1
00:01:04,174 --> 00:01:07,371
هل شخصا ما طلب منطاد شركة (الصناعات المستقبلية) المجهز بالكامل ؟

2
00:01:07,912 --> 00:01:08,700
أنه مثالي

3
00:01:08,900 --> 00:01:09,789
(شكرا , (آسامي

4
00:01:10,120 --> 00:01:13,081
, أعتقدت إذا نحن سنذهب إلى (با سينغ سي) للبحث عن متحكمين بالهواء

5
00:01:13,106 --> 00:01:14,577
فيجب أن نقوم بذلك بأسلوب عصري

6
00:01:14,697 --> 00:01:16,085
! نعم , منطاد

7
00:01:16,354 --> 00:01:18,531
أرد أن أرى -
(هيا , يا(موكي -

8
00:01:20,940 --> 00:01:23,771
بينما أنت يارفاق غائبون , (بيما) وأنا سنهتم بالمكان

9
00:01:24,092 --> 00:01:26,638
من متحمس لقضاء بعض الوقت مع عمتك (كايا) ؟

10
00:01:29,341 --> 00:01:31,537
هو يحبك

11
00:01:38,071 --> 00:01:39,873
ماكو) , أنا سعيدة جدا لأنك هنا)

12
00:01:40,130 --> 00:01:43,909
بالطبع يا(كورا)...الأفتار
(يا الأفتار (كورا

13
00:01:44,799 --> 00:01:47,902
بمجرد أن إستلمت
رسالتك , باشرت بالأتصال في مواقع مختلفة

14
00:01:47,927 --> 00:01:51,725
في مملكة الأرض كما طلبت ِ أنت ِ , أيها الـ...الأفتار

15
00:01:52,326 --> 00:01:56,493
صحيح , الأفتار...شكرا لك لخدمة ولاءك

16
00:01:57,473 --> 00:01:58,912
هل وجدت المزيد من الأدلة ؟

17
00:01:59,444 --> 00:02:02,860
هناك تقارير لمتحكمي بالهواء
يظهرون فجأة في جميع أنحاء مملكة الأرض

18
00:02:02,891 --> 00:02:06,226
حددت القرى على هذه
الخريطة , أنتم يارفاق يمكنكم أخذها معكم

19
00:02:08,310 --> 00:02:11,107
في الواقع , كنت نوعا ما
أتمنى بأنه يمكنك أن تأتي يضا

20
00:02:11,745 --> 00:02:15,812
حقا ؟...أنه ربما من الأفضل أن لا أشارك بهذا الأمر

21
00:02:16,294 --> 00:02:18,679
, أعرف بأن الأمور كانت غريبة بيننا منذ أنفصالنا

22
00:02:19,199 --> 00:02:22,458
لكنك جزء من فريق الأفتار ولايمكننا القيام بهذا بدونك

23
00:02:22,884 --> 00:02:24,667
أنا آسف , لايمكنني

24
00:02:27,904 --> 00:02:29,368
سأفتقدك , يا عزيزي

25
00:02:30,669 --> 00:02:31,783
سأفتقدك أيضا

26
00:02:32,040 --> 00:02:34,150
بمجرد أيجادنا للمتحكمي بالهواء , سأرسل خبرا

27
00:02:34,350 --> 00:02:36,478
يمكنك ِ الأنضمام إلينا في معبد الهواء الشمالي بعدها

28
00:02:36,840 --> 00:02:39,737
كيف لـ(جينورا) أن تذهب معك , لكن نحن لايمكننا ؟

29
00:02:39,769 --> 00:02:41,346
! هذا ليس عدلا

30
00:02:41,359 --> 00:02:43,692
! نعم , ما قالته هذه الفتاة , ليس عدلا

31
00:02:45,275 --> 00:02:47,327
, لأنه إذا ظهر متحكمي بالهواء هنا

32
00:02:47,346 --> 00:02:49,323
فسيحتاجون بعض الأرشاد منكما أنتما الأثنان

33
00:02:49,345 --> 00:02:51,041
أنه عمل مهم جدا

34
00:02:51,060 --> 00:02:55,571
! حقا ؟ , أنا , معلمة ؟ نعم

35
00:02:56,196 --> 00:02:58,330
! تلك الديدان ستنحني إلي

36
00:02:58,775 --> 00:03:00,752
لا تقسوا عليهم , يا بني

37
00:03:01,685 --> 00:03:03,036
ماكو) , أنتظر لحظة)

38
00:03:03,062 --> 00:03:04,695
لقد سألت (كورا) بالفعل , يا أخي

39
00:03:05,277 --> 00:03:07,204
لايمكنني مغادرة مدينة الجمهورية وحسب

40
00:03:07,692 --> 00:03:09,581
لدي حياة هنا ووظيفة

41
00:03:09,903 --> 00:03:12,343
حياة ؟ أنت تنام أسفل مكتبك

42
00:03:12,931 --> 00:03:15,434
وما هي الوظيفة الأكثر أهمية من مساعدة الأفتار

43
00:03:15,452 --> 00:03:17,498
بأعادة بناء حضارة بأكملها ؟

44
00:03:18,070 --> 00:03:19,378
أنه ليس هذا فقط

45
00:03:20,091 --> 00:03:22,337
أشعر مثل أنني أفقد علاقتي مع الجميع

46
00:03:22,810 --> 00:03:25,550
حسنا , أرجع علاقتك , نحن نحتاجك

47
00:03:25,781 --> 00:03:29,204
هيا , يا(ماكو) , سنذهب إلى (با سينغ سي) , حيث ترعرع أبي

48
00:03:29,725 --> 00:03:32,966
ماذا إذا قابلت جدتنا للمرة الأولى ؟

49
00:03:32,984 --> 00:03:36,719
وهي سألتني
" أين أخيك الجميل "

50
00:03:36,738 --> 00:03:39,096
, وأضطر أن أقول " أنا آسف , ياجدتي

51
00:03:39,113 --> 00:03:42,261
" كان لديه بعض أوراق الشرطة المهمة حقا لترتيبها

52
00:03:42,279 --> 00:03:45,157
, وتبدأ ببكاء تلك دموع الجدة وهي مثل

53
00:03:45,182 --> 00:03:50,419
"....ماكو) , لماذا , يا(ماكو) , لايمكنني الأستمرار بالحياة , لايمكنني) "

54
00:03:50,453 --> 00:03:51,585
وبعدها تموت

55
00:03:51,606 --> 00:03:54,184
حسنا , حسنا , سآتي معكم

56
00:03:55,579 --> 00:03:59,577
أعتقد بأنني يجب أن أتصل بـ(بيفونغ) , هي لن تكون سعيدة

57
00:04:00,782 --> 00:04:02,791
مع السلامة , سنفتقدكم

58
00:04:19,769 --> 00:04:23,679
حتى الآن , هذه البلدات التي تلقينا تقارير منها بشأن متحكمي الهواء

59
00:04:23,967 --> 00:04:27,345
أنه يبدو بأننا يمكننا أن نصل إلى
(معضمها قبل أن نصل إلى (با سينغ سي

60
00:04:27,885 --> 00:04:29,636
نحن سنعيد أمة الهواء

61
00:04:29,661 --> 00:04:33,190
من حافة الأنقراض بعد حوالي 200 سنة تقريبا

62
00:04:33,547 --> 00:04:36,018
(وكل ذلك بفضلك ِ , يا(كورا

63
00:04:55,665 --> 00:04:57,760
وأخيرا , نوبتنا القادمة هنا

64
00:05:04,816 --> 00:05:06,949
أين الحراس الآخرين ؟

65
00:05:08,576 --> 00:05:09,333
! (زاهير)

66
00:05:55,173 --> 00:05:57,081
(من الرائع رؤيتك مجددا , يا(غازان

67
00:05:57,626 --> 00:05:59,096
شكرا لتحريري

68
00:05:59,615 --> 00:06:01,411
من أين أخذت المهارات الجديدة ؟

69
00:06:01,595 --> 00:06:03,967
لدي التقارب التناغمي لشكره على ذلك

70
00:06:04,293 --> 00:06:05,332
لقد أعطيت هدية

71
00:06:05,701 --> 00:06:08,548
أعتقد بأنها علامة بأن طريقنا طريق صالح

72
00:06:12,817 --> 00:06:17,653
الأفتار (كورا) ! أنه لشرف بأن تأتي إلى قريتنا المتواضعة

73
00:06:17,984 --> 00:06:18,748
شكرا

74
00:06:18,813 --> 00:06:22,223
أكره بأن أبدء بالعمل , لكن , هل المتحكم بالهواء هنا الآن ؟

75
00:06:22,711 --> 00:06:26,127
كوان) وعائلته سينضمون إلينا بعد قليل لمأدبة عشاء خاص)

76
00:06:26,309 --> 00:06:27,647
أرجوكم , من هذا الطريق

77
00:06:30,060 --> 00:06:33,338
كوان) كان حديث البلدة منذ حصوله على التحكم بالهواء)

78
00:06:33,369 --> 00:06:35,115
هو مثل مشهور محلي

79
00:06:35,517 --> 00:06:39,183
أريد فقط أن أقول بأنه لشرف بأن أقابل
زميل متحكم بالهواء

80
00:06:39,708 --> 00:06:42,912
...مازلت أعتبر نفسي كمزارع بسيط

81
00:06:42,949 --> 00:06:44,438
يمكنه التحكم بالهواء

82
00:06:45,921 --> 00:06:49,005
أنا آسف جدا , مازال ليس لدي أي سيطرة

83
00:06:49,334 --> 00:06:50,960
لا تقلق , أحب الفطائر

84
00:06:52,267 --> 00:06:53,644
(وكذلك (بابو

85
00:06:54,407 --> 00:06:56,822
حسنا , أنت الآن أكثر بكثير من مجرد مزارع

86
00:06:57,172 --> 00:06:59,494
التقارب التناغمي قد غير كل شيء

87
00:06:59,773 --> 00:07:03,402
أنت تمثل المستقبل للثقافة التي يجري ولادتها من جديد

88
00:07:03,696 --> 00:07:06,273
أنت ستساعدنا بأعادة بناء أمة الهواء

89
00:07:06,393 --> 00:07:08,140
أنا سأقوم بماذا الآن ؟

90
00:07:08,878 --> 00:07:11,568
الشيء الوحيد الذي أخطط لإعادة بناءه هو حضيرتي

91
00:07:11,881 --> 00:07:14,190
لكن يجب أن تأتي معنا إلى معبد الهواء الشمالي

92
00:07:14,604 --> 00:07:17,807
حسنا , لايمكنني القيام بهذا
لدي عائلة ومزرعة

93
00:07:18,170 --> 00:07:21,411
بالطبع يمكنك المجيء , هذا الأمر ذا أهمية قصوى

94
00:07:21,627 --> 00:07:22,903
زوجتك ستتفهم

95
00:07:23,023 --> 00:07:25,863
أنتظر , ماذا ؟ لا , أنا لا أفهم

96
00:07:26,263 --> 00:07:28,034
أبي , إلى أين ستذهب ؟

97
00:07:28,066 --> 00:07:30,131
لماذا الرجل الأصلع يريد أخذك بعيدا ؟

98
00:07:30,444 --> 00:07:32,371
لا أحد سيأخذ والدك ِ بعيدا , يا عزيزتي

99
00:07:32,729 --> 00:07:35,351
, قي الحقيقة , هذا الرجل الأصلع يريد أخذه

100
00:07:35,363 --> 00:07:37,140
لكن ذلك لسبب مهم

101
00:07:37,505 --> 00:07:40,520
والدك ِ متحكم بالهواء ويجب أن يتعلم بشأن حضارته

102
00:07:41,004 --> 00:07:43,169
أعتقد بأنه كان هناك نوعا من سوء فهم

103
00:07:43,219 --> 00:07:44,608
أنا لن أذهب معكم

104
00:07:44,645 --> 00:07:47,217
قد أكون قادرا على التحكم بالهواء , لكنني لست برحال هواء

105
00:07:47,255 --> 00:07:48,175
أنا لست براهب

106
00:07:48,669 --> 00:07:51,210
حسنا , ربما يجب أن نتناول بعض الحلوى , إليس كذلك ؟

107
00:07:51,222 --> 00:07:52,605
من يريد حلوى ؟

108
00:07:53,281 --> 00:07:56,190
, سيدي , يجب أن تفهم , أنت الآن متحكم بالهواء

109
00:07:56,212 --> 00:07:58,902
وهناك آلاف السنين من الثقافة يجب أن تتعلمها

110
00:07:59,022 --> 00:08:00,780
مهارات يجب أن تتقنها

111
00:08:00,817 --> 00:08:03,464
أتتوقع مني أن أتخلى عن حياتي بأكملها ؟

112
00:08:03,584 --> 00:08:07,675
! عن عائلتي ؟ لا , لا , ياسيدي
لن أذهب معكم إلى أي مكان

113
00:08:07,695 --> 00:08:09,747
وأعتقد بأنه من الأفضل أن تذهبوا

114
00:08:15,794 --> 00:08:19,329
في رأسي رأيت هذا الأمر ينتهي بشكل مختلف جدا

115
00:08:19,331 --> 00:08:21,365
ربما يجب أن نبقى هنا ونحاول أكثر

116
00:08:21,367 --> 00:08:22,800
لأقناعه بالأنضمام إلينا

117
00:08:22,802 --> 00:08:24,535
أو يمكننا أن نرميه في كيس بطاطا

118
00:08:24,537 --> 00:08:25,969
وأجباره بالدخول إلى المنطاد

119
00:08:25,971 --> 00:08:28,939
بهذه الطريقة جعلوني أنضم إلى القوات الأتحادية

120
00:08:28,941 --> 00:08:30,741
لا , لا يمكننا إجبار الناس

121
00:08:30,743 --> 00:08:32,810
أو رميه في أكياس بطاطا

122
00:08:32,812 --> 00:08:34,278
يجب أن يأتوا طواعية

123
00:08:34,280 --> 00:08:35,446
, لكن لا تقلقوا

124
00:08:35,448 --> 00:08:37,214
هناك الكثير من المتحكمي بالهواء الآخرين

125
00:08:37,216 --> 00:08:38,549
الذين سيسعدون بالمجيء معنا

126
00:08:38,551 --> 00:08:41,018
عندما يكتشفون كل شيء عن أمة الهواء

127
00:08:43,588 --> 00:08:45,289
, عندما يصبح أبنك ِ معلما

128
00:08:45,291 --> 00:08:50,227
سيحصل على أوشام في
جميع أنحاء جسمه , مثلي تماما

129
00:08:52,063 --> 00:08:56,667
ليس هناك شيء أكثر تغذية من حميتنا النباتية

130
00:08:58,336 --> 00:09:00,504
يمكنني أخبارك ِ بأنك ِ ستحبين

131
00:09:00,506 --> 00:09:02,973
أرتداء عبايتنا القديمة

132
00:09:02,975 --> 00:09:05,776
أنها نفاذة للهواء

133
00:09:07,612 --> 00:09:08,879
لن تقلق أبدا

134
00:09:08,881 --> 00:09:10,748
حول أملاكك الدنيوية مجددا

135
00:09:10,750 --> 00:09:12,783
لأنك لن تحضى بأي منها

136
00:09:12,785 --> 00:09:15,119
! ستحلق رأسك

137
00:09:15,121 --> 00:09:17,688
! صديقك المفضل سيكون بيسون عملاق

138
00:09:24,096 --> 00:09:25,996
أنا حقا أعتقد بأنني تمكنت من آخر شخص

139
00:09:25,998 --> 00:09:28,732
من لا يريد بيسون كصديقه المفضل ؟

140
00:09:28,734 --> 00:09:30,134
(أنه لا بأس , يا(تينزين

141
00:09:30,136 --> 00:09:32,069
مازلت أريد أن أكون متحكما بالهواء

142
00:09:32,071 --> 00:09:34,238
, حسنا , لقد حاولنا طريقتك

143
00:09:34,240 --> 00:09:36,173
والناس لايبدو بأنها تستجيب

144
00:09:36,175 --> 00:09:38,542
حان الوقت للقليل من الحب القاسي

145
00:09:41,213 --> 00:09:44,014
هل أنت ِ الأفتار ؟

146
00:09:44,016 --> 00:09:46,216
, عندما حصل أبني على التحكم بالهواء

147
00:09:46,218 --> 00:09:48,185
زوجي وأنا كنا سعيدين جدا

148
00:09:48,187 --> 00:09:51,155
أعتقدنا بأن هذا يمكن أن يفتح له الكثير من الفرص

149
00:09:51,157 --> 00:09:53,690
وربما يمكنه وأخيرا ان ينتقل من القبو

150
00:09:56,128 --> 00:09:57,194
كم عمره ؟

151
00:09:57,196 --> 00:09:59,429
, عمره 22 سنة , وأنتم تعرفون

152
00:09:59,431 --> 00:10:01,632
مايزال يكتشف حياته

153
00:10:01,634 --> 00:10:04,635
حسنا , أنا لدي فرصة عظيمه له

154
00:10:04,637 --> 00:10:06,804
نحن نبحث عن متحكمين بالهواء للأنضمام إلينا

155
00:10:06,806 --> 00:10:08,238
في معبد الهواء الشمالي

156
00:10:09,775 --> 00:10:12,543
هذا يبدو رائعا ! سأحضره

157
00:10:12,545 --> 00:10:15,312
! ريو) , أصعد إلى هنا)

158
00:10:22,253 --> 00:10:24,555
(مرحبا , أنا (كورا

159
00:10:24,557 --> 00:10:28,158
لذا , أنت ِ مثل الأفتار أو شيئا ما ؟
أمر مهم

160
00:10:28,160 --> 00:10:31,261
فقط أريد التحدث معك

161
00:10:31,263 --> 00:10:32,663
...بشأن فرصة

162
00:10:32,665 --> 00:10:34,965
نعم , سمعتك ِ تتكلمين مع امي

163
00:10:34,967 --> 00:10:36,166
وأنا لست مهتما

164
00:10:36,168 --> 00:10:38,635
! حسنا , أنت ستكون مهتما

165
00:10:43,508 --> 00:10:45,776
أنت متحكم بالهواء الآن , ولديك مسؤولية

166
00:10:45,778 --> 00:10:47,444
كمواطن من العالم

167
00:10:47,446 --> 00:10:48,812
أيا كان

168
00:10:48,814 --> 00:10:51,181
أنا لم أطلب بأن أكون متحكما بالهواء

169
00:10:51,183 --> 00:10:54,151
, حسنا , أنا لم أطلب أن أكون الأفتار

170
00:10:54,153 --> 00:10:56,920
لكنني كذلك , وأقوم بواجباتي

171
00:10:56,922 --> 00:10:58,956
لذا ؟ ليس عليك ِ ذلك

172
00:10:58,958 --> 00:11:00,858
نعم , علي ذلك

173
00:11:00,860 --> 00:11:02,059
لا , ليس عليك

174
00:11:02,061 --> 00:11:03,126
نعم , علي

175
00:11:03,128 --> 00:11:05,596
لا , ليس عليك

176
00:11:05,598 --> 00:11:08,198
, حسنا , إذا لم أتقبل دوري

177
00:11:08,200 --> 00:11:10,634
أذن عالمنا بأكمله يمكن أن يدخل في فوضى

178
00:11:10,636 --> 00:11:12,803
فكر بشأن هذا , هل هذا ماتريده ؟

179
00:11:12,805 --> 00:11:15,239
ربما -
! لا , أنه ليس كذلك -

180
00:11:15,241 --> 00:11:16,640
لذا ماذا ؟ من يهتم ؟

181
00:11:16,642 --> 00:11:18,475
! الجميع يهتم

182
00:11:18,477 --> 00:11:19,543
أنا لا أهتم

183
00:11:19,545 --> 00:11:21,211
! نعم , أنت تهتم

184
00:11:21,213 --> 00:11:22,579
لا , لا اهتم

185
00:11:22,581 --> 00:11:24,081
, حسنا , أنت على وشك أن تهتم , أيها الصغير الكسول

186
00:11:24,083 --> 00:11:27,117
! لأنك قادم معي

187
00:11:27,119 --> 00:11:30,020
توقف ِ عن سحبي من ياقتي , أنت ِ تطولينها

188
00:11:30,022 --> 00:11:32,422
أمي , هل أنت ِ ستدعينها تأخذني وحسب ؟

189
00:11:32,424 --> 00:11:34,992
أعتقد بأنها فرصة عظيمة

190
00:11:34,994 --> 00:11:38,195
فقط لنجرب هذا لأسبوع ونرى كيف يجري الأمر

191
00:11:38,197 --> 00:11:40,130
! لا ! دعاني أذهب

192
00:11:43,002 --> 00:11:45,168
! أنتهى الأمر

193
00:11:45,170 --> 00:11:46,170
! كورا) , يكفي)

194
00:11:46,171 --> 00:11:47,804
لنخرج من هنا

195
00:11:47,806 --> 00:11:51,174
سعدنا بمقابلتك , حظا سعيدا مع إبنك

196
00:12:10,595 --> 00:12:12,429
! نحن نتعرض لهجوم

197
00:12:12,431 --> 00:12:13,997
! أنتبهوا

198
00:13:01,044 --> 00:13:02,646
لم أعتقد بأنني سأكون سعيدة جدا

199
00:13:02,648 --> 00:13:04,614
برؤية وجهك القبيح مجددا

200
00:13:04,616 --> 00:13:07,217
(من الرائع رؤيتك ِ أيضا , يا(مينغ-هوا

201
00:13:07,219 --> 00:13:09,686
أنا أشعر بالإطراء , أنت حررتني

202
00:13:09,688 --> 00:13:11,421
قبل صديقتك تلك

203
00:13:11,423 --> 00:13:13,757
سنجعلها التالية

204
00:13:13,759 --> 00:13:16,760
حسنا , أعتقد بأننا يجب أن نذهب إلى (با سينغ سي) وحسب

205
00:13:16,762 --> 00:13:18,328
ونجرب حظنا هناك

206
00:13:18,330 --> 00:13:19,462
لا أعرف ما يجب القيام به

207
00:13:19,464 --> 00:13:21,364
أعتقدت بأن مزيد من الناس سيكونوا متحمسين

208
00:13:21,366 --> 00:13:22,632
بشأن المجيء معنا

209
00:13:22,634 --> 00:13:25,468
حسنا , ربما يجب أن تجعلوهم أكثر تحمسا

210
00:13:25,470 --> 00:13:28,071
يجب أن تضيفوا القليل من المرح والانبهار

211
00:13:28,073 --> 00:13:30,006
نعم , مرح وانبهار

212
00:13:30,008 --> 00:13:33,210
يمكننا أن نؤدي نوعا ما أداء الشوارع لمتحكمي الهواء

213
00:13:33,212 --> 00:13:36,413
كنت سأقول بأنه يمكننا أن نغطي عباءة (تينزين) بذراير
<font color=#800000>( ذراير\ تستعمل لتزيين الملابس وجعلها براقة وذا لمعان)</font>

214
00:13:36,415 --> 00:13:38,815
لكن هذا أفضل حتى

215
00:13:38,817 --> 00:13:42,652
يبدو سخيفا , لكنه قد ينجح

216
00:13:42,654 --> 00:13:45,055
أنا مستعد بمحاولة أي شيء في هذه المرحلة

217
00:13:45,057 --> 00:13:48,892
نعم ! هذا نوع الحماس الذي أحب سماعه

218
00:13:51,128 --> 00:13:56,099
! هيا , تعالوا جميعا وشاهدوا متحكمي الهواء المذهلين

219
00:13:56,101 --> 00:14:01,037
! عرض تحكم بالهواء سيترككم منقطعي النفس بالرياح

220
00:14:01,039 --> 00:14:04,107
أولا , سيد الوشم بنفسه

221
00:14:04,109 --> 00:14:07,010
(أنتم تعرفونه كإبن الأفتار (آنغ

222
00:14:07,012 --> 00:14:08,578
, هو يحلق كل شعرة في رأسه

223
00:14:08,580 --> 00:14:10,347
في كل يوم

224
00:14:10,349 --> 00:14:12,549
أنه الشخص , الشخص الوحيد

225
00:14:12,551 --> 00:14:14,951
...بسهم يشير إلى أنفه

226
00:14:14,953 --> 00:14:18,288
! (تينزين)

227
00:14:26,097 --> 00:14:27,464
, الآن , الآن , ياسيداتي وسادتي

228
00:14:27,466 --> 00:14:28,999
سيداتي وسادتي , رجاءا كونوا هادئين

229
00:14:29,001 --> 00:14:30,400
لدي بعض الأخبار الخطيرة

230
00:14:30,402 --> 00:14:33,436
لقد سمعنا بأن متحكم بالنار مدان هارب

231
00:14:33,438 --> 00:14:34,971
قد لوحظ بالقرب من هنا

232
00:14:34,973 --> 00:14:36,606
, الآن , لا أريد أن أذعر أي شخص

233
00:14:36,608 --> 00:14:40,944
...لكن إذا رأيتم متحكم بالنار بوشاح أحمر

234
00:14:40,946 --> 00:14:43,613
! أنا أراه , أنه هناك

235
00:14:43,615 --> 00:14:45,515
, أنا الهارب المدان

236
00:14:45,517 --> 00:14:49,152
وجميعكم ستتذوقون نيراني

237
00:14:51,390 --> 00:14:53,857
لا , من سيساعدنا ؟

238
00:14:53,859 --> 00:14:55,158
! أنا سأساعدكم

239
00:14:55,160 --> 00:14:58,795
بمهاراتي بالتحكم بالهواء

240
00:15:03,735 --> 00:15:05,702
! دعيني أذهب

241
00:15:05,704 --> 00:15:07,837
! هذا ليس ما تدربنا عليه

242
00:15:07,839 --> 00:15:08,972
! (كورا)

243
00:15:11,143 --> 00:15:13,810
, بقدرة التحكم بالهواء

244
00:15:13,812 --> 00:15:18,148
! حتى هذا الوحش يمكن أن يطفو مثل الريشة

245
00:15:18,150 --> 00:15:23,186
أنظروا ما يمكن القيام به في بضعة أسابيع قصيرة من التدريب

246
00:15:23,188 --> 00:15:24,421
, لا , لا تقلقوا , يا ناس

247
00:15:24,423 --> 00:15:25,588
, هي قد تكون صغيرة

248
00:15:25,590 --> 00:15:28,224
لكنها مسيطرة تماما

249
00:15:29,861 --> 00:15:31,127
, سيداتي وسادتي

250
00:15:31,129 --> 00:15:33,663
, إذا أنت أو أي شخص يعرف متحكما بالهواء

251
00:15:33,665 --> 00:15:35,765
أرجوكم أرسلوه إلينا

252
00:15:35,767 --> 00:15:37,934
المعلم (تينزين) والأفتار (كورا) سيكونون سعيدين بتعليمهم

253
00:15:37,936 --> 00:15:39,969
كل ما يعرفونه

254
00:15:44,442 --> 00:15:46,876
مرحبا

255
00:15:46,878 --> 00:15:48,345
, إذا أنتم تبحثون عن متحكمي بالهواء

256
00:15:48,347 --> 00:15:52,615
فلقد وجدتم للتو واحدا

257
00:15:52,617 --> 00:15:54,617
أريد الأنضمام إليكم يارفاق

258
00:15:54,619 --> 00:15:56,786
! مستحيل

259
00:15:56,788 --> 00:15:59,489
حصلنا على مجندنا الأول

260
00:16:02,585 --> 00:16:04,252
, فقط لأكون واضحة تماما

261
00:16:04,254 --> 00:16:06,121
, (نحن سنتجه إلى (با سينغ سي

262
00:16:06,123 --> 00:16:08,523
ثم إلى معبد الهواء الشمالي للعيش كرحّل

263
00:16:08,525 --> 00:16:10,392
ونعيد بناء أمة الهواء

264
00:16:10,394 --> 00:16:12,127
هل كل هذا يبدو جيدا لك ؟

265
00:16:12,129 --> 00:16:14,296
, نعم , (با سينغ سي) , نعيد بناء المعبد

266
00:16:14,298 --> 00:16:16,131
رحّل الهواء , ما تقومون به....أنا معكم

267
00:16:16,133 --> 00:16:17,532
لنذهب الآن

268
00:16:17,534 --> 00:16:19,501
هذا سيكون رائع جدا

269
00:16:19,503 --> 00:16:21,937
...أنت ستحب ذلك

270
00:16:21,939 --> 00:16:22,938
سؤال سريع , ما أسمك ؟

271
00:16:22,940 --> 00:16:25,941
كاي) , لذا متى نرحل ؟)

272
00:16:25,943 --> 00:16:28,643
أنتظر لحظة , يا(كاي) , إين والديك ؟

273
00:16:28,645 --> 00:16:30,946
لا يمكننا جعلك تأتي معنا بدون أذنهم

274
00:16:30,948 --> 00:16:34,182
والدايّ ...متوفيا

275
00:16:34,184 --> 00:16:36,551
هل أنت يتيم ؟

276
00:16:36,553 --> 00:16:39,154
لقد حدث قبل سنة تقريبا

277
00:16:39,156 --> 00:16:41,857
, بلدتي هوجمت من قبل مجرمين

278
00:16:41,859 --> 00:16:43,959
لكن والدايّ قاوموهم

279
00:16:43,961 --> 00:16:47,329
كنت خائف جدا , لكنهما أخبراني بأن لا أقلق

280
00:16:47,331 --> 00:16:48,964
وهما سيحميانني

281
00:16:48,966 --> 00:16:50,899
وقد فعلا ذلك

282
00:16:50,901 --> 00:16:53,568
والدايّ أنقذاني والبلدة بأكلمها

283
00:16:53,570 --> 00:16:55,704
لكنهما ماتا في القتال

284
00:16:55,706 --> 00:16:57,706
أمي وأبي عنيا كل شيء بالنسبة لي

285
00:16:57,708 --> 00:16:59,674
لقد كانا حياتي بأكملها

286
00:17:01,044 --> 00:17:03,211
منذها , كنت لوحدي

287
00:17:03,213 --> 00:17:04,346
وهارب

288
00:17:04,348 --> 00:17:06,681
نفس أولئك المجرمين مازالوا ورائي

289
00:17:06,683 --> 00:17:09,217
حسنا , ليس عليك أن تكون هاربا بعد الآن

290
00:17:09,219 --> 00:17:11,319
صحيح , يارفاق ؟ أخبروه

291
00:17:11,321 --> 00:17:14,156
أنا آسف جدا بشأن والديكّ

292
00:17:14,158 --> 00:17:16,858
, أعرف بأننا لا يمكننا ان نحل مكانهما

293
00:17:16,860 --> 00:17:18,293
لكننا هنا لأجلك

294
00:17:18,295 --> 00:17:21,730
سنبقيك بأمان , هيا

295
00:17:21,732 --> 00:17:23,131
, عندما تصعد على هذا المنطاد

296
00:17:23,133 --> 00:17:24,666
فأنت ستترك حياتك القديمة خلفك

297
00:17:24,668 --> 00:17:25,767
وتبدء طريق جديد

298
00:17:25,769 --> 00:17:27,569
هذه نصيحة من أخ كبير

299
00:17:27,571 --> 00:17:29,638
فقط أعتبرني كأخيك الكبير

300
00:17:38,748 --> 00:17:40,916
يارفاق , أعتقد بأن لدينا مشكلة

301
00:17:48,090 --> 00:17:51,359
أطلقوا سراح الفتى أو سنأخذه بالقوة

302
00:17:54,464 --> 00:17:56,665
المجرمين...أنهم ورائي

303
00:17:56,667 --> 00:17:57,732
! لنخرج من هنا

304
00:17:57,734 --> 00:18:00,669
نحن لن نهرب من أي شخص

305
00:18:02,205 --> 00:18:05,173
! إذا تريدون (كاي) , فعليكم أن تمروا عبري

306
00:18:23,993 --> 00:18:26,361
أيامكم بمضايقة فتى بريء قد أنتهت

307
00:18:26,363 --> 00:18:28,129
أنتم أيها المجرمين ستذهبون إلى السجن ؟

308
00:18:28,131 --> 00:18:29,231
مجرمين ؟

309
00:18:29,233 --> 00:18:30,732
فتى بريء ؟

310
00:18:30,734 --> 00:18:33,335
أنا الشريف وهؤلاء نوّابي

311
00:18:33,337 --> 00:18:34,836
وهذا الفتى هو لص

312
00:18:34,838 --> 00:18:36,705
أيا كان ما أخبركم به فهو كذب

313
00:18:36,707 --> 00:18:38,673
لقد كنا نطارده لشهور

314
00:18:38,675 --> 00:18:42,410
أين (كاي) ؟

315
00:18:42,412 --> 00:18:44,112
هنا

316
00:18:44,114 --> 00:18:45,914
لقد وجدته يتسلل

317
00:18:45,916 --> 00:18:47,916
كنت ذاهبا للحمام

318
00:18:47,918 --> 00:18:51,953
بكيسك من الذهب ؟

319
00:18:51,955 --> 00:18:54,022
! لقد أخبرتك , وجدت هذا على الطريق

320
00:18:54,024 --> 00:18:57,125
كفى أكاذيب , يافتى , أريد الحقيقة

321
00:18:57,127 --> 00:18:59,628
الحقيقة هي , هو المجرم

322
00:18:59,630 --> 00:19:01,863
هو قضى حياته بأكملها كيتيم

323
00:19:01,865 --> 00:19:04,032
حتى أصبح متبناه من عائلة حقيقة لطيفة

324
00:19:04,034 --> 00:19:05,467
قبل ستة أشهر تقريبا

325
00:19:05,469 --> 00:19:06,868
وكيف يجازيهم ؟

326
00:19:06,870 --> 00:19:09,337
بأخذ كامل مدخرات حياتهم

327
00:19:09,339 --> 00:19:10,739
منذها كنا نلاحقه

328
00:19:10,741 --> 00:19:12,040
هل هذا صحيح ؟

329
00:19:12,042 --> 00:19:14,509
الشخص الذي سرق تلك الأشياء كان القديم مني

330
00:19:14,511 --> 00:19:17,412
بمجرد حصولي على التحكم بالهواء , أنا تغيرت

331
00:19:17,414 --> 00:19:19,281
, لا أعرف كيف أوضح ذلك

332
00:19:19,283 --> 00:19:22,150
لكنني شعرت بأن التحكم بالهواء قد أختارني لسبب

333
00:19:22,152 --> 00:19:24,119
وكأنني شخص جديد

334
00:19:24,121 --> 00:19:25,754
! أنا آسف ! أرجوكم

335
00:19:25,756 --> 00:19:28,490
يجب أن تسمتعوا إلي

336
00:19:30,960 --> 00:19:33,495
هل ستعيدونه إلى ملجأ الأيتام ؟

337
00:19:33,497 --> 00:19:35,764
لا , أنه متجه للسجن

338
00:19:37,700 --> 00:19:39,067
! أنتظروا

339
00:19:39,069 --> 00:19:41,903
أنتم يارفاق أستعدتم مدخرات حياة العائلة

340
00:19:41,905 --> 00:19:43,505
(الآن دعونا نأخذ (كاي

341
00:19:43,507 --> 00:19:45,540
هل تريدي حقا بأن عضونا الأول

342
00:19:45,542 --> 00:19:48,476
لأمة الهواء أن يكون كاذبا ولصا ؟

343
00:19:48,478 --> 00:19:50,979
(هو فقط يحتاج بعض التوجيه , يا(تينزين

344
00:19:50,981 --> 00:19:53,048
ومن أفضل منا لإعطاءه ذلك ؟

345
00:19:53,050 --> 00:19:56,451
هل تريدون الفتى أو لا ؟

346
00:19:56,453 --> 00:19:59,621
نعم , يمكنك أطلاق سراح الفتى في رعايتنا

347
00:20:03,225 --> 00:20:04,693
شكرا لك

348
00:20:04,695 --> 00:20:06,628
لا تجعلني أندم على ذلك

349
00:20:06,630 --> 00:20:10,098
مرحبا بك في العائلة , يا أخي الصغير

350
00:20:16,572 --> 00:20:18,406
, فقط أريدك أن تعرف

351
00:20:18,408 --> 00:20:19,774
سأراقبك , يافتى

352
00:20:19,776 --> 00:20:22,110
أنا أعرف بالضبط ما أنت عليه

353
00:20:22,112 --> 00:20:23,878
لأنني كنت هناك من قبل

354
00:20:23,880 --> 00:20:25,380
أنت لن تخدعني

355
00:20:25,382 --> 00:20:27,949
أهدأ

356
00:20:27,951 --> 00:20:29,784
أنا أبدء صفحة جديدة

357
00:20:29,786 --> 00:20:31,486
أقوم بتغيير

358
00:20:31,488 --> 00:20:34,022
لا تقلق بشأني

359
00:20:34,024 --> 00:20:36,091
(مرحبا , أنا (جينورا

360
00:20:36,093 --> 00:20:37,826
إذا أحتجت لأي مساعدة بالتحكم بالهواء

361
00:20:37,828 --> 00:20:39,227
فيمكنني أن أريك ما أعرفه

362
00:20:39,229 --> 00:20:41,796
شكرا , هذا حقا لطيف منك

363
00:20:41,798 --> 00:20:44,933
يا(جينورا) ! نحن نغادر الآن

364
00:21:00,983 --> 00:21:04,052
لقد جاءوا من العدم
(أنا آسف جدا , يا لورد (زوكو

365
00:21:04,054 --> 00:21:06,354
كيف أمكنك بترك هذا يحدث ؟

366
00:21:06,356 --> 00:21:08,490
لقد باغتوننا فجأة

367
00:21:08,492 --> 00:21:10,792
و(زاهير) الآن متحكم بالهواء
<font color=#800000>(زاهير\ يؤمن يشدة بعهد جديد خالي من نظام اللوتس البيضاء والأفتار)</font>

368
00:21:10,794 --> 00:21:13,328
لا ! هذا لا يمكن أن يحدث

369
00:21:13,330 --> 00:21:17,232
هل لديك أي فكرة عن القوة التي يمتلكها أولئك المجرمين ؟

370
00:21:17,234 --> 00:21:19,834
بمفردهم , يمكنهم الأطاحة بأي متحكم

371
00:21:19,836 --> 00:21:21,269
, ضعهم جميعا معا

372
00:21:21,271 --> 00:21:23,838
فيمكنهم أن يطيحوا بالعالم بأجمعه

373
00:21:23,840 --> 00:21:27,242
والآن تخبرني بأن قائدهم متحكم بالهواء ؟

374
00:21:27,244 --> 00:21:28,276
...يمكننا تعقبهم

375
00:21:28,278 --> 00:21:29,644
لا نحتاج لتعقبهم

376
00:21:29,646 --> 00:21:31,446
أعرف بالضبط إلى أين سيذهبون

377
00:21:31,448 --> 00:21:34,049
أبلغ القادة الجدد لقبيلة الماء الشمالية

378
00:21:34,051 --> 00:21:36,885
بأن هجوم وشيك على سجنهم

379
00:21:36,887 --> 00:21:40,088
وأرسل خبر إلى (لين بيفونغ) في مدينة الجمهورية

380
00:21:40,090 --> 00:21:44,325
يجب أن يحمى الأفتار

381
00:21:44,327 --> 00:21:46,094
إلى أين تذهب ؟

382
00:21:46,096 --> 00:21:48,963
لإيقافهم

383
00:21:48,571 --> 00:21:53,714
<font color=#008000> ترجمة " Akram Nasser " ترجمة</font>

