:04:36.36,0:04:38.78,Default,Roswaal,0000,0000,0000,,،إنه كتاب سحريّ ينبئ بالمستقبل الحقيقي Dialogue: 0,0:04:38.78,0:04:41.09,Default,,0000,0000,0000,,ولا يوجد منه سوى نسختين في العالم Dialogue: 0,0:04:41.69,0:04:44.59,Default,Roswaal,0000,0000,0000,,إنه أقرب ما يمكن إلى مجلّد كتُب الحكمة Dialogue: 0,0:04:44.96,0:04:46.52,Default,Subaru,0000,0000,0000,,مجلّد كتُب الحكمة؟ Dialogue: 0,0:04:47.00,0:04:50.35,Default,Subaru,0000,0000,0000,,!لكن أنا متأكد أنها قالت أنه إنجيل Dialogue: 0,0:04:50.93,0:04:54.64,Default - flashback,Beatrice,0000,0000,0000,,كلّ شيء أفعله هو بموجب توجيهات\N!الإنجيل، على ما أفترض Dialogue: 0,0:04:55.00,0:04:57.64,Default,Roswaal,0000,0000,0000,,هذا لأنه يفتقر لاسم رسميّ Dialogue: 0,0:04:57.64,0:05:00.68,Default,Roswaal,0000,0000,0000,,لهذا مُنح نفس الاسم المُستخدم للإصدارات الفاسدة Dialogue: 0,0:05:00.68,0:05:01.95,Default,Subaru,0000,0000,0000,,الفاسدة؟ Dialogue: 0,0:05:04.41,0:05:08.19,Default,Subaru,0000,0000,0000,,حسناً، ما دامت ليست عضوة في طائفة\Nالساحرة، فهذا جيّد Dialogue: 0,0:05:08.19,0:05:12.16,Default,Subaru,0000,0000,0000,,السؤال هو كيف يمكنني طلب المساعدة منها؟ Dialogue: 0,0:05:13.62,0:05:16.96,Default,Roswaal,0000,0000,0000,,".قال روزوال أن تطرحي السؤال" Dialogue: 0,0:05:16.96,0:05:17.58,Default,Subaru,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:05:17.83,0:05:22.07,Default,Roswaal,0000,0000,0000,,إذا قلت هذا الكلام لبياتريس، ينبغي أن تستجيب Dialogue: 0,0:05:22.07,0:05:23.30,Default,Subaru,0000,0000,0000,,...تقصد Dialogue: 0,0:05:24.09,0:05:27.18,Default - flashback,Ram,0000,0000,0000,,".قال روزوال أن تطرحي السؤال" Dialogue: 0,0:05:29.40,0:05:30.66,Default,Roswaal,0000,0000,0000,,هكذا إذاً Dialogue: 0,0:05:31.51,0:05:34.48,Default,Roswaal,0000,0000,0000,,يبدو أن هذه الكلمات غير كافية لك Dialogue: 0,0:05:34.48,0:05:36.99,Default,Subaru,0000,0000,0000,,لـ-لحظة... غير كافية؟ Dialogue: 0,0:05:36.99,0:05:38.56,Default,Roswaal,0000,0000,0000,,:إذاً أخبرها بهذا Dialogue: 0,0:05:39.48,0:05:42.47,Default,Roswaal,0000,0000,0000,,".أنا ذلك الشخص" Dialogue: 0,0:05:42.47,0:05:44.09,Default,Subaru,0000,0000,0000,,ذلك الشخص؟ Dialogue: 0,0:05:44.09,0:05:46.32,Default,Roswaal,0000,0000,0000,,،دع بياتريس تطرح السؤال Dialogue: 0,0:05:46.32,0:05:48.53,Default,Roswaal,0000,0000,0000,,"ثمّ أجب عليه بـ"نعم Dialogue: 0,0:05:49.10,0:05:50.86,Default,Roswaal,0000,0000,0000,,،إذا فعلت ذلك Dialogue: 0,0:05:50.86,0:05:54.56,Default,Roswaal,0000,0000,0000,,فسوف تتحالف معك بلا أدنى شكّ Dialogue: 0,0:05:55.57,0:05:58.09,Default,Subaru,0000,0000,0000,,ما الذي يجعلك متأكّداً؟ Dialogue: 0,0:05:58.52,0:06:02.96,Default,Roswaal,0000,0000,0000,,لأنّ هذا وارد في العقد الذي لا تستطيع هي تجاوزه Dialogue: 0,0:06:02.96,0:06:04.92,Default,Subaru,0000,0000,0000,,...عقد Dialogue: 0,0:06:09.15,0:06:12.28,Default,Subaru,0000,0000,0000,,!إن لم ينجح هذا فسوف ألكمك في وجهك Dialogue: 0,0:06:12.69,0:06:15.02,Default,Subaru,0000,0000,0000,,!أعدك بذلك، مهما حاولت أن تقول Dialogue: 0,0:06:16.99,0:06:19.56,Default,Roswaal,0000,0000,0000,,حسناً. افعل ما تشاء Dialogue: 0,0:06:20.03,0:06:22.16,Default,Roswaal,0000,0000,0000,,،حالما تتحالف مع بياتريس Dialogue: 0,0:06:22.16,0:06:27.54,Default,Roswaal,0000,0000,0000,,ستكون هذه الأخيرة مفيدةً جداً \Nلحل كل المشاكل المتعلقة بالمأوى Dialogue: 0,0:06:28.50,0:06:32.16,Default,Subaru,0000,0000,0000,,روزوال، لديّ سؤال أخير Dialogue: 0,0:06:33.00,0:06:34.03,Default,Roswaal,0000,0000,0000,,ما هو؟ Dialogue: 0,0:06:35.40,0:06:39.04,Default,Subaru,0000,0000,0000,,أنت لست عدوّنا، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:06:40.36,0:06:41.67,Default,Roswaal,0000,0000,0000,,بالطبع لا Dialogue: 0,0:06:41.67,0:06:44.00,Default,Roswaal,0000,0000,0000,,أنا حليف لكم جميعاً Dialogue: 0,0:06:46.49,0:06:48.51,Default,Otto,0000,0000,0000,,هل حصلت على أي أجوبة؟ Dialogue: 0,0:06:48.51,0:06:49.95,Default,Subaru,0000,0000,0000,,أجل، الكثير Dialogue: 0,0:06:49.95,0:06:52.14,Default,Subaru,0000,0000,0000,,أعتقد باتت الصّورة واضحة الآن Dialogue: 0,0:06:52.14,0:06:53.40,Default,Subaru,0000,0000,0000,,ما الخطّة؟ Dialogue: 0,0:06:53.40,0:06:55.22,Default,Otto,0000,0000,0000,,ستكون العربة مُلفتة جداً للأنظار Dialogue: 0,0:06:55.22,0:06:57.73,Default,Otto,0000,0000,0000,,يجب علينا أنا وأنت أن نركب معاً Dialogue: 0,0:06:57.73,0:06:59.09,Default,Otto,0000,0000,0000,,هل هذا مناسب؟ Dialogue: 0,0:06:59.09,0:07:01.53,Default,Subaru,0000,0000,0000,,أظنّك ستكون في خطر إذا بقيت هنا أيضاً Dialogue: 0,0:07:01.53,0:07:02.59,Default,Subaru,0000,0000,0000,,—لا مشكلة لد Dialogue: 0,0:07:02.59,0:07:04.02,Default,Subaru,0000,0000,0000,,!لحظة Dialogue: 0,0:07:04.28,0:07:07.87,Default,Subaru,0000,0000,0000,,حالما نخرج من المأوى، محطّتنا\Nالأولى هي القصر Dialogue: 0,0:07:07.87,0:07:11.05,Default,Subaru,0000,0000,0000,,لا يمكننا ترك فريدريكا أن تكافح بمفردها Dialogue: 0,0:07:11.05,0:07:13.23,Default,Subaru,0000,0000,0000,,...لكن بوجودنا نحن الاثنين فقط Dialogue: 0,0:07:13.76,0:07:15.53,Default,Ram,0000,0000,0000,,هذا لا يكفي للقتال إذا لزم الأمر Dialogue: 0,0:07:16.08,0:07:18.87,Default,Ram,0000,0000,0000,,بعبارة أخرى، تريدني أن أرافقك؟ Dialogue: 0,0:07:19.28,0:07:23.46,Default,Subaru,0000,0000,0000,,لو فعلتِ... سأشعر براحة أكبر Dialogue: 0,0:07:27.28,0:07:28.60,Default,Ram,0000,0000,0000,,أظنّني سأفعل إذاً Dialogue: 0,0:07:29.36,0:07:30.76,Default,Subaru,0000,0000,0000,,متأكّدة؟ Dialogue: 0,0:07:30.76,0:07:34.76,Default,Ram,0000,0000,0000,,فقد أمرني روزوال-ساما بمساعدتك Dialogue: 0,0:07:34.76,0:07:35.56,Default,Ram,0000,0000,0000,,...لكن Dialogue: 0,0:07:36.18,0:07:37.49,Default,Ram,0000,0000,0000,,كيف سنسافر؟ Dialogue: 0,0:07:37.49,0:07:40.36,Default,Ram,0000,0000,0000,,هناك تنّين برّي واحد فقط لنا نحن الثلاثة Dialogue: 0,0:07:40.36,0:07:41.22,Default,Subaru,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:07:41.64,0:07:44.32,Default,Ram,0000,0000,0000,,،حتّى لو كان كلّ منكما يساوي نصف رجل Dialogue: 0,0:07:44.32,0:07:46.31,Default,Ram,0000,0000,0000,,كلّ منكما يحتلّ مساحة رجل كامل Dialogue: 0,0:07:46.77,0:07:48.93,Default,Ram,0000,0000,0000,,لا أعتقد أنّنا نحن الثلاثة سنتّسع على تنّين واحد Dialogue: 0,0:07:48.93,0:07:51.08,Default,Otto,0000,0000,0000,,!وهل كان تعليق "نصف رجل" ضرورياً؟ Dialogue: 0,0:07:51.08,0:07:53.74,Default,Garfiel,0000,0000,0000,,أتجرون محادثة ودّية أثناء المشي؟ Dialogue: 0,0:07:54.02,0:07:57.90,Default,Garfiel,0000,0000,0000,,حسناً، بما أنني هنا، ما رأيكم\Nأن تدعوني أشارككم المرح؟ Dialogue: 0,0:08:01.18,0:08:06.04,Default,Garfiel,0000,0000,0000,,كلّما كان بريقه ألمع، ابتعد ماغريتزا أكثر كما يقولون Dialogue: 0,0:08:06.25,0:08:08.66,Default,Subaru,0000,0000,0000,,ألا ينبغي أن تكون تراقب المِحنة الآن؟ Dialogue: 0,0:08:08.66,0:08:11.06,Default,Subaru,0000,0000,0000,,!هل تملك الوقت لتضيعه هنا؟ Dialogue: 0,0:08:11.06,0:08:14.85,Default,Garfiel,0000,0000,0000,,!عملي هو حماية هذا المأوى Dialogue: 0,0:08:14.85,0:08:18.64,Default,Garfiel,0000,0000,0000,,لذا إذا كان المأوى تحت الخطر، فعليك\N!أن تقتنع أنّ لديّ الوقت الكافي Dialogue: 0,0:08:18.92,0:08:22.84,Default,Garfiel,0000,0000,0000,,!لا يمكنكم الإفلات من عيون هذا المأوى Dialogue: 0,0:08:22.84,0:08:24.52,Default,Subaru,0000,0000,0000,,عيون المأوى؟ Dialogue: 0,0:08:24.52,0:08:27.23,Default,Garfiel,0000,0000,0000,,ما أقوله فقط هو أنّ خططكم الوضيعة تسرّبت Dialogue: 0,0:08:27.23,0:08:30.15,Default,Garfiel,0000,0000,0000,,إذاً؟ إلى أين تعتقدون أنّكم ذاهبون؟ Dialogue: 0,0:08:30.52,0:08:31.78,Default,Garfiel,0000,0000,0000,,!أخبروني Dialogue: 0,0:08:33.11,0:08:35.73,Default,Ram,0000,0000,0000,,سوف نخرج باروسو من المأوى Dialogue: 0,0:08:36.21,0:08:39.54,Default,Ram,0000,0000,0000,,سيسبّب المتاعب لك إذا بقي هنا أيضاً Dialogue: 0,0:08:40.26,0:08:41.98,Default,Ram,0000,0000,0000,,لذا أرى أنّ هذا يصبّ في صالحك Dialogue: 0,0:08:41.98,0:08:44.64,Default,Garfiel,0000,0000,0000,,أتعتقدين أنكِ تعرفين ما يدور في ذهني؟ Dialogue: 0,0:08:44.64,0:08:46.72,Default,Garfiel,0000,0000,0000,,اللّعنة، لا شيء فيكم مُحبّب على الإطلاق Dialogue: 0,0:08:46.72,0:08:48.56,Default,Garfiel,0000,0000,0000,,لكن هذا ما يعجبني فيكم Dialogue: 0,0:08:49.00,0:08:53.30,Default,Subaru,0000,0000,0000,,هل يمكننا أن نفترض إذاً أنّك\Nموافق على ذهابنا؟ Dialogue: 0,0:08:53.67,0:08:54.84,Default,Garfiel,0000,0000,0000,,!ماذا؟ Dialogue: 0,0:08:54.84,0:08:59.76,Default,Garfiel,0000,0000,0000,,أعرف تمام المعرفة أنّ إبقاءك هنا\Nسيكون مزعجاً للغاية Dialogue: 0,0:08:59.76,0:09:01.16,Default,Garfiel,0000,0000,0000,,...ما أعنيه هو Dialogue: 0,0:09:01.16,0:09:04.18,Default,Garfiel,0000,0000,0000,,!بصيغة أخرى، هوشين كان غروب شمس بانان Dialogue: 0,0:09:04.40,0:09:05.64,Default,Subaru,0000,0000,0000,,حقاً؟ Dialogue: 0,0:09:05.64,0:09:07.69,Default,Subaru,0000,0000,0000,,،ما زلتُ لا أفهم عباراتك الاصطلاحية Dialogue: 0,0:09:07.69,0:09:09.23,Default,Subaru,0000,0000,0000,,—لكن ما دمت تدرك Dialogue: 0,0:09:09.63,0:09:11.02,Default,Subaru,0000,0000,0000,,ما خطبكما؟ Dialogue: 0,0:09:11.56,0:09:14.53,Default,Ram,0000,0000,0000,,لعلّك لم تفهم ذلك نظراً لقلّة معلوماتك Dialogue: 0,0:09:15.23,0:09:17.06,Default,Otto,0000,0000,0000,,هوشين كان غروب شمس بانان" هي مقولة" Dialogue: 0,0:09:17.06,0:09:19.78,Default,Otto,0000,0000,0000,,،مقتبسة من حكاية التاجر الأسطوري، هوشين Dialogue: 0,0:09:19.78,0:09:22.55,Default,Otto,0000,0000,0000,,الذي دمّر دولة بانان الصغيرة Dialogue: 0,0:09:22.94,0:09:26.52,Default,Otto,0000,0000,0000,,:إنها تعطي الخصم خيارين \Nاستسلم أو واجه هجوماً شاملاً Dialogue: 0,0:09:26.52,0:09:28.54,Default,Subaru,0000,0000,0000,,الاستسلام أو هجوم شامل؟ Dialogue: 0,0:09:28.54,0:09:32.09,Default,Ram,0000,0000,0000,,غارف، هل أنت أحمق لدرجة أنّك لم تفهمني؟ Dialogue: 0,0:09:32.39,0:09:36.43,Default,Garfiel,0000,0000,0000,,!من الأفضل لكِ أن تنتبهي لكلامك وتصوني لسانك Dialogue: 0,0:09:37.23,0:09:41.26,Default,Garfiel,0000,0000,0000,,فقط لكوني أنجذب لكِ لا يعني\Nأنّني لن أمنعكِ من فعل شيء Dialogue: 0,0:09:41.26,0:09:43.71,Default,Garfiel,0000,0000,0000,,!أعيديه إلى حيث كان Dialogue: 0,0:09:43.71,0:09:46.87,Default,Subaru,0000,0000,0000,,أنت مصرّ حقاً على إبقائي حبيساً، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:09:46.87,0:09:48.28,Default,Subaru,0000,0000,0000,,،إبقائي هنا عواقبه وخيمة Dialogue: 0,0:09:48.28,0:09:50.23,Default,Subaru,0000,0000,0000,,لذا لا ضير من السّماح لي بالذهاب الآن، صحيح؟ Dialogue: 0,0:09:50.23,0:09:53.04,Default,Garfiel,0000,0000,0000,,!لا أعرف من تكون بالضبط Dialogue: 0,0:09:53.04,0:09:54.99,Default,,0000,0000,0000,,!أي لا أستطيع أن أدعك تخرج Dialogue: 0,0:09:54.99,0:09:59.35,Default,Ram,0000,0000,0000,,قد يزعج هذا القرار روزوال-ساما Dialogue: 0,0:09:59.35,0:10:01.54,Default,Ram,0000,0000,0000,,...لأنّ بالنسبة لروزوال-ساما، باروسو هو Dialogue: 0,0:10:02.46,0:10:05.00,Default,Ram,0000,0000,0000,,موظّف عديم الجدوى. يمكن التخلّي عنه بسهولة Dialogue: 0,0:10:05.00,0:10:06.77,Default,Subaru,0000,0000,0000,,!إيّاك وقول ذلك ثانية Dialogue: 0,0:10:06.77,0:10:09.37,Default,Garfiel,0000,0000,0000,,سيزعج روزوال؟ Dialogue: 0,0:10:09.73,0:10:11.79,Default,Garfiel,0000,0000,0000,,إلى أي درجة تعتقدين أنه يهتمّ لهذا المكان Dialogue: 0,0:10:12.12,0:10:14.13,Default,Garfiel,0000,0000,0000,,!أو للعجوز الشمطاء أو أي شخص آخر؟ Dialogue: 0,0:10:14.45,0:10:15.95,Default,Garfiel,0000,0000,0000,,!إنّه لا يبالي البتّة Dialogue: 0,0:10:15.95,0:10:17.72,Default,Garfiel,0000,0000,0000,,!ولا يكترث لك أيضاً يا رام Dialogue: 0,0:10:17.72,0:10:18.65,Default,Ram,0000,0000,0000,,—إنّ روزوال-ساما Dialogue: 0,0:10:18.65,0:10:21.09,Default,Garfiel,0000,0000,0000,,!اصمتي! اصمتي! اصمتي Dialogue: 0,0:10:22.44,0:10:24.85,Default,Garfiel,0000,0000,0000,,!لا أهتمّ لذلك الحقير Dialogue: 0,0:10:25.39,0:10:28.64,Default,Garfiel,0000,0000,0000,,!انتهينا الآن! سلّميه Dialogue: 0,0:10:28.64,0:10:29.52,Default,Garfiel,0000,0000,0000,,—سوف أقيّده و Dialogue: 0,0:10:28.97,0:10:29.52,Default,Otto,0000,0000,0000,,!رام-سان Dialogue: 0,0:10:29.52,0:10:30.44,Default,Ram,0000,0000,0000,,!هيّا Dialogue: 0,0:10:31.32,0:10:33.15,Default,Garfiel,0000,0000,0000,,!أيّها الضعيف اللعين Dialogue: 0,0:10:36.99,0:10:39.81,Default,Ram,0000,0000,0000,,لا يمكنك أن تشيح بنظرك عنّي يا غارف Dialogue: 0,0:10:39.81,0:10:42.12,Default,Garfiel,0000,0000,0000,,!ابتعدي عن طريقي Dialogue: 0,0:10:42.72,0:10:45.42,Default,Subaru,0000,0000,0000,,—لحظة يا أوتّو! لماذا Dialogue: 0,0:10:45.42,0:10:47.54,Default,Otto,0000,0000,0000,,!كنتَ لتتعرّض لخطر لو بقينا Dialogue: 0,0:10:47.54,0:10:49.61,Default,Otto,0000,0000,0000,,!أنا ورام-سان اتّخذنا هذا القرار معاً Dialogue: 0,0:10:51.54,0:10:53.76,Default,Subaru,0000,0000,0000,,ما-ماذا تفعل؟ Dialogue: 0,0:10:53.76,0:10:56.14,Default,Otto,0000,0000,0000,,إنه شيء كنتُ أتمنّى ألّا ألجأ إليه Dialogue: 0,0:10:56.14,0:10:58.38,Default,Otto,0000,0000,0000,,!كان ليكون أفضل لو لم أضطرّ له Dialogue: 0,0:11:07.03,0:11:08.18,Default,Subaru,0000,0000,0000,,ما هذا؟ Dialogue: 0,0:11:11.39,0:11:12.88,Default,Subaru,0000,0000,0000,,شعب أرلام؟ Dialogue: 0,0:11:13.27,0:11:14.42,Default,Otto,0000,0000,0000,,ماذا أخبرتُك؟ Dialogue: 0,0:11:14.42,0:11:16.74,Default,Otto,0000,0000,0000,,!لديّ بعض المساعدين الموثوقين Dialogue: 0,0:11:17.16,0:11:19.19,Default,Subaru,0000,0000,0000,,لم تكن تتحدّث عن رام فحسب؟ Dialogue: 0,0:11:19.77,0:11:21.45,Default,Guy,0000,0000,0000,,!سوبارو-ساما! انتبه على نفسك Dialogue: 0,0:11:21.81,0:11:23.45,Default,Girl,0000,0000,0000,,!من هذا الطريق! من هنا Dialogue: 0,0:11:23.96,0:11:26.70,Default,Guy,0000,0000,0000,,!أوتّو-سان، اعتنِ بسوبارو-ساما Dialogue: 0,0:11:27.15,0:11:29.80,Default,Subaru,0000,0000,0000,,لماذا يقومون جميعاً بعمل متهوّر كهذا؟ Dialogue: 0,0:11:29.80,0:11:32.46,Default,Otto,0000,0000,0000,,!أنت بالذات لا يحقّ لك أن تقول ذلك Dialogue: 0,0:11:35.19,0:11:37.74,Default,Guy,0000,0000,0000,,سر بشكل مستقيم وستجد الحاجز Dialogue: 0,0:11:37.74,0:11:39.08,Default,Subaru,0000,0000,0000,,!ماذا عن الآخرين؟ Dialogue: 0,0:11:39.08,0:11:40.44,Default,Guy,0000,0000,0000,,!سنعيق مُطاردينك Dialogue: 0,0:11:40.44,0:11:43.22,Default,Guy,0000,0000,0000,,!يمكننا كسب ما يكفي من وقت كي تهرب، لا مشكلة Dialogue: 0,0:12:28.42,0:12:30.92,Default,Subaru,0000,0000,0000,,...غار... فيل Dialogue: 0,0:12:35.97,0:12:38.27,Default,Subaru,0000,0000,0000,,...أ-أنا Dialogue: 0,0:12:38.71,0:12:40.74,Default,Subaru,0000,0000,0000,,سأفعل ما تشاء Dialogue: 0,0:12:41.52,0:12:43.82,Default,Subaru,0000,0000,0000,,...لذا أرجوك، لا تؤذِ Dialogue: 0,0:12:44.55,0:12:45.54,Default,Subaru,0000,0000,0000,,...أحداً آخر Dialogue: 0,0:12:56.11,0:12:59.41,Default,Otto,0000,0000,0000,,!أيّها الأحمق Dialogue: 0,0:13:14.68,0:13:15.26,Default,Subaru,0000,0000,0000,,...غـ Dialogue: 0,0:13:16.60,0:13:19.90,Default,Subaru,0000,0000,0000,,!غارفيل Dialogue: 0,0:13:40.21,0:13:44.13,Default,Guy,0000,0000,0000,,!ا-ابتعد عن سوبارو-ساما أيّها الوحش Dialogue: 0,0:13:44.64,0:13:45.70,Default,Subaru,0000,0000,0000,,—تـ Dialogue: 0,0:13:51.29,0:13:52.35,Default,Subaru,0000,0000,0000,,!توقّف أرجوك Dialogue: 0,0:13:52.66,0:13:54.56,Default,Subaru,0000,0000,0000,,!لا أحد بحاجة ليموت سواي Dialogue: 0,0:13:56.04,0:13:59.45,Default,Subaru,0000,0000,0000,,!هذا يكفي! هذا يكفي يا باتراشي Dialogue: 0,0:14:20.11,0:14:22.94,Default,Subaru,0000,0000,0000,,لماذا... أنا هنا؟ Dialogue: 0,0:14:28.38,0:14:29.37,Default,Subaru,0000,0000,0000,,إنّه الصباح؟ Dialogue: 0,0:14:30.43,0:14:34.31,Default,Subaru,0000,0000,0000,,تباً... منذ متى وأنا نائم؟ Dialogue: 0,0:14:36.89,0:14:37.60,Default,Subaru,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:14:51.27,0:14:52.68,Default,Subaru,0000,0000,0000,,ما الذي يجري؟ Dialogue: 0,0:15:02.28,0:15:04.02,Default,Subaru,0000,0000,0000,,!لا أستطيع! لا أستطيع! لا أستطيع Dialogue: 0,0:15:07.59,0:15:09.14,Default,Subaru,0000,0000,0000,,،عليّ استعادتهم Dialogue: 0,0:15:09.66,0:15:10.98,Default,Subaru,0000,0000,0000,,...مهما كلّف الأمر Dialogue: 0,0:15:21.51,0:15:22.90,Default,Subaru,0000,0000,0000,,...لا يوجد Dialogue: 0,0:15:23.91,0:15:24.89,Default,Subaru,0000,0000,0000,,أحد هنا؟ Dialogue: 0,0:15:58.27,0:15:59.38,Default,Subaru,0000,0000,0000,,أرنب؟ Dialogue: 0,0:16:01.12,0:16:03.28,Default,Subaru,0000,0000,0000,,لماذا يوجد أرنب هنا؟ Dialogue: 0,0:17:15.71,0:17:16.53,Default,Subaru,0000,0000,0000,,...لماذا Dialogue: 0,0:17:21.84,0:17:25.05,Default,Subaru,0000,0000,0000,,لماذا؟ لماذا؟ لماذا؟ Dialogue: 0,0:17:25.05,0:17:26.41,Default,Subaru,0000,0000,0000,,!لماذا؟! لماذا؟ Dialogue: 0,0:17:26.41,0:17:28.35,Default,Subaru,0000,0000,0000,,!لماذا؟ Dialogue: 0,0:17:30.64,0:17:33.89,Default,Echidna,0000,0000,0000,,اكتسبتَ المؤهّل من جديد Dialogue: 0,0:17:34.50,0:17:35.68,Default,Echidna,0000,0000,0000,,...أدعوك Dialogue: 0,0:17:35.68,0:17:37.20,Default,Echidna,0000,0000,0000,,لجلسة شاي الساحرة Dialogue: 0,0:17:39.75,0:17:44.02,Default,Echidna,0000,0000,0000,,لا أدعو في العادة نفس الضّيف إلى حفل\Nالشاي الخاص بي مرّتين Dialogue: 0,0:17:44.64,0:17:46.20,Default,Echidna,0000,0000,0000,,يمكنك أن تفتخر بنفسك Dialogue: 0,0:17:48.14,0:17:51.26,Default,Subaru,0000,0000,0000,,أشعر بهدوء تامّ، هذا مخيف بعض الشيء Dialogue: 0,0:17:51.79,0:17:53.34,Default,Subaru,0000,0000,0000,,ما الذي يجري؟ Dialogue: 0,0:17:53.64,0:17:56.27,Default,Echidna,0000,0000,0000,,هذا بسبب الشاي الذي شربته آخر مرّة Dialogue: 0,0:17:56.27,0:18:01.10,Default,Echidna,0000,0000,0000,,أثّر بشكل مباشر على عنصر ساحرة\Nالكسل لديك مما عزّز الاستقرار Dialogue: 0,0:18:01.76,0:18:05.22,Default,Echidna,0000,0000,0000,,لولا ذلك، لكانت روحك بحدّ ذاتها قد تفتّتت Dialogue: 0,0:18:05.68,0:18:09.48,Default,Echidna,0000,0000,0000,,والآن أنا مستعدّة لقبول شكرك Dialogue: 0,0:18:10.04,0:18:14.05,Default,Subaru,0000,0000,0000,,هل سيستمرّ مفعول هذا حتّى\Nبعد عودتي للخارج؟ Dialogue: 0,0:18:14.67,0:18:17.40,Default,Echidna,0000,0000,0000,,نحن نتحدّث عن حالتك العقلية Dialogue: 0,0:18:17.40,0:18:21.12,Default,Echidna,0000,0000,0000,,ما دمت تتذكّر ما حدث هنا، ينبغي أن تكون بخير Dialogue: 0,0:18:21.45,0:18:23.12,Default,Echidna,0000,0000,0000,,حسناً... أين الشكر؟ Dialogue: 0,0:18:24.17,0:18:25.17,Default,Subaru,0000,0000,0000,,...إيكيدنا Dialogue: 0,0:18:25.74,0:18:28.29,Default,Subaru,0000,0000,0000,,هل من طريقة لتعديل القسَم؟ Dialogue: 0,0:18:29.46,0:18:33.68,Default,Subaru,0000,0000,0000,,القسَم الذي يجعلني أنساكِ حالما أخرج Dialogue: 0,0:18:33.68,0:18:37.12,Default,Subaru,0000,0000,0000,,ففي الوضع الراهن، ستنهار روحي على الأرجح Dialogue: 0,0:18:37.50,0:18:39.06,Default,Echidna,0000,0000,0000,,...هذا صحيح، لكن Dialogue: 0,0:18:39.06,0:18:42.51,Default,Subaru,0000,0000,0000,,فضلاً عن ذلك، روحي ليست المشكلة الوحيدة هنا Dialogue: 0,0:18:43.07,0:18:45.64,Default,Subaru,0000,0000,0000,,أريد أن أتمكّن من تذكّرك بصرف النظر عن كلّ شيء Dialogue: 0,0:18:45.87,0:18:46.64,Default,Echidna,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:18:47.92,0:18:50.81,Default,Subaru,0000,0000,0000,,وإن كان ذلك يحتاج لثمن، فسأدفع قدر ما تشائين Dialogue: 0,0:18:51.31,0:18:55.31,Default,Subaru,0000,0000,0000,,بالمقابل، لا تخفي نفسكِ في ذكرياتي Dialogue: 0,0:18:56.48,0:18:57.76,Default,Echidna,0000,0000,0000,,...حـ-حسناً Dialogue: 0,0:18:58.68,0:18:59.23,Default,Subaru,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:19:00.43,0:19:02.85,Default,Subaru,0000,0000,0000,,!حقّاً؟! شكراً جزيلاً Dialogue: 0,0:19:02.85,0:19:04.76,Default,Subaru,0000,0000,0000,,!ولن تغيّري رأيك، مفهوم؟ Dialogue: 0,0:19:04.76,0:19:07.60,Default,Echnida,0000,0000,0000,,!مُحال أن أفعل شيئاً وقحاً كهذا Dialogue: 0,0:19:08.46,0:19:12.54,Default,Echidna,0000,0000,0000,,مُحال أن أفعل، لكن أظنّك غير منصف بعض الشيء Dialogue: 0,0:19:16.28,0:19:19.26,Default,Echidna,0000,0000,0000,,...ثمّ تشرب سوائل جسدي بهذا الشكل Dialogue: 0,0:19:20.65,0:19:21.76,Default,Subaru,0000,0000,0000,,!نسيت ذلك Dialogue: 0,0:19:21.76,0:19:24.13,Default,Echidna,0000,0000,0000,,حسناً؟ أين الشكر؟ Dialogue: 0,0:19:24.13,0:19:26.72,Default,Echidna,0000,0000,0000,,أظنّني لم أسمعه بعد Dialogue: 0,0:19:26.72,0:19:30.80,Default,Subaru,0000,0000,0000,,نعم، شكراً على تقديم هذا الشاي\Nالبغيض لي أيتها الساحرة Dialogue: 0,0:19:30.80,0:19:33.74,Default,Echidna,0000,0000,0000,,يجرح هذا النوع من الامتنان قلبي العُذري Dialogue: 0,0:19:41.88,0:19:44.32,Default,Echidna,0000,0000,0000,,ماذا؟ هل لديك شيء آخر تقوله؟ Dialogue: 0,0:19:45.18,0:19:46.75,Default,Subaru,0000,0000,0000,,كفاكِ عبثاً Dialogue: 0,0:19:46.75,0:19:50.06,Default,Subaru,0000,0000,0000,,ما الذي تعرفينه عنّي بالضبط؟ Dialogue: 0,0:19:50.06,0:19:53.32,Default,Echidna,0000,0000,0000,,،إن كنت تسأل عمّا أعرفه \Nفأنا أعرف ما أعرفه فقط Dialogue: 0,0:19:53.32,0:19:54.71,Default,Echidna,0000,0000,0000,,،وإن كنت تسأل ما أريد معرفته Dialogue: 0,0:19:54.71,0:19:57.42,Default,,0000,0000,0000,,أريد معرفة كلّ شيء في هذا العالم Dialogue: 0,0:19:59.01,0:20:02.13,Default,Subaru,0000,0000,0000,,لا يمكن ألّا يبدو هذا غريباً بالنسبة لك Dialogue: 0,0:20:03.09,0:20:07.90,Default,Subaru,0000,0000,0000,,بالنسبة لك، هذا يحدث بعد جلسة الشاي\Nالسابقة معي، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:20:08.63,0:20:10.60,Default,Subaru,0000,0000,0000,,،لذا إن لم تجدي هذا غريباً Dialogue: 0,0:20:10.88,0:20:12.31,Default,Subaru,0000,0000,0000,,...فإذاً Dialogue: 0,0:20:12.73,0:20:13.56,Default,Echidna,0000,0000,0000,,إذاً؟ Dialogue: 0,0:20:15.34,0:20:20.62,Default,Subaru,0000,0000,0000,,إذاً... هذا يعني أنكِ تعرفين كيف حدث هذا الأمر Dialogue: 0,0:20:28.48,0:20:29.70,Default,Echidna,0000,0000,0000,,اختبرني إذاً Dialogue: 0,0:20:34.63,0:20:38.62,Default,Subaru,0000,0000,0000,,قد لا تملكين حتّى الوقت للندم\N!على قول ذلك Dialogue: 0,0:20:38.62,0:20:43.58,Default,Echidna,0000,0000,0000,,إن ثَبُتت صحّة ذلك، هل أتوقّع\Nمنك أن تجهش بالبكاء Dialogue: 0,0:20:43.58,0:20:44.90,Default,Echidna,0000,0000,0000,,على جثّتي؟ Dialogue: 0,0:20:52.14,0:20:53.27,Default,Subaru,0000,0000,0000,,...إيكيدنا Dialogue: 0,0:20:54.15,0:20:55.20,Default,Subaru,0000,0000,0000,,...أنا Dialogue: 0,0:20:57.92,0:21:00.22,Default,Subaru,0000,0000,0000,,!كنتُ أعود بواسطة الموت Dialogue: 0,0:21:12.27,0:21:13.00,Default,Echidna,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:21:13.45,0:21:16.67,Default,Echidna,0000,0000,0000,,من المحرج قليلاً أن تحدّق بي هكذا Dialogue: 0,0:21:18.41,0:21:22.16,Default,Subaru,0000,0000,0000,,عـ-عندما... عندما أموت، أعود بالزمن Dialogue: 0,0:21:22.16,0:21:23.93,Default,Subaru,0000,0000,0000,,وأعيد بدء العالم Dialogue: 0,0:21:24.42,0:21:26.22,Default,Subaru,0000,0000,0000,,أعود بواسطة الموت Dialogue: 0,0:21:26.68,0:21:27.78,Default,Echidna,0000,0000,0000,,سمعتُك Dialogue: 0,0:21:28.22,0:21:31.26,Default,Echidna,0000,0000,0000,,وقبل أن أسمعك، رأيتُك Dialogue: 0,0:21:31.26,0:21:33.78,Default,Subaru,0000,0000,0000,,!أنا... أعود بواسطة الموت Dialogue: 0,0:21:33.78,0:21:35.64,Default,Subaru,0000,0000,0000,,!أعود بواسطة الموت! أعود بواسطة الموت Dialogue: 0,0:21:35.64,0:21:38.12,Default,Subaru,0000,0000,0000,,{\an8}!أعود بواسطة الموت! أعود بواسطة الموت Dialogue: 0,0:21:36.29,0:21:39.83,Default,Echidna,0000,0000,0000,,—اهدأ! أتفهّم شعورك، لكن Dialogue: 0,0:21:39.83,0:21:42.41,Default,Subaru,0000,0000,0000,,!كنتُ أعود بواسطة الموت Dialogue: 0,0:21:42.41,0:21:44.96,Default,Subaru,0000,0000,0000,,!متّ وبدأت من جديد مراراً وتكراراً Dialogue: 0,0:21:44.96,0:21:46.99,Default,Subaru,0000,0000,0000,,!أعود بواسطة الموت Dialogue: 0,0:21:46.99,0:21:49.44,Default,Echidna,0000,0000,0000,,—قلتُ فهمت! اسمعني فحسـ Dialogue: 0,0:21:49.44,0:21:50.62,Default,Subaru,0000,0000,0000,,...كنتُ Dialogue: 0,0:21:53.40,0:21:54.83,Default,Subaru,0000,0000,0000,,...أعود بواسطة الموت Dialogue: 0,0:21:55.76,0:21:58.76,Default,Subaru,0000,0000,0000,,...للبدء من جديد... مراراً وتكراراً Dialogue: 0,0:22:05.21,0:22:05.72,Default,,0000,0000,0000,,...أنا Dialogue: 0,0:22:07.48,0:22:09.01,Default,Subaru,0000,0000,0000,,...طوال هذا الوقت Dialogue: 0,0:22:10.97,0:22:13.14,Default,Subaru,0000,0000,0000,,...منذ مجيئي إلى هذا العالم Dialogue: 0,0:22:13.72,0:22:17.64,Default,Subaru,0000,0000,0000,,...لم أتمكّن من قول ذلك لأحد من قبل Dialogue: 0,0:22:17.89,0:22:22.54,Default,Subaru,0000,0000,0000,,...مراراً وتكراراً... وحيداً... وحيداً طوال هذا الوقت Dialogue: 0,0:22:22.54,0:22:25.86,Default,Subaru,0000,0000,0000,,...أنا... أنا Dialogue: 0,0:22:37.48,0:22:38.74,Default,Echidna,0000,0000,0000,,أعلم Dialogue: 0,0:22:37.71,0:22:39.83,To protect her,Text,0000,0000,0000,,{\an2\pos(317,159)\blur1\bord0\3c&H8C4564&\t(1,1000,\c&HE9CFDF&\bord2)}أعلم Dialogue: 0,0:22:44.75,0:22:48.75,Default,Echidna,0000,0000,0000,,أعرف كلّ خطوة خطوتَها في طريقك إلى هنا Dialogue: 0,0:22:51.00,0:22:52.33,Default,Echidna,0000,0000,0000,,كنتُ أراقب Dialogue: 0,0:22:56.37,0:22:59.02,Default,Echidna,0000,0000,0000,,لكن كان كلّ ما أفعله هو المراقبة Dialogue: 0,0:23:01.02,0:23:05.62,Default,Echidna,0000,0000,0000,,...لذا إن أمكنك ذلك، أودّ أن تخبرني بنفسك Dialogue: 0,0:23:06.63,0:23:10.97,Default,Echidna,0000,0000,0000,,،ما الذي فكّرت به، كيف شعرت Dialogue: 0,0:23:10.97,0:23:12.90,Default,Echidna,0000,0000,0000,,وكم كان العبء الذي حملته ثقيلاً Dialogue: 0,0:23:14.32,0:23:15.96,Default,Echidna,0000,0000,0000,,أريد أن أعرف Dialogue: 0,0:23:16.99,0:23:22.23,Default,Echidna,0000,0000,0000,,فأساساً أنا ساحرة الجشع التي تريد\Nأن تعرف كلّ شيء في هذا العالم Dialogue: 0,0:23:23.68,0:23:25.50,Default,Echidna,0000,0000,0000,,هذه هي أنا، إيكيدنا Dialogue: 0,0:23:26.59,0:23:29.59,Episode Title,Text,0000,0000,0000,,{\fs30\t(1,5010,\fs25)\fad(1,516)}قيمة {\c&H0000B3&}الحياة{\c&HFAFAFA&}