﻿1
00:00:13,948 --> 00:00:19,641
‫"النجوم تشرق متألقة فوقك"

2
00:00:20,291 --> 00:00:26,591
‫"نسيم الليل يبدو كأنه يهمس قائلًا "أحبك""

3
00:00:26,982 --> 00:00:32,065
‫"والطيور تغني في شجرة الجميز"

4
00:00:32,456 --> 00:00:38,322
‫"احلم حلما صغيرا بي"

5
00:00:39,452 --> 00:00:45,056
‫"قل "طابت ليلتك" وقبلني"

6
00:00:45,880 --> 00:00:51,790
‫"ضمني بقوة، وقل لي إنك ستفتقدني"

7
00:00:52,441 --> 00:00:57,482
‫"بينما أنا وحدي وفي أشد حالات حزني"

8
00:00:57,959 --> 00:01:03,868
‫"احلم بي حلما بسيطا"

9
00:01:04,737 --> 00:01:10,819
‫"أتمنى لك الأحلام السعيدة
‫إلى أن تشرق عليك الشمس"

10
00:01:11,210 --> 00:01:17,162
‫"أحلام سعيدة تنسيك مخاوفك"

11
00:01:17,771 --> 00:01:22,984
‫"لكن في أحلامك، أيا كانت"

12
00:01:23,331 --> 00:01:29,502
‫"احلم حلما صغيرا"

13
00:01:29,588 --> 00:01:36,670
‫"بي"

14
00:01:40,580 --> 00:01:43,187
‫- "فندق (هايات بليس إندبندنس)"
‫- "(جوناثان فريزر) من فضلك"

15
00:01:43,317 --> 00:01:46,054
‫- "(هايات ريجنسي) في (أركيد)"
‫- غرفة (جوناثان فريزر) من فضلك

16
00:01:46,185 --> 00:01:50,008
‫- "(هايات كليفلاند ليغاسي)"
‫- هلّا تحولينني لغرفة (جوناثان فريزر)؟

17
00:01:51,137 --> 00:01:52,832
‫"(جوناثان) يتكلم"

18
00:01:55,047 --> 00:01:58,741
‫- (جوناثان فريزر)؟
‫- "نعم، من أنت؟"

19
00:02:01,564 --> 00:02:05,779
‫أنا... آسفة، آسفة

20
00:02:19,768 --> 00:02:23,505
‫- هل تحدثت إلى أبيك اليوم؟
‫- ليس منذ صباح اليوم حين خرج

21
00:02:23,983 --> 00:02:26,764
‫هل رأيته قبل خروجه في الخامسة صباحا؟

22
00:02:26,894 --> 00:02:30,891
‫- نعم، جاء ليودعني
‫- هل قال شيئا آخر؟

23
00:02:31,238 --> 00:02:32,629
‫أظنه قال لي "وداعا"

24
00:02:32,759 --> 00:02:35,974
‫ثم قبلني على جبيني

25
00:02:38,016 --> 00:02:40,536
‫ثم خرج، كنت شبه نائم

26
00:02:41,187 --> 00:02:44,793
‫- ألم يقل شيئا آخر؟
‫- قال إنه يحبني على الأرجح

27
00:02:46,835 --> 00:02:48,791
‫- ما الخطب؟
‫- هل يفعل ذلك عادة

28
00:02:48,877 --> 00:02:52,919
‫- قبل ذهابه في رحلة؟
‫- أتقصدين هل يودعني؟

29
00:02:53,004 --> 00:02:55,134
‫لا، أعني الحضور إلى غرفتك وأنت نائم

30
00:02:55,264 --> 00:02:57,262
‫ألا يودعك عادة في الليلة السابقة؟

31
00:03:01,086 --> 00:03:02,519
‫أمي، تتصرفين بطريقة غريبة

32
00:03:02,649 --> 00:03:06,170
‫الأمر فقط... لم يتصل بي طوال اليوم

33
00:03:06,300 --> 00:03:10,861
‫أعرف أن لديه محاضرتين عليه إعطاءهما
‫وهو مشغول على الأرجح، لكني...

34
00:03:11,121 --> 00:03:14,381
‫- أرسلي إليه رسالة نصية
‫- لقد ترك هاتفه

35
00:03:14,816 --> 00:03:16,683
‫ترك هاتفه؟

36
00:03:17,726 --> 00:03:20,029
‫أتعرف رمزه السري؟

37
00:03:28,717 --> 00:03:30,108
‫لا

38
00:03:33,236 --> 00:03:37,103
‫- كيف بدا صباح اليوم؟
‫- بدا كعادته

39
00:03:38,667 --> 00:03:44,054
‫دخل إلى غرفتك وودعك
‫وربما قال لك إنه يحبك ثم خرج؟

40
00:03:46,140 --> 00:03:47,660
‫ما الذي يحدث؟

41
00:03:48,182 --> 00:03:52,005
‫لا، لا شيء يا حبيبي، لكني...

42
00:03:56,784 --> 00:03:59,260
‫لا شيء، إنها... لا شيء

43
00:04:15,769 --> 00:04:17,942
‫"هذا الرجل لا يرمي سوى أهدافا بـ3 نقاط"

44
00:04:18,073 --> 00:04:19,549
‫"لن تروا الوسط..."

45
00:04:19,680 --> 00:04:22,895
‫"مجتمع الأكاديمية العصرية
‫في الجانب الشرقي الشمالي (ريردون)"

46
00:04:23,026 --> 00:04:24,416
‫"في حالة صدمة الليلة"

47
00:04:24,546 --> 00:04:27,066
‫"بسبب اكتشاف الجريمة المروعة
‫لمقتل والدة طالب في الصف الرابع"

48
00:04:27,196 --> 00:04:29,282
‫"التي عُثر عليها وقد ضُربت حتى الموت"

49
00:04:29,456 --> 00:04:34,756
‫"وفقا للشرطة، لم تعد (إيلينا ألفيس)
‫الليلة الماضية بعد حفل لجمع التبرعات للمدرسة"

50
00:04:35,017 --> 00:04:37,884
‫"ابنها البالغ من العمر 10 سنوات
‫هو من وجد جثة الضحية"

51
00:04:38,015 --> 00:04:40,708
‫"في مشغلها الفني المليء بدمائها"

52
00:04:40,838 --> 00:04:42,489
‫"لم يتم تأكيد سبب الوفاة"

53
00:04:42,619 --> 00:04:46,834
‫"لكننا سمعنا بأن الضحية
‫ضُربت عدة مرات بأداة كليلة"

54
00:04:46,964 --> 00:04:50,571
‫"وأصيبت بالكثير من الخدوش والجروح
‫على جمجمتها"

55
00:04:50,701 --> 00:04:52,091
‫"وصف أحد رجال الشرطة..."

56
00:04:52,221 --> 00:04:53,655
‫- مرحبا
‫- "هل تشاهدين هذا؟"

57
00:04:54,177 --> 00:04:59,563
‫الخبر في كل مكان، وهم يذكرون (ريردون)
‫هذا... هذا سيىء جدا

58
00:05:00,301 --> 00:05:02,300
‫لا أستطيع التوقف عن التفكير في تلك المرأة

59
00:05:02,431 --> 00:05:05,386
‫- أعلم
‫- "وطفلاها، يا إلهي!"

60
00:05:08,297 --> 00:05:12,294
‫(أماندا) تتصل بي على الخط الآخر
‫سأتصل بك لاحقا، حسنا

61
00:05:25,501 --> 00:05:26,892
‫أمي

62
00:05:27,499 --> 00:05:29,759
‫- يا إلهي!
‫- ماذا؟

63
00:05:29,889 --> 00:05:34,104
‫- أخفتني، لا تفعل ذلك
‫- قلت "أمي" فقط

64
00:05:34,451 --> 00:05:36,580
‫ما خطبك؟

65
00:05:38,405 --> 00:05:39,882
‫لا أدري أين والدك

66
00:05:40,012 --> 00:05:43,096
‫فهو لا يرد على اتصالاتي
‫ولا رسائلي الإلكترونية، لا شيء

67
00:05:43,227 --> 00:05:45,747
‫وذلك ليس مفهوما

68
00:05:46,529 --> 00:05:49,787
‫أيمكن ألا يكون لديه إنترنت؟

69
00:05:52,265 --> 00:05:54,480
‫إنه في مؤتمر طبي يا (هنري)، لديه إنترنت

70
00:05:54,610 --> 00:06:00,302
‫حسنا، إنه سيىء جدا عادة
‫في إخبارك بمكانه، صحيح؟

71
00:06:00,432 --> 00:06:02,952
‫تتشاجران بشأن ذلك دائما

72
00:06:03,256 --> 00:06:07,079
‫وعادة، يذهب إلى حفلات عشاء
‫بعد المؤتمر

73
00:06:07,209 --> 00:06:13,203
‫إن كان في العشاء
‫وليس هاتفه معه، فكيف سيتواصل معك؟

74
00:06:13,291 --> 00:06:15,334
‫- (هنري)...
‫- وقد يكون على متن الطائرة

75
00:06:15,943 --> 00:06:20,200
‫لأنه قال إنه قد يعود باكرا، صحيح؟

76
00:06:20,590 --> 00:06:23,675
‫- أنت محق، إنه على متن الطائرة
‫- نعم، فلا تقلقي

77
00:06:23,806 --> 00:06:25,327
‫إنه عائد إلينا

78
00:06:25,457 --> 00:06:27,846
‫- لا تقلقي، كل شيء بخير
‫- ذلك ما يفعله بالضبط

79
00:06:30,497 --> 00:06:32,843
‫ألو؟ ألو؟

80
00:06:33,538 --> 00:06:35,276
‫(جوناثان)؟

81
00:06:36,667 --> 00:06:38,056
‫ألو؟

82
00:06:47,180 --> 00:06:48,571
‫أغلق الهاتف

83
00:06:49,873 --> 00:06:53,827
‫حاول أحدهم الاتصال به، وسمع صوتك

84
00:06:53,914 --> 00:06:56,130
‫- واعتقد أنه أخطأ في الرقم، وأغلق الهاتف
‫- لا

85
00:06:56,260 --> 00:06:57,651
‫حسنا؟

86
00:07:12,943 --> 00:07:16,289
‫"أحيانا... أشعر..."

87
00:07:17,245 --> 00:07:24,195
‫أشعر بالارتباك والضياع

88
00:08:53,130 --> 00:08:54,955
‫"نحن في بث مباشر من أمام مدرسة (ريردون)"

89
00:08:55,085 --> 00:08:56,910
‫حيث ابن ضحية...

90
00:09:01,820 --> 00:09:03,645
‫هل هذا بسبب الأم القتيلة؟

91
00:09:06,165 --> 00:09:08,207
‫علينا أن نتحرك بسرعة

92
00:09:09,509 --> 00:09:12,899
‫- سيدتي، لحظة من وقتك
‫- عودي إلى هنا أرجوك

93
00:09:13,984 --> 00:09:15,375
‫(غريس)

94
00:09:15,506 --> 00:09:16,939
‫- (سيلفيا)
‫- مرحبا

95
00:09:17,156 --> 00:09:18,678
‫- مرحبا
‫- يا إلهي! هل تصدقين هذا؟

96
00:09:18,806 --> 00:09:20,154
‫أعلم

97
00:09:20,328 --> 00:09:24,803
‫هل سبق أن رأيت هذا التعقيد؟
‫آسفة، قافلة من الأمهات القلقات

98
00:09:24,934 --> 00:09:28,191
‫لن يسمحن للمربيات بإحضار أطفالهن إلى المدرسة
‫في مناسبة مهمة كهذه

99
00:09:28,844 --> 00:09:30,234
‫- مرحبا
‫- مرحبا

100
00:09:30,320 --> 00:09:31,842
‫- مرحبا
‫- (أليكسيس يونغ)، (غريس فريزر)

101
00:09:31,972 --> 00:09:34,188
‫- إنها أم طالبة في الصف الثاني
‫- مرحبا

102
00:09:34,318 --> 00:09:37,228
‫- مرحبا، سمعت أنك معالجة نفسية
‫- نعم

103
00:09:37,359 --> 00:09:39,748
‫لا أقصد التطفل لأجل نصيحة طبية مجانية

104
00:09:39,879 --> 00:09:44,310
‫لكنّ صغيرتي (كيمبرلي) قلقة أصلًا
‫وهذه أول جريمة قتل تواجهها في المدرسة

105
00:09:44,441 --> 00:09:48,481
‫وكنت أتساءل إن كانت لديك أساليب
‫يمكنك أن تنصحيني بها

106
00:09:48,612 --> 00:09:52,000
‫- سأدخل إلى المدرسة
‫- بالتأكيد، سأراك بعد الظهر

107
00:09:52,131 --> 00:09:55,693
‫هل سمعتن؟ سلّم الزوج نفسه فجأة

108
00:09:55,824 --> 00:09:57,996
‫- ماذا؟
‫- تبين أني التقيت به مرة

109
00:09:58,213 --> 00:09:59,821
‫كان لدي شعور سيىء نحوه

110
00:09:59,951 --> 00:10:02,558
‫- متى التقيت به؟
‫- (أليكسيس)، مرحبا

111
00:10:02,905 --> 00:10:06,989
‫لم أعرف أنه من أولياء الأمور في البداية
‫وظننت أنه يعمل في المدرسة

112
00:10:07,120 --> 00:10:08,597
‫- المعذرة يا سيدتي
‫- أظن أني قلت له

113
00:10:08,728 --> 00:10:10,942
‫إن مناديل حمام النساء قد نفدت

114
00:10:11,073 --> 00:10:13,071
‫لم أسمع شيئا عن تسليمه لنفسه

115
00:10:13,202 --> 00:10:16,374
‫أتساءل إن كان هذا مرتبطا
‫بما حدث في الحفلة

116
00:10:16,504 --> 00:10:18,981
‫- ماذا؟ ماذا حدث في الحفلة؟
‫- بربك!

117
00:10:19,111 --> 00:10:21,456
‫كان يحيط بها 10 رجال على الأقل

118
00:10:21,587 --> 00:10:23,499
‫- بربك!
‫- لا أظن ذلك عديم الأهمية

119
00:10:23,629 --> 00:10:25,539
‫قد يساعدهم ذلك على معرفة الفاعل

120
00:10:25,627 --> 00:10:27,278
‫ماذا تقصدين بأنهم سيعرفون الفاعل؟
‫إنه الزوج بالطبع

121
00:10:27,409 --> 00:10:31,276
‫اختفى في البداية، وسلّم نفسه الآن
‫الزوج هو القاتل دائما

122
00:10:31,406 --> 00:10:33,230
‫لم يختف، كان ذلك خبرا كاذبا

123
00:10:45,048 --> 00:10:46,394
‫علي الذهاب، لذا...

124
00:10:46,525 --> 00:10:48,046
‫- حسنا
‫- سأراكن عصر اليوم

125
00:11:00,124 --> 00:11:03,730
‫- مرحبا، هل اتصل (جوناثان)؟
‫- لا

126
00:11:09,899 --> 00:11:13,245
‫هلا تتصل بـ(ستيوارت)؟
‫الدكتور (روزنفيلد) في المستشفى

127
00:11:13,376 --> 00:11:15,243
‫اسأله إن اتصل به

128
00:11:15,461 --> 00:11:18,371
‫أظن السرية كانت جزءا من الأمر

129
00:11:18,717 --> 00:11:20,414
‫وقد تكون جزءا كبيرا

130
00:11:20,544 --> 00:11:23,498
‫لكني أظن أني كنت أحاول التحرر من نفسي

131
00:11:23,629 --> 00:11:25,193
‫كيف؟

132
00:11:26,582 --> 00:11:29,144
‫لطالما كنت صالحا جدا

133
00:11:29,232 --> 00:11:34,230
‫أعيش وفقا لقيمي الطيبة
‫وأسمح لها بأن تضطهدني

134
00:11:35,662 --> 00:11:41,615
‫أظن ما فعلته كان يعني رفضي لنفسي
‫وليس لـ(مايكل)

135
00:11:42,093 --> 00:11:45,569
‫أنا جبان، أحب العيش بأمان

136
00:11:46,786 --> 00:11:49,610
‫جزء مني يريد أن يكون خطيرا

137
00:11:59,341 --> 00:12:00,687
‫ألو

138
00:12:00,818 --> 00:12:04,077
‫"وقع الاختيار عليك للفوز برحلة
‫إلى (الكاريبي)..."

139
00:12:55,343 --> 00:12:56,732
‫(ستيوارت)

140
00:12:57,386 --> 00:13:01,469
‫- (غريس)!
‫- مرحبا، هل اتصل بك مساعدي؟

141
00:13:01,599 --> 00:13:02,989
‫لا أدري

142
00:13:05,119 --> 00:13:07,551
‫هل اتصل بك (جوناثان)؟

143
00:13:10,984 --> 00:13:12,373
‫كلا

144
00:13:12,460 --> 00:13:14,720
‫ذهب إلى (كليفلاند) ولم يأخذ هاتفه معه

145
00:13:14,850 --> 00:13:16,893
‫ولم أستطع الاتصال به

146
00:13:17,023 --> 00:13:20,498
‫- وبدأت أشعر بالقلق
‫- ماذا يوجد في (كليفلاند)؟

147
00:13:21,368 --> 00:13:24,104
‫- المؤتمر
‫- المؤتمر؟

148
00:13:24,235 --> 00:13:27,058
‫طب أورام الأطفال في عيادة (كليفلاند)

149
00:13:28,579 --> 00:13:30,448
‫لا أعرف شيئا عن ذلك

150
00:13:32,012 --> 00:13:34,054
‫- لا أستطيع التحدث
‫- المؤتمر...

151
00:13:34,185 --> 00:13:36,271
‫ماذا تعني بأنك لا تستطيع أن تتحدث؟
‫لا تستطيع التحدث عن ماذا؟

152
00:13:36,356 --> 00:13:38,268
‫- تأخرت على اجتماعي
‫- (ستيوارت)، أرجوك

153
00:13:38,399 --> 00:13:41,830
‫لا أستطيع أن أتكلم، أنا مقيّد
‫هناك شروط صارمة

154
00:13:41,961 --> 00:13:44,828
‫- شروط صارمة؟ أي شروط صارمة؟
‫- أنا آسف

155
00:13:44,958 --> 00:13:46,436
‫- ماذا؟
‫- ليس مسموحا لي بهذا

156
00:13:46,566 --> 00:13:49,608
‫- أرجوك، هذه أنا، أرجوك
‫- آسف يا (غريس)، آسف

157
00:14:19,455 --> 00:14:21,279
‫هذا مقزز

158
00:14:37,659 --> 00:14:39,005
‫- هل عاد؟
‫- ماذا؟

159
00:14:39,137 --> 00:14:41,003
‫أبي، هل عاد؟

160
00:14:41,091 --> 00:14:43,264
‫لا، لا

161
00:14:43,524 --> 00:14:44,915
‫- ماذا؟
‫- هيّا بنا

162
00:14:45,046 --> 00:14:47,260
‫سنتأخر على جدك

163
00:14:56,688 --> 00:14:58,078
‫هيّا

164
00:15:05,335 --> 00:15:07,985
‫- مساء الخير يا سيدة (فريزر)
‫- مساء الخير

165
00:15:08,940 --> 00:15:11,200
‫- مرحبا، شكرا
‫- شكرا

166
00:15:15,412 --> 00:15:17,152
‫- مرحبا يا (هنري)
‫- مرحبا يا جدي

167
00:15:17,282 --> 00:15:20,845
‫صنعت (إيرما) المعكرونة بالمارينارا
‫خصيصا لك

168
00:15:24,928 --> 00:15:27,579
‫"أهذا كل ما قاله لك الدكتور (روزنفيلد)؟"

169
00:15:27,925 --> 00:15:29,491
‫نعم

170
00:15:30,576 --> 00:15:35,703
‫- وأنت، ماذا تقولين لنفسك؟
‫- لا أدري ماذا أقول لنفسي

171
00:15:36,268 --> 00:15:41,134
‫لم يترك هاتفه بالصدفة
‫بل خطط ليكون من الصعب الوصول إليه يا أبي

172
00:15:46,347 --> 00:15:47,998
‫كيف كانت الأمور بينكما؟

173
00:15:48,128 --> 00:15:51,649
‫- كيف كانت؟
‫- ليس سؤالا صعبا يا (غريس)

174
00:15:52,822 --> 00:15:54,819
‫نحن في أفضل حالاتنا

175
00:15:57,036 --> 00:15:59,206
‫هذا ليس منطقيا

176
00:15:59,294 --> 00:16:01,815
‫أواجه صعوبة في القيام بواجباتي الآن

177
00:16:01,945 --> 00:16:04,986
‫لكن عليك أن تفعلي
‫عليك الاعتناء بابنك

178
00:16:06,506 --> 00:16:07,940
‫- (إيرما)؟
‫- المعذرة

179
00:16:08,071 --> 00:16:09,461
‫- دكتورة (فريزر)
‫- نعم

180
00:16:09,592 --> 00:16:12,198
‫شرطيان ينتظرانك في الردهة

181
00:16:12,329 --> 00:16:16,282
‫فهمت، لا يا أبي، سأهتم بالأمر

182
00:16:17,194 --> 00:16:19,758
‫أحتاج إلى نزهة في كل الأحوال

183
00:16:28,447 --> 00:16:30,272
‫أشكرك على نزولك

184
00:16:30,837 --> 00:16:34,226
‫أيمكننا التحدث في مكان يمنحنا خصوصية؟

185
00:16:35,268 --> 00:16:38,527
‫- عائلتي في الطابق العلوي
‫- أيمكننا الذهاب إلى المركز إذن؟

186
00:16:38,657 --> 00:16:41,046
‫إلى مركز الشرطة؟

187
00:16:44,130 --> 00:16:46,173
‫هل ستعتقلانني؟

188
00:16:47,302 --> 00:16:48,693
‫لماذا سنعتقلك؟

189
00:16:48,823 --> 00:16:53,211
‫نريد فقط الحصول على مزيد من المعلومات
‫وسيكون الأمر أسهل هناك

190
00:16:54,428 --> 00:16:55,774
‫حسنا

191
00:16:58,425 --> 00:16:59,771
‫"لماذا ذهبت معهما بحق السماء؟"

192
00:16:59,902 --> 00:17:03,030
‫لأن هذا ما سيساعدني لمعرفة ما يحدث

193
00:17:03,291 --> 00:17:05,637
‫"يفترض أن يكون معك محامٍ"

194
00:17:05,941 --> 00:17:08,983
‫لا أظن ذلك ضروريا،
‫لكن إن كان هذا منطقيا...

195
00:17:09,069 --> 00:17:11,589
‫- بحق السماء يا ابنتي!
‫- "أشكرك لرعايتك لـ(هنري)"

196
00:17:11,719 --> 00:17:13,674
‫"سأتصل بك حين أعرف المزيد"

197
00:17:13,805 --> 00:17:18,540
‫- (غريس)، هذه فكرة سيئة
‫- قلت إني سأتصل حين أعرف المزيد

198
00:17:22,364 --> 00:17:23,797
‫هل كل شيء بخير؟

199
00:17:29,706 --> 00:17:31,835
‫لم أكن أعرف السيدة (ألفيس)

200
00:17:33,834 --> 00:17:35,962
‫سنتحدث حين نصل إلى هناك

201
00:17:42,696 --> 00:17:46,042
‫"مركز شرطة (نيويورك)، القسم 23"

202
00:17:46,605 --> 00:17:47,953
‫من هنا من فضلك

203
00:17:51,994 --> 00:17:53,385
‫من هذا الباب

204
00:17:54,384 --> 00:17:56,513
‫انتهينا

205
00:17:56,643 --> 00:17:58,076
‫هنا

206
00:18:02,333 --> 00:18:09,068
‫- هل أحضر لك قهوة أو ما شابه ذلك؟
‫- لا، لا، شكرا لك، أنا بخير

207
00:18:09,199 --> 00:18:14,152
‫يبدو هذا... هل سأحتاج إلى محامٍ؟

208
00:18:14,456 --> 00:18:17,454
‫لا أظن ذلك، سنتحدث فقط

209
00:18:41,132 --> 00:18:42,523
‫حسنا

210
00:18:49,952 --> 00:18:51,298
‫حسنا

211
00:18:52,819 --> 00:18:56,467
‫دكتورة (فريزر)، أين زوجك؟

212
00:18:59,162 --> 00:19:00,596
‫- لا أدري
‫- لا تدرين

213
00:19:00,725 --> 00:19:02,204
‫هل هو في شقتكما في (إيست 63)؟

214
00:19:02,334 --> 00:19:05,288
‫- لا، بالطبع لا، إنه...
‫- لماذا تقولين "بالطبع لا"؟

215
00:19:05,418 --> 00:19:08,807
‫لأني أخبرتكما، وفقا لمعلوماتي
‫فهو في مؤتمر طبي

216
00:19:08,938 --> 00:19:11,457
‫ولو كان هنا في المدينة، لكان في العمل
‫لكنه ليس هنا

217
00:19:11,588 --> 00:19:17,105
‫- أين يعمل؟
‫- في مستشفى (برايس نوربوري ميموريال)

218
00:19:26,837 --> 00:19:28,402
‫دكتورة (فريزر)...

219
00:19:29,921 --> 00:19:35,266
‫لم يعمل زوجك في مستشفى
‫(برايس نوربوري ميموريال) منذ مدة طويلة

220
00:19:41,478 --> 00:19:42,869
‫ألم تعرفي هذا؟

221
00:19:45,128 --> 00:19:47,561
‫- ماذا؟
‫- وفقا للدكتور (روبرتسون شارب)

222
00:19:47,691 --> 00:19:52,773
‫فُصل الدكتور (جوناثان فريزر) من عمله
‫قبل حوالى 3 أشهر

223
00:19:53,339 --> 00:19:55,294
‫ألم تعرفي بهذا؟

224
00:19:59,421 --> 00:20:04,158
‫أتقصدين أنك لم تعرفي بهذا
‫حتى هذه اللحظة؟

225
00:20:04,330 --> 00:20:09,762
‫لم أكن أعرف، تحدثت إلى طبيب اليوم

226
00:20:09,936 --> 00:20:12,977
‫ولم يتحدث إلي بوضوح
‫لكني لم أكن أعرف

227
00:20:13,108 --> 00:20:17,539
‫- من هو ذلك الطبيب؟
‫- (ستيوارت)، (ستيوارت روزنفيلد)

228
00:20:17,670 --> 00:20:20,493
‫- الدكتور (روزنفيلد)
‫- وهل أخبرك الدكتور (روزنفيلد)

229
00:20:20,624 --> 00:20:26,140
‫بأن فصل زوجك حدث
‫بعد 3 إجراءات تأديبية في المستشفى؟

230
00:20:32,354 --> 00:20:35,612
‫- أريد أن يتوقف هذا
‫- هل تخفين زوجك؟

231
00:20:35,743 --> 00:20:38,480
‫لا، أنا لا أخفي زوجي

232
00:20:38,611 --> 00:20:40,566
‫قلت لكما إني ظننت أنه في مؤتمر طبي

233
00:20:40,696 --> 00:20:44,996
‫قال لي إنه سيذهب
‫إلى مؤتمر طبي في (كليفلاند)

234
00:20:45,128 --> 00:20:48,864
‫- وهو ليس في شقتكما
‫- قلت لكما إنه ليس هناك

235
00:20:48,995 --> 00:20:52,207
‫يبدو أن هاتفه هناك وفقا لشركة الهاتف

236
00:20:53,250 --> 00:20:56,684
‫نعم، نعم، هاتفه هناك

237
00:20:56,814 --> 00:20:58,205
‫كان عليك أن تذكري تلك المعلومة

238
00:20:58,336 --> 00:21:00,333
‫لم تسألاني عن مكان هاتفه
‫بل عن مكانه هو

239
00:21:00,465 --> 00:21:01,811
‫- نسي هاتفه في المنزل
‫- نعم، نعم

240
00:21:01,941 --> 00:21:04,461
‫ليست هذه أول مرة يفعل فيها ذلك

241
00:21:04,592 --> 00:21:08,892
‫ووجدت الهاتف الليلة الماضية
‫لهذا لا أعرف مكانه

242
00:21:09,022 --> 00:21:14,105
‫لأنه نسي هاتفه، ولا أستطيع الاتصال به

243
00:21:15,539 --> 00:21:19,059
‫- وهل ذلك منطقي بالنسبة إليك؟
‫- لا، لا

244
00:21:19,190 --> 00:21:22,404
‫لا شيء من هذا اليوم بأكمله منطقي
‫بالنسبة إلي

245
00:21:22,491 --> 00:21:26,532
‫دكتورة (فريزر)،
‫أتعرفين لماذا طُرد زوجك من العمل؟

246
00:21:30,529 --> 00:21:33,917
‫أظنك تعتقدين أننا نعرف

247
00:21:35,394 --> 00:21:37,524
‫أليس لديك فضول؟

248
00:21:40,260 --> 00:21:43,432
‫البارحة، حصلنا على سجلات
‫مستشفى (برايس نوربوري ميموريال)

249
00:21:43,562 --> 00:21:45,344
‫- أخذتم سجلات سرية؟
‫- نعم، نعم

250
00:21:45,431 --> 00:21:48,733
‫نعم، نتيجة لأمر محكمة
‫قدمنا طلبا به صباح الأمس

251
00:21:49,558 --> 00:21:51,123
‫هذا هراء

252
00:21:51,253 --> 00:21:54,163
‫هراء، هذا... هذا هراء

253
00:21:54,294 --> 00:21:59,551
‫في يونيو من العام الماضي
‫ادّعت جلسة تأديبية كاملة

254
00:22:00,028 --> 00:22:05,155
‫سلوكا غير لائق
‫مع أحد أفراد عائلة أحد مرضاه

255
00:22:07,502 --> 00:22:11,325
‫لا أدري ماذا تقصد بأي من ذلك، لكني...

256
00:22:11,453 --> 00:22:12,932
‫لكن ماذا؟

257
00:22:14,626 --> 00:22:17,363
‫إنه سرطان، سرطان الأطفال

258
00:22:19,276 --> 00:22:22,447
‫زوجي رجل حنون

259
00:22:22,923 --> 00:22:28,182
‫ليس حقيرا يدخل غرفة
‫ويعلن أن طفلك سيموت، ثم يغادرها

260
00:22:28,616 --> 00:22:34,916
‫إنه رجل عطوف جدا
‫وربما لمس أحدا

261
00:22:35,047 --> 00:22:38,045
‫ربما عانق أحدا

262
00:22:38,218 --> 00:22:42,996
‫لأنه يهتم، وذلك لا يعني أنه...

263
00:22:46,647 --> 00:22:51,730
‫حسنا، سأخبرك باسم المريض

264
00:22:52,599 --> 00:22:55,247
‫لا، تبا!@ لا، لا، لا، لا

265
00:22:55,335 --> 00:22:56,770
‫- يمكنني أن أخبرك باسم المريض
‫- إنها معلومات خاصة، معلومات خاصة

266
00:22:56,900 --> 00:22:58,985
‫لا أريد أن أعرف
‫لا أريد أن أعرف اسم المريض

267
00:22:59,116 --> 00:23:00,506
‫- لا أريد، إنها معلومات خاصة
‫- لا تريدين...

268
00:23:00,636 --> 00:23:02,027
‫إنها معلومات خاصة، لا أريد معرفتها

269
00:23:02,157 --> 00:23:04,893
‫- لا أريد أن أعرف
‫- ألا تريدين أن تعرفي

270
00:23:06,024 --> 00:23:08,065
‫أم تعرفين مسبقا؟

271
00:23:11,931 --> 00:23:17,232
‫مريض زوجك كان (ميغيل ألفيس)

272
00:23:20,100 --> 00:23:22,011
‫تم تشخيص حالته بورم في الكلية

273
00:23:24,531 --> 00:23:26,096
‫والدة (ميغيل)...

274
00:23:28,572 --> 00:23:30,092
‫(إيلينا ألفيس)

275
00:23:33,221 --> 00:23:35,176
‫يا إلهي! لا، لا، لا، لا

276
00:23:35,306 --> 00:23:38,086
‫فسامحيني لأني سأسألك يا دكتورة (فريزر)

277
00:23:38,348 --> 00:23:44,342
‫لكني سأغضب كثيرا إن بقيت مصرّة على أن زوجك
‫في مؤتمر طبي في (كليفلاند)

278
00:23:44,474 --> 00:23:46,559
‫وأنه نسي هاتفه

279
00:23:47,254 --> 00:23:49,035
‫لا تحميه

280
00:23:49,210 --> 00:23:52,424
‫حيثما كان (جوناثان)، سنجده

281
00:23:52,555 --> 00:23:55,683
‫لذا، إن كنت تعرفين شيئا
‫فهذا هو الوقت المناسب لإخبارنا به

282
00:23:55,769 --> 00:23:57,855
‫هذا ما أعرفه، أنا أجلس هنا في هذه الغرفة

283
00:23:57,985 --> 00:24:02,156
‫مع محققين يعاملانني كأني مشتبه بي

284
00:24:02,286 --> 00:24:05,501
‫ويحاولان إجباري على إعطاء ردود تجرّمني

285
00:24:05,719 --> 00:24:08,065
‫في مكان مقرف للاحتجاز

286
00:24:11,063 --> 00:24:14,451
‫لذا، إما أن تقرآ عليّ حقوقي الآن

287
00:24:16,928 --> 00:24:18,665
‫أو أن تخبراني بأني أستطيع الذهاب

288
00:24:49,426 --> 00:24:51,250
‫- هل ما زلت معهم؟
‫- "لا"

289
00:24:53,032 --> 00:24:55,508
‫- "خرجت للتو"
‫- هل أنت بخير؟

290
00:24:58,941 --> 00:25:00,722
‫(غريس)، ما الذي يحدث بحق السماء؟

291
00:25:00,852 --> 00:25:04,197
‫طرحا علي أسئلة كثيرة، أسئلة عدوانية

292
00:25:04,849 --> 00:25:07,325
‫أظن أنه لم يصلك أخبار من (جوناثان) بعد

293
00:25:13,451 --> 00:25:14,971
‫لا

294
00:25:15,406 --> 00:25:18,014
‫أظننا نستطيع افتراض أنه ليس في (كليفلاند)

295
00:25:20,229 --> 00:25:23,835
‫أنت و(هنري)، ستمكثان معي الليلة

296
00:25:23,966 --> 00:25:25,356
‫نعم

297
00:25:26,398 --> 00:25:27,744
‫- "(غريس)، هل سمعتني؟"
‫- نعم

298
00:25:27,875 --> 00:25:29,352
‫لكن علي العودة إلى الشقة

299
00:25:29,484 --> 00:25:33,611
‫علي إحضار بعض الملابس
‫وبعض الأغراض لـ(هنري)

300
00:25:34,175 --> 00:25:38,215
‫- سأراك حين تعودين
‫- نعم

301
00:29:55,547 --> 00:29:57,720
‫صباح الخير يا سيدة (فريزر)

302
00:30:03,888 --> 00:30:05,279
‫"يركز الشرطة على أحداث"

303
00:30:05,410 --> 00:30:07,972
‫"وقعت في حفلة لجمع التبرعات
‫لمدرسة (ريردون)..."

304
00:30:08,059 --> 00:30:11,187
‫"حيث شوهدت الضحية (إيلينا ألفيس)
‫على قيد الحياة للمرة الأخيرة"

305
00:30:11,319 --> 00:30:13,185
‫- "عدة شهود وصفوا السيدة (ألفيس)"
‫- صباح الخير يا (هنري)

306
00:30:13,273 --> 00:30:14,664
‫- "على أنها كانت منزعجة بوضوح"
‫- صباح الخير يا جدي

307
00:30:14,794 --> 00:30:17,314
‫"رغم أن الآخرين في الحفلة
‫نفوا تلك الرواية"

308
00:30:17,401 --> 00:30:19,660
‫"كانت الشكوك في البداية تتجه نحو الزوج"

309
00:30:19,791 --> 00:30:23,093
‫"لكننا عرفنا الآن أن تم التأكد من مكانه"

310
00:30:24,396 --> 00:30:27,828
‫- هل يعتقد الشرطة أنه قتلها؟
‫- لا

311
00:30:28,826 --> 00:30:32,868
‫يريدون التحدث إليه
‫كما أريد أنا ذلك أيضا

312
00:30:32,997 --> 00:30:37,255
‫إذن، لماذا أخذوك إلى مركز الشرطة؟

313
00:30:39,081 --> 00:30:42,339
‫لأنه كان يعرفها، كان طبيب ابنها

314
00:30:42,426 --> 00:30:45,989
‫- وأنا عرفتها، و...
‫- ليست معرفة أحدهم جريمة

315
00:30:46,119 --> 00:30:48,030
‫لا، لا، ليست جريمة

316
00:30:48,465 --> 00:30:50,377
‫- إذن، يعتقدون أنه قتلها
‫- لا

317
00:30:50,507 --> 00:30:53,244
‫- لماذا يحدث كل هذا إذن؟
‫- لا أدري

318
00:30:54,547 --> 00:30:55,936
‫لا أدري

319
00:31:01,411 --> 00:31:03,151
‫المعذرة، المعذرة يا سيدتي

320
00:31:09,319 --> 00:31:10,970
‫ها هي

321
00:31:11,577 --> 00:31:14,359
‫لا أصدق أنها خرجت

322
00:31:15,879 --> 00:31:18,834
‫أرى أنهم يشغلونك بالعمل يا (جينيفر)

323
00:31:19,790 --> 00:31:22,092
‫- مرحبا يا سيدة (هارتمن)
‫- تفضلا إلى الداخل

324
00:31:24,481 --> 00:31:27,393
‫- ما بها؟
‫- سأعود فورا

325
00:31:29,175 --> 00:31:30,521
‫صباح الخير يا (هنري)
‫صباح الخير يا (غريس)

326
00:31:30,651 --> 00:31:32,389
‫- صباح الخير يا سيدي
‫- يا إلهي! هذا...

327
00:31:32,476 --> 00:31:34,258
‫صحيح، هذا مزعج فعلًا

328
00:31:34,388 --> 00:31:37,298
‫- (هنري)، لِم لا تذهب إلى الصف؟
‫- حاضر يا سيدي

329
00:31:37,646 --> 00:31:39,037
‫- هل أنت بخير؟
‫- نعم

330
00:31:39,167 --> 00:31:40,948
‫- متأكد؟
‫- أنا بخير يا أمي

331
00:31:44,467 --> 00:31:46,727
‫(روبرت)، ما الذي يحدث؟

332
00:31:46,857 --> 00:31:50,332
‫ما يحدث أني أحاول اجتياز أزمة

333
00:31:50,767 --> 00:31:52,158
‫- حسنا
‫- (غريس)

334
00:31:52,983 --> 00:31:55,937
‫- لا أظن أن عليك أن تكوني هنا
‫- ماذا؟

335
00:31:56,719 --> 00:32:01,064
‫أظن لمصلحة الجميع
‫عليك ألا تكوني هنا

336
00:32:07,755 --> 00:32:10,665
‫تبا! ماذا قالوا لك؟

337
00:32:10,839 --> 00:32:14,401
‫أريدك أن تعرفي أن هذا مكان آمن لـ(هنري)

338
00:32:14,531 --> 00:32:15,966
‫- وإن كان بحاجة للحضور إلى مكتبي
‫- ماذا...

339
00:32:16,097 --> 00:32:19,398
‫في أي وقت، فيمكنه الحضور
‫في الاستراحة أو بعد المدرسة

340
00:32:19,528 --> 00:32:21,874
‫إن قال له أحد شيئا
‫فعليه الحضور لرؤيتي

341
00:32:22,005 --> 00:32:26,393
‫ليس هذا صحيحا، ليس صحيحا
‫أيا كان ما قالوه لك، ماذا...

342
00:32:26,524 --> 00:32:27,870
‫- اسمعيني
‫- (روبرت)، بربك!

343
00:32:28,000 --> 00:32:31,172
‫سيعتني المعلمون به
‫تحدثت إليهم جميعا

344
00:32:31,302 --> 00:32:33,258
‫إنه طالب في (ريردون)
‫وأنا آخذ ذلك على محمل الجد

345
00:32:33,388 --> 00:32:36,212
‫حقا؟ هل ستفعل هذا لي حقا؟

346
00:32:36,342 --> 00:32:42,293
‫نصيحتي لك هي أن ترسلي أحدا آخر
‫لأخذه بعد الظهر

347
00:32:49,767 --> 00:32:51,244
‫- (غريس)
‫- (سيلفيا)

348
00:32:51,375 --> 00:32:53,590
‫معي سيارة أجرة، تعالي

349
00:32:56,978 --> 00:32:58,369
‫سيدتي

350
00:33:02,496 --> 00:33:05,581
‫حسنا، هل أنت بخير؟

351
00:33:06,624 --> 00:33:09,404
‫- ماذا يقول الناس؟
‫- أنا...

352
00:33:10,100 --> 00:33:11,794
‫- أخبريني
‫- هذا...

353
00:33:12,576 --> 00:33:14,836
‫الماء فقط من فضلك، والقليل من الخصوصية

354
00:33:14,966 --> 00:33:16,877
‫- شكرا
‫- أخبريني

355
00:33:19,223 --> 00:33:22,786
‫يُقال إن زوج (إيلينا) لديه حجة غياب

356
00:33:23,177 --> 00:33:26,740
‫والاهتمام بأكمله ينصب الآن على (جوناثان)

357
00:33:32,040 --> 00:33:33,952
‫- هل كان يعرفها؟
‫- شكرا

358
00:33:34,082 --> 00:33:35,471
‫(إيلينا)

359
00:33:36,732 --> 00:33:39,426
‫كان (ميغيل) مريضه، لذا...

360
00:33:41,381 --> 00:33:43,031
‫كانت هي

361
00:33:45,639 --> 00:33:46,985
‫ماذا؟

362
00:33:48,115 --> 00:33:51,982
‫وظفني قبل بضعة أشهر

363
00:33:52,851 --> 00:33:55,282
‫(جوناثان) وظفك؟

364
00:33:55,370 --> 00:33:56,761
‫لأكون محاميته

365
00:33:57,021 --> 00:34:01,714
‫قلت له إن قانون العمل ليس ضمن خبرتي
‫لكنه أصر

366
00:34:02,497 --> 00:34:05,668
‫وقّع وثيقة لتوظيفي لتمثيله رسميا

367
00:34:07,623 --> 00:34:12,097
‫وكانوا سيعقدون جلسة تأديبية في المستشفى
‫تتعلق بأم أحد المرضى

368
00:34:15,095 --> 00:34:16,746
‫أراد نصيحتي

369
00:34:18,223 --> 00:34:22,438
‫- لماذا لم تخبريني؟
‫- لم أعرف إن كنت تعرفين أم لا، و...

370
00:34:23,435 --> 00:34:28,564
‫(غريس)، كان ذلك سريا، وما زال سريا

371
00:34:28,650 --> 00:34:30,041
‫ماذا حدث؟

372
00:34:30,822 --> 00:34:33,125
‫نظرت إلى الأوراق التي أحضروها لي

373
00:34:33,256 --> 00:34:36,602
‫كان هناك الكثير، ما يكفي لطرده

374
00:34:36,949 --> 00:34:38,774
‫أصرّ على أنه بريء من التهم

375
00:34:38,904 --> 00:34:44,377
‫وعلى أنها ملفقة من هذه المرأة المجنونة

376
00:34:44,900 --> 00:34:46,506
‫- حقا؟
‫- اتصل بي بعد أسبوع

377
00:34:46,637 --> 00:34:48,505
‫ليخبرني بأنه تم إسقاط التهم

378
00:34:48,636 --> 00:34:50,982
‫وبأن المستشفى لم تجد أساسا لادعاءات المرأة

379
00:34:51,112 --> 00:34:53,719
‫شكرني على وقتي

380
00:34:54,936 --> 00:34:58,150
‫وافترضت أن الأمر قد انتهى

381
00:34:58,281 --> 00:35:01,931
‫لكنه لم ينته، لقد فصلوه

382
00:35:02,103 --> 00:35:04,537
‫وأبقوا الأمر سريا بالكامل

383
00:35:07,187 --> 00:35:10,924
‫آسفة يا (غريس)، آسفة حقا

384
00:35:14,877 --> 00:35:16,398
‫نصيحتي لك

385
00:35:17,398 --> 00:35:19,353
‫رغم أنك لم تطلبيها

386
00:35:22,263 --> 00:35:28,215
‫إن كنت تعرفين مكان (جوناثان) فأخبري الشرطة

387
00:35:28,650 --> 00:35:30,431
‫كلما أسرعت في إثبات ألّا علاقة لك بالأمر

388
00:35:30,561 --> 00:35:34,255
‫تحسنت معاملة الجميع لك،
‫الشرطة والإعلام

389
00:35:35,254 --> 00:35:37,643
‫(غريس)، عليك أن تغادري هذا المكان
‫أنت و(هنري)

390
00:35:37,773 --> 00:35:41,770
‫حين يجدون (جوناثان)، سينتشر الخبر

391
00:35:43,117 --> 00:35:46,289
‫يجب أن تكوني في مكان آخر
‫حين يحدث ذلك

392
00:36:48,895 --> 00:36:51,501
‫- إذن؟
‫- لا جديد

393
00:36:52,674 --> 00:36:55,194
‫عليك الحصول على حماية لنفسك يا (غريس)

394
00:36:55,325 --> 00:36:59,670
‫تظنين أنك تستطيعين
‫مواجهة كل شيء وحدك

395
00:36:59,800 --> 00:37:01,451
‫لكنّ هذا أكبر منك

396
00:37:01,755 --> 00:37:04,536
‫إنه أكبر مني أيضا

397
00:37:05,014 --> 00:37:08,183
‫عليك أن تغادري المدينة
‫عليك الذهاب إلى منزل الشاطىء

398
00:37:08,271 --> 00:37:12,486
‫لدي مرضى، و(هنري) لديه مدرسته

399
00:37:12,660 --> 00:37:15,050
‫سأتصل بـ(هيلي فيتزجيرالد)
‫يجب أن يكون لديك محامي

400
00:37:15,180 --> 00:37:17,569
‫لا أريد محاميا، أنا...

401
00:37:20,784 --> 00:37:26,606
‫(غريس)، زوجك هو المشتبه به الرئيسي

402
00:37:26,953 --> 00:37:29,604
‫في تحقيق في جريمة قتل

403
00:37:45,462 --> 00:37:48,198
‫- المعذرة، المعذرة، أنا أعيش هنا
‫- سيدتي، هل تعيشين هنا؟

404
00:37:48,330 --> 00:37:49,937
‫نعم، أعيش هنا، المعذرة

405
00:37:50,067 --> 00:37:51,719
‫- لا يمكنك الدخول
‫- أنا أعيش هنا

406
00:37:51,849 --> 00:37:53,195
‫هل معك هوية؟

407
00:37:53,543 --> 00:37:55,324
‫هيا، اتركاها تدخل، اتركاها تدخل

408
00:37:56,149 --> 00:37:58,061
‫ماذا يحدث؟

409
00:38:09,401 --> 00:38:12,831
‫- هل لديكم أوراق لفعل هذا؟
‫- بالطبع، (بول)، مذكرة التفتيش

410
00:38:12,919 --> 00:38:14,310
‫تفضل

411
00:38:33,253 --> 00:38:35,512
‫أتظنون أن زوجي قتل هذه المرأة؟

412
00:38:37,424 --> 00:38:42,027
‫قد يستغرق التفتيش وقتا
‫هل لديك مكان لتذهبي إليه؟

413
00:38:43,680 --> 00:38:45,548
‫ليس عليك أن تقلق بشأني أيها المحقق

414
00:38:45,679 --> 00:38:49,501
‫صدقي أو لا تصدقي،
‫إنها طبيعتي أن أقلق على الآخرين

415
00:38:53,498 --> 00:38:55,758
‫أين هاتفه؟ لم نجده

416
00:39:04,404 --> 00:39:06,750
‫- شكرا
‫- هل تحتاجون إلى مساعدة؟

417
00:39:08,705 --> 00:39:10,965
‫أنا آسف لكل هذا

418
00:39:11,095 --> 00:39:14,743
‫لماذا أخذت... لماذا أخذت فرشاة شعره؟

419
00:39:15,135 --> 00:39:18,220
‫سنأخذ عدة أشياء قد تساعدنا في التحقيق

420
00:39:18,350 --> 00:39:22,693
‫هذا كل شيء، قد أكون مخطئا
‫لكني أظنك تريدين مساعدتنا

421
00:39:22,781 --> 00:39:28,212
‫أظنك الآن غاضبة منه أكثر من غضبك منا
‫وهذا من حقك

422
00:39:28,342 --> 00:39:31,036
‫أرجوك، لا تتعال عليّ

423
00:39:31,166 --> 00:39:32,644
‫- لا أقصد ذلك
‫- لا أستطيع... أنا... لا تفعل، نعم

424
00:39:32,774 --> 00:39:34,686
‫أنا لا أفعل ذلك، لا أتعالى على الآخرين

425
00:39:34,817 --> 00:39:38,857
‫رأيت هذا الموقف عدة مرات

426
00:39:38,987 --> 00:39:43,158
‫الأزواج أخفوا الكثير عن زوجاتهم

427
00:39:43,289 --> 00:39:46,373
‫حين أتدخل، هناك احتيال أو سرقة

428
00:39:47,459 --> 00:39:48,980
‫وأحيانا جريمة قتل

429
00:39:50,109 --> 00:39:51,500
‫أنا آسف

430
00:39:55,236 --> 00:39:57,364
‫نحتاج إلى الفرشاة لأخذ الحمض الوراثي

431
00:39:57,626 --> 00:40:02,752
‫لعدة أسباب، موقع الجريمة، وأيضا...

432
00:40:04,229 --> 00:40:05,968
‫ماذا؟

433
00:40:06,923 --> 00:40:09,182
‫- ماذا؟
‫- فحص الأبوة

434
00:40:10,311 --> 00:40:14,873
‫هناك طفلة، وطلب السيد (ألفيس)
‫إجراء فحص الأبوة

435
00:40:17,350 --> 00:40:19,565
‫إنه مصرّ على أنه ليس الأب

436
00:41:12,570 --> 00:41:15,481
‫أرجوك، أرجوك

437
00:42:08,181 --> 00:42:11,787
‫يا إلهي! (هنري)، لقد أخفتني

438
00:42:14,047 --> 00:42:18,911
‫- أمي، أمي، لا أريد أن أكون هنا
‫- أعرف، لكننا هنا

439
00:42:18,998 --> 00:42:21,346
‫- حتى متى؟
‫- للمدة التي نحتاج إليها

440
00:42:21,476 --> 00:42:22,866
‫ليس هذا جوابا

441
00:42:23,301 --> 00:42:26,733
‫حين يتوقف الشرطة ووسائل الإعلام
‫عن الاحتشاد أمام شقتنا

442
00:42:26,864 --> 00:42:29,513
‫وعند مدرستك، عندها سنعود

443
00:42:29,643 --> 00:42:32,077
‫- سنعود حين تكون الأمور...
‫- حين تكون ماذا؟

444
00:42:33,901 --> 00:42:36,378
‫- حين تكون ماذا؟ تعود لطبيعتها؟
‫- بربك يا (هنري)!

445
00:42:38,159 --> 00:42:39,766
‫- أمي
‫- هيا يا (هنري)

446
00:42:39,896 --> 00:42:43,112
‫- أنا أحاول، أنا أحاول
‫- بالهرب؟

447
00:42:43,242 --> 00:42:46,545
‫هذا هراء يا أمي، لا يمكن الاختباء

448
00:42:49,108 --> 00:42:50,454
‫(هنري)

449
00:44:49,453 --> 00:44:52,017
‫تعال إلى هنا، تعال إلى هنا

450
00:46:33,898 --> 00:46:35,984
‫لا تصرخي، لا تصرخي، لا تصرخي

451
00:46:36,114 --> 00:46:40,546
‫لا تصرخي، هذا أنا، لم أفعلها
‫لم أقتلها، لم أقتلها

452
00:46:41,761 --> 00:46:47,019
‫كنا على علاقة رومنسية
‫لكني لم أقتلها، أنا آسف جدا

453
00:46:47,628 --> 00:46:50,930
‫أنا آسف جدا يا حبيبتي (غريس)
‫أنا آسف جدا

454
00:46:53,493 --> 00:46:57,314
‫سأبعد يدي ولن تصرخي

455
00:46:57,402 --> 00:47:01,747
‫ها أنت ذا، لم أفعل ذلك

456
00:47:02,703 --> 00:47:04,094
‫لم أقتلها

457
00:47:04,658 --> 00:47:06,830
‫- سأتصل بالشرطة
‫- امنحيني دقيقتين

458
00:47:06,960 --> 00:47:09,133
‫امنحيني... ستمنحينني دقيقتين
‫قبل أن تفعلي ذلك

459
00:47:09,264 --> 00:47:11,305
‫لقد منحتك حياتي بأكملها

460
00:47:11,436 --> 00:47:12,827
‫- (غريس)، (غريس)
‫- لا

461
00:47:12,955 --> 00:47:14,303
‫- امنحيني دقيقتين...
‫- أبعد يديك عني

462
00:47:14,433 --> 00:47:16,389
‫- ولا، فسأصرخ، سأصرخ
‫- لم...

463
00:47:16,563 --> 00:47:18,474
‫يمكنك أن تكرهيني كما تشائين

464
00:47:18,604 --> 00:47:21,255
‫لكن يجب أن يعرف (هنري)
‫أن والده ليس قاتلًا

465
00:47:21,341 --> 00:47:26,077
‫- عليه أن يؤمن بي
‫- لن أتركه يؤمن بك أبدا

466
00:47:26,426 --> 00:47:28,249
‫حسنا، سأخبرك بما حدث

467
00:47:28,901 --> 00:47:30,379
‫أقمت علاقة غرامية

468
00:47:30,682 --> 00:47:32,551
‫- أصبحت مهووسة
‫- ماذا؟

469
00:47:32,682 --> 00:47:36,330
‫بي وبحياتي، ثم بك

470
00:47:37,025 --> 00:47:39,719
‫في البداية، كانت تريد إدخال ابنها
‫إلى (ريردون)، وساعدتها في ذلك

471
00:47:39,850 --> 00:47:42,370
‫لأني ظننت أنها تهتم بتعليمه
‫لكنّ ذلك لم يكن صحيحا

472
00:47:42,500 --> 00:47:44,236
‫بل كانت تريد التعدي عليّ

473
00:47:44,324 --> 00:47:47,626
‫كانت معتوهة، كانت معتوهة

474
00:47:47,844 --> 00:47:50,234
‫حين سمعت أنها انضمت للجنة المزاد

475
00:47:50,364 --> 00:47:52,319
‫ثم انضمت إلى صالتك الرياضية، خفت

476
00:47:52,450 --> 00:47:55,099
‫خفت علينا كعائلة، وخفت عليك

477
00:47:55,229 --> 00:47:57,576
‫في ليلة الحفلة الخيرية
‫ذهبت لمواجهتها

478
00:47:57,707 --> 00:47:59,749
‫- قلت لها إن عليها التوقف
‫- ماذا؟ هل فقدت أعصابك؟

479
00:48:00,920 --> 00:48:03,441
‫تجادلنا، وتشاجرنا

480
00:48:07,351 --> 00:48:09,089
‫مارسنا الجنس، وخرجت

481
00:48:09,220 --> 00:48:11,957
‫مشيت في الشوارع
‫وذهبت إلى حانة لاستجماع أفكاري

482
00:48:12,087 --> 00:48:16,866
‫ثم عدت لمواجهتها ثانية
‫وكانت ميتة

483
00:48:17,214 --> 00:48:20,776
‫كانت ميتة، لم يكن هناك مؤشر لوجود أحد
‫فذُعرت

484
00:48:20,906 --> 00:48:23,122
‫ذُعرت كثيرا، وفقدت صوابي

485
00:48:23,252 --> 00:48:24,730
‫سيطر علي شعور الصدمة...

486
00:48:24,860 --> 00:48:31,074
‫عدت إلى المنزل، واستلقيت في سريرنا
‫وأنا عانقتك

487
00:48:31,377 --> 00:48:35,591
‫عانقتك، وساندتك

488
00:48:35,721 --> 00:48:39,458
‫ومارسنا الحب يا (جوناثان)، مارسنا الحب

489
00:48:39,631 --> 00:48:44,367
‫وظننت أنك فقدت إحدى مريضاتك
‫كيف يمكنني أن أصدقك يوما ما؟

490
00:48:44,497 --> 00:48:47,800
‫لأنك كاذب، أنت كاذب

491
00:48:47,886 --> 00:48:51,057
‫كنت تتظاهر بأن لديك هذه الوظيفة
‫التي فقدتها أصلًا

492
00:48:51,189 --> 00:48:52,578
‫- ماذا...
‫- ذلك جزء من نفس الـ...

493
00:48:52,709 --> 00:48:56,575
‫كان ذلك جزءا من الخدعة الكبيرة
‫فقدت وظيفتي بسبب هذه المرأة

494
00:48:56,707 --> 00:48:59,573
‫فقدت نفسي، لقد سيطرت علي يا (غريس)

495
00:48:59,703 --> 00:49:02,093
‫سيطرت على كل جزء مني

496
00:49:02,267 --> 00:49:05,221
‫لكني لم أقتلها، لم أفعل

497
00:49:07,264 --> 00:49:08,654
‫أبي

498
00:49:08,783 --> 00:49:11,696
‫- أبي
‫- تعال إلى هنا، تعال إلى هنا

499
00:49:19,646 --> 00:49:24,336
‫اسمي (غريس فريزر)
‫واقتحم زوجي المنزل للتو

500
00:49:24,424 --> 00:49:26,422
‫إنه هارب من العدالة
‫ومطلوب في جريمة قتل

501
00:49:26,509 --> 00:49:27,900
‫اسمه (جوناثان فريزر)

502
00:49:28,031 --> 00:49:31,419
‫أنا في 361، (بيتش واي)
‫طريق (بيتش واي)

503
00:49:31,551 --> 00:49:37,372
‫وأنا مرتعبة، أريدكم أن تأتوا بسرعة
‫أرجوكم

