1
00:00:06,563 --> 00:00:08,123
الأرض

2
00:00:08,125 --> 00:00:09,825
النار

3
00:00:09,827 --> 00:00:11,360
الهواء

4
00:00:11,362 --> 00:00:13,562
الماء

5
00:00:13,564 --> 00:00:17,800
فقط الأفتار يمكنه أتقان جميع العناصر

6
00:00:17,802 --> 00:00:20,536
وجلب التوازن إلى العالم

7
00:00:23,541 --> 00:00:25,808
<font color=#008000> ترجمة " Akram Nasser " ترجمة</font>

8
00:00:25,810 --> 00:00:27,943
العالم قد دخل في عصر جديد

9
00:00:27,945 --> 00:00:30,179
التقارب التناغمي قد خلق تغير في الطاقة

10
00:00:30,181 --> 00:00:33,115
مشابه للذي لم يشعر به من قبل

11
00:00:33,117 --> 00:00:34,416
, وبعد أسبوعين

12
00:00:34,418 --> 00:00:35,818
مدينة الجمهورية تستمر بالتعافي

13
00:00:35,820 --> 00:00:38,354
(من معركة (كورا) الملحمية مع الروح (أونافاتو

14
00:00:38,356 --> 00:00:40,289
, النباتات المتسلقة أنتشرت في كل أنحاء المدينة

15
00:00:40,291 --> 00:00:41,524
خالقة براري صغيرة

16
00:00:41,526 --> 00:00:43,425
والأرواح التي جاءت تسميها منزلا

17
00:00:43,427 --> 00:00:45,694
أي تغيرات آخرى مخبأة لمدينتنا ؟

18
00:00:56,274 --> 00:00:57,506
(عد , يا(بوم جو

19
00:01:02,513 --> 00:01:04,680
إلا لا تريد أن ترتدي الكنزة التي صنعتها لك

20
00:01:04,682 --> 00:01:05,981
فهذا لا بأس

21
00:01:05,983 --> 00:01:08,050
أنا آسف لأنني غضبت

22
00:01:10,288 --> 00:01:12,922
بوم-جو) , أنا أنزلق من الشجرة)

23
00:01:12,924 --> 00:01:16,792
هل يمكننا النزول الآن ؟

24
00:01:19,263 --> 00:01:21,564
بوم-جو) , مساعدة صغيرة ؟)

25
00:01:33,177 --> 00:01:34,610
! أنظر

26
00:01:34,612 --> 00:01:37,546
أنا متحكم بالهواء

27
00:01:38,950 --> 00:01:41,784
هذا مايزال مؤلم جدا

28
00:01:55,931 --> 00:01:59,000
كيف سنزيل كل هذه النباتات المتسلقة ؟

29
00:02:08,110 --> 00:02:10,745
! أنا لا أفهم هذا

30
00:02:10,747 --> 00:02:14,015
أستطيع هزيمة (فاتو) , لكن ليس مجموعة من النباتات المتسلقة الغبية ؟

31
00:02:14,017 --> 00:02:16,251
أنا متأكد بأنك ِ ستجدين طريقة

32
00:02:16,253 --> 00:02:17,719
لماذا تريدين التخلص منها ؟

33
00:02:17,721 --> 00:02:19,788
أنت ِ غيرتي العالم

34
00:02:19,790 --> 00:02:21,823
لقد أرتبطنا بالأرواح مجددا

35
00:02:21,825 --> 00:02:23,658
الأحراش موطنهم

36
00:02:23,660 --> 00:02:25,461
لا أعتقد بأن الناس الذين كانوا يعيشون هنا

37
00:02:25,462 --> 00:02:28,062
فرحين بشأنها بقدرك

38
00:02:34,303 --> 00:02:36,638
يجب أن أذهب لأواجه الصحافة وأخبرهم

39
00:02:36,640 --> 00:02:38,907
بأنه مايزال ليس لدي طريقة للتخلص من النباتات المتسلقة

40
00:02:38,909 --> 00:02:40,742
هذا يجب أن يكون ممتعا

41
00:02:44,380 --> 00:02:46,147
, سيدي الرئيس

42
00:02:46,149 --> 00:02:48,416
هل أنت قلق بأن نسب تأييدك

43
00:02:48,418 --> 00:02:51,252
هي الآن تقريبا منخفضة كنسبة تأييد الأفتار ؟

44
00:02:51,254 --> 00:02:52,954
هل رأيت عناوين اليوم ؟

45
00:02:52,956 --> 00:02:57,592
, أنها تقول
" ! خطط الرئيس لأستطلاعات الرأي العام "

46
00:02:57,594 --> 00:03:00,395
أنا لست مهتما بالملاحظة اللاذعة في الصحافة

47
00:03:00,397 --> 00:03:03,431
أنا أواجه هذه الكارثة تماما مثل كل المواطنين الآخرين

48
00:03:03,433 --> 00:03:05,900
هناك شجرة تنمو مباشرة عبر مكتبي

49
00:03:05,902 --> 00:03:07,569
هل تفكرون بأنني لا أفعل كل شيء يمكنني فعله

50
00:03:07,571 --> 00:03:09,037
للتخلص منها ؟

51
00:03:11,408 --> 00:03:13,441
! بضعة آسئلة آخرى , رجاءا -
! (أيتها الأفتار (كورا -

52
00:03:13,443 --> 00:03:15,810
هل تندمين على الطريقة التي عالجتي بها أزمة (أونولاك) ؟

53
00:03:15,812 --> 00:03:18,112
لماذا تفرضين أندماج الأرواح

54
00:03:18,114 --> 00:03:19,614
في مدينة الجمهورية ؟

55
00:03:19,616 --> 00:03:21,916
أصغوا , لقد كنت أحاول كل شيء أفكر به

56
00:03:21,918 --> 00:03:23,384
...للتخلص من هذه النباتات المتسلقة , لكن

57
00:03:23,386 --> 00:03:25,854
لماذا لايمكنك ِ أصلاح هذا ؟ -
هل البناتات المتسلقة باقية ؟ -

58
00:03:25,856 --> 00:03:28,189
هل هذا جزء من نظام عالمك ِ الجديد ؟

59
00:03:28,191 --> 00:03:29,491
! أصغوا

60
00:03:29,493 --> 00:03:31,993
التقارب التناغمي كان قبل بضعة أسابيع فقط

61
00:03:31,995 --> 00:03:33,695
أنا فقط أحتاج المزيد من الوقت

62
00:03:33,697 --> 00:03:35,430
لإرجاع كل شيء للوضع الطبيعي

63
00:03:35,432 --> 00:03:38,800
, الأفتار قد وضعتنا جميعا في موقف صعب جدا

64
00:03:38,802 --> 00:03:40,702
...لكن أدارتي

65
00:03:40,704 --> 00:03:41,870
أنا آسفة

66
00:03:41,872 --> 00:03:43,371
هل وضعتك في موقف صعب

67
00:03:43,373 --> 00:03:45,773
بقتال قوة ضخمة من الشر الصافي

68
00:03:45,775 --> 00:03:48,009
التي كانت ستدمر العالم بأسره ؟

69
00:03:48,011 --> 00:03:50,845
! ربما أدارتك يمكنها تولي ذلك

70
00:03:50,847 --> 00:03:52,514
! هذا كل شيء ! لا مزيد من الأسئلة

71
00:03:57,020 --> 00:03:58,486
هذه كارثة

72
00:03:58,488 --> 00:04:00,421
لاتقلق ِ , ستكتشفين شيئا ما

73
00:04:00,423 --> 00:04:02,023
من السهل عليك ِ قول هذا

74
00:04:02,025 --> 00:04:04,058
ليس لديك ِ عدد أنتخاباتي

75
00:04:04,060 --> 00:04:06,160
موافقة من 8% ؟

76
00:04:06,162 --> 00:04:07,462
من كانوا يسألون ؟

77
00:04:07,464 --> 00:04:08,830
لا يمكنك ِ أن تعتبري هذا شيئا هاما

78
00:04:08,832 --> 00:04:10,131
الناس محبطين وحسب

79
00:04:10,133 --> 00:04:11,633
أنا لا إلومهم

80
00:04:11,635 --> 00:04:13,535
أنا يجب أن أكون قادرة على أصلاح هذا

81
00:04:13,537 --> 00:04:15,537
أنا الأفتار

82
00:04:20,210 --> 00:04:22,377
أنت ِ لن تصدقي ما قد حدث للتو

83
00:04:22,379 --> 00:04:24,345
أين والدك ِ ؟

84
00:04:24,347 --> 00:04:26,481
! أبي

85
00:04:26,483 --> 00:04:29,050
ما الأمر ؟ ما الخطب ؟

86
00:04:29,052 --> 00:04:33,521
الشيء الأكثر أدهاشا وعجبا وخيالا قد حدث للتو

87
00:04:33,523 --> 00:04:35,490
حسنا , (بوم-جو) وأنا كان لدينا شجار بسيط

88
00:04:35,492 --> 00:04:37,525
صنعت له هذه السترة , وبدا بأنه لم يحبها

89
00:04:37,527 --> 00:04:39,127
, وسأعترف بذلك بأنها قد تحتاج بعض العمل

90
00:04:39,129 --> 00:04:41,262
لكنها كانت محاولتي الأولى في الحياكة

91
00:04:41,264 --> 00:04:42,964
لذا كنت مجروحا قليلا

92
00:04:42,966 --> 00:04:45,033
مضحك

93
00:04:45,035 --> 00:04:46,935
وقت الغداء , جميعا

94
00:04:46,937 --> 00:04:49,571
لا ! شاهدوا هذا

95
00:04:49,573 --> 00:04:52,140
! يمكنني التحكم بالهواء

96
00:04:54,578 --> 00:04:56,611
نعم , أنتظروا , حقا , لقد كنت أقوم بهذا

97
00:04:58,214 --> 00:04:59,981
...أنتظروا , أنا فقط

98
00:04:59,983 --> 00:05:01,716
...ربما إذا أنا

99
00:05:01,718 --> 00:05:02,884
لا

100
00:05:02,886 --> 00:05:06,521
أنا أقسم بأنني لا أختلق ذلك

101
00:05:10,193 --> 00:05:12,327
توقف عن تلويح يديك حول الطاولة

102
00:05:12,329 --> 00:05:13,828
أنه ليس مضحك بعد الآن

103
00:05:13,830 --> 00:05:15,730
أنه ليس بمزحة

104
00:05:15,732 --> 00:05:17,265
ما خطبه ؟

105
00:05:17,267 --> 00:05:19,534
, بومي) يقول بأنه كان يتحكم بالهواء في وقت سابق)

106
00:05:19,536 --> 00:05:20,935
لكن لا يمكنه الآن

107
00:05:20,937 --> 00:05:22,770
وأعتقد بأنه ليس جيد جدا في الحياكة أيضا

108
00:05:22,772 --> 00:05:25,707
يجب أن أقول هذا , أحب أن أكون جزءا من هذه العائلة

109
00:05:25,709 --> 00:05:27,809
لديك ِ الأب حاد الطباع , والعم السخيف

110
00:05:27,811 --> 00:05:29,744
أم مستغلة , أطفال مجانين

111
00:05:29,746 --> 00:05:32,480
هذا رائع -
أين (ماكو) ؟ -

112
00:05:32,482 --> 00:05:34,515
أتقصدين المراهق الكئيب ؟

113
00:05:34,517 --> 00:05:36,351
أنه يقيم في مركز الشرطة

114
00:05:36,353 --> 00:05:37,518
مايزال ؟

115
00:05:37,520 --> 00:05:39,320
أخبرته بأن (تينزين) دعانا للبقاء هنا

116
00:05:39,322 --> 00:05:41,556
, منذ شقتنا موطن نباتات متسلقة الآن

117
00:05:41,558 --> 00:05:44,392
لكنه قال بأن عليه أن يركز على العمل

118
00:05:47,364 --> 00:05:49,030
هل رأيتم ذلك ؟

119
00:05:49,032 --> 00:05:50,565
أعتقد بأن المنديل قد تحرك

120
00:05:50,567 --> 00:05:51,933
أنت نفخت عليه

121
00:05:51,935 --> 00:05:53,234
! أنتظروا

122
00:05:53,236 --> 00:05:56,404
ربما يمكنني القيام بذلك عندما تكون حياتي في خطر

123
00:05:56,406 --> 00:05:59,841
بولين) , حرك صخرة ضخمة نحوي)

124
00:05:59,843 --> 00:06:02,110
نعم , لا أعتقد بأن هذه فكرة جيدة

125
00:06:02,112 --> 00:06:03,811
, إذا أنت ستحرك صخور ضخمة

126
00:06:03,813 --> 00:06:05,113
يمكنك القيام بذلك في الخارج

127
00:06:05,115 --> 00:06:07,048
! لا أحد سيحرك صخور ضخمة

128
00:06:07,050 --> 00:06:08,883
! (أبدو حيا , يا عمي (بومي

129
00:06:13,956 --> 00:06:17,525
! لقد أخبرتكم

130
00:06:19,762 --> 00:06:21,896
أمر لا يصدق

131
00:06:21,898 --> 00:06:23,631
أنت حقا متحكم بالهواء

132
00:06:23,633 --> 00:06:28,102
أنتظروا حتى أخبر أمي , هي ستحب هذا

133
00:06:42,910 --> 00:06:45,211
الشرطة

134
00:06:45,213 --> 00:06:48,748
هو ماذا ؟ تكلم ببطئ

135
00:06:48,750 --> 00:06:51,050
حسنا , أنا في طريقي

136
00:06:54,622 --> 00:06:56,723
ما الذي قام بكل هذا ؟

137
00:06:56,725 --> 00:06:59,726
! لقد كان أخي , هو خارج السيطرة

138
00:06:59,728 --> 00:07:01,861
حسنا , فقط أخبرني ماذا حدث

139
00:07:01,863 --> 00:07:03,830
, كنا نتجادل بشأن الكتب

140
00:07:03,832 --> 00:07:05,865
, و(دا) يصرخ علي

141
00:07:05,867 --> 00:07:08,301
! وفجأة كل الأشياء بدت بالطيران

142
00:07:08,303 --> 00:07:10,403
...هو كان يخلق هذه عاصفة مثل

143
00:07:10,405 --> 00:07:11,738
مثل ماذا ؟

144
00:07:11,740 --> 00:07:13,506
حسنا , مثل وكأنه كان يتحكم بالهواء

145
00:07:14,808 --> 00:07:17,410
سيدي...هذا مستحيل

146
00:07:17,412 --> 00:07:19,979
هناك فقط خمسة متحكمين بالهواء في العالم بأكمله

147
00:07:19,981 --> 00:07:22,115
وأخوك ليس واحد منهم

148
00:07:22,117 --> 00:07:23,416
أعرف ما رأيته

149
00:07:23,418 --> 00:07:26,286
, لقد كان فزعا ويصرخ
" ما الذي يحدث لي ؟ "

150
00:07:26,288 --> 00:07:28,321
ثم , هرب إلى الغرفة الخلفية

151
00:07:28,323 --> 00:07:32,425
وقفل على نفسه

152
00:07:32,427 --> 00:07:35,061
الشرطة , أفتح الباب

153
00:07:35,063 --> 00:07:36,729
! أذهب بعيدا

154
00:07:36,731 --> 00:07:39,999
أخرج هنا , يا سيدي , أو سأحطم هذا الباب

155
00:07:40,001 --> 00:07:41,868
...واحد

156
00:07:41,870 --> 00:07:43,202
...أثنين

157
00:07:44,839 --> 00:07:48,074
! أنا آسف جدا

158
00:07:52,847 --> 00:07:56,082
! لقد أخبرتك ! متحكم بالهواء

159
00:07:59,955 --> 00:08:03,556
! لا يمكنني معرفة هذا الأمر

160
00:08:03,558 --> 00:08:05,391
هل تعتقد بأن تواجده في عالم الأرواح

161
00:08:05,393 --> 00:08:06,893
خلال التقارب التناغمي

162
00:08:06,895 --> 00:08:08,227
قد أعطاه التحكم

163
00:08:08,229 --> 00:08:10,096
أعتقد بأنه ممكن

164
00:08:10,098 --> 00:08:12,565
ربما عمي (بومي) مجرد متحكم بالهواء متأخر جدا

165
00:08:12,567 --> 00:08:16,502
لقد كنت ألاحظ تغير في هالتك مؤخرا

166
00:08:16,504 --> 00:08:19,138
ولم تخبريني ؟

167
00:08:24,845 --> 00:08:27,013
هجوم روح متوحشة مخفية ؟

168
00:08:27,015 --> 00:08:28,915
لين) ! أنت ِ لن تصدقي هذا)

169
00:08:28,917 --> 00:08:32,151
بومي) قد بدأ بالتحكم بالهواء للتو)

170
00:08:32,153 --> 00:08:34,020
أخشى بأنه ليس الشخص الوحيد

171
00:08:34,022 --> 00:08:35,221
ماذا ؟

172
00:08:35,223 --> 00:08:36,823
لقد تلقيت أتصالات الليلة الماضية

173
00:08:36,825 --> 00:08:39,592
بشأن شخص بدأ بالتحكم بالهواء من العدم

174
00:08:39,594 --> 00:08:42,395
أنتما تقصدان هناك شخص آخر ؟
أين هو الآن ؟

175
00:08:42,397 --> 00:08:45,832
هو...حطم الباب علي وهرب

176
00:08:45,834 --> 00:08:48,401
لدينا منشورات عليه في كل النقاط التفتيش الآن

177
00:08:48,403 --> 00:08:50,336
أنتظروا , سنساعدكم بالبحث عنه

178
00:08:50,338 --> 00:08:51,704
من أين يجب أن نبدء ؟

179
00:08:51,706 --> 00:08:53,806
...حسنا , أنت ِ تعرفين , يجب عليك

180
00:08:53,808 --> 00:08:55,308
يجب عليك ِ أن تترك ِ الأمر للشرطة

181
00:08:55,310 --> 00:08:57,410
أنه...عمل الشرطة , كما تعرفين

182
00:08:57,412 --> 00:09:01,014
أنه , رسمي

183
00:09:01,016 --> 00:09:02,448
حسنا

184
00:09:02,450 --> 00:09:04,117
كيف حالك ؟

185
00:09:04,119 --> 00:09:05,618
أنت تعرف بأنه مرحب بك بالأقامة هنا

186
00:09:05,620 --> 00:09:07,520
بدلا من النوم في مركز الشرطة

187
00:09:08,756 --> 00:09:10,757
لا , أنا بخيب

188
00:09:10,759 --> 00:09:13,860
أنا يجب أن...أذهب

189
00:09:13,862 --> 00:09:16,162
! لذا

190
00:09:16,164 --> 00:09:18,197
...كما كنتن

191
00:09:18,199 --> 00:09:20,133
ياسيدات

192
00:09:24,772 --> 00:09:26,739
! هذا مثير جدا

193
00:09:26,741 --> 00:09:28,141
متحكمين جدد في المدينة ؟

194
00:09:28,143 --> 00:09:31,444
(أراهن بأننا يمكننا أيجاد ذلك الشخص قبل أن يجده (ماكو

195
00:09:31,446 --> 00:09:33,479
أنت ِ تعرفين بأنني لست جيدة في هذا الأمر

196
00:09:33,481 --> 00:09:36,649
أنت ِ الأفتار , تتقين جميع العناصر

197
00:09:36,651 --> 00:09:38,451
يجب أن تعرفي القيادة

198
00:09:38,453 --> 00:09:40,987
بالأظافة , أنه أسترخاء

199
00:09:40,989 --> 00:09:43,923
! القابض ! القابض

200
00:09:48,463 --> 00:09:50,096
هذه الفرامل

201
00:09:50,098 --> 00:09:52,565
لنحاول مجددا , هل أنت ِ مستعدة ؟

202
00:09:56,371 --> 00:09:57,870
(إلى متى ستظنين بأن التحدث مع (ماكو

203
00:09:57,872 --> 00:09:59,772
سيكون صعبا جدا ؟

204
00:09:59,774 --> 00:10:01,407
حسنا , (ماكو) لم يكن أبدا

205
00:10:01,409 --> 00:10:04,277
" الشخص الأكثر " أتصالا مع مشاعره

206
00:10:04,279 --> 00:10:06,612
لكنه سيتحسن في النهاية

207
00:10:06,614 --> 00:10:08,614
لذا عندما كنت غائبة

208
00:10:08,616 --> 00:10:10,116
هل أخبرك ِ بأننا قد أنفصلنا ؟

209
00:10:10,118 --> 00:10:12,985
نعم , لقد عرفنا جميعنا

210
00:10:12,987 --> 00:10:14,420
آسفة

211
00:10:14,422 --> 00:10:15,788
هذا محرج جدا

212
00:10:15,790 --> 00:10:18,157
, في الواقع , يجب أن أخبرك ِ بأمر ما بشأن ذلك

213
00:10:18,159 --> 00:10:20,193
, وكان علي أخبارك ِ بهذا بوقت أقرب

214
00:10:20,195 --> 00:10:23,362
, لكن...بينما كنت ِ غائبة

215
00:10:23,364 --> 00:10:26,466
أنا...نوعا ما... قبلته

216
00:10:26,468 --> 00:10:27,800
أنا آسفة

217
00:10:29,204 --> 00:10:31,170
لا عجب بأنه كان متوتر جدا بشأننا

218
00:10:31,172 --> 00:10:33,172
أنت ِ لست ِ غاضبة ؟ -
! لا -

219
00:10:33,174 --> 00:10:35,842
أقصد , أنا قبلت (ماكو) عندما كان يخرج معك ِ , لذا

220
00:10:35,844 --> 00:10:37,176
أنت ِ ماذا ؟

221
00:10:37,178 --> 00:10:39,078
! أنا آسفة جدا ! أعتقد بأنك ِ كنت ِ تعرفين

222
00:10:39,080 --> 00:10:42,014
أمزح وحسب , لقد عرفت منذ وقت طويل

223
00:10:43,318 --> 00:10:44,717
(حسنا , مهما يحدث مع (ماكو

224
00:10:44,719 --> 00:10:46,385
فأنا سعيدة بأنه لم يفرق بيننا

225
00:10:46,387 --> 00:10:48,287
لم أحضى من قبل بصديقة لأتسكع

226
00:10:48,289 --> 00:10:49,856
, وأتحدث معها من قبل

227
00:10:49,858 --> 00:10:51,390
(ماعدا (ناغا

228
00:10:51,392 --> 00:10:52,859
هذا لطيف

229
00:10:52,861 --> 00:10:54,360
! نبات متسلق ! نبات متسلق

230
00:11:00,135 --> 00:11:02,201
! أنتبهي إلى أين تذهبين

231
00:11:02,203 --> 00:11:03,803
ما الذي تفعله بالعيش في منتصف الطريق

232
00:11:03,805 --> 00:11:05,204
في المقام الأول ؟

233
00:11:05,206 --> 00:11:06,706
لا تسألينني , أيتها الأفتار

234
00:11:06,708 --> 00:11:08,141
لقد جعلتي العالم بهذه الطريقة

235
00:11:08,143 --> 00:11:09,509
نحن فقط نعيش فيه

236
00:11:09,511 --> 00:11:11,777
, أصغي , ليس لدي أي شيء ضد الأرواح

237
00:11:11,779 --> 00:11:13,779
لكن هذه النباتات المتسلقة تسبب مشاكل كبرى

238
00:11:13,781 --> 00:11:15,181
في كل أنحاء المدينة

239
00:11:15,183 --> 00:11:17,350
الأرواح ؟ النباتات المتسلقة ؟

240
00:11:17,352 --> 00:11:18,818
كلنا نفس الأمر

241
00:11:18,820 --> 00:11:21,954
يبدو بأن الأفتار سيعرف هذا

242
00:11:23,857 --> 00:11:26,559
كورا) , هل أنت ِ بخير ؟)

243
00:11:26,561 --> 00:11:28,628
أعتقد بأن تلك الروح قد أعطتني فكرة للتو

244
00:11:28,630 --> 00:11:30,463
عن كيف أتخلص من تلك النباتات المتسلقة

245
00:11:30,465 --> 00:11:32,965
لكنني سأحتاج للكثير من المياه

246
00:11:34,701 --> 00:11:37,203
أنه مثل الحلم , ياأبي

247
00:11:37,205 --> 00:11:41,007
بعد 170 سنة , متحكمين بالهواء جدد

248
00:11:41,009 --> 00:11:43,176
أبي ؟

249
00:11:43,178 --> 00:11:44,744
, عندما يصبح شخص آخر متحكم بالهواء

250
00:11:44,746 --> 00:11:46,412
هل ذلك يجعله أخونا ؟

251
00:11:46,414 --> 00:11:49,515
حسنا , بطرقة ما , كل المتحكمين بالهواء هم عائلتنا

252
00:11:49,517 --> 00:11:50,983
هل هذا يعني بأنني يجب أن أشارك غرفتي ؟

253
00:11:50,985 --> 00:11:52,752
لأنني احب غرفتي الخاصة

254
00:11:52,754 --> 00:11:54,554
بالطبع لا

255
00:11:54,556 --> 00:11:56,022
لكننا قد نحتاج أن نعتاد على

256
00:11:56,024 --> 00:11:58,658
أن لا نكون المتحكمين بالهواء الوحيدين بعد الآن

257
00:11:58,660 --> 00:12:01,861
أتمنى بأن يكون لدينا مايكفي لجيش

258
00:12:01,863 --> 00:12:04,664
(أريد أن أصبح قائدا مثل عمي (بومي

259
00:12:04,666 --> 00:12:06,966
(رحّل الهواء ليس لديهم جيش , يا(ميلو

260
00:12:06,968 --> 00:12:10,536
لكن ربما سيكون هناك عدد كافي لملئ المعابد مجددا

261
00:12:10,538 --> 00:12:12,438
ما الخطب , أبي ؟

262
00:12:12,440 --> 00:12:15,675
أنا فقط أتمنى بأن جدكم كان هنا ليرى هذا

263
00:12:15,677 --> 00:12:18,110
هل ستكون رئيس متحكمي الهواء ؟

264
00:12:18,112 --> 00:12:19,412
لا

265
00:12:19,414 --> 00:12:20,880
لكنني أعتقد بأن متحكمي الهواء الجدد

266
00:12:20,882 --> 00:12:22,315
سيحتاجون للكثير من المساعدة والأرشاد

267
00:12:22,317 --> 00:12:25,985
ليفهموا ما يعني بأن تكون جزءا من أمتنا

268
00:12:25,987 --> 00:12:28,054
هذه مسؤولية كبيرة

269
00:12:28,056 --> 00:12:30,156
لا تقلق , يا أبي , سنساعدك

270
00:12:31,458 --> 00:12:35,428
أعرف بأنكم ستساعدونني

271
00:12:39,833 --> 00:12:44,003
أتمنى بأن ينجح هذا

272
00:12:44,005 --> 00:12:45,838
ماذا تفعلون هنا ؟

273
00:12:45,840 --> 00:12:47,840
لقد أعلمت بأن لديك ِ خطة جديدة

274
00:12:47,842 --> 00:12:49,809
, للقضاء على هذه الحشائش الضارة

275
00:12:49,811 --> 00:12:52,645
لذا أعتقد بأنك ِ ستريدين من الجميع أن يكون هنا ليشاهد هذا

276
00:12:52,647 --> 00:12:53,846
! (أيتها الأفتار (كورا

277
00:12:53,848 --> 00:12:55,681
....هل تعتقدين حقا -
! لا أسئلة -

278
00:12:55,683 --> 00:12:59,051
! فقط قفوا هناك , بشكل صامت

279
00:13:45,699 --> 00:13:49,435
أذهب بسلام

280
00:13:49,437 --> 00:13:51,237
كيف عرفتي ما يجب القيام به ؟

281
00:13:51,239 --> 00:13:52,705
هل أرسلتي الآرواح بعيدا الآن ؟

282
00:13:52,707 --> 00:13:55,107
ما هو أقرب وقت ستتوقعين به بأن
خدمة المياه العامة ستستأنف ؟

283
00:14:10,190 --> 00:14:11,390
! أنتبهوا

284
00:14:22,202 --> 00:14:24,036
! لنذهب , يا ناس , أسرعوا

285
00:14:34,748 --> 00:14:37,983
! أصمد

286
00:14:55,635 --> 00:14:57,636
أعتقد بأن هذا كان يمكن أن يسير بشكل أفضل

287
00:15:04,906 --> 00:15:06,589
لا يمكنني التحدث , أتأمل

288
00:15:06,971 --> 00:15:10,243
لابد أن الخيارات قد نفذت منك ِ , أنت ِ كرهتي التأمل

289
00:15:11,108 --> 00:15:12,491
, أعتقدت بأنني إذا حقا حاولت

290
00:15:12,516 --> 00:15:15,118
فقد أكن قادرة على التواصل مع الأفتارات السابقين

291
00:15:15,137 --> 00:15:17,840
شخصا ما يعرف شيئا ما لمساعدتي

292
00:15:17,859 --> 00:15:18,822
لكنني لا أستطيع

293
00:15:19,356 --> 00:15:21,589
لقد ذهبوا وأنا لوحدي تماما

294
00:15:23,354 --> 00:15:26,363
هل خربت كل شيء بترك بوابات الأرواح مفتوحة ؟

295
00:15:26,778 --> 00:15:28,905
أنت ِ لم تخربي أي شيء

296
00:15:28,936 --> 00:15:31,182
أنت ِ فعلت ِ ما أعتقدته كان الأفضل للعالم

297
00:15:31,595 --> 00:15:33,635
والآن الأمور قد تغيرت

298
00:15:33,666 --> 00:15:36,025
, التغير يمكن أن يكون جيدا أو سيئا

299
00:15:36,056 --> 00:15:37,670
يعتمد على وجهة نظرك

300
00:15:38,983 --> 00:15:41,022
أعرف وجه نظر الناس

301
00:15:41,047 --> 00:15:43,656
أنها سيئة -
(أنت ِ لست الرئيس , يا(كورا -

302
00:15:44,252 --> 00:15:46,298
عملك ِ ليس أصلاح المشاكل اليومية

303
00:15:46,323 --> 00:15:48,494
لكل شخص في مدينة الجمهورية

304
00:15:49,219 --> 00:15:53,311
مسؤوليتك ِ هي جلب التوازن إلى العالم بأكمله

305
00:15:53,542 --> 00:15:55,287
, وذلك يعني بأنه مهما تفعلينه

306
00:15:55,312 --> 00:15:57,927
بعض الناس لن يكونوا سعيدين بشأنه

307
00:15:58,047 --> 00:15:58,853
عظيم

308
00:15:59,047 --> 00:16:02,038
, من ناحية آخرى , بعض الناس سيكونون سعيدين جدا

309
00:16:02,369 --> 00:16:03,252
مثلي

310
00:16:03,653 --> 00:16:05,993
, ما فعلتيه أثناء التقارب التناغمي

311
00:16:06,012 --> 00:16:07,814
ربما قد أعاد أمة الهواء

312
00:16:08,264 --> 00:16:10,804
وهذا فقط يمكن أن يكون جيدا لإعادة التوازن

313
00:16:11,081 --> 00:16:14,034
وهذا فعل أفتار عظيم

314
00:16:14,059 --> 00:16:15,373
أنه مخيف

315
00:16:15,404 --> 00:16:19,028
, لدي كل هذه القوة وكل أولئك الناس يعتمدون علي

316
00:16:19,060 --> 00:16:21,712
لكن لا أعرف ما يفترض علي فعله نصف الوقت

317
00:16:22,132 --> 00:16:25,172
يبدو بأنني يجب أن أكون أكثر حكمة

318
00:16:25,442 --> 00:16:28,959
الحكمة الحقيقية تبدأ عندما نتقبل الأمور كما هي

319
00:16:29,440 --> 00:16:31,186
, (لقد بدأت ِ عهد جديد يا(كورا

320
00:16:31,205 --> 00:16:33,338
ليس هناك عودة إلى الماضي

321
00:16:34,021 --> 00:16:36,329
ماكو) أتصل , الشرطة وجدت المتحكم بالهواء الجديد)

322
00:16:36,354 --> 00:16:37,455
, لكن عندما حاولوا أخضاعه

323
00:16:37,474 --> 00:16:39,670
(هرب وتسلق إلى أعلى قمة برج (كيوشي

324
00:16:39,701 --> 00:16:40,740
ويأبى أن ينزل

325
00:16:41,496 --> 00:16:44,299
آسف , هل قاطعت جلسة حكمة الأفتار ؟

326
00:16:45,400 --> 00:16:48,109
أمر حكمة الأفتار في الماضي , يا(بولين) , هيا بنا

327
00:16:48,409 --> 00:16:49,279
حسنا

328
00:16:49,762 --> 00:16:50,688
هل هذا شيء جيد ؟

329
00:16:50,888 --> 00:16:52,340
يعتمد على من تسأله

330
00:17:04,156 --> 00:17:07,315
إنزل حالا أو سنضطر بإتخاذ الإجراء اللازم

331
00:17:10,100 --> 00:17:12,616
تراجعوا ! أنا خطير

332
00:17:18,619 --> 00:17:20,265
! آسف

333
00:17:35,191 --> 00:17:37,219
لا تذعر , أنا هنا للتحدث فقط

334
00:17:37,519 --> 00:17:41,160
أرجوك ِ , أنا لا أعرف ما أقوم به ولا أريد أذية أي شخص

335
00:17:41,542 --> 00:17:44,182
أعرف هذا , يوم عصيب , إليس كذلك ؟

336
00:17:44,377 --> 00:17:46,129
أنا أواجه يوما عصيب بنفسي

337
00:17:46,192 --> 00:17:47,787
هل تمانع إذا جلست هنا ؟

338
00:17:48,707 --> 00:17:50,890
لا -
أسمع , أعرف بأنك خائف -

339
00:17:51,078 --> 00:17:54,707
أنت قد مررت بتغير كبير وهو نوعا ما خطئي

340
00:17:55,584 --> 00:17:59,050
لكنك لست لوحدك , هناك متحكمين
بالهواء آخرين وهم سيساعدوك

341
00:17:59,300 --> 00:18:01,453
في الواقع هم متحمسين جدا لمقابلتك

342
00:18:01,722 --> 00:18:03,605
لا أريد أن اكون متحكما بالهواء

343
00:18:03,638 --> 00:18:06,435
أرجوك ِ , أنت ِ الأفتار , أجعليه يتوقف

344
00:18:07,911 --> 00:18:09,969
أنا آسفة , لا يمكنني

345
00:18:10,373 --> 00:18:12,475
لكنني أعدك , الأمور ستتحسن

346
00:18:12,500 --> 00:18:13,939
إذا فقط أعطيتها فرصة

347
00:18:14,733 --> 00:18:17,799
, دعني آخذك إلى معبد جزيرة الهواء ويمكننا مناقشة هذا

348
00:18:17,812 --> 00:18:18,719
حسنا ؟

349
00:18:36,199 --> 00:18:39,559
دا) , هذا (تينزين) , وهو سيساعدك)

350
00:18:39,809 --> 00:18:42,737
(أنه لسروري المؤكد أن أقابلك يا(داو

351
00:18:43,089 --> 00:18:45,617
لم أقابل متحكما بالهواء جديد من قبل

352
00:18:45,648 --> 00:18:48,645
حسنا , على الأقل ليس شخصا حفاظته يجب علي تغييرها

353
00:18:48,659 --> 00:18:50,754
في الحقيقة أنا سقطت للتو من الجسر

354
00:18:50,779 --> 00:18:53,451
لذا يمكنني الأستفادة من حفاظة جديدة الآن

355
00:18:54,696 --> 00:18:56,216
, لذا هل هذا هو الأمر

356
00:18:56,485 --> 00:18:59,577
لدينا أزمة بين يوم وآخر الآن بفضلك ؟

357
00:18:59,777 --> 00:19:02,731
أسمع أعرف بأنك تواجه وقتا صعبا بالأعتياد على هذه التغيرات

358
00:19:02,756 --> 00:19:04,057
وأنا آسفة لذلك

359
00:19:04,376 --> 00:19:07,523
لكنك والآخرين ستتعلمون العيش مع ذلك

360
00:19:07,981 --> 00:19:10,653
النباتات المتسلقة والأرواح باقية

361
00:19:10,947 --> 00:19:12,617
حسنا , أتعرفين من ليس باقيا هنا ؟

362
00:19:12,661 --> 00:19:14,776
أنت ِ ! أنا أمرك ِ بأن تغادري هذه المدينة

363
00:19:14,896 --> 00:19:17,083
لم تسببي شيئا سوى المتاعب منذ وصلك

364
00:19:20,674 --> 00:19:23,221
لا تقلق , لقد كنت مغادرة

365
00:19:30,008 --> 00:19:31,828
يمكنني رؤية طريقي الآن

366
00:19:31,853 --> 00:19:34,145
هناك متحكمين بالهواء جدد وأنا سأجدهم

367
00:19:34,163 --> 00:19:35,740
وأعيد بناء أمة الهواء

368
00:19:35,971 --> 00:19:39,256
لاتعتقدي بأنني لن أذهب معك ِ , أنه أمر مثير جدا

369
00:19:39,431 --> 00:19:41,352
, من يعرف من موجود هناك الآن

370
00:19:41,377 --> 00:19:44,541
يكتشف هدية التحكم بالهواء للمرة الأولى

371
00:20:12,038 --> 00:20:14,084
أنت تعرف القوانين هنا

372
00:20:14,204 --> 00:20:15,209
بالطبع

373
00:20:18,212 --> 00:20:19,807
مازلت أحب الرز

374
00:20:20,779 --> 00:20:24,939
هل قرأت الشعر لمعلم الهواء العظيم (لاهيما) ؟

375
00:20:25,129 --> 00:20:25,798
ماذا ؟

376
00:20:26,218 --> 00:20:30,835
المعلم (لاهيما) عاش قبل 4الآف سنة بالمعبد الجوي الشمالي

377
00:20:31,010 --> 00:20:34,069
يقال بأنه حل سر إنعدام الوزن

378
00:20:34,107 --> 00:20:36,040
وأصبح محررا من الأرض

379
00:20:36,315 --> 00:20:39,944
عاش سنواته الـ40 الأخيرة بدون لمس الأرض

380
00:20:40,151 --> 00:20:41,978
, هل هكذا كيف خططت لتهرب

381
00:20:42,005 --> 00:20:45,189
بشيء تعلمته من قصة أطفال الهواء الجنوبيين ؟

382
00:20:45,202 --> 00:20:49,644
مثل جميع قصص الأطفال العظيمة , أنها
تحتوي الحقيقة ضمن الأسطورة

383
00:20:49,932 --> 00:20:53,016
لاهيما) كتب مرة , أن الفطرة هي كذبة)

384
00:20:53,062 --> 00:20:56,616
قيلت من قبل جسم خائف يتمنى بأن يكون مخطئا

385
00:20:56,736 --> 00:20:58,173
ماذا يفترض أن يعني هذا ؟

386
00:20:58,236 --> 00:21:02,611
, أنه يعني بأنه عندما تسند توقعاتك على ماتراه فقط

387
00:21:02,636 --> 00:21:07,147
فأنت تعمي نفسك عن أمكانيات لواقع جديد

388
00:21:13,211 --> 00:21:17,403
أنتم لا تريدون أن تحرقوا صديقكم , إليس كذلك ؟

389
00:21:17,454 --> 00:21:18,824
كيف ؟

390
00:21:18,843 --> 00:21:20,782
أنت لست بمتحكم

391
00:21:21,158 --> 00:21:23,548
, الطبيعة تتغير بشكل ثابت

392
00:21:23,998 --> 00:21:25,187
مثل الرياح

393
00:21:53,626 --> 00:21:55,947
الآن أنت قد تريد أن تقتصد بذلك الوعاء من الرز

394
00:21:56,535 --> 00:21:59,382
لديكم ثلاث أسابيع حتى تغيير النوبة القادمة

395
00:22:00,055 --> 00:22:01,913
أنه طلوع عهد جديد

396
00:22:02,157 --> 00:22:07,189
نهاية اللوتس البيضاء وقريبا نهاية الأفتار

397
00:22:19,417 --> 00:22:23,083
<font color=#008000> ترجمة " Akram Nasser " ترجمة</font>

398
00:22:42,274 --> 00:22:45,471
هل شخصا ما طلب منطاد شركة (الصناعات المستقبلية) المجهز بالكامل ؟

399
00:22:46,012 --> 00:22:46,800
أنه مثالي

400
00:22:47,000 --> 00:22:47,889
(شكرا , (آسامي

401
00:22:48,220 --> 00:22:51,181
, أعتقدت إذا نحن سنذهب إلى (با سينغ سي) للبحث عن متحكمين بالهواء

402
00:22:51,206 --> 00:22:52,677
فيجب أن نقوم بذلك بأسلوب عصري

403
00:22:52,797 --> 00:22:54,185
! نعم , منطاد

404
00:22:54,454 --> 00:22:56,631
أرد أن أرى -
(هيا , يا(موكي -

405
00:22:59,040 --> 00:23:01,871
بينما أنت يارفاق غائبون , (بيما) وأنا سنهتم بالمكان

406
00:23:02,192 --> 00:23:04,738
من متحمس لقضاء بعض الوقت مع عمتك (كايا) ؟

407
00:23:07,441 --> 00:23:09,637
هو يحبك

408
00:23:16,171 --> 00:23:17,973
ماكو) , أنا سعيدة جدا لأنك هنا)

409
00:23:18,230 --> 00:23:22,009
بالطبع يا(كورا)...الأفتار
(يا الأفتار (كورا

410
00:23:22,899 --> 00:23:26,002
بمجرد أن إستلمت
رسالتك , باشرت بالأتصال في مواقع مختلفة

411
00:23:26,027 --> 00:23:29,825
في مملكة الأرض كما طلبت ِ أنت ِ , أيها الـ...الأفتار

412
00:23:30,426 --> 00:23:34,593
صحيح , الأفتار...شكرا لك لخدمة ولاءك

413
00:23:35,573 --> 00:23:37,012
هل وجدت المزيد من الأدلة ؟

414
00:23:37,544 --> 00:23:40,960
هناك تقارير لمتحكمي بالهواء
يظهرون فجأة في جميع أنحاء مملكة الأرض

415
00:23:40,991 --> 00:23:44,326
حددت القرى على هذه
الخريطة , أنتم يارفاق يمكنكم أخذها معكم

416
00:23:46,410 --> 00:23:49,207
في الواقع , كنت نوعا ما
أتمنى بأنه يمكنك أن تأتي يضا

417
00:23:49,845 --> 00:23:53,912
حقا ؟...أنه ربما من الأفضل أن لا أشارك بهذا الأمر

418
00:23:54,394 --> 00:23:56,779
, أعرف بأن الأمور كانت غريبة بيننا منذ أنفصالنا

419
00:23:57,299 --> 00:24:00,558
لكنك جزء من فريق الأفتار ولايمكننا القيام بهذا بدونك

420
00:24:00,984 --> 00:24:02,767
أنا آسف , لايمكنني

421
00:24:06,004 --> 00:24:07,468
سأفتقدك , يا عزيزي

422
00:24:08,769 --> 00:24:09,883
سأفتقدك أيضا

423
00:24:10,140 --> 00:24:12,250
بمجرد أيجادنا للمتحكمي بالهواء , سأرسل خبرا

424
00:24:12,450 --> 00:24:14,578
يمكنك ِ الأنضمام إلينا في معبد الهواء الشمالي بعدها

425
00:24:14,940 --> 00:24:17,837
كيف لـ(جينورا) أن تذهب معك , لكن نحن لايمكننا ؟

426
00:24:17,869 --> 00:24:19,446
! هذا ليس عدلا

427
00:24:19,459 --> 00:24:21,792
! نعم , ما قالته هذه الفتاة , ليس عدلا

428
00:24:23,375 --> 00:24:25,427
, لأنه إذا ظهر متحكمي بالهواء هنا

429
00:24:25,446 --> 00:24:27,423
فسيحتاجون بعض الأرشاد منكما أنتما الأثنان

430
00:24:27,445 --> 00:24:29,141
أنه عمل مهم جدا

431
00:24:29,160 --> 00:24:33,671
! حقا ؟ , أنا , معلمة ؟ نعم

432
00:24:34,296 --> 00:24:36,430
! تلك الديدان ستنحني إلي

433
00:24:36,875 --> 00:24:38,852
لا تقسوا عليهم , يا بني

434
00:24:39,785 --> 00:24:41,136
ماكو) , أنتظر لحظة)

435
00:24:41,162 --> 00:24:42,795
لقد سألت (كورا) بالفعل , يا أخي

436
00:24:43,377 --> 00:24:45,304
لايمكنني مغادرة مدينة الجمهورية وحسب

437
00:24:45,792 --> 00:24:47,681
لدي حياة هنا ووظيفة

438
00:24:48,003 --> 00:24:50,443
حياة ؟ أنت تنام أسفل مكتبك

439
00:24:51,031 --> 00:24:53,534
وما هي الوظيفة الأكثر أهمية من مساعدة الأفتار

440
00:24:53,552 --> 00:24:55,598
بأعادة بناء حضارة بأكملها ؟

441
00:24:56,170 --> 00:24:57,478
أنه ليس هذا فقط

442
00:24:58,191 --> 00:25:00,437
أشعر مثل أنني أفقد علاقتي مع الجميع

443
00:25:00,910 --> 00:25:03,650
حسنا , أرجع علاقتك , نحن نحتاجك

444
00:25:03,881 --> 00:25:07,304
هيا , يا(ماكو) , سنذهب إلى (با سينغ سي) , حيث ترعرع أبي

445
00:25:07,825 --> 00:25:11,066
ماذا إذا قابلت جدتنا للمرة الأولى ؟

446
00:25:11,084 --> 00:25:14,819
وهي سألتني
" أين أخيك الجميل "

447
00:25:14,838 --> 00:25:17,196
, وأضطر أن أقول " أنا آسف , ياجدتي

448
00:25:17,213 --> 00:25:20,361
" كان لديه بعض أوراق الشرطة المهمة حقا لترتيبها

449
00:25:20,379 --> 00:25:23,257
, وتبدأ ببكاء تلك دموع الجدة وهي مثل

450
00:25:23,282 --> 00:25:28,519
"....ماكو) , لماذا , يا(ماكو) , لايمكنني الأستمرار بالحياة , لايمكنني) "

451
00:25:28,553 --> 00:25:29,685
وبعدها تموت

452
00:25:29,706 --> 00:25:32,284
حسنا , حسنا , سآتي معكم

453
00:25:33,679 --> 00:25:37,677
أعتقد بأنني يجب أن أتصل بـ(بيفونغ) , هي لن تكون سعيدة

454
00:25:38,882 --> 00:25:40,891
مع السلامة , سنفتقدكم

455
00:25:57,869 --> 00:26:01,779
حتى الآن , هذه البلدات التي تلقينا تقارير منها بشأن متحكمي الهواء

456
00:26:02,067 --> 00:26:05,445
أنه يبدو بأننا يمكننا أن نصل إلى
(معضمها قبل أن نصل إلى (با سينغ سي

457
00:26:05,985 --> 00:26:07,736
نحن سنعيد أمة الهواء

458
00:26:07,761 --> 00:26:11,290
من حافة الأنقراض بعد حوالي 200 سنة تقريبا

459
00:26:11,647 --> 00:26:14,118
(وكل ذلك بفضلك ِ , يا(كورا

460
00:26:33,765 --> 00:26:35,860
وأخيرا , نوبتنا القادمة هنا

461
00:26:42,916 --> 00:26:45,049
أين الحراس الآخرين ؟

462
00:26:46,676 --> 00:26:47,433
! (زاهير)

463
00:27:33,273 --> 00:27:35,181
(من الرائع رؤيتك مجددا , يا(غازان

464
00:27:35,726 --> 00:27:37,196
شكرا لتحريري

465
00:27:37,715 --> 00:27:39,511
من أين أخذت المهارات الجديدة ؟

466
00:27:39,695 --> 00:27:42,067
لدي التقارب التناغمي لشكره على ذلك

467
00:27:42,393 --> 00:27:43,432
لقد أعطيت هدية

468
00:27:43,801 --> 00:27:46,648
أعتقد بأنها علامة بأن طريقنا طريق صالح

469
00:27:50,917 --> 00:27:55,753
الأفتار (كورا) ! أنه لشرف بأن تأتي إلى قريتنا المتواضعة

470
00:27:56,084 --> 00:27:56,848
شكرا

471
00:27:56,913 --> 00:28:00,323
أكره بأن أبدء بالعمل , لكن , هل المتحكم بالهواء هنا الآن ؟

472
00:28:00,811 --> 00:28:04,227
كوان) وعائلته سينضمون إلينا بعد قليل لمأدبة عشاء خاص)

473
00:28:04,409 --> 00:28:05,747
أرجوكم , من هذا الطريق

474
00:28:08,160 --> 00:28:11,438
كوان) كان حديث البلدة منذ حصوله على التحكم بالهواء)

475
00:28:11,469 --> 00:28:13,215
هو مثل مشهور محلي

476
00:28:13,617 --> 00:28:17,283
أريد فقط أن أقول بأنه لشرف بأن أقابل
زميل متحكم بالهواء

477
00:28:17,808 --> 00:28:21,012
...مازلت أعتبر نفسي كمزارع بسيط

478
00:28:21,049 --> 00:28:22,538
يمكنه التحكم بالهواء

479
00:28:24,021 --> 00:28:27,105
أنا آسف جدا , مازال ليس لدي أي سيطرة

480
00:28:27,434 --> 00:28:29,060
لا تقلق , أحب الفطائر

481
00:28:30,367 --> 00:28:31,744
(وكذلك (بابو

482
00:28:32,507 --> 00:28:34,922
حسنا , أنت الآن أكثر بكثير من مجرد مزارع

483
00:28:35,272 --> 00:28:37,594
التقارب التناغمي قد غير كل شيء

484
00:28:37,873 --> 00:28:41,502
أنت تمثل المستقبل للثقافة التي يجري ولادتها من جديد

485
00:28:41,796 --> 00:28:44,373
أنت ستساعدنا بأعادة بناء أمة الهواء

486
00:28:44,493 --> 00:28:46,240
أنا سأقوم بماذا الآن ؟

487
00:28:46,978 --> 00:28:49,668
الشيء الوحيد الذي أخطط لإعادة بناءه هو حضيرتي

488
00:28:49,981 --> 00:28:52,290
لكن يجب أن تأتي معنا إلى معبد الهواء الشمالي

489
00:28:52,704 --> 00:28:55,907
حسنا , لايمكنني القيام بهذا
لدي عائلة ومزرعة

490
00:28:56,270 --> 00:28:59,511
بالطبع يمكنك المجيء , هذا الأمر ذا أهمية قصوى

491
00:28:59,727 --> 00:29:01,003
زوجتك ستتفهم

492
00:29:01,123 --> 00:29:03,963
أنتظر , ماذا ؟ لا , أنا لا أفهم

493
00:29:04,363 --> 00:29:06,134
أبي , إلى أين ستذهب ؟

494
00:29:06,166 --> 00:29:08,231
لماذا الرجل الأصلع يريد أخذك بعيدا ؟

495
00:29:08,544 --> 00:29:10,471
لا أحد سيأخذ والدك ِ بعيدا , يا عزيزتي

496
00:29:10,829 --> 00:29:13,451
, قي الحقيقة , هذا الرجل الأصلع يريد أخذه

497
00:29:13,463 --> 00:29:15,240
لكن ذلك لسبب مهم

498
00:29:15,605 --> 00:29:18,620
والدك ِ متحكم بالهواء ويجب أن يتعلم بشأن حضارته

499
00:29:19,104 --> 00:29:21,269
أعتقد بأنه كان هناك نوعا من سوء فهم

500
00:29:21,319 --> 00:29:22,708
أنا لن أذهب معكم

501
00:29:22,745 --> 00:29:25,317
قد أكون قادرا على التحكم بالهواء , لكنني لست برحال هواء

502
00:29:25,355 --> 00:29:26,275
أنا لست براهب

503
00:29:26,769 --> 00:29:29,310
حسنا , ربما يجب أن نتناول بعض الحلوى , إليس كذلك ؟

504
00:29:29,322 --> 00:29:30,705
من يريد حلوى ؟

505
00:29:31,381 --> 00:29:34,290
, سيدي , يجب أن تفهم , أنت الآن متحكم بالهواء

506
00:29:34,312 --> 00:29:37,002
وهناك آلاف السنين من الثقافة يجب أن تتعلمها

507
00:29:37,122 --> 00:29:38,880
مهارات يجب أن تتقنها

508
00:29:38,917 --> 00:29:41,564
أتتوقع مني أن أتخلى عن حياتي بأكملها ؟

509
00:29:41,684 --> 00:29:45,775
! عن عائلتي ؟ لا , لا , ياسيدي
لن أذهب معكم إلى أي مكان

510
00:29:45,795 --> 00:29:47,847
وأعتقد بأنه من الأفضل أن تذهبوا

511
00:29:52,894 --> 00:29:56,429
في رأسي رأيت هذا الأمر ينتهي بشكل مختلف جدا

512
00:29:56,431 --> 00:29:58,465
ربما يجب أن نبقى هنا ونحاول أكثر

513
00:29:58,467 --> 00:29:59,900
لأقناعه بالأنضمام إلينا

514
00:29:59,902 --> 00:30:01,635
أو يمكننا أن نرميه في كيس بطاطا

515
00:30:01,637 --> 00:30:03,069
وأجباره بالدخول إلى المنطاد

516
00:30:03,071 --> 00:30:06,039
بهذه الطريقة جعلوني أنضم إلى القوات الأتحادية

517
00:30:06,041 --> 00:30:07,841
لا , لا يمكننا إجبار الناس

518
00:30:07,843 --> 00:30:09,910
أو رميه في أكياس بطاطا

519
00:30:09,912 --> 00:30:11,378
يجب أن يأتوا طواعية

520
00:30:11,380 --> 00:30:12,546
, لكن لا تقلقوا

521
00:30:12,548 --> 00:30:14,314
هناك الكثير من المتحكمي بالهواء الآخرين

522
00:30:14,316 --> 00:30:15,649
الذين سيسعدون بالمجيء معنا

523
00:30:15,651 --> 00:30:18,118
عندما يكتشفون كل شيء عن أمة الهواء

524
00:30:20,688 --> 00:30:22,389
, عندما يصبح أبنك ِ معلما

525
00:30:22,391 --> 00:30:27,327
سيحصل على أوشام في
جميع أنحاء جسمه , مثلي تماما

526
00:30:29,163 --> 00:30:33,767
ليس هناك شيء أكثر تغذية من حميتنا النباتية

527
00:30:35,436 --> 00:30:37,604
يمكنني أخبارك ِ بأنك ِ ستحبين

528
00:30:37,606 --> 00:30:40,073
أرتداء عبايتنا القديمة

529
00:30:40,075 --> 00:30:42,876
أنها نفاذة للهواء

530
00:30:44,712 --> 00:30:45,979
لن تقلق أبدا

531
00:30:45,981 --> 00:30:47,848
حول أملاكك الدنيوية مجددا

532
00:30:47,850 --> 00:30:49,883
لأنك لن تحضى بأي منها

533
00:30:49,885 --> 00:30:52,219
! ستحلق رأسك

534
00:30:52,221 --> 00:30:54,788
! صديقك المفضل سيكون بيسون عملاق

535
00:31:01,196 --> 00:31:03,096
أنا حقا أعتقد بأنني تمكنت من آخر شخص

536
00:31:03,098 --> 00:31:05,832
من لا يريد بيسون كصديقه المفضل ؟

537
00:31:05,834 --> 00:31:07,234
(أنه لا بأس , يا(تينزين

538
00:31:07,236 --> 00:31:09,169
مازلت أريد أن أكون متحكما بالهواء

539
00:31:09,171 --> 00:31:11,338
, حسنا , لقد حاولنا طريقتك

540
00:31:11,340 --> 00:31:13,273
والناس لايبدو بأنها تستجيب

541
00:31:13,275 --> 00:31:15,642
حان الوقت للقليل من الحب القاسي

542
00:31:18,313 --> 00:31:21,114
هل أنت ِ الأفتار ؟

543
00:31:21,116 --> 00:31:23,316
, عندما حصل أبني على التحكم بالهواء

544
00:31:23,318 --> 00:31:25,285
زوجي وأنا كنا سعيدين جدا

545
00:31:25,287 --> 00:31:28,255
أعتقدنا بأن هذا يمكن أن يفتح له الكثير من الفرص

546
00:31:28,257 --> 00:31:30,790
وربما يمكنه وأخيرا ان ينتقل من القبو

547
00:31:33,228 --> 00:31:34,294
كم عمره ؟

548
00:31:34,296 --> 00:31:36,529
, عمره 22 سنة , وأنتم تعرفون

549
00:31:36,531 --> 00:31:38,732
مايزال يكتشف حياته

550
00:31:38,734 --> 00:31:41,735
حسنا , أنا لدي فرصة عظيمه له

551
00:31:41,737 --> 00:31:43,904
نحن نبحث عن متحكمين بالهواء للأنضمام إلينا

552
00:31:43,906 --> 00:31:45,338
في معبد الهواء الشمالي

553
00:31:46,875 --> 00:31:49,643
هذا يبدو رائعا ! سأحضره

554
00:31:49,645 --> 00:31:52,412
! ريو) , أصعد إلى هنا)

555
00:31:59,353 --> 00:32:01,655
(مرحبا , أنا (كورا

556
00:32:01,657 --> 00:32:05,258
لذا , أنت ِ مثل الأفتار أو شيئا ما ؟
أمر مهم

557
00:32:05,260 --> 00:32:08,361
فقط أريد التحدث معك

558
00:32:08,363 --> 00:32:09,763
...بشأن فرصة

559
00:32:09,765 --> 00:32:12,065
نعم , سمعتك ِ تتكلمين مع امي

560
00:32:12,067 --> 00:32:13,266
وأنا لست مهتما

561
00:32:13,268 --> 00:32:15,735
! حسنا , أنت ستكون مهتما

562
00:32:20,608 --> 00:32:22,876
أنت متحكم بالهواء الآن , ولديك مسؤولية

563
00:32:22,878 --> 00:32:24,544
كمواطن من العالم

564
00:32:24,546 --> 00:32:25,912
أيا كان

565
00:32:25,914 --> 00:32:28,281
أنا لم أطلب بأن أكون متحكما بالهواء

566
00:32:28,283 --> 00:32:31,251
, حسنا , أنا لم أطلب أن أكون الأفتار

567
00:32:31,253 --> 00:32:34,020
لكنني كذلك , وأقوم بواجباتي

568
00:32:34,022 --> 00:32:36,056
لذا ؟ ليس عليك ِ ذلك

569
00:32:36,058 --> 00:32:37,958
نعم , علي ذلك

570
00:32:37,960 --> 00:32:39,159
لا , ليس عليك

571
00:32:39,161 --> 00:32:40,226
نعم , علي

572
00:32:40,228 --> 00:32:42,696
لا , ليس عليك

573
00:32:42,698 --> 00:32:45,298
, حسنا , إذا لم أتقبل دوري

574
00:32:45,300 --> 00:32:47,734
أذن عالمنا بأكمله يمكن أن يدخل في فوضى

575
00:32:47,736 --> 00:32:49,903
فكر بشأن هذا , هل هذا ماتريده ؟

576
00:32:49,905 --> 00:32:52,339
ربما -
! لا , أنه ليس كذلك -

577
00:32:52,341 --> 00:32:53,740
لذا ماذا ؟ من يهتم ؟

578
00:32:53,742 --> 00:32:55,575
! الجميع يهتم

579
00:32:55,577 --> 00:32:56,643
أنا لا أهتم

580
00:32:56,645 --> 00:32:58,311
! نعم , أنت تهتم

581
00:32:58,313 --> 00:32:59,679
لا , لا اهتم

582
00:32:59,681 --> 00:33:01,181
, حسنا , أنت على وشك أن تهتم , أيها الصغير الكسول

583
00:33:01,183 --> 00:33:04,217
! لأنك قادم معي

584
00:33:04,219 --> 00:33:07,120
توقف ِ عن سحبي من ياقتي , أنت ِ تطولينها

585
00:33:07,122 --> 00:33:09,522
أمي , هل أنت ِ ستدعينها تأخذني وحسب ؟

586
00:33:09,524 --> 00:33:12,092
أعتقد بأنها فرصة عظيمة

587
00:33:12,094 --> 00:33:15,295
فقط لنجرب هذا لأسبوع ونرى كيف يجري الأمر

588
00:33:15,297 --> 00:33:17,230
! لا ! دعاني أذهب

589
00:33:20,102 --> 00:33:22,268
! أنتهى الأمر

590
00:33:22,270 --> 00:33:23,270
! كورا) , يكفي)

591
00:33:23,271 --> 00:33:24,904
لنخرج من هنا

592
00:33:24,906 --> 00:33:28,274
سعدنا بمقابلتك , حظا سعيدا مع إبنك

593
00:33:47,695 --> 00:33:49,529
! نحن نتعرض لهجوم

594
00:33:49,531 --> 00:33:51,097
! أنتبهوا

595
00:34:37,244 --> 00:34:39,546
لم أعتقد بأنني سأكون سعيدة جدا

596
00:34:39,548 --> 00:34:41,514
برؤية وجهك القبيح مجددا

597
00:34:41,516 --> 00:34:44,117
(من الرائع رؤيتك ِ أيضا , يا(مينغ-هوا

598
00:34:44,119 --> 00:34:46,586
أنا أشعر بالإطراء , أنت حررتني

599
00:34:46,588 --> 00:34:48,321
قبل صديقتك تلك

600
00:34:48,323 --> 00:34:50,657
سنجعلها التالية

601
00:34:50,659 --> 00:34:53,660
حسنا , أعتقد بأننا يجب أن نذهب إلى (با سينغ سي) وحسب

602
00:34:53,662 --> 00:34:55,228
ونجرب حظنا هناك

603
00:34:55,230 --> 00:34:56,362
لا أعرف ما يجب القيام به

604
00:34:56,364 --> 00:34:58,264
أعتقدت بأن مزيد من الناس سيكونوا متحمسين

605
00:34:58,266 --> 00:34:59,532
بشأن المجيء معنا

606
00:34:59,534 --> 00:35:02,368
حسنا , ربما يجب أن تجعلوهم أكثر تحمسا

607
00:35:02,370 --> 00:35:04,971
يجب أن تضيفوا القليل من المرح والانبهار

608
00:35:04,973 --> 00:35:06,906
نعم , مرح وانبهار

609
00:35:06,908 --> 00:35:10,110
يمكننا أن نؤدي نوعا ما أداء الشوارع لمتحكمي الهواء

610
00:35:10,112 --> 00:35:13,313
كنت سأقول بأنه يمكننا أن نغطي عباءة (تينزين) بذراير
<font color=#800000>( ذراير\ تستعمل لتزيين الملابس وجعلها براقة وذا لمعان)</font>

611
00:35:13,315 --> 00:35:15,715
لكن هذا أفضل حتى

612
00:35:15,717 --> 00:35:19,552
يبدو سخيفا , لكنه قد ينجح

613
00:35:19,554 --> 00:35:21,955
أنا مستعد بمحاولة أي شيء في هذه المرحلة

614
00:35:21,957 --> 00:35:25,792
نعم ! هذا نوع الحماس الذي أحب سماعه

615
00:35:28,028 --> 00:35:32,999
! هيا , تعالوا جميعا وشاهدوا متحكمي الهواء المذهلين

616
00:35:33,001 --> 00:35:37,937
! عرض تحكم بالهواء سيترككم منقطعي النفس بالرياح

617
00:35:37,939 --> 00:35:41,007
أولا , سيد الوشم بنفسه

618
00:35:41,009 --> 00:35:43,910
(أنتم تعرفونه كإبن الأفتار (آنغ

619
00:35:43,912 --> 00:35:45,478
, هو يحلق كل شعرة في رأسه

620
00:35:45,480 --> 00:35:47,247
في كل يوم

621
00:35:47,249 --> 00:35:49,449
أنه الشخص , الشخص الوحيد

622
00:35:49,451 --> 00:35:51,851
...بسهم يشير إلى أنفه

623
00:35:51,853 --> 00:35:55,188
! (تينزين)

624
00:36:02,997 --> 00:36:04,364
, الآن , الآن , ياسيداتي وسادتي

625
00:36:04,366 --> 00:36:05,899
سيداتي وسادتي , رجاءا كونوا هادئين

626
00:36:05,901 --> 00:36:07,300
لدي بعض الأخبار الخطيرة

627
00:36:07,302 --> 00:36:10,336
لقد سمعنا بأن متحكم بالنار مدان هارب

628
00:36:10,338 --> 00:36:11,871
قد لوحظ بالقرب من هنا

629
00:36:11,873 --> 00:36:13,506
, الآن , لا أريد أن أذعر أي شخص

630
00:36:13,508 --> 00:36:17,844
...لكن إذا رأيتم متحكم بالنار بوشاح أحمر

631
00:36:17,846 --> 00:36:20,513
! أنا أراه , أنه هناك

632
00:36:20,515 --> 00:36:22,415
, أنا الهارب المدان

633
00:36:22,417 --> 00:36:26,052
وجميعكم ستتذوقون نيراني

634
00:36:28,290 --> 00:36:30,757
لا , من سيساعدنا ؟

635
00:36:30,759 --> 00:36:32,058
! أنا سأساعدكم

636
00:36:32,060 --> 00:36:35,695
بمهاراتي بالتحكم بالهواء

637
00:36:40,635 --> 00:36:42,602
! دعيني أذهب

638
00:36:42,604 --> 00:36:44,737
! هذا ليس ما تدربنا عليه

639
00:36:44,739 --> 00:36:45,872
! (كورا)

640
00:36:48,043 --> 00:36:50,710
, بقدرة التحكم بالهواء

641
00:36:50,712 --> 00:36:55,048
! حتى هذا الوحش يمكن أن يطفو مثل الريشة

642
00:36:55,050 --> 00:37:00,086
أنظروا ما يمكن القيام به في بضعة أسابيع قصيرة من التدريب

643
00:37:00,088 --> 00:37:01,321
, لا , لا تقلقوا , يا ناس

644
00:37:01,323 --> 00:37:02,488
, هي قد تكون صغيرة

645
00:37:02,490 --> 00:37:05,124
لكنها مسيطرة تماما

646
00:37:06,761 --> 00:37:08,027
, سيداتي وسادتي

647
00:37:08,029 --> 00:37:10,563
, إذا أنت أو أي شخص يعرف متحكما بالهواء

648
00:37:10,565 --> 00:37:12,665
أرجوكم أرسلوه إلينا

649
00:37:12,667 --> 00:37:14,834
المعلم (تينزين) والأفتار (كورا) سيكونون سعيدين بتعليمهم

650
00:37:14,836 --> 00:37:16,869
كل ما يعرفونه

651
00:37:21,342 --> 00:37:23,776
مرحبا

652
00:37:23,778 --> 00:37:25,245
, إذا أنتم تبحثون عن متحكمي بالهواء

653
00:37:25,247 --> 00:37:29,515
فلقد وجدتم للتو واحدا

654
00:37:29,517 --> 00:37:31,517
أريد الأنضمام إليكم يارفاق

655
00:37:31,519 --> 00:37:33,686
! مستحيل

656
00:37:33,688 --> 00:37:36,389
حصلنا على مجندنا الأول

657
00:37:38,385 --> 00:37:40,052
, فقط لأكون واضحة تماما

658
00:37:40,054 --> 00:37:41,921
, (نحن سنتجه إلى (با سينغ سي

659
00:37:41,923 --> 00:37:44,323
ثم إلى معبد الهواء الشمالي للعيش كرحّل

660
00:37:44,325 --> 00:37:46,192
ونعيد بناء أمة الهواء

661
00:37:46,194 --> 00:37:47,927
هل كل هذا يبدو جيدا لك ؟

662
00:37:47,929 --> 00:37:50,096
, نعم , (با سينغ سي) , نعيد بناء المعبد

663
00:37:50,098 --> 00:37:51,931
رحّل الهواء , ما تقومون به....أنا معكم

664
00:37:51,933 --> 00:37:53,332
لنذهب الآن

665
00:37:53,334 --> 00:37:55,301
هذا سيكون رائع جدا

666
00:37:55,303 --> 00:37:57,737
...أنت ستحب ذلك

667
00:37:57,739 --> 00:37:58,738
سؤال سريع , ما أسمك ؟

668
00:37:58,740 --> 00:38:01,741
كاي) , لذا متى نرحل ؟)

669
00:38:01,743 --> 00:38:04,443
أنتظر لحظة , يا(كاي) , إين والديك ؟

670
00:38:04,445 --> 00:38:06,746
لا يمكننا جعلك تأتي معنا بدون أذنهم

671
00:38:06,748 --> 00:38:09,982
والدايّ ...متوفيا

672
00:38:09,984 --> 00:38:12,351
هل أنت يتيم ؟

673
00:38:12,353 --> 00:38:14,954
لقد حدث قبل سنة تقريبا

674
00:38:14,956 --> 00:38:17,657
, بلدتي هوجمت من قبل مجرمين

675
00:38:17,659 --> 00:38:19,759
لكن والدايّ قاوموهم

676
00:38:19,761 --> 00:38:23,129
كنت خائف جدا , لكنهما أخبراني بأن لا أقلق

677
00:38:23,131 --> 00:38:24,764
وهما سيحميانني

678
00:38:24,766 --> 00:38:26,699
وقد فعلا ذلك

679
00:38:26,701 --> 00:38:29,368
والدايّ أنقذاني والبلدة بأكلمها

680
00:38:29,370 --> 00:38:31,504
لكنهما ماتا في القتال

681
00:38:31,506 --> 00:38:33,506
أمي وأبي عنيا كل شيء بالنسبة لي

682
00:38:33,508 --> 00:38:35,474
لقد كانا حياتي بأكملها

683
00:38:36,844 --> 00:38:39,011
منذها , كنت لوحدي

684
00:38:39,013 --> 00:38:40,146
وهارب

685
00:38:40,148 --> 00:38:42,481
نفس أولئك المجرمين مازالوا ورائي

686
00:38:42,483 --> 00:38:45,017
حسنا , ليس عليك أن تكون هاربا بعد الآن

687
00:38:45,019 --> 00:38:47,119
صحيح , يارفاق ؟ أخبروه

688
00:38:47,121 --> 00:38:49,956
أنا آسف جدا بشأن والديكّ

689
00:38:49,958 --> 00:38:52,658
, أعرف بأننا لا يمكننا ان نحل مكانهما

690
00:38:52,660 --> 00:38:54,093
لكننا هنا لأجلك

691
00:38:54,095 --> 00:38:57,530
سنبقيك بأمان , هيا

692
00:38:57,532 --> 00:38:58,931
, عندما تصعد على هذا المنطاد

693
00:38:58,933 --> 00:39:00,466
فأنت ستترك حياتك القديمة خلفك

694
00:39:00,468 --> 00:39:01,567
وتبدء طريق جديد

695
00:39:01,569 --> 00:39:03,369
هذه نصيحة من أخ كبير

696
00:39:03,371 --> 00:39:05,438
فقط أعتبرني كأخيك الكبير

697
00:39:14,548 --> 00:39:16,716
يارفاق , أعتقد بأن لدينا مشكلة

698
00:39:23,890 --> 00:39:27,159
أطلقوا سراح الفتى أو سنأخذه بالقوة

699
00:39:30,264 --> 00:39:32,465
المجرمين...أنهم ورائي

700
00:39:32,467 --> 00:39:33,532
! لنخرج من هنا

701
00:39:33,534 --> 00:39:36,469
نحن لن نهرب من أي شخص

702
00:39:38,005 --> 00:39:40,973
! إذا تريدون (كاي) , فعليكم أن تمروا عبري

703
00:39:59,793 --> 00:40:02,161
أيامكم بمضايقة فتى بريء قد أنتهت

704
00:40:02,163 --> 00:40:03,929
أنتم أيها المجرمين ستذهبون إلى السجن ؟

705
00:40:03,931 --> 00:40:05,031
مجرمين ؟

706
00:40:05,033 --> 00:40:06,532
فتى بريء ؟

707
00:40:06,534 --> 00:40:09,135
أنا الشريف وهؤلاء نوّابي

708
00:40:09,137 --> 00:40:10,636
وهذا الفتى هو لص

709
00:40:10,638 --> 00:40:12,505
أيا كان ما أخبركم به فهو كذب

710
00:40:12,507 --> 00:40:14,473
لقد كنا نطارده لشهور

711
00:40:14,475 --> 00:40:18,210
أين (كاي) ؟

712
00:40:18,212 --> 00:40:19,912
هنا

713
00:40:19,914 --> 00:40:21,714
لقد وجدته يتسلل

714
00:40:21,716 --> 00:40:23,716
كنت ذاهبا للحمام

715
00:40:23,718 --> 00:40:27,753
بكيسك من الذهب ؟

716
00:40:27,755 --> 00:40:29,822
! لقد أخبرتك , وجدت هذا على الطريق

717
00:40:29,824 --> 00:40:32,925
كفى أكاذيب , يافتى , أريد الحقيقة

718
00:40:32,927 --> 00:40:35,428
الحقيقة هي , هو المجرم

719
00:40:35,430 --> 00:40:37,663
هو قضى حياته بأكملها كيتيم

720
00:40:37,665 --> 00:40:39,832
حتى أصبح متبناه من عائلة حقيقة لطيفة

721
00:40:39,834 --> 00:40:41,267
قبل ستة أشهر تقريبا

722
00:40:41,269 --> 00:40:42,668
وكيف يجازيهم ؟

723
00:40:42,670 --> 00:40:45,137
بأخذ كامل مدخرات حياتهم

724
00:40:45,139 --> 00:40:46,539
منذها كنا نلاحقه

725
00:40:46,541 --> 00:40:47,840
هل هذا صحيح ؟

726
00:40:47,842 --> 00:40:50,309
الشخص الذي سرق تلك الأشياء كان القديم مني

727
00:40:50,311 --> 00:40:53,212
بمجرد حصولي على التحكم بالهواء , أنا تغيرت

728
00:40:53,214 --> 00:40:55,081
, لا أعرف كيف أوضح ذلك

729
00:40:55,083 --> 00:40:57,950
لكنني شعرت بأن التحكم بالهواء قد أختارني لسبب

730
00:40:57,952 --> 00:40:59,919
وكأنني شخص جديد

731
00:40:59,921 --> 00:41:01,554
! أنا آسف ! أرجوكم

732
00:41:01,556 --> 00:41:04,290
يجب أن تسمتعوا إلي

733
00:41:06,760 --> 00:41:09,295
هل ستعيدونه إلى ملجأ الأيتام ؟

734
00:41:09,297 --> 00:41:11,564
لا , أنه متجه للسجن

735
00:41:13,500 --> 00:41:14,867
! أنتظروا

736
00:41:14,869 --> 00:41:17,703
أنتم يارفاق أستعدتم مدخرات حياة العائلة

737
00:41:17,705 --> 00:41:19,305
(الآن دعونا نأخذ (كاي

738
00:41:19,307 --> 00:41:21,340
هل تريدي حقا بأن عضونا الأول

739
00:41:21,342 --> 00:41:24,276
لأمة الهواء أن يكون كاذبا ولصا ؟

740
00:41:24,278 --> 00:41:26,779
(هو فقط يحتاج بعض التوجيه , يا(تينزين

741
00:41:26,781 --> 00:41:28,848
ومن أفضل منا لإعطاءه ذلك ؟

742
00:41:28,850 --> 00:41:32,251
هل تريدون الفتى أو لا ؟

743
00:41:32,253 --> 00:41:35,421
نعم , يمكنك أطلاق سراح الفتى في رعايتنا

744
00:41:39,025 --> 00:41:40,493
شكرا لك

745
00:41:40,495 --> 00:41:42,428
لا تجعلني أندم على ذلك

746
00:41:42,430 --> 00:41:45,898
مرحبا بك في العائلة , يا أخي الصغير

747
00:41:52,372 --> 00:41:54,206
, فقط أريدك أن تعرف

748
00:41:54,208 --> 00:41:55,574
سأراقبك , يافتى

749
00:41:55,576 --> 00:41:57,910
أنا أعرف بالضبط ما أنت عليه

750
00:41:57,912 --> 00:41:59,678
لأنني كنت هناك من قبل

751
00:41:59,680 --> 00:42:01,180
أنت لن تخدعني

752
00:42:01,182 --> 00:42:03,749
أهدأ

753
00:42:03,751 --> 00:42:05,584
أنا أبدء صفحة جديدة

754
00:42:05,586 --> 00:42:07,286
أقوم بتغيير

755
00:42:07,288 --> 00:42:09,822
لا تقلق بشأني

756
00:42:09,824 --> 00:42:11,891
(مرحبا , أنا (جينورا

757
00:42:11,893 --> 00:42:13,626
إذا أحتجت لأي مساعدة بالتحكم بالهواء

758
00:42:13,628 --> 00:42:15,027
فيمكنني أن أريك ما أعرفه

759
00:42:15,029 --> 00:42:17,596
شكرا , هذا حقا لطيف منك

760
00:42:17,598 --> 00:42:20,733
يا(جينورا) ! نحن نغادر الآن

761
00:42:36,783 --> 00:42:39,852
لقد جاءوا من العدم
(أنا آسف جدا , يا لورد (زوكو

762
00:42:39,854 --> 00:42:42,154
كيف أمكنك بترك هذا يحدث ؟

763
00:42:42,156 --> 00:42:44,290
لقد باغتوننا فجأة

764
00:42:44,292 --> 00:42:46,592
و(زاهير) الآن متحكم بالهواء
<font color=#800000>(زاهير\ يؤمن يشدة بعهد جديد خالي من نظام اللوتس البيضاء والأفتار)</font>

765
00:42:46,594 --> 00:42:49,128
لا ! هذا لا يمكن أن يحدث

766
00:42:49,130 --> 00:42:53,032
هل لديك أي فكرة عن القوة التي يمتلكها أولئك المجرمين ؟

767
00:42:53,034 --> 00:42:55,634
بمفردهم , يمكنهم الأطاحة بأي متحكم

768
00:42:55,636 --> 00:42:57,069
, ضعهم جميعا معا

769
00:42:57,071 --> 00:42:59,638
فيمكنهم أن يطيحوا بالعالم بأجمعه

770
00:42:59,640 --> 00:43:03,042
والآن تخبرني بأن قائدهم متحكم بالهواء ؟

771
00:43:03,044 --> 00:43:04,076
...يمكننا تعقبهم

772
00:43:04,078 --> 00:43:05,444
لا نحتاج لتعقبهم

773
00:43:05,446 --> 00:43:07,246
أعرف بالضبط إلى أين سيذهبون

774
00:43:07,248 --> 00:43:09,849
أبلغ القادة الجدد لقبيلة الماء الشمالية

775
00:43:09,851 --> 00:43:12,685
بأن هجوم وشيك على سجنهم

776
00:43:12,687 --> 00:43:15,888
وأرسل خبر إلى (لين بيفونغ) في مدينة الجمهورية

777
00:43:15,890 --> 00:43:20,125
يجب أن يحمى الأفتار

778
00:43:20,127 --> 00:43:21,894
إلى أين تذهب ؟

779
00:43:21,896 --> 00:43:24,763
لإيقافهم

780
00:43:24,371 --> 00:43:29,514
<font color=#008000> ترجمة " Akram Nasser " ترجمة</font>

