﻿1
00:00:22,230 --> 00:00:24,230
عندما خرجت
.للتواصل مع المجموعات أخرى

2
00:00:24,300 --> 00:00:25,620
<i>. (تشارلستون) ،" فيرجينيا الغربية"</i>

3
00:00:25,650 --> 00:00:27,170
<i>.ساحة السكك الحديدية الجنوبية</i>

4
00:00:27,190 --> 00:00:29,090
<i>. "تبعد حوالي ميل واحد جنوب نهر "كاناوا </i>

5
00:00:29,110 --> 00:00:29,920
<i>.اسبوع واحد</i>

6
00:00:29,990 --> 00:00:30,990
!مرحبًا

7
00:00:31,040 --> 00:00:31,880
واجهنا فتاة غريبة

8
00:00:31,900 --> 00:00:32,800
.على الطريق

9
00:00:32,880 --> 00:00:34,330
."يُمكنكم مناداتي بـ "الأميرة

10
00:00:34,410 --> 00:00:36,920
...كانت المزاعم المتقلبة

11
00:00:37,000 --> 00:00:39,100
!لا تفعل -
أيّ نوع مَن الانفجار هذا؟ -

12
00:00:39,130 --> 00:00:41,030
. (لكننا وقعنا مع (هاردي تيري

13
00:00:41,050 --> 00:00:42,870
هذه المرة شخص ما أخبرني

14
00:00:42,890 --> 00:00:44,890
.من الصعب أنّ تحبوني

15
00:00:44,920 --> 00:00:47,380
لديّ شعور مألوف
.للغاية بما تشعرين به

16
00:00:47,450 --> 00:00:49,440
، عند الوصول إلى ساحة السكة الحديد

17
00:00:49,520 --> 00:00:52,470
...يبدو أننا فوتنا موعدنا

18
00:00:52,550 --> 00:00:53,730
!انزلوا الأسلحة

19
00:00:53,760 --> 00:00:56,370
ارفعوا ايديكم

20
00:00:56,440 --> 00:00:58,480
!هذه هي فرصتكم الأخيرة

21
00:00:58,560 --> 00:01:01,290
وأوقعنا أنفسنا
في مأزق غير ثابت

22
00:01:11,890 --> 00:01:14,200
ارفعوا ايديكم

23
00:01:14,220 --> 00:01:16,090
!تمهلوا

24
00:01:16,110 --> 00:01:18,530
تمهلوا. نحنُ مسالمون
تمهلوا

25
00:01:18,560 --> 00:01:21,040
.خطوة خطوة

26
00:01:21,060 --> 00:01:23,100
. (يوميكو)

27
00:01:23,120 --> 00:01:24,430
تحرّكوا

28
00:01:24,460 --> 00:01:28,450
!تحرّكوا!  لنذهب!  هيّا

29
00:01:28,480 --> 00:01:31,250
تراجعي

30
00:01:31,270 --> 00:01:33,460
.حرّكة خاطئة
انت تؤذيني

31
00:01:33,480 --> 00:01:35,890
.توقفي أو سأطلق عليكِ

32
00:01:35,910 --> 00:01:38,780
انزلي على الأرض
!ايتها الأميرة

33
00:01:38,800 --> 00:01:41,470
انزلي عَلَى الأرض
اجثِ حيث أنتِ

34
00:01:41,490 --> 00:01:43,120
دعوها وشأنها

35
00:01:43,140 --> 00:01:45,710
لا تتحركي

36
00:01:45,740 --> 00:01:47,290
. (يوميكو)

37
00:01:47,310 --> 00:01:48,610
.عيون هنا

38
00:01:48,630 --> 00:01:51,790
انخفضي

39
00:01:54,990 --> 00:01:57,300
.هذه هي فرصتكِ الأخيرة

40
00:01:57,320 --> 00:01:59,970
. (يوميكو)

41
00:01:59,990 --> 00:02:02,900
.ابتعد عنها

42
00:02:02,920 --> 00:02:05,490
!لا تؤذيها أيها الاحمق

43
00:02:05,510 --> 00:02:07,980
.أفصلوهم جميعًا

44
00:02:08,670 --> 00:02:25,400
✦ بترجمة وتدقيق ✦
◤ || د.حيدر المدني - Roi-Sary  - علي عقيــل || ◥

45
00:02:26,870 --> 00:02:28,180
.ارمي العظم ، سوف أتعاون

46
00:02:28,200 --> 00:02:30,270
.لا

47
00:02:30,300 --> 00:02:32,520
إلى أين تأخذنا ؟

48
00:02:32,540 --> 00:02:34,500
ابعد يديكَ عنّي

49
00:02:34,530 --> 00:02:35,760
.ارتكبنا خطأ

50
00:02:35,790 --> 00:02:38,100
لم نقصد أنّ نؤذيكم

51
00:02:49,800 --> 00:02:51,200
هل هم مؤمنون؟

52
00:02:51,230 --> 00:02:53,130
.هذا كانت مشاكسة قليلاً

53
00:03:16,610 --> 00:03:28,900
"{وهُنا قد أتت المقدمة الأعظم في عالم المسلسلات}"

54
00:04:04,120 --> 00:04:06,440
.ساحة القطار خالية

55
00:04:38,480 --> 00:04:46,150
١، ٢، ٣، ٤، ٥

56
00:04:59,350 --> 00:05:07,350
<i>١، ٢، ٣، ٤، ٥، ٦</i>

57
00:05:08,850 --> 00:05:11,330
هيّا تحرّكوا

58
00:05:12,850 --> 00:05:14,420
اهدأ

59
00:05:14,440 --> 00:05:16,510
ماذا تفعل... ماذا تريد؟

60
00:05:16,540 --> 00:05:17,850
إلى أين نحن ذاهبون؟

61
00:05:25,640 --> 00:05:31,350
، (ألباني) ، (أنابوليس) ، (أتلانتا)
، (أوغوستا) ، (أوستن) ، (باتون روج)

62
00:05:31,380 --> 00:05:36,290
، (بسمارك) ، (بويز) ، (بوسطن)
، (ومدينة (كارسون) ، (تشارلستون

63
00:05:36,320 --> 00:05:42,780
(شايان) ، (كولومبيا) ، (كولومبوس)
، (كونكورد) ،( دنفر) ، (دي موين) ،

64
00:05:42,810 --> 00:05:46,950
. (دوفر) ، (فرانكفورت) ، (هاريسبرج)

65
00:05:48,810 --> 00:05:53,200
.رائع لقد عرفت ذلك

66
00:06:05,830 --> 00:06:07,470
.هيّا

67
00:06:11,930 --> 00:06:14,740
.لا شيء

68
00:06:14,760 --> 00:06:17,220
تلقيت

69
00:06:23,600 --> 00:06:25,510
تلقيت

70
00:06:25,530 --> 00:06:27,990
عُلم

71
00:07:09,440 --> 00:07:11,950
ايتها (الأميرة) ، ماذا تفعلين؟

72
00:07:13,470 --> 00:07:14,870
هل أنتِ هناك؟

73
00:07:14,900 --> 00:07:16,630
يوميكو) ، هل هذا أنتِ؟)

74
00:07:16,660 --> 00:07:18,950
.صه.  نعم ، هذا أنا

75
00:07:18,980 --> 00:07:22,090
انا في العربة المجاورة

76
00:07:23,570 --> 00:07:26,050
.حسنًا ، سأحاول الوصول إليكِ

77
00:07:26,080 --> 00:07:28,300
.لا أعتقد أنّ هذا سيكون ممكنًا

78
00:07:29,910 --> 00:07:32,240
هل يمكنكِ الاقتراب أكثر من ذلك؟

79
00:07:32,270 --> 00:07:35,230
ربما بعد ذلك
.يمكنني أنّ أراكِ

80
00:07:35,250 --> 00:07:37,730
.يؤلم قليلاً للتحرك

81
00:07:39,830 --> 00:07:41,580
.لا ، (يوميكو) ، أنا آسفة جدًا

82
00:07:41,610 --> 00:07:44,420
أشعر بالأسى إذا كان
.هناك شيء فعلته لأصابكِ

83
00:07:44,440 --> 00:07:46,660
.لا بأس

84
00:07:46,690 --> 00:07:49,030
.سوف أعوضكِ

85
00:07:50,930 --> 00:07:53,320
أنا فقط يجب أن أجد
.طريقًا عبر هذا الجدار

86
00:07:53,340 --> 00:07:55,250
.كلا لا تفعلي ذلك

87
00:07:55,270 --> 00:07:57,830
يجب أنّ أساعدكِ. عَلَى
.الأقل دعيني أذهب وأحضرهم

88
00:07:57,850 --> 00:07:59,940
كيف بالضبط؟ -
اقرع الباب؟ -

89
00:07:59,960 --> 00:08:01,500
واصرخ بصوت عالي جداً؟

90
00:08:01,520 --> 00:08:04,180
أحضرهم هنا حتى
.نتمكن من التحدث معهم

91
00:08:04,210 --> 00:08:05,500
.انها فكرة جيدة

92
00:08:05,520 --> 00:08:06,930
.إنها فكرة رهيبة

93
00:08:06,950 --> 00:08:08,440
.أحتاج لعمل شيء ما

94
00:08:08,470 --> 00:08:10,170
.لا أرجوكِ

95
00:08:10,190 --> 00:08:12,260
.من فضلكِ لا تفعل أي شيء

96
00:08:12,290 --> 00:08:14,340
.يبدو أنكِ مترنّحة قليلاّ
هل ضربتِ رأسكِ؟

97
00:08:14,370 --> 00:08:17,340
.سأكون بخير

98
00:08:17,370 --> 00:08:19,180
تلكَ أجل ، أليسَ كذلكَ؟

99
00:08:19,200 --> 00:08:20,680
ما مدى سوء ذلك؟

100
00:08:20,710 --> 00:08:21,870
هل تنزفين؟

101
00:08:21,890 --> 00:08:23,610
.لا انا لا اعتقد ذلك

102
00:08:23,630 --> 00:08:26,700
ايتها "الأميرة" ارجوكِ هدأي من روعكِ

103
00:08:26,730 --> 00:08:28,960
.لن يساعدكِ إذا انزعجتِ

104
00:08:28,990 --> 00:08:31,360
.لا يمكنني الجلوس هنا وأنتِ تتألمين

105
00:08:31,380 --> 00:08:33,800
.يُمكنكِ ذلكَ
.أحتاجكِ أنّ تعرفي

106
00:08:33,830 --> 00:08:37,630
اسمحي لي... دعيني أحاول -
.لا. فقط افعلي ما يقولون -

107
00:08:43,000 --> 00:08:45,870
.تمام. آسفة

108
00:08:45,900 --> 00:08:53,380
انه فقط مظلم هُنا

109
00:08:53,400 --> 00:08:56,230
.حقًا صغيرة

110
00:08:56,260 --> 00:08:58,740
يوميكو) ؟)

111
00:08:58,760 --> 00:09:01,980
هل مازلتِ تسمعيني؟

112
00:09:02,000 --> 00:09:04,580
.نعم.  أنا اسمعكِ

113
00:09:06,100 --> 00:09:08,990
.ابقي متيقظة. واستمعي لي

114
00:09:09,010 --> 00:09:10,510
استمعي لصوتي ، اتفقناً؟

115
00:09:10,530 --> 00:09:12,680
.سأحاول الدخول إلى هناكَ لمساعدتكِ

116
00:09:12,700 --> 00:09:14,750
.لا بأس
.استمري في التحدث معي

117
00:09:14,780 --> 00:09:17,240
حسناً -
حسناً -

118
00:09:17,260 --> 00:09:22,410
عندما كان عمري 14
.عامًا ، كنت في مكان مماثل له

119
00:09:22,430 --> 00:09:26,410
، خدشت عضادة الباب الداخلية

120
00:09:26,440 --> 00:09:30,680
.قطعت قطعة منها

121
00:09:30,700 --> 00:09:32,770
.حصلت على شظية سيئة

122
00:09:32,790 --> 00:09:34,090
.تحولت إلى فوضى

123
00:09:34,110 --> 00:09:36,110
.أصبت بعدوى في يدي

124
00:09:36,130 --> 00:09:38,260
.اضطررت للبقاء في المنزل من المدرسة

125
00:09:38,280 --> 00:09:40,260
ذلك كان سيء

126
00:09:40,280 --> 00:09:42,780
.نعم ، غريب

127
00:09:42,800 --> 00:09:45,450
.أنا أعرف

128
00:09:45,470 --> 00:09:46,710
يوميكو) ؟)

129
00:09:46,730 --> 00:09:49,040
.أنا هنا

130
00:09:49,070 --> 00:09:50,790
جيد

131
00:09:50,810 --> 00:09:53,030
أين كنت؟

132
00:09:53,060 --> 00:09:56,030
لذا لا أحد كان في البيت

133
00:09:56,060 --> 00:10:00,450
كان هناك... بعض
.الأطفال الرائعين في المدرسة

134
00:10:00,470 --> 00:10:03,560
علمتني تلكَ الفتاة
، كيف أصبغ شعري

135
00:10:03,580 --> 00:10:05,450
.ذلكَ كلياً غير حياتي تمامًا

136
00:10:07,310 --> 00:10:11,290
.وأتساءل أين هي الآن

137
00:10:11,320 --> 00:10:13,790
إذا نجت

138
00:10:20,840 --> 00:10:23,470
يوميكو) ؟)

139
00:10:23,490 --> 00:10:25,580
هل مازلتِ معي؟

140
00:10:28,920 --> 00:10:31,570
، على أي حال ، لقد أزعجت أمي

141
00:10:31,590 --> 00:10:35,930
وأعادتني إلى المدرسة
.قبل أن تلتئم يدي

142
00:10:35,950 --> 00:10:37,830
لقد التهبت مرة أخرى

143
00:10:37,860 --> 00:10:41,320
، وتضخمت مثل بالون عيد الميلاد

144
00:10:41,350 --> 00:10:43,600
مثل هذا القيح الإجمالي

145
00:10:43,620 --> 00:10:46,080
.جعلني أشعر وكأنني وحش المستنقع

146
00:10:46,110 --> 00:10:51,090
، يبدو أنّ أمي لم تلاحظ

147
00:10:51,110 --> 00:10:55,090
ولكن زوج أمي

148
00:10:55,120 --> 00:10:58,430
لم يسمح لي بتناول
.الطعام على مائدة العشاء

149
00:10:58,450 --> 00:11:00,780
.حتى أنه ضحك بشأن ذلك

150
00:11:00,810 --> 00:11:06,620
هذه الضحكة الباردة سيئة

151
00:11:08,540 --> 00:11:10,870
. وقلتُ، "لا محال يا رجل

152
00:11:10,890 --> 00:11:13,870
.لا يمكنك دفعي بعيدًا

153
00:11:13,890 --> 00:11:17,020
." كان هذا بيتي أولاً

154
00:11:19,550 --> 00:11:21,880
.صفعني بشدة

155
00:11:24,910 --> 00:11:27,380
.عبر فكّي

156
00:11:30,910 --> 00:11:32,370
يوميكو) ؟)

157
00:11:34,670 --> 00:11:38,140
، لذا... فقلت لأمي

158
00:11:38,160 --> 00:11:41,900
هل ستفعلين شيئًا؟"

159
00:11:41,920 --> 00:11:43,900
أيّ شيء؟

160
00:11:43,920 --> 00:11:46,660
من فضلكِ لا ترسلني إلى المرأب

161
00:11:46,690 --> 00:11:48,910
." للأكل بنفسي

162
00:11:48,930 --> 00:11:52,150
...ثم قالت أمي

163
00:11:52,170 --> 00:11:54,990
."اذاً لا تأكلي"

164
00:11:59,010 --> 00:12:04,920
لم أكن أعرف إلى
أين تتجه تلك القصة

165
00:12:04,950 --> 00:12:07,590
.عندما بدأت

166
00:12:10,950 --> 00:12:12,350
يوميكو) ؟)

167
00:12:13,790 --> 00:12:16,530
يوميكو) ، هل أنتِ بخير؟)

168
00:12:16,550 --> 00:12:18,360
أيمكنكِ سماعي؟

169
00:12:18,380 --> 00:12:19,940
!هيّا استيقظي

170
00:12:19,960 --> 00:12:22,700
! (يوميكو) !  هيّا، (يوميكو)

171
00:12:22,720 --> 00:12:24,700
.هيّا.  ردي علي

172
00:12:24,720 --> 00:12:26,700
.افتحه

173
00:12:26,730 --> 00:12:29,190
(يوميكو) -
.افتحه.  هيا -

174
00:12:29,210 --> 00:12:30,950
!مهلا!  مهلا

175
00:12:30,970 --> 00:12:33,190
.يا رفاق ، عليكم أنّ تساعدوا صديقتي

176
00:12:33,220 --> 00:12:34,450
هي فقدت الوعي

177
00:12:35,740 --> 00:12:38,790
!هل تسمعونني؟

178
00:12:38,810 --> 00:12:40,610
إلى أين تأخذها؟

179
00:12:40,630 --> 00:12:43,130
مهلاً!  كيف حالها؟

180
00:12:43,150 --> 00:12:45,720
هل تساعدها؟

181
00:12:47,750 --> 00:12:49,210
.مهلا!  اجب

182
00:12:49,230 --> 00:12:51,800
!اصمتي

183
00:13:00,760 --> 00:13:08,760
، (ألباني) ، (أنابوليس)
، (أتلانتا) ، (أوغوستا) ، (أوستن)

184
00:13:09,250 --> 00:13:15,480
(باتون روج) ، (بسمارك)
، (بويز) ، (بوسطن) ،

185
00:13:15,500 --> 00:13:18,480
، (مدينة (كارسون) ، (تشارلستون

186
00:13:18,500 --> 00:13:21,950
، (شايان) ، (كولومبيا)
. (كولومبوس) ، (كونكورد)

187
00:13:26,100 --> 00:13:28,640
انا لا اعرف عنكَ شيء. لم أرَ
.قطٌّ واحدًا يتحول بتلكَ السرعة

188
00:13:28,660 --> 00:13:31,400
ولا أنا -
وانا ايضاً -

189
00:13:48,000 --> 00:13:50,400
يوميكو) ؟)

190
00:13:52,780 --> 00:13:55,070
هل عدتِ؟

191
00:14:13,360 --> 00:14:15,670
.مستحيل

192
00:14:23,720 --> 00:14:26,940
.هيّا

193
00:14:32,060 --> 00:14:34,540
.حسناً أجل

194
00:14:41,310 --> 00:14:43,170
.مهلاً توقفي -
. (يوجين) -

195
00:14:43,190 --> 00:14:45,810
.اذهبي عودي هناك

196
00:14:45,830 --> 00:14:47,470
.يا الحمد ﷲ

197
00:14:47,500 --> 00:14:49,030
مرافقاتنا المدرعة

198
00:14:49,060 --> 00:14:50,720
يقومون بفحوصات متكررة
.على هذه المناطق المجاورة

199
00:14:50,740 --> 00:14:52,130
ماذا تفعلين؟

200
00:14:52,150 --> 00:14:53,650
. (يجب أنّ نجد (يوميكو
.أعتقد أنها مصابة بشدة

201
00:14:53,670 --> 00:14:55,150
هناك بوابة مماثلة
على الجانب الآخر؟

202
00:14:55,170 --> 00:14:56,540
.حسنًا، ليسَ بالضبط

203
00:14:56,570 --> 00:14:58,150
.لكن يمكنني سماعها.  أو أستطيع

204
00:14:58,180 --> 00:15:00,730
.أخذوها إلى مكان ما. علينا أنً نتحقق -
بشأن ماذا؟ -

205
00:15:00,750 --> 00:15:03,400
لقد قلتِ أنّ المحسنون المحتملين
.يزودونها  بالمساعدة

206
00:15:03,420 --> 00:15:06,220
قلت إنهم أخذوها. لا
.أعرف الى أين أو لماذا

207
00:15:06,240 --> 00:15:07,720
.هيّا

208
00:15:07,740 --> 00:15:09,810
.اوقفي هذا -
.أنتَ ستأتي معي -

209
00:15:09,840 --> 00:15:11,060
.لا ، ليست فكرة جيدة

210
00:15:11,080 --> 00:15:12,720
لم لا؟

211
00:15:12,750 --> 00:15:15,150
لقد تحدثت مع
.ستيفاني) لعدة أسابيع)

212
00:15:15,170 --> 00:15:16,730
، شخصيتها جيدة واضحة

213
00:15:16,750 --> 00:15:18,410
التي لا يمكن أن تكون
.حالة غريبة بين شعبها

214
00:15:18,440 --> 00:15:20,060
سنرى ذلك

215
00:15:20,090 --> 00:15:21,580
حالما نوضح العملية المطلوبة هُنا

216
00:15:21,610 --> 00:15:24,240
هل تراهن بحياة
يوميكو) على ذلك؟)

217
00:15:24,260 --> 00:15:25,900
، إنهم يختبرون قوتنا

218
00:15:25,930 --> 00:15:28,680
مما يعني إبقائنا في حالة
.جيدة بما يكفي للتحدث

219
00:15:28,710 --> 00:15:30,260
.لستُ مضطرًا للمُراهنة عَلَى أيّ شيء

220
00:15:30,280 --> 00:15:32,430
المنطق والعقل
.يشير إلى أنّ (يوميكو) بخير

221
00:15:32,450 --> 00:15:35,410
.آسفة يا رجل ، لكن هذا كلام فارغ

222
00:15:35,440 --> 00:15:37,920
.توقف عن ذلك

223
00:15:43,540 --> 00:15:45,010
.سلبي ذلك

224
00:15:45,040 --> 00:15:47,940
.انتهى تقرير النشاط في المنطقة

225
00:15:52,640 --> 00:15:55,120
.لا شيء على محيط الجانب الشمالي

226
00:15:55,140 --> 00:15:56,690
"العربات "أ" و "ب
.و "ج" كلها هادئة

227
00:15:56,720 --> 00:15:58,620
ننتقل اماماً للتحقق
.من الجانب الجنوبي

228
00:15:58,640 --> 00:16:01,270
.عُلم -
.لنذهب -

229
00:16:14,080 --> 00:16:16,640
. (ارجوكِ عودي إلى هناك، يا (برونتو

230
00:16:16,660 --> 00:16:18,460
إذا أمسكوا بكِ ، فإن عواقب ذلك

231
00:16:18,480 --> 00:16:19,960
قد يكون عدم قبولنا في
.مجتمعهم

232
00:16:19,980 --> 00:16:21,570
.لكنكَ قلت للتو أنهم كانوا لطيفين

233
00:16:21,590 --> 00:16:23,290
.شعبي يحتاجون إلى المساعدة

234
00:16:23,320 --> 00:16:25,130
.نحن في خضم معركة شرسة

235
00:16:25,150 --> 00:16:26,560
، إذا لم يكن قد انتهى بالفعل

236
00:16:26,580 --> 00:16:28,480
الحاجة إلى مساعدات
.كبيرة أمر لا مفر منه

237
00:16:28,510 --> 00:16:29,970
لأكون أكثر صراحة ، كل أقاربي

238
00:16:29,990 --> 00:16:31,650
يعتمدون عليّ لأكون صليبًا بين

239
00:16:31,680 --> 00:16:33,990
سانتا كلوز" و"الملاك"
.الحارس" ، إذا صح التعبير

240
00:16:34,010 --> 00:16:36,970
.تعتقد أنني سأفسد الأمور

241
00:16:37,000 --> 00:16:38,480
.هيّا

242
00:16:38,500 --> 00:16:41,750
عليّنا أنّ نقدم أنفسنا
.عَلَى أننا جديرون بالولاء

243
00:16:41,780 --> 00:16:44,480
ليسَ هناك مكان لسوء
التقدير. هل تسمعني؟

244
00:16:46,510 --> 00:16:49,000
.لا تجعلي الأمور أسوأ

245
00:17:08,470 --> 00:17:11,430
.تعالي معي
.ارفعي يديكِ. تحركي ببطء

246
00:17:11,460 --> 00:17:14,600
إلى أين نحن ذاهبون؟ -
.امشي -

247
00:17:18,130 --> 00:17:20,460
ما هذا؟

248
00:17:20,480 --> 00:17:23,870
ماذا ستفعل بي؟

249
00:17:23,900 --> 00:17:26,360
عما تبحث؟

250
00:17:26,380 --> 00:17:28,710
.التفِ حولكِ

251
00:17:33,500 --> 00:17:35,810
إذا كنت تبحث عن عضات
.فليس لدي أي منها ،

252
00:17:35,830 --> 00:17:37,720
لكني حصلت على هذه الشظية في يدي

253
00:17:37,740 --> 00:17:39,290
.هذا يقودني للجنون

254
00:17:39,320 --> 00:17:41,540
هل يمكنك إخراجها؟

255
00:17:43,570 --> 00:17:46,130
رجاء؟

256
00:17:56,750 --> 00:17:59,570
.من فضلك قل لي لماذا أنا هنا

257
00:17:59,600 --> 00:18:01,980
.لنبدأ باسمكِ

258
00:18:09,090 --> 00:18:11,010
انتِ لا تعرفي اسمك؟

259
00:18:11,030 --> 00:18:12,680
."أميرة"

260
00:18:12,700 --> 00:18:15,090
هل تعتقدين أنّ هذه مزحة؟ -
كيف حال صديقتي؟ -

261
00:18:15,110 --> 00:18:16,740
.الفتاة.  أنت أخذتها

262
00:18:16,770 --> 00:18:18,410
أنتَ تساعدها ، أليسَ كذلك؟

263
00:18:18,430 --> 00:18:20,040
.هي تحصل على المساعدة الآن

264
00:18:21,130 --> 00:18:22,420
كم عمركِ؟

265
00:18:24,790 --> 00:18:27,750
28 - 29. قد أكون
.50. لا أعرف يا رجل

266
00:18:27,780 --> 00:18:29,180
.لقد نسيت عمري منذُ وقتٌ طويل

267
00:18:29,200 --> 00:18:30,590
هل يمكنكَ فقط إخباري كيف حالها؟

268
00:18:30,610 --> 00:18:32,930
من أين انتِ؟

269
00:18:34,450 --> 00:18:35,870
من أين أنتِ؟

270
00:18:35,890 --> 00:18:37,780
أين هي؟

271
00:18:37,800 --> 00:18:39,950
.حسنا جيد

272
00:18:39,970 --> 00:18:42,360
أين كنتِ عندما حدث الاندلاع؟

273
00:18:42,380 --> 00:18:44,690
لماذا أي من هذا مهم؟

274
00:18:50,740 --> 00:18:52,440
. (بيتسبرغ)

275
00:18:52,470 --> 00:18:54,780
هل يمكنكَ فقط إخباري
ما إذا كانت عَلَى قيد الحياة؟

276
00:18:54,800 --> 00:18:55,960
لماذا أتيتِ إلى هنا؟

277
00:18:55,990 --> 00:18:57,560
.لقد جرحت رأسها بشدة

278
00:18:57,580 --> 00:18:59,060
.أنتِ تتجنبي السؤال

279
00:18:59,080 --> 00:19:01,600
.قد يكون لديها ارتجاج في المخ -
.إنها بخير -

280
00:19:01,990 --> 00:19:04,210
.أنتِ لا تصدّقني

281
00:19:04,240 --> 00:19:05,710
.أتمنه ذلكَ

282
00:19:05,740 --> 00:19:08,210
.فقط دعني أراها

283
00:19:09,590 --> 00:19:11,900
.أخبريني عنها

284
00:19:11,930 --> 00:19:13,410
ماذا؟

285
00:19:13,430 --> 00:19:15,560
.حدثيني عن أصدقائكِ

286
00:19:15,580 --> 00:19:17,160
.ابدئي بالفتاة التي تقلقين بشأنها

287
00:19:17,180 --> 00:19:19,600
ما أسمها؟

288
00:19:21,610 --> 00:19:23,640
لن تخبرني باسمها؟

289
00:19:25,700 --> 00:19:27,330
لماذا هل هي هنا؟

290
00:19:30,280 --> 00:19:32,820
الاخرون. ما هي اسمائهم؟

291
00:19:32,840 --> 00:19:34,820
ألا يمكنك أن تسألهم ذلك؟

292
00:19:34,840 --> 00:19:36,840
.قل لي لماذا هم هنا

293
00:19:40,180 --> 00:19:42,660
من اين هم؟

294
00:19:48,190 --> 00:19:49,830
جيد

295
00:19:49,860 --> 00:19:51,190
ماذا تريد منّي؟ -
.لقد انتهينا -

296
00:19:51,210 --> 00:19:52,960
.أعطيتك أجوبة -
.أخرجوها من هُنا -

297
00:19:52,990 --> 00:19:55,070
لماذا لا أستطيع
رؤيتها؟ ماذا فعلت بها؟

298
00:19:55,100 --> 00:19:56,770
لماذا لا أستطيع رؤيتها؟

299
00:19:56,790 --> 00:19:57,950
.لأنكِ تتصرفين كالعاهرة

300
00:19:57,970 --> 00:19:59,310
!اريد رؤيتها

301
00:20:03,220 --> 00:20:06,200
كان عليكِ الإجابة عَلَى أسئلتنا

302
00:20:34,370 --> 00:20:35,740
يوميكو) ؟)

303
00:20:38,600 --> 00:20:41,020
.يوميكو) ، أنا آسفة جداً)

304
00:20:43,620 --> 00:20:46,340
.حاولت أن أفعل كما قلت

305
00:20:46,360 --> 00:20:51,530
لم أخبرهم بشيء
ولكن ربما لا زلت أتخبط

306
00:20:51,550 --> 00:20:54,200
لقد استمروا باستجوابي

307
00:20:54,220 --> 00:20:57,200
يسألونني باستمرار
عما أعرفه عنكم يا رفاق

308
00:21:01,880 --> 00:21:04,430
وكأنني واشية ما

309
00:21:04,460 --> 00:21:08,380
الأصدقاء"، كما قالوا"

310
00:21:08,400 --> 00:21:11,110
استخدموا تلك الكلمة

311
00:21:50,930 --> 00:21:53,320
"يوجين"

312
00:22:27,980 --> 00:22:29,540
تباً

313
00:22:29,570 --> 00:22:31,500
تباً

314
00:22:31,530 --> 00:22:35,190
تباً

315
00:22:42,240 --> 00:22:44,260
ما هذا ... ؟

316
00:22:44,280 --> 00:22:46,720
إيزيكيل"؟"

317
00:22:53,570 --> 00:22:55,820
قمت بمناورات ملحمية

318
00:22:55,840 --> 00:22:57,640
ربما تمت ملاحظتي

319
00:23:02,670 --> 00:23:04,240
المعذرة، أنا مبلل بالكامل

320
00:23:04,260 --> 00:23:06,330
نالوا منك أيضاً؟

321
00:23:06,360 --> 00:23:07,670
نعم

322
00:23:07,690 --> 00:23:10,390
ليست المقابلة الأكثر مرحاً
التي قمت بها مطلقاً

323
00:23:10,420 --> 00:23:12,240
تم التأكيد

324
00:23:12,270 --> 00:23:13,710
تلقيت ذلك

325
00:23:15,530 --> 00:23:18,080
هل لديك أدنى فكرة
عن مكان الآخرون؟

326
00:23:18,110 --> 00:23:20,180
لقد رحلوا
لا أعلم

327
00:23:20,200 --> 00:23:22,350
سنجد حلاً

328
00:23:22,370 --> 00:23:23,920
لنخرج من هنا

329
00:23:23,950 --> 00:23:25,260
الآن؟

330
00:23:25,280 --> 00:23:26,680
كلا، الأسبوع القادم
نعم الآن فوراً

331
00:23:26,710 --> 00:23:28,000
يوميكو" مصابة"

332
00:23:28,030 --> 00:23:29,850
أعتقد بأنهم أخذوها
لتلقي المساعدة

333
00:23:29,880 --> 00:23:32,080
أتعتقدين؟ -
نعم، ربما -

334
00:23:32,110 --> 00:23:33,750
... ولكن -
ولكن ماذا؟ -

335
00:23:37,280 --> 00:23:42,260
لم أقدم أي معروف
لنا في مقابلتي

336
00:23:42,280 --> 00:23:44,090
ماذا فعلتِ؟

337
00:23:44,120 --> 00:23:45,350
لا شيء

338
00:23:45,380 --> 00:23:48,780
أقصد بأنني
انزعجت قليلاً

339
00:23:48,810 --> 00:23:51,190
... ربما قمت بـ

340
00:23:53,290 --> 00:23:56,200
كانت التحقيقات شديدة

341
00:23:58,560 --> 00:24:00,790
إنهم يتلاعبون بنا

342
00:24:00,820 --> 00:24:03,110
لنذهب

343
00:24:03,140 --> 00:24:04,460
ما الخطب؟

344
00:24:04,490 --> 00:24:06,970
لا أظن أن الهروب
سيساعدنا الآن

345
00:24:06,990 --> 00:24:09,550
سيعود الحراس في أي لحظة -
ولكن ماذا لو كانوا حقاً يساعدون "يوميكو"؟ -

346
00:24:09,580 --> 00:24:11,140
قال "يوجين" بأنهم
يساعدونها وأنت تثق به، صحيح؟

347
00:24:11,160 --> 00:24:12,880
لا نعرف هؤلاء القوم

348
00:24:12,900 --> 00:24:15,070
ولا يمكن أن نثق
بمن لا نعرف

349
00:24:15,090 --> 00:24:16,550
نستطيع إيجاد
سبيل للخروج

350
00:24:16,570 --> 00:24:17,890
أنت لا تعرف ذلك

351
00:24:17,910 --> 00:24:20,050
لقد تسللت إلى هنا بنجاح
أليس كذلك؟ سنكون على ما يرام

352
00:24:20,080 --> 00:24:22,300
لا شيء على ما يرام

353
00:24:31,270 --> 00:24:35,570
قام الأحمق بضربي
على كسر قديم

354
00:24:37,450 --> 00:24:39,980
دعيني أتفقده

355
00:24:46,460 --> 00:24:47,840
سأكون بخير

356
00:24:47,860 --> 00:24:51,440
يشفى الكسر
من ذاته في كل مرة

357
00:24:53,960 --> 00:24:58,610
لن يؤذيك أحد مجدداً

358
00:24:58,630 --> 00:25:00,930
طالما أنا هنا

359
00:25:02,950 --> 00:25:05,270
سنستمر بمراقبة الأعلى

360
00:25:05,290 --> 00:25:06,950
... "إيزيكيل" -
انتظري تغيير المناوبة -

361
00:25:06,980 --> 00:25:08,530
وبعدها سنتحرك

362
00:25:08,550 --> 00:25:10,190
كيف من المفترض أن نجد
يوجين" و"يوميكو"؟"

363
00:25:10,210 --> 00:25:11,680
إن حصلنا على بعض
... من أصلحتهم يمكن أن نجبرهم

364
00:25:11,710 --> 00:25:13,070
لا يمكن أن نتركهم هنا فحسب

365
00:25:13,100 --> 00:25:15,380
ألا تدركين بأني أعرف ذلك؟
"إنهم "أصدقائي

366
00:25:18,990 --> 00:25:21,300
لم أقصد أن يكون الأمر كذلك

367
00:25:21,320 --> 00:25:23,300
أعرف بأنهم أصدقائك

368
00:25:23,330 --> 00:25:25,530
لا يجب أن تكون
أحمقاً حيال ذلك

369
00:25:25,550 --> 00:25:28,120
لا تتصرف وكأنني لا أعرف
كيف أكون صديقة للناس

370
00:25:28,150 --> 00:25:29,470
أنا أعرف

371
00:25:29,500 --> 00:25:31,790
أنا فقط أحاول أن
أكون مصدر عون

372
00:25:34,320 --> 00:25:36,890
الخوف يظهر الأسوأ فينا

373
00:25:36,910 --> 00:25:40,130
كما فعل للتو بي

374
00:25:40,160 --> 00:25:42,490
أعتذر

375
00:25:58,270 --> 00:26:01,570
"ماذا لو وثق "يوجين
بالناس الخطأ هذه المرة؟

376
00:26:03,180 --> 00:26:04,490
الناس يثيرون الاشمئزاز

377
00:26:04,520 --> 00:26:07,250
يقولون شيئاً
لكن معناه مختلف تماماً

378
00:26:07,280 --> 00:26:09,680
يخبرونك بأنهم يحبونك

379
00:26:09,700 --> 00:26:12,160
ولكن لا يتصرفون بحب

380
00:26:13,540 --> 00:26:16,690
الناس حمقى

381
00:26:16,710 --> 00:26:18,930
وخصوصاً العائلة

382
00:26:18,960 --> 00:26:21,690
ليس كل العوائل كذلك

383
00:26:21,720 --> 00:26:24,180
أغلب العوائل

384
00:26:30,210 --> 00:26:33,700
أريد أن أفعل الصواب فحسب

385
00:26:33,730 --> 00:26:35,210
أعلم

386
00:26:36,730 --> 00:26:39,210
نحتاج لخطة أفضل

387
00:26:48,230 --> 00:26:51,710
مهلا، أنصت
أعتذر عما سبق

388
00:26:53,470 --> 00:26:55,880
لم أقصد بأن أكون صعبة المراس

389
00:26:55,900 --> 00:26:58,210
الأمر برمته مخيف قليلاً

390
00:26:58,240 --> 00:26:59,640
أتدرك ما أقول؟

391
00:26:59,660 --> 00:27:01,970
الأسئلة، الأسلحة
وكذلك الزي

392
00:27:02,000 --> 00:27:03,480
عندما وصلنا
... كان الأمر

393
00:27:08,600 --> 00:27:10,980
ماذا فعلت للتو؟

394
00:27:26,110 --> 00:27:28,750
لم يكن ذلك ما أقصده

395
00:27:28,780 --> 00:27:31,200
سأمت هذا المكان

396
00:27:31,220 --> 00:27:34,110
ولكن ماذا سيفعلون بشأننا الآن؟

397
00:27:34,130 --> 00:27:36,780
بـ "يوميكو"، بـ "يوجين"؟

398
00:27:36,800 --> 00:27:38,450
هذه ليست خطة أفضل

399
00:27:38,480 --> 00:27:40,540
ظهرت الفرصة أماما

400
00:27:40,560 --> 00:27:41,870
لذلك استغللتها

401
00:27:41,900 --> 00:27:43,520
كيف سنفسر ذلك بحق الجحيم؟

402
00:27:43,550 --> 00:27:45,880
من يهتم؟

403
00:27:48,400 --> 00:27:49,770
إنه هنا الآن

404
00:27:49,800 --> 00:27:52,200
لديه معلومات نحتاجها

405
00:27:52,220 --> 00:27:55,200
حسناً، ابقَ صامتاً

406
00:27:55,230 --> 00:27:57,950
أخبرنا بما فعلتم
لأصدقائنا؟

407
00:27:57,970 --> 00:27:59,410
ليس عليك فعل ذلك

408
00:27:59,430 --> 00:28:00,560
مهلاً، مهلاً

409
00:28:00,580 --> 00:28:03,730
دعني أقوم بالتحدث

410
00:28:05,590 --> 00:28:07,620
أحتاج لمعرفة بأن
أصدقائي على ما يرام

411
00:28:07,650 --> 00:28:09,980
حسناً

412
00:28:10,000 --> 00:28:12,220
قالت رئيستك بأن
صديقتنا تتلقى العون، أليس كذلك؟

413
00:28:12,240 --> 00:28:14,310
وما المانع من تصديق ذلك؟ -
إذن أخبرني أين هي؟ -

414
00:28:14,340 --> 00:28:16,410
لا أعلم، ربما تكون
مع أحد المسعفين

415
00:28:16,430 --> 00:28:17,730
ومن المفترض أن نصدق قولك؟

416
00:28:17,750 --> 00:28:19,140
أتظنون بأننا نؤذيها؟

417
00:28:19,160 --> 00:28:20,490
خطرت تلك الفكرة في بالنا

418
00:28:20,510 --> 00:28:22,990
لأجل المصلحة العامة"

419
00:28:23,010 --> 00:28:25,230
ولمن يبحث عن
"السلوان عند بوابتنا

420
00:28:25,260 --> 00:28:26,790
ماذا يعني ذلك؟

421
00:28:26,820 --> 00:28:28,240
إنه المبدأ الذي نقوم عليه

422
00:28:28,260 --> 00:28:30,240
إن كانت صديقتكم مريضة
فسوف تتلقى العون

423
00:28:30,260 --> 00:28:32,240
كلا، إنها ليست مريضة
أنتم من اعتدى بالضرب عليها

424
00:28:32,260 --> 00:28:33,980
لا أعرف شيئاً
عما تقولين

425
00:28:34,010 --> 00:28:35,740
تباً -
مهلا، أعلم بأن ذلك كثير -

426
00:28:35,770 --> 00:28:38,160
ولكن أليس من الممكن
ألا نكون نحن هم الأشرار؟

427
00:28:38,180 --> 00:28:40,080
فصلتمونا وحبستمونا
في عربات قطار

428
00:28:40,110 --> 00:28:41,510
أتفهم بأن الأمر
كان شديداً، حسناً؟

429
00:28:41,530 --> 00:28:45,600
ولكن إن حافظت على هدوئك
فيمكننا فعلاً مساعدتك

430
00:28:45,630 --> 00:28:47,770
كيف؟ -
لنقول بأن لدينا إمكانية الحصول على أشياء -

431
00:28:47,800 --> 00:28:49,520
تعتبر ثمينة في أوقات كهذه

432
00:28:49,540 --> 00:28:51,610
أطعمة؟ أدوية؟ أحصنة؟ ماذا؟

433
00:28:51,630 --> 00:28:53,610
لن أقول نعم
ولن أقول لا

434
00:28:53,640 --> 00:28:55,260
أتعرفين ما أقصده؟
نحن منظمين

435
00:28:55,290 --> 00:28:57,450
يجب عليك أن تسمحي لنا بمساعدتك
هذا ما جئتِ من أجله، صحيح؟

436
00:28:58,290 --> 00:29:00,510
لنفترض إذن بأنك
تقول الحقيقة

437
00:29:00,530 --> 00:29:02,510
وأنتم حقاً أشخاص متعاونون

438
00:29:02,540 --> 00:29:04,030
يحبون تقديم المساعدة
حتى وإن كانت هيئتكم

439
00:29:04,050 --> 00:29:07,350
وكأنها مجسمات مخيفة
دبت بها الحياة

440
00:29:07,370 --> 00:29:09,040
ما الذي سيحدث لنا بعد هذا؟

441
00:29:09,060 --> 00:29:10,520
ماذا ستفعلون بنا؟

442
00:29:10,540 --> 00:29:11,870
لا أعرف

443
00:29:11,900 --> 00:29:13,410
إنه يكذب مجدداً -
لا أعرف تحديداً -

444
00:29:13,440 --> 00:29:14,990
أنت تعبث معنا -
هل أنت تعبث معنا؟ -

445
00:29:15,020 --> 00:29:17,880
ما فائدة العبث؟ -
إننا نملك الخبرة في التعامل مع أمثالكم -

446
00:29:17,900 --> 00:29:20,530
يقترفون الناس أفعال مريعة
بحق بعضهم البعض طوال الوقت

447
00:29:20,550 --> 00:29:21,810
عنيت ما قلت

448
00:29:21,830 --> 00:29:23,480
ما نؤمن به حقيقي

449
00:29:23,500 --> 00:29:26,050
هذا ... هذا كله
ما هو إلا إجراء اعتيادي

450
00:29:26,080 --> 00:29:27,700
في التكليفات القائمة على المهام

451
00:29:27,730 --> 00:29:29,820
هناك نماذج يجب ملؤها
لأجل الرب

452
00:29:29,840 --> 00:29:32,470
المكان الذي نعيش
فيه هو مكان رائع

453
00:29:32,490 --> 00:29:34,040
ومن واجبنا

454
00:29:34,070 --> 00:29:36,730
أن نحافظ على أمن
العديد ممن يعيشون فيه

455
00:29:36,750 --> 00:29:39,470
نحن حذرين لأن لدينا
الكثير معرض للخسارة

456
00:29:39,500 --> 00:29:42,570
ألا تفهمون ذلك؟

457
00:29:42,590 --> 00:29:44,480
لا زلت بحاجة لأجوبة

458
00:29:44,500 --> 00:29:46,570
كإشارة لحسن النية

459
00:29:46,600 --> 00:29:48,650
ليس الأمر صعباً
أخبرني فقط بمكان أصدقائي

460
00:29:48,670 --> 00:29:49,980
لا أستطيع

461
00:29:50,010 --> 00:29:51,810
أرأيتِ؟ لما لا؟ -
لأنني لا أعرف -

462
00:29:51,840 --> 00:29:53,990
أوامري تقتضي بأن أطعمكم
حتى يصبحوا جاهزين

463
00:29:54,010 --> 00:29:55,420
جاهزين؟ جاهزين لماذا؟

464
00:29:55,450 --> 00:29:56,990
أنتم لا تفهمون
أنا مجرد جندي خط أمامي

465
00:29:57,020 --> 00:29:58,340
لست مطلعاً على المعلومات
التي تريدونها، حسناً؟

466
00:29:58,370 --> 00:29:59,660
ثلاث وجبات وزيّ

467
00:29:59,680 --> 00:30:00,900
هذا كل شيء
هذا ما أنا عليه

468
00:30:00,930 --> 00:30:02,760
مهلاً
يجب أن تصدقوني

469
00:30:02,780 --> 00:30:05,080
أنا تحت الرقابة بالفعل
سيقومون بفصلي إن تم ذلك

470
00:30:05,100 --> 00:30:06,580
إن اختطافي من
قبل فتاة ما

471
00:30:06,600 --> 00:30:08,190
ربما يجب أن نبدأ
بكسر بعض الأصابع

472
00:30:08,210 --> 00:30:09,600
أنا مبتدئ فحسب

473
00:30:09,620 --> 00:30:11,750
أن مبتدئ لدرجة أن
تلك البندقية غير ملقمة

474
00:30:19,780 --> 00:30:22,850
إيزيكيل"، توقف"

475
00:30:24,620 --> 00:30:26,610
يا إلهي
!توقف! توقف

476
00:30:29,050 --> 00:30:30,430
ستقوم بقتله

477
00:30:32,460 --> 00:30:35,860
"توقف، توقف فوراً يا "إيزيكيل

478
00:30:35,890 --> 00:30:38,120
لن يؤذيني أحد مجدداً

479
00:30:38,150 --> 00:30:40,370
!كلا، ستتسبب بقتله

480
00:30:41,990 --> 00:30:43,340
اسمع

481
00:30:43,360 --> 00:30:44,890
لا تزيد الأمر سوءاً

482
00:30:44,910 --> 00:30:48,380
اسمعي فقط ومن ثم افعلي ما نقول

483
00:30:48,400 --> 00:30:50,210
أرجوكم

484
00:30:54,740 --> 00:30:57,440
ارجوكم

485
00:31:13,650 --> 00:31:15,610
افعلي ما يأمرون به

486
00:31:18,190 --> 00:31:20,570
لا تزيدي الأمور سوءاً

487
00:31:20,600 --> 00:31:23,410
لن يؤذيك أحد مجدداً

488
00:32:00,000 --> 00:32:01,920
تباً

489
00:32:12,020 --> 00:32:14,410
ما خطبك؟

490
00:32:14,440 --> 00:32:16,930
اذهب فحسب

491
00:32:26,540 --> 00:32:28,780
هيا

492
00:32:28,800 --> 00:32:33,280
أوه يا فتاة
لملمي شتاتكِ

493
00:32:33,300 --> 00:32:37,280
لا تقسي على نفسك

494
00:32:39,700 --> 00:32:41,440
هذا جديد

495
00:32:41,460 --> 00:32:42,940
أفهم ذلك

496
00:32:42,960 --> 00:32:45,610
ولكن الوقت يمضي
ولا ينتظر أحداً

497
00:32:45,630 --> 00:32:48,800
نحن نحتضر منذ اليوم
الذي ولدنا فيه

498
00:32:50,820 --> 00:32:53,620
إذن، هيا لنذهب

499
00:32:53,640 --> 00:32:55,620
لا أعتقد بأني أستطيع

500
00:32:55,640 --> 00:32:57,380
أنتِ تستطيعين

501
00:32:57,400 --> 00:32:58,710
ماذا عنهم؟

502
00:32:58,740 --> 00:33:00,200
ماذا عنهم؟ -
إنهم أصدقائي -

503
00:33:00,220 --> 00:33:02,550
لقد قابلتهم منذ أسبوع

504
00:33:02,580 --> 00:33:06,220
هذا بمثابة عمر
بمقياس زمن نهاية العالم

505
00:33:06,250 --> 00:33:08,890
ألم تتعلمي الثقة
بغرائزك حتى الآن؟

506
00:33:08,920 --> 00:33:11,230
ما تعلمينه أفضل من ذلك

507
00:33:11,250 --> 00:33:13,710
نعم

508
00:33:13,740 --> 00:33:15,990
... ولكن

509
00:33:20,740 --> 00:33:22,150
أنتِ بخير بمفردك

510
00:33:22,170 --> 00:33:24,240
أنا بطلة خارقة لعينة بمفردي

511
00:33:24,260 --> 00:33:26,020
إذن لنذهب

512
00:33:26,050 --> 00:33:27,840
أنتِ تريدين الذهاب

513
00:33:30,360 --> 00:33:32,840
ثقي بي، أعرف ذلك

514
00:33:35,520 --> 00:33:36,840
ولكن إن غادرت

515
00:33:36,870 --> 00:33:39,310
سأصبح مثلها تماماً
أليس كذلك؟

516
00:33:39,330 --> 00:33:42,330
نعم
ستصبحين كـ "الأم" تماماً

517
00:33:42,360 --> 00:33:43,660
كانت ناجية

518
00:33:43,680 --> 00:33:44,910
كانت متوحشة

519
00:33:44,930 --> 00:33:48,000
ولكن هناك دوماً متوحشين

520
00:33:48,030 --> 00:33:49,520
كانت مرعوبة

521
00:33:49,550 --> 00:33:51,680
الجميع يرتعب في بعض الأحيان

522
00:33:51,700 --> 00:33:53,860
أنتِ تتذكرين ما كان الأمر عليه

523
00:33:53,890 --> 00:33:56,350
تعلمنا دروسنا
بالطريقة الصعبة

524
00:33:58,870 --> 00:34:01,280
خذي حريتك

525
00:34:01,300 --> 00:34:04,040
ولكن بالرغم من ذلك
كان هناك بعض الطيبين

526
00:34:04,060 --> 00:34:09,540
ربما "الأم" و"دوغي" ليسوا منها
ولكن لم يكن الجميع سيئين

527
00:34:09,570 --> 00:34:12,440
"كانت هناك السيدة "ترافيس

528
00:34:13,860 --> 00:34:17,780
سامي" وقومه"

529
00:34:17,800 --> 00:34:20,610
وهؤلاء

530
00:34:20,640 --> 00:34:24,890
هناك العديد من القصص
التي تروينها لنفسكِ

531
00:34:24,920 --> 00:34:27,300
ومن ثم هناك الحقيقة

532
00:34:31,330 --> 00:34:34,070
ربما

533
00:34:36,820 --> 00:34:39,800
ولكن هؤلاء عادوا من أجلي

534
00:35:03,960 --> 00:35:06,490
لا أعرف نقاط
قوتي في بعض الأحيان

535
00:35:06,520 --> 00:35:08,830
إلى من تتحدثين؟

536
00:35:08,850 --> 00:35:10,100
لا أحد

537
00:35:10,130 --> 00:35:12,420
أقصد إليك

538
00:35:14,540 --> 00:35:16,350
لست مجنونة

539
00:35:16,380 --> 00:35:18,840
إن كان ذلك ما تظنه

540
00:35:18,860 --> 00:35:21,670
أنا مصابة بنقص الانتباه وفرط النشاط
والقلق وتوتر ما بعد الصدمة

541
00:35:21,700 --> 00:35:23,600
والاكتئاب
والوحدة المفرطة

542
00:35:23,620 --> 00:35:25,950
والخيال المستمر الذي يساعدني
على التأقلم مع كل ما يحدث

543
00:35:25,980 --> 00:35:30,960
ولكن ربما ذلك هو
الرد العقلاني الوحيد

544
00:35:30,980 --> 00:35:32,460
على العالم الغير عقلاني

545
00:35:32,480 --> 00:35:35,030
تدرك ما أقول؟

546
00:35:39,900 --> 00:35:42,380
أماكن صغيرة ومظلمة

547
00:35:42,400 --> 00:35:46,620
تقوم بفعل أشياء سيئة
... داخلي رأسي لأن

548
00:35:49,410 --> 00:35:51,960
حسناً أنا لا أحبهم
ولكن من يحبهم، صحيح؟

549
00:35:51,990 --> 00:35:53,480
لذلك تباً لرأيك عني

550
00:35:53,500 --> 00:35:56,710
لم أقل شيئاً

551
00:35:58,660 --> 00:36:00,990
... آسفة، ولكن لا أريد

552
00:36:01,010 --> 00:36:02,880
لا أريد أن أعبث بأي
شيء آخر هنا

553
00:36:02,910 --> 00:36:04,340
أتمانعين خفض ذلك؟

554
00:36:04,370 --> 00:36:06,890
سأستمر بحمله

555
00:36:06,910 --> 00:36:08,650
لفترة أطول قليلاً
إن كان الأمر سيان بالنسبة لك

556
00:36:08,670 --> 00:36:11,000
... هل يمكنكِ

557
00:36:11,020 --> 00:36:13,060
... هل يمكنكِ على الأقل

558
00:36:37,570 --> 00:36:40,680
ماذا؟

559
00:36:42,050 --> 00:36:45,100
لا شيء، خرجت الشظية

560
00:36:54,720 --> 00:36:57,040
شكراً لعدم صراخك

561
00:36:57,070 --> 00:37:00,440
حسناً إذن
لا يبدو ذلك جيداً بالنسبة لي

562
00:37:00,460 --> 00:37:03,450
سيقبض عليك بسبب هذا؟

563
00:37:06,060 --> 00:37:08,490
سيكون الأمر أسوأ لكِ

564
00:37:10,900 --> 00:37:12,950
عليك أن تشرح ما حدث

565
00:37:12,980 --> 00:37:15,210
سأجد حلاً

566
00:37:15,240 --> 00:37:17,550
سلميني البندقية

567
00:37:19,090 --> 00:37:20,640
... بوسعي إخبارهم -
لن يهتموا -

568
00:37:20,670 --> 00:37:22,400
بأنني أحياناً
... أتصرف على نحو غير إرادي

569
00:37:22,430 --> 00:37:24,050
لن يهتموا

570
00:37:24,080 --> 00:37:26,310
ربما يمكنك أن تقول لهم
بأنك انزلقت

571
00:37:26,330 --> 00:37:27,820
كلا، لقد أخفقت

572
00:37:27,840 --> 00:37:29,970
ويجب أن أواجه العواقب
حسناً؟

573
00:37:29,990 --> 00:37:32,320
وأنتِ وأصدقائكِ؟ فليبارككم
الرب، حظاً موفقاً

574
00:37:32,340 --> 00:37:35,250
عليكم أن تعودوا إلى الركن القذر
من العالم الذي أتيتم منه

575
00:37:35,270 --> 00:37:38,820
يجب أن تكون هناك وسيلة
يمكننا من خلالها مساعدة بعضنا

576
00:37:41,930 --> 00:37:43,980
كلي آذان صاغية

577
00:37:44,010 --> 00:37:47,120
ماذا لو أجبت
على أسئلة رئيسك؟

578
00:37:50,530 --> 00:37:52,940
يمكنني أن أتعامل مع ذلك

579
00:37:53,920 --> 00:37:55,600
هل سيكون بمقدوري
رؤية أصدقائي؟

580
00:37:55,630 --> 00:37:56,920
ليس قراري

581
00:37:56,940 --> 00:37:58,560
ولكن قد سمعتِ رئيسي

582
00:37:58,590 --> 00:38:00,670
إن أجبت على الأسئلة، سترينهم
يمكنك تصديقه أو عدم تصديقه

583
00:38:08,140 --> 00:38:09,450
حسناً

584
00:38:09,470 --> 00:38:11,770
لقد قابلتهم للتو

585
00:38:11,790 --> 00:38:14,940
لذلك لا أعرف
كم يبلغون من العمر

586
00:38:14,960 --> 00:38:16,290
ولكن من يهتم؟

587
00:38:16,310 --> 00:38:18,290
إن كنت حياً خلال نهاية العالم

588
00:38:18,320 --> 00:38:21,780
سيبدو عمرك 150 عاماً
على أية حال

589
00:38:21,800 --> 00:38:23,460
لا أعرف هم من أين

590
00:38:23,490 --> 00:38:25,300
من اللا مكان وكل مكان
على ما يبدو

591
00:38:25,320 --> 00:38:27,780
كالآخرون تماماً

592
00:38:27,810 --> 00:38:32,030
"أنا من "بيتسبيرغ
"وفي الأصل من "سان خوان

593
00:38:32,050 --> 00:38:35,030
ولكن هل المدن أو الولايات
أو الدول موجودة

594
00:38:35,060 --> 00:38:37,310
أو تهم بعد ما حدث؟

595
00:38:37,340 --> 00:38:39,650
كنا على الطريق لمدة أسبوع

596
00:38:39,670 --> 00:38:41,560
كان لدينا دراجات لفترة

597
00:38:41,580 --> 00:38:43,150
ومن ثم مشينا

598
00:38:43,170 --> 00:38:45,230
تلك هي كيفية وصولنا إلى هنا

599
00:38:45,250 --> 00:38:46,710
لماذا أنا هنا؟

600
00:38:46,740 --> 00:38:48,160
لأكون معهم

601
00:38:48,180 --> 00:38:53,810
"وأسمائهم هي "يوجين"، "يوميكو
"و"إيزيكيل

602
00:38:53,830 --> 00:38:56,330
ولكنك تعرف ذلك بالفعل

603
00:38:56,350 --> 00:39:00,240
"واسمي هو "برينسس

604
00:39:00,270 --> 00:39:03,340
ذلك جيد، شكراً

605
00:39:03,360 --> 00:39:05,820
البندقية

606
00:39:21,100 --> 00:39:23,580
أرأيتِ؟

607
00:39:23,610 --> 00:39:25,770
لم يجب أن يكون الأمر صعباً

608
00:39:25,790 --> 00:39:27,340
القوانين بسيطة

609
00:39:27,370 --> 00:39:29,440
الأسئلة اعتيادية

610
00:39:29,460 --> 00:39:31,680
الناس يصعبون الأمر عليهم

611
00:39:31,710 --> 00:39:35,060
احتجت فقط إلى أن أعرف
بأنه يمكنك إطاعة ما نقوله

612
00:39:39,230 --> 00:39:43,730
إذن ... إذن متى
بمقدوري رؤية أصدقائي؟

613
00:39:45,310 --> 00:39:46,610
الآن

614
00:39:46,630 --> 00:39:48,440
لقد تمكنت منها
هيا بنا

615
00:39:51,480 --> 00:39:52,780
انتظر

616
00:39:57,410 --> 00:40:05,410
✦ بترجمة وتدقيق ✦
◤ || د.حيدر المدني - Roi-Sary  - علي عقيــل || ◥

