﻿1
00:00:14,048 --> 00:00:19,609
‫"النجوم تشرق متألقة فوقك"

2
00:00:20,391 --> 00:00:26,691
‫"نسيم الليل يبدو كأنه يهمس قائلًا "أحبك""

3
00:00:27,082 --> 00:00:32,165
‫"والطيور تغني في شجرة الجميز"

4
00:00:32,556 --> 00:00:38,422
‫"احلم حلما صغيرا بي"

5
00:00:39,552 --> 00:00:45,156
‫"قل "طابت ليلتك" وقبلني"

6
00:00:45,980 --> 00:00:51,890
‫"ضمني بقوة، وقل لي إنك ستفتقدني"

7
00:00:52,541 --> 00:00:57,582
‫"بينما أنا وحدي وفي أشد حالات كآبتي"

8
00:00:58,059 --> 00:01:03,968
‫"احلم بي حلما بسيطا"

9
00:01:04,837 --> 00:01:10,919
‫"أتمنى لك الأحلام السعيدة
‫إلى أن تشرق عليك الشمس"

10
00:01:11,310 --> 00:01:17,262
‫"أحلام سعيدة تنسيك مخاوفك"

11
00:01:17,871 --> 00:01:23,084
‫"لكن في أحلامك، أيا كانت"

12
00:01:23,431 --> 00:01:29,298
‫"احلم حلما صغيرا"

13
00:01:29,428 --> 00:01:35,336
‫"بي"

14
00:01:49,498 --> 00:01:51,107
‫"اسمي (غريس فريزر)"

15
00:01:51,411 --> 00:01:53,714
‫زوجي دخل البيت عنوة للتو

16
00:01:54,192 --> 00:01:56,060
‫إنه هارب من العدالة
‫ومطلوب في جريمة قتل

17
00:01:56,190 --> 00:01:58,145
‫- لم أقتلها، لم أفعل
‫- اسمه (جوناثان فريزر)

18
00:01:58,276 --> 00:01:59,925
‫- "عنواني 361"
‫- حسنا

19
00:02:00,013 --> 00:02:02,011
‫(بيتش واي)، طريق (بيتش واي)

20
00:02:02,098 --> 00:02:05,662
‫وأنا مرتعبة جدا
‫أريد أن تأتوا بسرعة

21
00:02:06,878 --> 00:02:08,267
‫أرجوكم

22
00:02:16,608 --> 00:02:18,391
‫"شرطة (نيويورك)"

23
00:03:34,379 --> 00:03:36,681
‫إذن، لم يتصل، جاء فجأة

24
00:03:37,941 --> 00:03:40,244
‫- هذا صحيح
‫- وأنت اتصلت بـ911

25
00:03:40,375 --> 00:03:42,851
‫تقريبا بعد 5 دقائق من وصوله

26
00:03:42,981 --> 00:03:44,327
‫- نعم
‫- صحيح؟

27
00:03:45,111 --> 00:03:46,457
‫في تلك الحدود

28
00:03:47,196 --> 00:03:49,715
‫هل هناك سبب لعدم تصديقكم لي؟

29
00:03:49,845 --> 00:03:51,757
‫لأن هذا ما أشعر به الآن

30
00:03:51,887 --> 00:03:53,322
‫أنت لا تصدقني

31
00:03:54,321 --> 00:03:57,101
‫قلت إنه أمسك بك من حنجرتك

32
00:03:57,232 --> 00:03:59,578
‫وضع يده اليسرى على فمي

33
00:03:59,708 --> 00:04:03,052
‫ووضع يده اليمنى وراء عنقي

34
00:04:03,184 --> 00:04:04,792
‫- حسنا
‫- و...

35
00:04:04,922 --> 00:04:07,137
‫- لا بأس، سأتابع الأمر من هنا، اذهب
‫- حسنا

36
00:04:07,615 --> 00:04:09,005
‫- حسنا
‫- نعم

37
00:04:19,520 --> 00:04:20,996
‫هل شعرت بالخوف؟

38
00:04:26,947 --> 00:04:30,207
‫- كنت مرعوبة
‫- لأنك ظننت أنه قد يؤذيك؟

39
00:04:30,337 --> 00:04:34,162
‫- أنا لا... لم أستبعد ذلك
‫- أن يقتلك؟

40
00:04:34,291 --> 00:04:37,810
‫رباه! لماذا تسألني هذه الأسئلة؟
‫لماذا تسألني هذا؟

41
00:04:37,940 --> 00:04:39,375
‫نحن نحقق في جريمة

42
00:04:41,590 --> 00:04:44,892
‫لقد اعتدى عليك، وأنا أحاول
‫تقييم شدة الاعتداء

43
00:04:45,978 --> 00:04:47,369
‫أنا آسفة

44
00:04:49,063 --> 00:04:51,148
‫نتائج فحص الحمض النووي وصلت

45
00:04:53,538 --> 00:04:57,186
‫- وما هي؟
‫- الابنة ابنته

46
00:05:12,871 --> 00:05:14,261
‫حسنا

47
00:06:27,946 --> 00:06:29,684
‫- اسم العائلة؟
‫- (فريزر)

48
00:06:31,030 --> 00:06:32,638
‫- اسم العائلة؟
‫- (لوبيز)

49
00:06:33,986 --> 00:06:35,636
‫- اسم العائلة؟
‫- (هيرنانديز)

50
00:06:36,679 --> 00:06:38,070
‫اسم العائلة؟

51
00:06:39,330 --> 00:06:42,023
‫"الأمور ليست واضحة
‫لكن ما يمكننا تأكيده"

52
00:06:42,153 --> 00:06:46,281
‫"هو أنه تم تحديد موعد لتوجيه الاتهام
‫للدكتور (فريزر) في محكمة (نيويورك) العليا"

53
00:06:46,412 --> 00:06:49,496
‫"كما علمنا الآن أيضا
‫أن الضحية كانت فنانة"

54
00:06:49,626 --> 00:06:53,493
‫"وأن مطرقة النحت التي تستخدمها
‫مفقودة من ورشتها"

55
00:06:53,623 --> 00:06:57,098
‫"ويعتبرها الشرطة الآن
‫سلاح الجريمة المحتمل"

56
00:06:57,272 --> 00:07:00,444
‫تتذكرون أن (إيلينا ألفيس) عُثر عليها
‫مضروبة حتى الموت"

57
00:07:00,575 --> 00:07:02,312
‫- (هنري)
‫- "وقد عثر عليها ابنها الصغير..."

58
00:07:02,442 --> 00:07:03,964
‫أيمكنك أن توقف هذا رجاءً؟

59
00:07:08,178 --> 00:07:09,568
‫- (هنري)، أوقفه
‫- ماذا؟

60
00:07:09,655 --> 00:07:12,436
‫أوقفه! أرجوك!

61
00:07:18,039 --> 00:07:19,865
‫هل لديه محامي؟

62
00:07:23,123 --> 00:07:25,426
‫سمعت أن له محامٍ حكومي

63
00:07:26,859 --> 00:07:29,421
‫الأرجح أنه ليس لديه نقود كافية
‫فقد كان بلا عمل

64
00:07:33,203 --> 00:07:35,722
‫- ماذا بشأنك؟ من ناحية النقود
‫- أنا بخير

65
00:07:38,243 --> 00:07:40,807
‫سحب مبالغ من حسابنا المصرفي، لكن...

66
00:08:20,212 --> 00:08:21,818
‫"مرحبا، حسنا، ماذا يحدث؟"

67
00:08:21,949 --> 00:08:24,772
‫سيُوجه إليه اتهام وسيردون على التهمة
‫وسينتهي الأمر"

68
00:08:24,904 --> 00:08:28,032
‫- سيكون الأمر سريعا
‫- هل تعرفين من هو محاميه؟

69
00:08:28,162 --> 00:08:31,638
‫كلا، معلوماتي محدودة قليلًا
‫في الجانب الجنائي

70
00:08:31,768 --> 00:08:33,114
‫اسمعي يا (غريس)، لا أعرف

71
00:08:33,246 --> 00:08:35,157
‫لا أعرف ماذا قرأتِ ولا أعرف ماذا رأيتِ

72
00:08:35,287 --> 00:08:39,545
‫لكني أقول لك
‫إن عليك توكيل محاميك الخاص

73
00:08:39,849 --> 00:08:43,151
‫احتمال أنك كنت تعرفين
‫وربما تساعدين وتؤوين...

74
00:08:43,282 --> 00:08:45,193
‫- "ماذا؟"
‫- تخفين هاربا من العدالة

75
00:08:45,323 --> 00:08:47,540
‫لم أفعل ذلك، أنا لست...

76
00:08:47,626 --> 00:08:51,795
‫"حتى لو لم تفعلي، هذا ما يفعلونه
‫سيريد الشرطة أن يضمنوا تعاونك"

77
00:08:51,883 --> 00:08:54,142
‫"يريدون أن تكون لديهم أفضلية، صدقيني"

78
00:08:55,011 --> 00:08:57,401
‫أنا هنا الآن
‫سأتصل بك عندما يقررون، اتفقنا؟

79
00:08:57,880 --> 00:08:59,226
‫حسنا

80
00:09:11,218 --> 00:09:12,608
‫يا إلهي!@

81
00:09:20,036 --> 00:09:22,557
‫- مرحبا
‫- "مرحبا، الوضع هنا جنوني"

82
00:09:23,252 --> 00:09:25,337
‫لا أستطيع أن أرى إن كان...

83
00:09:26,205 --> 00:09:29,420
‫- عينوا له "المزعج"
‫- "من؟"

84
00:09:29,552 --> 00:09:32,419
‫محاميه، إنه (روبرت أديلمان)
‫إنه محامي حكومي

85
00:09:32,506 --> 00:09:36,199
‫إنه جيد لكن ليس رائعا
‫إنه يطيل ويلح

86
00:09:36,329 --> 00:09:38,110
‫لذلك يسمونه "المزعج"

87
00:09:38,285 --> 00:09:42,455
‫(كاثرين ستامبر) في جانب الادعاء
‫والحقيقة أننا تدربنا معا لبعض الوقت

88
00:09:42,586 --> 00:09:43,976
‫- نعم
‫- إنها مهمة وقوية

89
00:09:44,106 --> 00:09:47,408
‫إنها هنا شخصيا لجلسة توجيه الاتهام
‫وهذا يعني أنهم جادون

90
00:09:48,451 --> 00:09:52,796
‫يا إلهي! زوجها يحملق بي بسخط
‫وكأنني أنا قتلتها

91
00:09:53,187 --> 00:09:56,705
‫- "من معه؟"
‫- لا أعرف، أمه أو ما شابه

92
00:09:57,053 --> 00:09:58,529
‫ماذا؟ حسنا

93
00:09:58,748 --> 00:10:01,180
‫- عليّ إغلاق الهاتف الآن
‫- حسنا

94
00:10:04,786 --> 00:10:06,481
‫ليقف الجميع

95
00:10:06,612 --> 00:10:10,304
‫محكمة الجنايات في مدينة (نيويورك)
‫منعقدة الآن

96
00:10:10,522 --> 00:10:14,214
‫سيادة القاضي (ليلا سكوت) تترأس المحكمة
‫تفضلوا بالجلوس رجاءً

97
00:10:15,213 --> 00:10:19,993
‫سمحت بكاميرات التلفزة في هذه الغرفة
‫اليوم فقط

98
00:10:20,123 --> 00:10:25,945
‫سمحت باستثناء بسبب اهتمام العامة بموجب
‫سلطتي المخولة بالقانون المحلي المدني 108

99
00:10:26,075 --> 00:10:29,855
‫بالرغم من ذلك...
‫هذه المحكمة لن تكون سيركا

100
00:10:29,985 --> 00:10:32,636
‫لا أريد رؤية أحد يتحدث بالهواتف

101
00:10:32,896 --> 00:10:38,152
‫أو يستخدم (سناب تشات) أو (إنستغرام)
‫أو أي ومن وسائل التواصل الاجتماعي

102
00:10:38,239 --> 00:10:40,586
‫سننادي رقم القضية ونستدعي المتهم

103
00:10:40,717 --> 00:10:44,931
‫ونوجه إليه اتهاما وفقا للقواعد المعمول بها
‫في هذه المحكمة

104
00:10:45,062 --> 00:10:47,885
‫أرجو أن يكون كلامي واضحا، ابدأ

105
00:10:50,622 --> 00:10:53,055
‫القضية رقم 62333

106
00:10:53,185 --> 00:10:56,357
‫حكومة ولاية (نيويورك) ضد (جوناثان فريزر)

107
00:10:56,748 --> 00:11:00,963
‫التهمة الأولى، القتل مع سبق الإصرار والترصد
‫التهمة الثانية، الاغتصاب المقترن بظروف مشددة

108
00:11:01,091 --> 00:11:03,177
‫(روبرت إديلمان) محاميا عنه
‫يا سيادة القاضي

109
00:11:03,264 --> 00:11:10,304
‫نتنازل الآن عن قراءة التهم
‫ونرد عليها كلها بـ"غير مذنب" ونطلب...

110
00:11:10,434 --> 00:11:12,561
‫(كاثرين ستامبر) عن الشعب، سيادة القاضي

111
00:11:12,649 --> 00:11:16,732
‫نحن نعارض الكفالة
‫كانت هذه جريمة بشعة وعنيفة و...

112
00:11:16,820 --> 00:11:19,558
‫موكلي له مكانة معروفة في المجتمع...

113
00:11:19,688 --> 00:11:22,904
‫- المتهم أظهر سلفا أنه قد يهرب
‫- ويعالج السرطان وليس له سوابق

114
00:11:22,989 --> 00:11:26,161
‫- حين هرب من منطقة صلاحيتنا القانونية
‫- ولا حتى مخالفة مرورية

115
00:11:26,291 --> 00:11:28,898
‫وبالقتل والاغتصاب أبطل ذلك بأقوى صورة

116
00:11:29,029 --> 00:11:31,896
‫أعترض، أطلب السماح بكفالة

117
00:11:34,503 --> 00:11:36,849
‫10 ملايين بشكل سندات ومليونان نقدا

118
00:11:37,978 --> 00:11:40,630
‫- أعيدوا المتهم إلى الحجز
‫- شكرا يا سيادة القاضي

119
00:11:40,715 --> 00:11:42,106
‫شكرا يا سيادة القاضي

120
00:11:42,367 --> 00:11:45,451
‫- القضية التالية
‫- القضية رقم 62432

121
00:11:45,582 --> 00:11:48,884
‫شعب ولاية (نيويورك) ضد (ماثيو تينكر)

122
00:12:05,307 --> 00:12:06,698
‫يبدو خائفا

123
00:12:08,130 --> 00:12:09,521
‫أبي

124
00:12:58,094 --> 00:12:59,744
‫تابعوا السير

125
00:13:00,570 --> 00:13:02,742
‫إلى الأمام، هيا

126
00:13:08,174 --> 00:13:10,387
‫أنت، سأوسعك ضربا

127
00:13:16,341 --> 00:13:19,165
‫"على البوابات أيها..."

128
00:13:21,857 --> 00:13:23,205
‫كيف حالك؟

129
00:13:24,204 --> 00:13:27,463
‫- مضى أسبوع تقريبا، لذا...
‫- نعم، آسف لذلك

130
00:13:28,419 --> 00:13:29,810
‫فلنبدأ بالمهم

131
00:13:31,241 --> 00:13:33,024
‫لا تتحدث إلى أحد هنا

132
00:13:33,155 --> 00:13:36,847
‫السجن مليء بالفاسدين الذين يسعون
‫إلى تحسين أوضاعهم

133
00:13:36,978 --> 00:13:41,280
‫أي معلومات يمكنهم أخذها منك
‫قد تأتي بمرابح، وليس لك

134
00:13:41,410 --> 00:13:42,973
‫لا يمكن أن أقول لهم إلّا إنني بريء

135
00:13:43,103 --> 00:13:46,231
‫قول إنك بريء جيد
‫وعدم قول شيء أفضل

136
00:13:50,185 --> 00:13:51,880
‫إذن، أيمكنك إخراجي من هذا؟

137
00:13:52,183 --> 00:13:53,618
‫بوجود نقود الكفالة، نعم

138
00:13:53,748 --> 00:13:58,701
‫لكن بمهاراتي في الإقناع
‫سيكون الأمر صعبا

139
00:13:58,832 --> 00:14:02,784
‫هل تمتلك بيتك؟
‫المبنى الفاخر الذي شاهدته في الأخبار؟

140
00:14:03,653 --> 00:14:05,479
‫أمتلكه بالشراكة مع زوجتي

141
00:14:10,996 --> 00:14:12,604
‫أنا بريء حقا

142
00:14:17,644 --> 00:14:21,033
‫- هل تكترث؟
‫- كلا

143
00:14:21,901 --> 00:14:25,421
‫الحقيقة أنني أفضّل أن يكون موكلي مذنبا

144
00:14:25,507 --> 00:14:27,028
‫فهذا يزيل العبء عني

145
00:14:28,591 --> 00:14:31,372
‫ولا بد من القول
‫إنني بعد قراءة تقارير الشرطة

146
00:14:31,503 --> 00:14:34,544
‫سأتفاجأ كثيرا إن كنت بريئا

147
00:14:34,675 --> 00:14:37,847
‫في الحقيقة، سيكون صعبا على رجل بريء
‫أن يبدو مذنبا أكثر من ذلك

148
00:14:37,975 --> 00:14:40,019
‫إلا بالطبع إن كان غبيا، وأنا...

149
00:14:40,714 --> 00:14:43,538
‫أظن أنك لست غبيا
‫بما أنك تعالج السرطان

150
00:14:45,840 --> 00:14:47,447
‫انتبه لي من فضلك

151
00:14:52,140 --> 00:14:55,963
‫عليّ القول بصراحة إن الأطباء
‫حسب خبرتي أوغاد متعجرفين

152
00:14:56,702 --> 00:15:00,221
‫سبب كونهم متعجرفين هو أن هذا من حقهم

153
00:15:00,699 --> 00:15:02,045
‫إنهم أطباء

154
00:15:02,915 --> 00:15:07,432
‫ما أقصده هو أنه لم يعد من حقك
‫أن تكون كذلك

155
00:15:16,947 --> 00:15:21,553
‫سأكون ممتنا جدا
‫إذا رتبت لي لقاءً مع زوجتي

156
00:15:41,234 --> 00:15:43,450
‫"(دونهيوز)"

157
00:15:56,614 --> 00:16:00,524
‫دكتورة (فريزر)، أشكرك على حضورك
‫أنا (روبرت أديلمان)

158
00:16:00,654 --> 00:16:02,479
‫- سُررت بلقائك
‫- رجاءً

159
00:16:03,393 --> 00:16:06,563
‫لا بد أن هذه محنة مروعة لك

160
00:16:06,650 --> 00:16:08,692
‫لذلك، أنا متعاطف معك

161
00:16:09,214 --> 00:16:13,167
‫- مرحبا، هل أحضر لك شيئا؟
‫- لا، لا شيء، شكرا

162
00:16:15,339 --> 00:16:22,246
‫يبدو زوجك مقتنعا جدا
‫بأنك ستؤكدين براءته

163
00:16:23,160 --> 00:16:24,506
‫لن أفعل

164
00:16:27,113 --> 00:16:28,502
‫لا أستطيع أن أفعل

165
00:16:29,806 --> 00:16:31,241
‫حسنا إذن

166
00:16:35,282 --> 00:16:38,974
‫أستشف أنك زوجة تعاني
‫اضطراب "خ م ص"

167
00:16:40,234 --> 00:16:44,448
‫- عفوا؟
‫- "خيانة ما بعد الصدمة"

168
00:16:44,579 --> 00:16:47,143
‫- ابتكرت هذا الاختصار بنفسي
‫- نعم

169
00:16:47,271 --> 00:16:48,619
‫- إنه ليس اضطرابا حقيقيا
‫- نعم

170
00:16:48,749 --> 00:16:53,355
‫معناه أن الشخص المخدوع
‫في الوقت اللاحق مباشرة لتعرضه للخداع

171
00:16:53,485 --> 00:16:56,787
‫غالبا ما يعتقد بأن خادعه
‫قادر على اقتراف أي شيء

172
00:16:56,917 --> 00:16:58,916
‫بما في ذلك القتل

173
00:16:59,307 --> 00:17:01,001
‫لذا، سؤالي لك

174
00:17:01,132 --> 00:17:04,260
‫قبل أن تعرفي أنه كان يخونك

175
00:17:04,434 --> 00:17:06,736
‫انطباعك عنه قبل الخداع

176
00:17:08,256 --> 00:17:13,470
‫هل كان في نظرك شخصا قادرا
‫على ارتكاب هذا النوع من الجرائم؟

177
00:17:13,600 --> 00:17:16,164
‫لو كان كذلك
‫أتظن أنني كنت سأكون متزوجة به؟

178
00:17:16,425 --> 00:17:18,771
‫أنا متخصص في قراءة الناس

179
00:17:18,901 --> 00:17:21,768
‫إنها أفضل أداة لديّ، أنا...

180
00:17:24,289 --> 00:17:25,809
‫الشعور بحقيقة الشخص

181
00:17:29,719 --> 00:17:34,151
‫وأنا أظن أن زوجك رجل وغد
‫لكنه ليس قاتلًا

182
00:17:37,366 --> 00:17:38,799
‫فما رأيك أنت؟

183
00:17:40,929 --> 00:17:42,535
‫لا أعرف ما رأيي

184
00:18:04,563 --> 00:18:06,866
‫لو كنت مكانك
‫ما كنت لأقترب من هذا الوغد

185
00:18:08,386 --> 00:18:10,255
‫لا تقولي إنك تفكرين في الأمر

186
00:18:10,472 --> 00:18:16,641
‫أشعر بأني مدينة لـ(هنري) بالتفكير في أن والده
‫قد يكون بريئا، أليس كذلك؟

187
00:18:16,902 --> 00:18:18,248
‫لا، لست مدينة بذلك

188
00:18:19,117 --> 00:18:21,159
‫أحتاج فقط إلى معرفة شيء من الحقيقة

189
00:18:21,290 --> 00:18:25,201
‫لماذا تظنين أنك ستحصلين على الحقيقة منه؟

190
00:18:57,697 --> 00:18:59,826
‫تظنين أنه ارتكب الجريمة، صحيح؟

191
00:19:07,473 --> 00:19:10,514
‫لا يا عزيزي

192
00:19:11,123 --> 00:19:12,469
‫لا

193
00:19:13,250 --> 00:19:14,598
‫لا

194
00:19:17,466 --> 00:19:20,855
‫(هنري)، (هنري)

195
00:19:23,419 --> 00:19:25,374
‫ستكون الأمور على ما يرام يا (هنري)

196
00:19:31,760 --> 00:19:33,106
‫إنها خارجة

197
00:19:33,237 --> 00:19:34,628
‫هل ارتكب الجريمة؟

198
00:19:35,801 --> 00:19:37,582
‫هل زوجك هو الفاعل؟

199
00:19:41,491 --> 00:19:43,838
‫ما شعورك بشأن علاقتهما الغرامية؟

200
00:19:44,750 --> 00:19:46,140
‫هل فعلها؟

201
00:20:49,703 --> 00:20:51,093
‫هيا بنا

202
00:20:52,179 --> 00:20:54,568
‫تحركوا، هيا

203
00:20:56,046 --> 00:20:57,437
‫- تحركوا
‫- لا تتحدثوا

204
00:21:41,534 --> 00:21:43,184
‫أشكرك على حضورك

205
00:21:46,052 --> 00:21:47,443
‫كيف حال (هنري)؟

206
00:21:54,003 --> 00:21:56,044
‫كيف يمكن أن يكون حاله في رأيك؟

207
00:22:01,126 --> 00:22:03,735
‫لا أعرف ما الغرض من هذه المحادثة

208
00:22:03,866 --> 00:22:05,559
‫لكنك أردت أن أحضر، وها أنا هنا

209
00:22:05,689 --> 00:22:08,297
‫الغرض ليس إقناعك بأنني زوج صالح

210
00:22:09,252 --> 00:22:10,772
‫أو أب صالح

211
00:22:13,684 --> 00:22:16,768
‫أنت لم تفعل هذا بي فقط
‫بل فعلته بابنك

212
00:22:23,373 --> 00:22:25,067
‫لديك ابنة

213
00:22:26,848 --> 00:22:29,455
‫اللعنة، لديك ابنة

214
00:22:33,974 --> 00:22:35,364
‫تبا!

215
00:22:42,836 --> 00:22:50,005
‫اسمعي، لقد تحدثت إليك
‫بشأن هوس (إيلينا) بي، أليس كذلك؟

216
00:22:50,134 --> 00:22:53,481
‫كانت كذلك، لم تكن إنسانة سوية

217
00:22:53,611 --> 00:22:55,739
‫يجب أن تساعديني يا (غريس)

218
00:22:56,609 --> 00:22:59,824
‫العالم كله يظن أنني فعلت هذا

219
00:23:00,128 --> 00:23:03,820
‫أملي الوحيد هو أن يشهد لي
‫الناس الذين يعرفونني

220
00:23:05,124 --> 00:23:07,383
‫أساعدك؟
‫أتظن حقا أنني سأساعدك؟

221
00:23:07,514 --> 00:23:09,687
‫أنت تعرفين قلبي، أنت تعرفين قلبي

222
00:23:09,817 --> 00:23:14,856
‫أفهم أنك لن تستطيعي بعد الآن أن تثقي
‫بأن أكون الرجل الذي ظننت أنني هو

223
00:23:14,987 --> 00:23:17,854
‫لكنك تعرفين بالتأكيد
‫أنني لا يمكن أن أقتل أحدا

224
00:23:17,984 --> 00:23:19,983
‫تعرفين ذلك

225
00:23:24,371 --> 00:23:25,717
‫لا أعرف شيئا

226
00:23:25,847 --> 00:23:29,758
‫قلبي لا يمكن أن يسمح بذلك
‫ولا اعتزازي بنفسي

227
00:23:32,972 --> 00:23:36,058
‫لم أفعل، لم أرتكب الجريمة

228
00:23:38,143 --> 00:23:40,837
‫أيا كانت عيوبي وآثامي

229
00:23:41,662 --> 00:23:43,096
‫حبي لك...

230
00:23:45,181 --> 00:23:46,528
‫ولـ(هنري)...

231
00:23:49,484 --> 00:23:51,915
‫أيمكنك أن تحضريه؟
‫أرجوك أحضريه

232
00:23:54,610 --> 00:23:56,130
‫أرجوك يا (غريس)

233
00:23:56,695 --> 00:23:58,824
‫يجب أن يسمع مني

234
00:23:59,649 --> 00:24:01,039
‫إنه بحاجة إلى ذلك

235
00:24:14,638 --> 00:24:18,331
‫"ممتاز، ممتاز، وعودة مرة أخرى"

236
00:24:18,764 --> 00:24:21,633
‫أحسنت، ما الحيوانات الأخرى
‫التي تسير بطريقة مضحكة؟

237
00:24:21,764 --> 00:24:24,762
‫سمكة الخفاش، جسمها مثل مضرب التنس

238
00:24:24,892 --> 00:24:27,150
‫"تستخدم زعانفها الشبيهة بالجناح
‫لتسير ببطء على قاع البحر"

239
00:24:27,281 --> 00:24:28,672
‫هكذا...

240
00:24:31,235 --> 00:24:32,581
‫نعم، رائع

241
00:24:49,829 --> 00:24:52,915
‫شكرا، شكرا

242
00:24:53,479 --> 00:24:56,694
‫أشكرك، أقدّر لك هذا

243
00:24:57,128 --> 00:24:58,562
‫أشكرك على إعطائي من وقتك

244
00:24:58,692 --> 00:25:00,734
‫- لست مرتاحا لهذا الأمر
‫- نعم، أتفهّم موقفك

245
00:25:00,864 --> 00:25:03,732
‫وقّعت على اتفاقية
‫حفاظ على الخصوصية

246
00:25:03,862 --> 00:25:06,773
‫وأنا أجازف بعملي لمجرد التحدث إليك

247
00:25:06,904 --> 00:25:11,814
‫أنت صديق مخلص له
‫أنت كذلك، كنت كذلك

248
00:25:11,942 --> 00:25:14,463
‫إن كنت تتوقعين مني مساعدته
‫في هذه المرحلة

249
00:25:14,594 --> 00:25:17,287
‫- بعد كل ما حدث...
‫- لا، لم أكن لأتوقع ذلك

250
00:25:17,417 --> 00:25:20,503
‫- لو كان مذنبا
‫- وهو كذلك

251
00:25:20,633 --> 00:25:22,153
‫وإن لم يكن؟

252
00:25:22,414 --> 00:25:24,934
‫بربك يا (غريس)!
‫إنه لم يكن كما ظنناه

253
00:25:25,065 --> 00:25:27,150
‫أظن أننا نستطيع على الأقل
‫الاعتراف بذلك

254
00:25:27,280 --> 00:25:30,669
‫ماذا تعرف عن الضحية (إيلينا ألفيس)؟

255
00:25:35,492 --> 00:25:36,883
‫أعرف أنه كان لها ابن

256
00:25:37,403 --> 00:25:40,401
‫ولد في الـ7 من العمر مصاب بورم (ويلمز)

257
00:25:41,226 --> 00:25:42,877
‫و(جوناثان) كان طبيبه

258
00:25:45,181 --> 00:25:48,178
‫لم يكونا متكتمين
‫وحتى لم يحاولا أن يكونا كذلك

259
00:25:48,309 --> 00:25:50,350
‫وُجهت إليه تحذيرات
‫ولم يهمه ذلك

260
00:25:50,481 --> 00:25:54,130
‫لقد أرادها، وكان مستعدا للمجازفة
‫بكل شيء لأجل ذلك

261
00:25:54,260 --> 00:25:55,781
‫وواضح أنه فعل ذلك

262
00:25:56,302 --> 00:25:58,083
‫يقول إنها لم تكن سليمة العقل

263
00:25:58,475 --> 00:26:02,167
‫- يقول إنها كانت مهووسة به وكانت...
‫- لا أعرف

264
00:26:02,298 --> 00:26:04,209
‫إن كانت من الناس المصابة بالوسواس القهري...

265
00:26:04,339 --> 00:26:06,990
‫- نعم، لكن ما معنى ذلك؟
‫- وأنا أعترف، أعترف بأني أتعلق بقشة

266
00:26:07,121 --> 00:26:09,771
‫(غريس)، (جوناثان) شجع ذلك

267
00:26:09,901 --> 00:26:13,854
‫هوس الناس به...
‫كان يتغذى على ذلك

268
00:26:13,985 --> 00:26:15,723
‫كان مرضاه يحبونه، والأهالي بالطبع

269
00:26:15,853 --> 00:26:18,634
‫الأهالي أحبوه لحد العبادة
‫لأنه كان ينقذ أطفالهم

270
00:26:18,720 --> 00:26:22,500
‫كان يزدهر من تلقي مشاعر قوية

271
00:26:22,631 --> 00:26:26,541
‫بطريقة نرجسية جدا وغير صحية

272
00:26:26,671 --> 00:26:28,887
‫كأنه لم يسمع قط بعقدة الإله

273
00:26:29,018 --> 00:26:32,406
‫في الحقيقة، أحيانا أظن أن المرضى
‫لم يكونوا هم ما يهمونه

274
00:26:32,536 --> 00:26:34,058
‫بل المشاعر التي يغدقونها عليه

275
00:26:34,188 --> 00:26:37,706
‫كان يهتم بمرضاه، كان يهتم
‫أنا رأيت ذلك

276
00:26:37,836 --> 00:26:40,572
‫- نعم، ربما
‫- رأيت ذلك، كان يبكي عليهم

277
00:26:40,660 --> 00:26:42,658
‫- كان... نعم...
‫- ربما، يقولون إن المرضى النفسيين

278
00:26:42,745 --> 00:26:46,440
‫- لا يمكنهم العمل في مستشفى
‫- مرضى نفسيون؟ إنه ليس مريضا نفسيا

279
00:26:48,525 --> 00:26:51,566
‫"مدرسة (ريردون)، تأسست عام 1887"

280
00:26:51,696 --> 00:26:55,562
‫"مدرسة (ريردون)"

281
00:27:18,764 --> 00:27:20,154
‫مرحبا

282
00:27:23,021 --> 00:27:25,758
‫- هل قابلت (جوناثان)؟
‫- نعم

283
00:27:25,932 --> 00:27:28,495
‫- كيف كان اللقاء؟
‫- سأخبرك لاحقا

284
00:27:28,582 --> 00:27:29,972
‫بالطبع، أنا آسفة

285
00:27:48,784 --> 00:27:50,479
‫اسمها "عبادة البطل"

286
00:27:51,218 --> 00:27:52,564
‫المعذرة؟

287
00:27:54,605 --> 00:27:56,952
‫وقوع الناس في حب منقذيهم

288
00:27:57,733 --> 00:27:59,342
‫غالبا تكون المرأة هي المتأثرة به

289
00:27:59,472 --> 00:28:05,077
‫والأشخاص الذين تتوهم بهم
‫هم الأطباء ورجال الإطفاء ورجال الشرطة

290
00:28:07,727 --> 00:28:10,290
‫تُسمى الحالة أيضا
‫متلازمة رومانسية الإنقاذ

291
00:28:11,288 --> 00:28:13,809
‫- يبدو هذا هراءً
‫- إنه ليس كذلك

292
00:28:13,940 --> 00:28:15,634
‫ما علاقة هذا بما نحن فيه؟

293
00:28:16,199 --> 00:28:19,545
‫وقعت في حب طبيب أنقذ حياة طفلها

294
00:28:19,631 --> 00:28:21,631
‫ما علاقة ذلك بقتله لها؟

295
00:28:21,716 --> 00:28:25,279
‫- وفقا لـ(جوناثان)، بالغت في هذا
‫- وبعد؟

296
00:28:28,147 --> 00:28:30,319
‫المجانين يفعلون أشياء جنونية

297
00:28:31,492 --> 00:28:33,230
‫هل أنت جادة؟

298
00:28:35,055 --> 00:28:38,704
‫هل تصدقين الآن أن (جوناثان) بريء؟

299
00:28:39,529 --> 00:28:41,746
‫أنا فقط أتقبل هذه الفكرة

300
00:28:44,700 --> 00:28:49,436
‫وهل تتقبلين فكرة
‫أن تعودي أنت و(جوناثان) لبعضكما؟

301
00:28:51,651 --> 00:28:53,084
‫لا، بالطبع لا

302
00:28:53,215 --> 00:28:55,474
‫لا تكن سخيفا، الحركة لك

303
00:29:05,771 --> 00:29:07,594
‫جاءني يطلب نقودا

304
00:29:10,507 --> 00:29:11,853
‫ماذا؟

305
00:29:12,896 --> 00:29:15,373
‫قال إنك قلقة بشأن الدفع لـ(ريردون)
‫هذا العام

306
00:29:15,503 --> 00:29:17,849
‫وإنك قد تفكرين في نقل (هنري) منها

307
00:29:18,023 --> 00:29:20,412
‫- هذا ليس صحيحا
‫- نعم، أعرف

308
00:29:20,673 --> 00:29:25,236
‫أخبرته بأنه ليس من مصلحة (ريردون)
‫الاقتصادية أن تخسر (هنري)

309
00:29:25,582 --> 00:29:28,233
‫وقال إن هذا صحيح لكنك قلقة بشأن
‫الحالة المالية بشكل عام

310
00:29:28,364 --> 00:29:30,665
‫وإنك لا يمكن أن تتحدثي إليّ بشأن ذلك

311
00:29:30,796 --> 00:29:35,532
‫وعلمت أن هذا صحيح
‫لذلك، عندما طلب مني ألا أقول لك شيئا...

312
00:29:45,307 --> 00:29:47,045
‫كم أعطيته؟

313
00:29:52,606 --> 00:29:54,952
‫500 ألف دولار

314
00:29:57,125 --> 00:30:00,210
‫لكني ظننت أنني أساعدك أنت و(هنري)

315
00:30:00,340 --> 00:30:03,338
‫فأنا أعرف كم تحبين الخصوصية يا (غريس)

316
00:30:03,468 --> 00:30:05,467
‫عرفت أنك لا يمكن أن تأتي إليّ

317
00:30:06,161 --> 00:30:08,986
‫والحقيقة أنني كنت ممتنا لذلك الوغد

318
00:30:09,114 --> 00:30:12,374
‫حتى إنني شكرته لأنه منحني الفرصة لـ...

319
00:30:16,372 --> 00:30:17,979
‫لكني...

320
00:30:20,065 --> 00:30:22,975
‫أنا آسف جدا

321
00:30:25,060 --> 00:30:28,363
‫كان ينبغي بي أن أخبرك

322
00:30:30,927 --> 00:30:33,532
‫أعني... لو أخبرتك

323
00:30:34,445 --> 00:30:37,267
‫ربما كانت تلك المرأة
‫ستكون على قيد الحياة اليوم

324
00:30:47,956 --> 00:30:49,347
‫يا إلهي!

325
00:30:55,864 --> 00:30:57,298
‫عزيزتي

326
00:32:05,509 --> 00:32:09,506
‫- لن يكون هذا سهلًا
‫- أنت تظلين تقولين هذا

327
00:32:09,636 --> 00:32:11,199
‫- اسمع...
‫- أمي

328
00:32:11,330 --> 00:32:14,893
‫- اترك هذا
‫- أمي، أمي

329
00:32:15,024 --> 00:32:17,891
‫أمي، سأكون بخير

330
00:32:19,411 --> 00:32:20,757
‫حسنا؟

331
00:32:40,307 --> 00:32:42,393
‫- الاسم؟
‫- (هنري فريزر)

332
00:32:43,046 --> 00:32:45,132
‫- الاسم؟
‫- (غريس فريزر)

333
00:32:45,262 --> 00:32:46,608
‫هناك

334
00:32:47,478 --> 00:32:49,172
‫الاسم؟

335
00:32:49,303 --> 00:32:50,734
‫هناك في الزاوية

336
00:32:50,822 --> 00:32:52,213
‫الاسم؟

337
00:32:54,081 --> 00:32:55,471
‫هناك

338
00:32:55,820 --> 00:32:57,166
‫الاسم؟

339
00:32:58,687 --> 00:33:00,077
‫الاسم؟

340
00:33:00,903 --> 00:33:03,248
‫أنت، أنت، ممنوع التلامس

341
00:33:04,465 --> 00:33:05,856
‫هيا بنا

342
00:33:09,634 --> 00:33:11,633
‫(هنري)، هل أنت بخير؟

343
00:33:12,589 --> 00:33:14,675
‫نعم، نعم

344
00:33:52,734 --> 00:33:57,165
‫حسنا، ورطة أخرى أوقعتك بها

345
00:34:00,554 --> 00:34:01,900
‫نعم

346
00:34:05,507 --> 00:34:07,853
‫- كيف حالك؟ كيف المدرسة؟
‫- بخير

347
00:34:08,982 --> 00:34:12,762
‫الكمان، (روزنبوم)
‫ما آخر أخباره؟

348
00:34:16,977 --> 00:34:19,018
‫- هل قتلتها؟
‫- لا

349
00:34:22,451 --> 00:34:23,971
‫أكنت تضاجعها؟

350
00:34:25,405 --> 00:34:28,142
‫حسنا، هذا سؤال مباشر

351
00:34:28,272 --> 00:34:29,663
‫أكنت تفعل؟

352
00:34:32,443 --> 00:34:34,877
‫نعم، كنا على علاقة رومانسية، نعم

353
00:34:35,963 --> 00:34:39,960
‫- إذن، لم تعد تحب أمي
‫- بلى، بالطبع أحبها

354
00:34:40,611 --> 00:34:45,564
‫أحبها وأحبك أكثر من أي شيء آخر
‫وسأظل كذلك دائما

355
00:34:46,781 --> 00:34:51,125
‫لقد أخطأت، ارتكبت غلطة فظيعة

356
00:34:51,950 --> 00:34:54,732
‫سمحت لنفسي بأن...

357
00:34:54,818 --> 00:34:57,729
‫أقتنع بأن شخصا بحاجة ماسة لي

358
00:34:57,860 --> 00:35:02,291
‫لأن طفلها كان مريضا جدا
‫وأستطيع مساعدته على التعافي

359
00:35:02,465 --> 00:35:07,330
‫وسمحت لذلك بأن يكون سببا
‫لأفقد قوة شخصيتي

360
00:35:09,112 --> 00:35:11,936
‫كنت أشفق عليها كثيرا، وأظن...

361
00:35:13,197 --> 00:35:17,888
‫أن رغبتي في مساعدتها طغت عليّ، لذا...

362
00:35:18,715 --> 00:35:20,626
‫بعد ذلك، وبعد انتهاء كل شيء

363
00:35:20,972 --> 00:35:26,013
‫بدلًا من أن تكون ممتنة
‫لكل ما فعلته لها ولابنها

364
00:35:27,056 --> 00:35:30,270
‫أصبحت مضطربة وأخذت تهددني

365
00:35:32,008 --> 00:35:36,136
‫وصل الأمر إلى مرحلة ظننت معها
‫أنها أرادت تدميرنا كعائلة

366
00:35:36,441 --> 00:35:38,526
‫فذهبت لمواجهتها بشأن هذا

367
00:35:40,133 --> 00:35:41,567
‫وهذا كل شيء

368
00:35:42,697 --> 00:35:44,043
‫هذا كل ما فعلته

369
00:35:48,082 --> 00:35:51,298
‫لماذا هربت إن كنت بريئا؟

370
00:35:51,428 --> 00:35:55,469
‫هربت لأني شعرت بالخوف

371
00:35:55,599 --> 00:35:59,380
‫عرفت كيف بدت الظروف
‫وتصرفت بأنانية

372
00:35:59,596 --> 00:36:01,291
‫في تلك اللحظة، كنت أنانيا تماما

373
00:36:01,422 --> 00:36:04,506
‫لم أفكر إلّا في نفسي
‫وفيما قد يحدث لي

374
00:36:06,548 --> 00:36:11,849
‫ثم فكرت فيك وفي أمك

375
00:36:13,107 --> 00:36:15,932
‫ولذلك عدت، وربما تكون هذه
‫أنانية مني مرة أخرى

376
00:36:16,064 --> 00:36:18,539
‫لكني أردت استعادة عائلتي

377
00:36:20,319 --> 00:36:22,970
‫لن نكون عائلة مرة أخرى أبدا

378
00:36:24,231 --> 00:36:26,663
‫آمل باستماتة أننا سنكون كذلك

379
00:36:27,099 --> 00:36:28,879
‫تعال، تعالي إلى هنا يا بني

380
00:36:30,747 --> 00:36:32,616
‫ممنوع التلامس

381
00:36:32,963 --> 00:36:34,354
‫هيا بنا

382
00:36:35,048 --> 00:36:36,439
‫اطمئن

383
00:36:38,916 --> 00:36:40,262
‫أنت على ما يرام

384
00:36:40,392 --> 00:36:41,783
‫هيا يا (هنري)

385
00:36:46,258 --> 00:36:50,125
‫- أبي، أبي، أرجوك
‫- لا بأس

386
00:37:36,612 --> 00:37:38,784
‫- مرحبا
‫- مرحبا

387
00:37:40,913 --> 00:37:43,303
‫ذكرت (هايلي فيتزجيرالد)

388
00:37:48,473 --> 00:37:50,428
‫- لأجلك؟
‫- لأجله

389
00:37:53,469 --> 00:37:56,379
‫هناك وصمة معينة مرتبطة بالمحامي الحكومي

390
00:37:57,422 --> 00:38:01,941
‫كانت لديك دائما قدرة غير محدودة

391
00:38:02,072 --> 00:38:05,548
‫على رؤية الإنسانية في أي شخص

392
00:38:06,112 --> 00:38:09,240
‫أن يقيم شخص علاقة غرامية
‫هذه سمة إنسانية

393
00:38:09,891 --> 00:38:14,498
‫أن يهاجم أحدا نتيجة انفعال أو غضب

394
00:38:15,888 --> 00:38:17,234
‫هذه سمة إنسانية

395
00:38:17,929 --> 00:38:19,537
‫لكن أن يضرب شخصا حتى الموت

396
00:38:19,667 --> 00:38:23,360
‫ويستمر في ضربه بعد موته بوقت طويل؟

397
00:38:23,490 --> 00:38:27,661
‫هذا وحش يا (غريس)، هذا وحش

398
00:38:27,791 --> 00:38:29,790
‫إنه ليس ذلك الوحش

399
00:38:30,833 --> 00:38:32,224
‫إنه...

400
00:38:34,526 --> 00:38:35,959
‫لا يمكن أن يكون كذلك

401
00:38:37,045 --> 00:38:38,436
‫إنه...

402
00:38:41,172 --> 00:38:46,952
‫إنه ليس ذلك الوحش يا أبي
‫إنه ليس كذلك

403
00:39:02,244 --> 00:39:05,068
‫سأرتب لك لقاءً مع (هايلي فيتزجيرالد)

404
00:39:15,452 --> 00:39:17,277
‫اعزفي نوتة اليد اليمنى

405
00:39:18,710 --> 00:39:20,101
‫هيا

406
00:39:21,318 --> 00:39:23,229
‫يجعلني هذا أشتاق لأمي

407
00:39:25,184 --> 00:39:26,575
‫أرجوك

408
00:39:32,831 --> 00:39:34,221
‫توقف

409
00:39:55,162 --> 00:39:57,334
‫هناك أخبار سيئة كثيرة عنك على (غوغل)

410
00:39:57,856 --> 00:40:00,332
‫جعلت الحراس والجميع يتحدثون

411
00:40:00,462 --> 00:40:03,070
‫ما شعورك وأنت مشهور هكذا؟

412
00:40:07,588 --> 00:40:11,019
‫بربك! الأرجح أنك حصلت
‫على صفقات كتب وما شابه، صحيح؟

413
00:40:11,324 --> 00:40:14,365
‫إذا استطعت الحصول على قلم

414
00:40:14,756 --> 00:40:17,145
‫هل يمكنك أن توقّع لي على شيء؟

415
00:40:17,276 --> 00:40:18,667
‫لا، أبعد يدك القذرة عني

416
00:40:18,797 --> 00:40:20,273
‫أبعد يدي القذرة عنك؟

417
00:40:20,404 --> 00:40:22,228
‫هل ستتصرف بتعجرف بسبب ذلك الآن؟

418
00:40:22,359 --> 00:40:23,924
‫أبعد يدك القذرة عني

419
00:40:42,779 --> 00:40:44,125
‫انهض

420
00:41:44,646 --> 00:41:46,080
‫(هايلي فيتزجيرالد)

421
00:41:46,732 --> 00:41:49,946
‫(غريس فريزر)، أشكرك على مقابلتي

422
00:41:50,077 --> 00:41:51,468
‫هذا من دواعي سروري

423
00:42:01,285 --> 00:42:02,763
‫اجلسي رجاءً

424
00:42:03,806 --> 00:42:05,414
‫قرأت تقارير الشرطة

425
00:42:06,066 --> 00:42:09,107
‫أشعر بفضول لمعرفة سبب رغبتك
‫في مساعدة هذا الرجل

426
00:42:10,323 --> 00:42:13,669
‫لأجل ابني، في حال كان والده بريئا

427
00:42:13,797 --> 00:42:16,319
‫وإن كان مذنبا؟

428
00:42:17,013 --> 00:42:21,096
‫عند التفكير بابنك
‫في حق أي منهما تريدين أن تخطئي؟

429
00:42:24,140 --> 00:42:27,658
‫- إذا ألقيت نظرة على القضية...
‫- لقد فعلت

430
00:42:28,831 --> 00:42:30,396
‫والأدلة ليست في صالحه

431
00:42:30,960 --> 00:42:33,220
‫أضيفي إلى ذلك
‫أن لديه مشكلة مع الحقيقة

432
00:42:33,914 --> 00:42:36,999
‫هل تعنين أن القضية لا يمكن أن تُربح؟

433
00:42:37,217 --> 00:42:38,867
‫لا أعني هذا إطلاقا

434
00:42:39,346 --> 00:42:43,168
‫لا أستخف أبدا بقدرة الادعاء
‫على إفساد الأمور

435
00:42:43,690 --> 00:42:46,121
‫أستطيع ربح أي قضية تقريبا يا (غريس)

436
00:42:46,209 --> 00:42:50,164
‫ما لا أستطيع عمله هو التلويح بعصا سحرية
‫وجعل كل شيء في حال أفضل

437
00:42:51,901 --> 00:42:55,117
‫إن كان قتلها
‫فلا أستطيع جعله بريئا

438
00:42:56,680 --> 00:42:59,374
‫- ولا أستطيع جعله مخلصا
‫- أعرف ذلك

439
00:42:59,504 --> 00:43:01,155
‫- حقا؟
‫- نعم

440
00:43:01,503 --> 00:43:05,978
‫يظن العديد من الموكلين أنني أستطيع
‫إبطال كل شيء وإعادة الأمور كما كانت

441
00:43:06,108 --> 00:43:08,759
‫تبدين مثلي وأنا أتحدث إلى مرضاي

442
00:43:08,933 --> 00:43:11,278
‫سمعت أنك طبيبة نفسية ماهرة

443
00:43:11,582 --> 00:43:15,233
‫الأرجح أنك أصلحت بعض الزيجات
‫لكن هذه ليست هي مهاراتي

444
00:43:15,753 --> 00:43:19,316
‫الناس يوكلونني لأحدث إفسادا

445
00:43:21,573 --> 00:43:25,528
‫أفسد قضية الدولة
‫بحيث لا يستطيعون إثباتها

446
00:43:27,223 --> 00:43:30,351
‫هذا ما يمكنني منحه لك ولزوجك

447
00:43:32,088 --> 00:43:33,479
‫الإفساد

448
00:43:42,472 --> 00:43:43,862
‫سيد (رينهارد)؟

449
00:43:47,252 --> 00:43:50,162
‫أنا المحقق (جو ميندوزا)
‫من شرطة (نيويورك)

450
00:43:53,247 --> 00:43:55,332
‫أنا متأكد أنك كذلك يا بني العزيز

451
00:43:57,418 --> 00:43:59,677
‫لدي إحساس بأن ابنتك تخفي شيئا

452
00:44:03,283 --> 00:44:09,454
‫سواءً كانت تحجب دليلًا
‫أو تتلاعب به أو تزوره

453
00:44:10,626 --> 00:44:15,057
‫بالنسبة إلينا، إنها شريكة في الجريمة

454
00:44:17,881 --> 00:44:19,663
‫أنت والدها

455
00:44:20,097 --> 00:44:24,136
‫إنها بحاجة إلى نصيحة جيدة
‫وإلى صوت المنطق

456
00:44:24,616 --> 00:44:29,611
‫أو الأفضل أن أكون صوت المنطق
‫لك أنت أيها المحقق

457
00:44:29,742 --> 00:44:34,174
‫ابنتي لم ترتكب جريمة
‫ولم تعرقل العدالة

458
00:44:34,304 --> 00:44:40,256
‫أعرف أن العدالة بالتحديد
‫مفتوحة لتفسيرات شخصية

459
00:44:40,387 --> 00:44:45,252
‫وما كنت لأحلم بأن أقرر
‫ما هي رؤيتك عن العدالة

460
00:44:45,731 --> 00:44:48,554
‫رؤيتي أنا محددة جدا

461
00:44:49,380 --> 00:44:54,203
‫وإذا أردت أن تعرف ما هي
‫أحضر مذكرة

462
00:45:39,603 --> 00:45:41,993
‫تبا! احذر

463
00:45:43,992 --> 00:45:45,383
‫سيدة (فريزر)

464
00:45:46,294 --> 00:45:49,900
‫اسمي (فيرناندو ألفيس)
‫أنا آسف للتطفل

465
00:45:51,204 --> 00:45:52,594
‫أيمكننا التحدث؟

466
00:45:56,330 --> 00:46:00,762
‫لا، لا، هذه ليست فكرة صائبة

467
00:46:01,196 --> 00:46:02,587
‫لماذا؟

468
00:46:05,628 --> 00:46:08,365
‫لأن الوقت ليس مناسبا يا سيد (ألفيس)

469
00:46:08,452 --> 00:46:11,710
‫زوجك قتل زوجتي،
‫متى سيكون الوقت مناسبا؟

470
00:46:17,966 --> 00:46:20,226
‫قيل لي إنك كنت تسألين عنها

471
00:46:21,312 --> 00:46:23,092
‫قالوا لي إنها ليست بخير

472
00:46:24,006 --> 00:46:27,525
‫إن كان لديك أسئلة
‫فمَن أفضل من زوجها ليجيبك عنها؟

473
00:46:30,566 --> 00:46:32,173
‫إلا ربما زوجك

474
00:46:33,563 --> 00:46:36,648
‫هل تحاول إرهابي يا سيد (ألفيس)؟

475
00:46:39,950 --> 00:46:41,993
‫- زوجتي قُتلت
‫- نعم

476
00:46:42,123 --> 00:46:44,860
‫وفكرة الهجوم على شخصيتها...

477
00:46:44,947 --> 00:46:48,988
‫أنا آسفة جدا لخسارتك يا سيدي
‫لا يمكنني تصور مدى حزنك

478
00:46:49,117 --> 00:46:53,505
‫لكني أيضا أجد صعوبة في تصديق
‫أن زوجي يمكن أن يكون قتلها

479
00:46:55,460 --> 00:46:57,764
‫لأنه كان شخصا رائعا

480
00:46:59,761 --> 00:47:01,152
‫صحيح؟

481
00:47:02,282 --> 00:47:03,889
‫ابني كان مصابا بالسرطان

482
00:47:04,020 --> 00:47:06,236
‫ووضعته في رعاية زوجك

483
00:47:06,366 --> 00:47:08,103
‫فضاجع زوجتي

484
00:47:10,276 --> 00:47:11,666
‫من الطبيب الذي يفعل ذلك؟

485
00:47:11,796 --> 00:47:14,317
‫من الأم التي ينتهي بها الأمر
‫إلى مضاجعة طبيب ابنها المصاب بالسرطان؟

486
00:47:14,447 --> 00:47:16,619
‫أنا تحت ضغوط كثيرة الآن

487
00:47:17,487 --> 00:47:20,399
‫ووصلت إلى مرحلة
‫لن أقبل بها هجوما من أحد

488
00:47:22,831 --> 00:47:25,439
‫سيد (ألفيس)، هل كان هناك رجال آخرين؟

489
00:47:28,349 --> 00:47:30,088
‫هل كان هناك رجال آخرين؟

490
00:47:30,565 --> 00:47:32,564
‫- هل كان هناك آخرون؟
‫- لا

491
00:47:33,390 --> 00:47:35,388
‫لا، لم يكن هناك رجال آخرون

492
00:47:36,170 --> 00:47:38,560
‫هل كانت زوجتك تخضع لعلاج
‫من اضطرابات نفسية؟

493
00:47:38,690 --> 00:47:42,556
‫- لا شأن لك بهذا
‫- والد ابني متهم بجريمة قتل

494
00:47:42,687 --> 00:47:45,728
‫لذلك، أيا كانت أسرار زوجتك
‫وأيا كانت أسرارك

495
00:47:47,596 --> 00:47:50,464
‫وأيا كانت الأسرار التي تستمر
‫في كتمانها لأجلها

496
00:47:50,592 --> 00:47:53,765
‫هي من شأني، سأجعلها شأني

497
00:47:53,896 --> 00:47:57,110
‫كوني حذرة يا دكتورة (فريزر)

498
00:49:03,583 --> 00:49:04,974
‫"هل هددك؟"

499
00:49:06,364 --> 00:49:10,057
‫ليس مباشرة، لكنه كان يلحق بي

500
00:49:11,924 --> 00:49:15,314
‫- يلحق بك؟
‫- يتعقبني

501
00:49:17,225 --> 00:49:19,528
‫إذن، أنت هنا لتقدمي شكوى؟

502
00:49:21,962 --> 00:49:25,351
‫أنا هنا لأعرف ماذا كانت حجة غياب
‫(فيرناندو ألفيس)

503
00:49:25,479 --> 00:49:26,958
‫لا يمكننا الكشف عن هذا الأمر

504
00:49:27,088 --> 00:49:29,737
‫- لماذا؟
‫- دكتورة (فريزر)

505
00:49:29,869 --> 00:49:32,866
‫هل استبعدتما هذا الرجل كمشتبه به
‫بشكل قاطع؟

506
00:49:35,778 --> 00:49:38,471
‫هل فعلتما؟ أعني...
‫إنه يعاني مشاكل في التحكم في غضبه

507
00:49:38,602 --> 00:49:41,381
‫- استشعرت ذلك من أول لقاء
‫- نعم، إنه مصدوم

508
00:49:41,512 --> 00:49:45,206
‫يمكننا التفهم إن كان غاضبا
‫ألا تظنين ذلك؟

509
00:49:45,814 --> 00:49:48,985
‫زوجته خانته ثم قُتلت

510
00:49:49,985 --> 00:49:52,417
‫هذه هي الأمور التي تثير حنق الأزواج

511
00:49:53,807 --> 00:49:57,501
‫كان لديه دافع وفرصة
‫وسهولة الوصول إليها

512
00:49:57,631 --> 00:49:59,065
‫إنه يخفي شيئا

513
00:50:02,758 --> 00:50:04,104
‫ما الذي أوحى لك بذلك؟

514
00:50:07,363 --> 00:50:10,057
‫أكثر من 20 عاما
‫من التدريب في علم النفس

515
00:50:11,750 --> 00:50:13,141
‫قرأت أفكاره

516
00:50:15,878 --> 00:50:19,528
‫سيدة (فريزر)، ليس لدينا سبب لنعتقد
‫أن (فيرناندو ألفيس) مشتبه به

517
00:50:19,658 --> 00:50:21,483
‫هل توجد كاميرات مراقبة
‫من داخل المبنى؟

518
00:50:21,613 --> 00:50:23,612
‫هل لديكم صور فيديو للناس
‫الداخلين والخارجين تلك الليلة؟

519
00:50:23,742 --> 00:50:26,262
‫أكرر، ليس لدينا الحرية
‫للكشف عن ذلك

520
00:50:26,392 --> 00:50:28,652
‫لكن لديكما الحرية في استجوابي

521
00:50:28,782 --> 00:50:33,779
‫وكشف كل معلومة دقيقة واستخدامها كسلاح
‫لترهباني عاطفيا؟

522
00:50:33,909 --> 00:50:36,081
‫ولديكما الحرية للذهاب إلى أبي؟

523
00:50:36,775 --> 00:50:40,773
‫أعني، لا بد أن هناك كاميرات مراقبة

524
00:50:41,251 --> 00:50:46,160
‫هل تقولان إن زوجي كان الشخص الوحيد
‫الذي دخل تلك الشقة تلك الليلة؟

525
00:50:46,594 --> 00:50:49,027
‫لأنه إن كان الأمر كذلك، أريد أن أعرف

526
00:50:49,157 --> 00:50:53,590
‫لأن هذا سيمكنني بشكل أفضل
‫من أن أبتعد عنه ولا أفكر فيه أبدا

527
00:50:53,720 --> 00:50:56,110
‫فقط... فقط أخبراني بحق الجحيم

528
00:50:58,325 --> 00:51:00,410
‫حسنا، لم تكن هناك
‫كاميرات مراقبة في المبنى

529
00:51:00,541 --> 00:51:01,974
‫- إنه مبنى قديم
‫- لكن في الشارع

530
00:51:02,105 --> 00:51:04,755
‫لديكم كاميرات في كل مكان
‫في هذه المدينة

531
00:51:05,885 --> 00:51:07,362
‫نعم، كان هناك...

532
00:51:09,491 --> 00:51:11,403
‫كان هناك كاميرا عاملة على بعد بضعة مبانٍ
‫من مسرح الجريمة

533
00:51:11,533 --> 00:51:12,879
‫وبعد؟

534
00:51:14,400 --> 00:51:15,790
‫وبعد؟

535
00:51:19,614 --> 00:51:22,134
‫ما الأمر؟ ماذا؟

536
00:51:34,994 --> 00:51:38,687
‫كانت هناك صورة واحدة فقط
‫نعتقد أن لها علاقة

537
00:51:44,031 --> 00:51:45,377
‫ما هي؟

538
00:51:46,768 --> 00:51:48,158
‫ماذا؟

539
00:51:49,288 --> 00:51:50,635
‫ما هذا؟

540
00:51:59,237 --> 00:52:00,627
‫ما هذا؟

541
00:52:00,843 --> 00:52:04,537
‫هذه أنت
‫قريبا من مسرح الجريمة

542
00:52:05,015 --> 00:52:07,709
‫وفي حدود الوقت
‫الذي قُتلت فيه (إيلينا ألفيس)

543
00:52:08,100 --> 00:52:10,446
‫كنت أتنزه، أعني...

544
00:52:11,445 --> 00:52:13,617
‫هذا ليس... كنت أتنزه
‫أخرج في نزهات

545
00:52:13,747 --> 00:52:15,920
‫لم أكن...
‫لم أكن حتى أعرف أين تسكن

546
00:52:16,051 --> 00:52:19,353
‫ماذا؟
‫هل تلمحان إلى أنني مشتبه بها؟

547
00:52:20,135 --> 00:52:22,741
‫(فيرناندو ألفيس) لم يكن قريبا
‫من مسرح الجريمة تلك الليلة

548
00:52:22,871 --> 00:52:26,043
‫الشخصان الوحيدان اللذان لهما علاقة
‫ويمكننا إثبات وجودهما في المنطقة

549
00:52:26,173 --> 00:52:30,605
‫في وقت الجريمة هما أنت
‫وزوجك

550
00:52:34,906 --> 00:52:39,424
‫إلى أي مدى بالضبط
‫كنت تعرفين (إيلينا ألفيس)؟

