[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: None [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Scroll Position: 831 Active Line: 853 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Aigoo,Aigoo,45,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.7,0.4,7,10,10,10,1 Style: Default 1,AbdoMaster-Bold,33,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.7,0.9,2,10,10,19,1 Style: Default 2,A Jannat LT,33,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.8,0.3,2,10,10,10,1 Style: ورد 1,Aisha Arabic Exbd,27,&H00393A9A,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00C2C2C2,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0.5,7,10,10,10,1 Style: ورد 2,Hacen Digital Arabia,24,&H00ADADDA,&H000000FF,&H00292943,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,8,10,10,10,1 Style: Default في الحلقات السابقة,Expo Arabic Medium,27,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00B94265,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.8,0.7,2,10,10,10,1 Style: Default القطار,A Noor,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.6,0.9,2,10,10,10,1 Style: Default أنتقام أمرأة,A Noor,32,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.7,0.7,2,10,10,10,1 Style: أستيقظ,Microsoft Uighur,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.8,0.7,2,10,10,10,1 Style: الشخصيات,Cocon® Next Arabic,28,&H004E2AB5,&H000000FF,&H00CECEE6,&H00131319,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.3,0.8,2,10,10,10,1 Style: الأوقات,Calibri,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.7,0.8,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,1:26:38.02,Aigoo,,0,0,0,,1 Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:04.00,ورد 1,,0,0,0,,ترجمة و تدقيق : ورد Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:04.00,ورد 2,,0,0,0,,الترجمة مقدمة لكم من فريق أيقو دراما , لزيارتنا\Nhttp://aigodrama.blogspot.com Dialogue: 0,0:00:13.11,0:00:14.11,الأوقات,,0,0,0,,(...هذه الدراما خيالية بحتة و ليست مرتبطة) Dialogue: 0,0:00:14.11,0:00:15.23,الأوقات,,0,0,0,,(بأشخاص أو منظمات , أو مواقع ، أو حوادث فعلية) Dialogue: 0,0:00:15.23,0:00:16.47,الأوقات,,0,0,0,,تم التصوير مع الأخذ بعين الأعتبار)\N(...أرشادات كوفيد 19 Dialogue: 0,0:00:16.47,0:00:17.57,الأوقات,,0,0,0,,(. و تم توفير الأستشارة للممثلين الأطفال) Dialogue: 0,0:00:17.57,0:00:18.67,الأوقات,,0,0,0,,(في معظم المشاهد التي تشمل الحيوانات CGI تم استخدام)\N(*صور تم أنشاؤها بواسطة الكمبيوترCGI) Dialogue: 0,0:00:38.41,0:00:39.47,الأوقات,,0,0,0,,...ربما Dialogue: 0,0:00:40.37,0:00:41.57,الأوقات,,0,0,0,,... ربما الرب Dialogue: 0,0:00:42.87,0:00:43.90,الأوقات,,0,0,0,,...سينقذ Dialogue: 0,0:00:45.34,0:00:46.91,الأوقات,,0,0,0,,. روحك Dialogue: 0,0:01:06.43,0:01:07.63,الأوقات,,0,0,0,,... كيف Dialogue: 0,0:01:08.13,0:01:09.36,الأوقات,,0,0,0,,أبدو ؟ Dialogue: 0,0:01:10.83,0:01:13.13,الأوقات,,0,0,0,,. لقد طلبت ألا أتحول إلى وحش Dialogue: 0,0:01:14.10,0:01:15.30,الأوقات,,0,0,0,,. لقد توسلت Dialogue: 0,0:01:16.90,0:01:19.81,الأوقات,,0,0,0,,. لكنك تجاهلت صلاتي Dialogue: 0,0:01:22.11,0:01:24.34,الأوقات,,0,0,0,,و أنت تدعو نفسك بالرب ؟\N"أستغفر الله ربي و أتوب إليه" Dialogue: 0,0:01:25.21,0:01:26.88,الأوقات,,0,0,0,,. من هذه اللحظة فصاعداً ، ذلك العمل سيكون لي Dialogue: 0,0:01:27.98,0:01:30.52,الأوقات,,0,0,0,,... سأحكم على كل الحمقى Dialogue: 0,0:01:31.78,0:01:33.52,الأوقات,,0,0,0,,. الذين يؤمنون بهراءك Dialogue: 0,0:01:45.31,0:01:51.29,الأوقات,,0,0,0,,"أنا الرب"\N"أستغفر الله" Dialogue: 0,0:01:51.79,0:01:56.83,الأوقات,,0,0,0,,(الفأر) Dialogue: 0,0:01:58.06,0:01:59.83,الأوقات,,0,0,0,,(الحلقـ 6 ــة) Dialogue: 0,0:02:42.70,0:02:44.54,الأوقات,,0,0,0,,أبي ؟ Dialogue: 0,0:04:40.32,0:04:41.39,الأوقات,,0,0,0,,! دعني أذهب Dialogue: 0,0:05:13.69,0:05:14.76,الأوقات,,0,0,0,,! هنا Dialogue: 0,0:05:17.69,0:05:18.86,الأوقات,,0,0,0,,. هم يحضرون أحدهم للخارج Dialogue: 0,0:05:22.76,0:05:24.73,الأوقات,,0,0,0,,أليست هذه المرأة ؟ -\N. نعم , أنها امرأة - Dialogue: 0,0:05:27.04,0:05:30.24,الأوقات,,0,0,0,,(الطوارئ) Dialogue: 0,0:05:42.78,0:05:45.12,الأوقات,,0,0,0,,. أعذرني\N. أعذرني Dialogue: 0,0:05:45.22,0:05:46.32,الأوقات,,0,0,0,,! أعذرني Dialogue: 0,0:05:51.63,0:05:52.79,الأوقات,,0,0,0,,. نعناع Dialogue: 0,0:05:57.40,0:05:58.53,الأوقات,,0,0,0,,. أعذرني Dialogue: 0,0:06:07.84,0:06:11.81,الأوقات,,0,0,0,,ذلك الوغد كان يعلم أننا سنهرع\N. "إلى كاتدرائية "ييري-دونغ Dialogue: 0,0:06:21.96,0:06:22.99,الأوقات,,0,0,0,,".أنا الرب"\N"أستغفر الله" Dialogue: 0,0:06:26.86,0:06:29.20,الأوقات,,0,0,0,,. مما يمكنني معرفته , أنت لا تتعامل مع إنسان Dialogue: 0,0:06:29.20,0:06:30.27,الأوقات,,0,0,0,,. إنهُ وحش Dialogue: 0,0:06:30.27,0:06:32.90,الأوقات,,0,0,0,,! قد تفقد أكثر ما تعتز به Dialogue: 0,0:06:34.00,0:06:35.30,الأوقات,,0,0,0,,أكثر ما أعتز به ؟ Dialogue: 0,0:06:35.30,0:06:36.64,الأوقات,,0,0,0,,"أنا الرب" Dialogue: 0,0:06:36.64,0:06:38.71,الأوقات,,0,0,0,,. لقد فقدت ذلك بالفعل عندما كنت في الثامنة من عمري Dialogue: 0,0:06:39.64,0:06:40.84,الأوقات,,0,0,0,,. أنت شهدت على ذلك Dialogue: 0,0:06:43.68,0:06:45.05,الأوقات,,0,0,0,,. ليس لدي ما أخسره Dialogue: 0,0:06:46.65,0:06:48.62,الأوقات,,0,0,0,,. (مو وون)\N. (مو وون) Dialogue: 0,0:06:50.05,0:06:53.09,الأوقات,,0,0,0,,. (مو وون) . (مو وون) -\N. (مو تشي) - Dialogue: 0,0:06:53.22,0:06:54.72,الأوقات,,0,0,0,,. ياه ، أتركه Dialogue: 0,0:06:55.06,0:06:56.16,الأوقات,,0,0,0,,. دعه Dialogue: 0,0:06:57.19,0:06:59.56,الأوقات,,0,0,0,,. هيا . أتركه Dialogue: 0,0:07:02.13,0:07:03.23,الأوقات,,0,0,0,,. (مو وون) Dialogue: 0,0:07:05.23,0:07:06.33,الأوقات,,0,0,0,,. هيا Dialogue: 0,0:07:12.41,0:07:13.47,الأوقات,,0,0,0,,. (مو تشي) Dialogue: 0,0:07:31.33,0:07:35.70,الأوقات,,0,0,0,,. لقد تلقينا للتو فيديو من الجاني Dialogue: 0,0:07:36.13,0:07:38.10,الأوقات,,0,0,0,,... هذا الفيديو الذي يستغرق ثلاث دقائق Dialogue: 0,0:07:38.10,0:07:40.34,الأوقات,,0,0,0,,. (كان فيديو لـ (كيم هان كوك Dialogue: 0,0:07:40.87,0:07:43.20,الأوقات,,0,0,0,,, بعد اجتماع عاجل Dialogue: 0,0:07:43.20,0:07:45.64,الأوقات,,0,0,0,,. قررنا فتح هذا الفيديو للعامة Dialogue: 0,0:07:46.17,0:07:49.28,الأوقات,,0,0,0,,",عندما أعطى المزارع الأطعمة اللذيذة للحمار فقط" Dialogue: 0,0:07:49.28,0:07:51.28,الأوقات,,0,0,0,,". بدأت الماعز تشعر بالغيرة" Dialogue: 0,0:07:52.41,0:07:54.25,الأوقات,,0,0,0,,. هو أخذ مكانك Dialogue: 0,0:07:55.62,0:07:58.39,الأوقات,,0,0,0,,كيف تشعر ؟\Nهل تكرهه ؟ Dialogue: 0,0:07:59.22,0:08:00.99,الأوقات,,0,0,0,,هل تريد رحيله ؟ Dialogue: 0,0:08:02.16,0:08:03.26,الأوقات,,0,0,0,,. أخبرني Dialogue: 0,0:08:03.89,0:08:05.86,الأوقات,,0,0,0,,. أخبرني أنك تغار منه Dialogue: 0,0:08:10.90,0:08:12.97,الأوقات,,0,0,0,,. أنت لم تعطني الجواب , لذا أنا أحضرته إلى هنا Dialogue: 0,0:08:14.64,0:08:15.77,الأوقات,,0,0,0,,كيف تشعر الآن و هو أمامك مباشرة ؟ Dialogue: 0,0:08:18.07,0:08:19.71,الأوقات,,0,0,0,,. إذا كنت تكذب ، هذا يجعلك طفلا سيئًا Dialogue: 0,0:08:20.88,0:08:24.05,الأوقات,,0,0,0,,فقط أخبرني أنك تريدهُ إن يختفي\N. و سأفعل ذلك من أجلك Dialogue: 0,0:08:24.51,0:08:25.88,الأوقات,,0,0,0,,. أنا لست غيور منه Dialogue: 0,0:08:26.61,0:08:29.88,الأوقات,,0,0,0,,. لذا أرسله إلى المنزل Dialogue: 0,0:08:30.62,0:08:34.52,الأوقات,,0,0,0,,أولئك الذين لا يحسدون\N. أو يشعرون بالغيرة هم خطاة Dialogue: 0,0:08:37.96,0:08:39.06,الأوقات,,0,0,0,,. سيدي Dialogue: 0,0:08:40.43,0:08:42.23,الأوقات,,0,0,0,,. أنا أشفق عليك Dialogue: 0,0:08:46.97,0:08:50.71,الأوقات,,0,0,0,,"...لذا جاء الماعز بخطة لجعل المزارع" Dialogue: 0,0:08:50.81,0:08:52.21,الأوقات,,0,0,0,,".يكره الحمار" Dialogue: 0,0:08:52.77,0:08:55.51,الأوقات,,0,0,0,,".همس الماعز للحمار" Dialogue: 0,0:08:56.68,0:08:59.38,الأوقات,,0,0,0,,"ألست مرهقًا من كل العمل الشاق ؟" Dialogue: 0,0:08:59.75,0:09:02.08,الأوقات,,0,0,0,,".تظاهرك بأنك مريض و أنهار" Dialogue: 0,0:09:02.25,0:09:04.69,الأوقات,,0,0,0,,".ثم ستكون قادراً على الحصول على بعض الراحة الجيدة" Dialogue: 0,0:09:05.65,0:09:09.49,الأوقات,,0,0,0,,الحمار فعل ما قالهُ الماعز"\N"... و تظاهر بالأنهيار Dialogue: 0,0:09:09.99,0:09:12.13,الأوقات,,0,0,0,,".و انتهى بهِ الأمر بكدمات في جميع أنحاء جسده" Dialogue: 0,0:09:13.66,0:09:16.80,الأوقات,,0,0,0,,لقد عثرنا على هذه القطعة من الخبز\N. (حيث أختفى (هان كوك Dialogue: 0,0:09:17.47,0:09:18.77,الأوقات,,0,0,0,,".هانسيل و جريتيل" Dialogue: 0,0:09:19.83,0:09:22.47,الأوقات,,0,0,0,,. هم شعروا بالغضب من الساحرة لأكلها الأطفال Dialogue: 0,0:09:22.57,0:09:24.51,الأوقات,,0,0,0,,(هو يعتقد بأنهُ يجب على (هان كوك\N. إن يغضب من والده لعدم البحث عنه Dialogue: 0,0:09:24.51,0:09:25.51,الأوقات,,0,0,0,,. إنهُ الغضب Dialogue: 0,0:09:25.67,0:09:29.44,الأوقات,,0,0,0,,شعر المزارع بالقلق و سأل البيطري"\N".عن كيف يمكنهُ علاج الحمار Dialogue: 0,0:09:29.64,0:09:31.48,الأوقات,,0,0,0,,".و هذا ما قاله" Dialogue: 0,0:09:32.21,0:09:34.28,الأوقات,,0,0,0,,".قم بغلي رئة الماعز و أعطها للحمار" Dialogue: 0,0:09:34.58,0:09:37.79,الأوقات,,0,0,0,,".ثم سيصبح الحمار بصحة جيدة مرة أخرى" Dialogue: 0,0:09:38.19,0:09:40.42,الأوقات,,0,0,0,,. رجل الماعز ، لقد حان الوقت لاتخاذ القرار Dialogue: 0,0:09:40.42,0:09:43.06,الأوقات,,0,0,0,,, إذا كنت تريد أن تعيش\N. يجب أن تقتل ذلك الحمار Dialogue: 0,0:09:43.06,0:09:44.06,الأوقات,,0,0,0,,"الحمار و الماعز" Dialogue: 0,0:09:44.06,0:09:47.63,الأوقات,,0,0,0,,إذا لم تقتل الحمار , سوف ينتهي الأمر بالماعز\N. بالموت بدلاً منه Dialogue: 0,0:09:48.33,0:09:50.93,الأوقات,,0,0,0,,...(السبب في كون الخاطف يريد قتل (هان كوك Dialogue: 0,0:09:50.93,0:09:53.97,الأوقات,,0,0,0,,...هو لأنهُ لم يشعر بالحسد أو الغيرة من الطفل الأخر Dialogue: 0,0:09:53.97,0:09:56.30,الأوقات,,0,0,0,,كما فعل الماعز في الحكاية الخرافية\N. "الحمار والماعز" Dialogue: 0,0:09:56.57,0:09:59.37,الأوقات,,0,0,0,,, في الوقت نفسه ، بناءً على ما قمنا بفحصه Dialogue: 0,0:09:59.37,0:10:02.71,الأوقات,,0,0,0,,الطفل الصغير الذي تعرض للأختطاف\N... (بجانب (هان كوك Dialogue: 0,0:10:02.84,0:10:05.18,الأوقات,,0,0,0,,. كان قادراً على العودة للمنزل بأمان Dialogue: 0,0:10:05.18,0:10:07.52,الأوقات,,0,0,0,,...المحترفون حذرين للتنبؤ Dialogue: 0,0:10:07.52,0:10:09.98,الأوقات,,0,0,0,,... (بأنهُ من المستبعد جداً لـ (هان كوك Dialogue: 0,0:10:09.98,0:10:12.35,الأوقات,,0,0,0,,. إن يكون لا يزال على قيد الحياة Dialogue: 0,0:10:24.13,0:10:25.47,الأوقات,,0,0,0,,أين المحقق (كو) ؟ Dialogue: 0,0:10:39.78,0:10:41.72,الأوقات,,0,0,0,,... لقد أجبروه على أخذ حقنة مهدئة Dialogue: 0,0:10:42.18,0:10:43.48,الأوقات,,0,0,0,,. و بالكاد تمكنت من إحضاره إلى هنا Dialogue: 0,0:11:13.95,0:11:17.32,الأوقات,,0,0,0,,...الآن حان الوقت بالنسبة لنا لنقول الوداع Dialogue: 0,0:11:17.42,0:11:19.25,الأوقات,,0,0,0,,. (للأب (مارسيلينو Dialogue: 0,0:11:20.15,0:11:22.06,الأوقات,,0,0,0,,. أعزائي المواطنين Dialogue: 0,0:11:22.19,0:11:26.09,الأوقات,,0,0,0,,. أنا أقف أمامكم اليوم بقلب بائس Dialogue: 0,0:11:26.63,0:11:30.40,الأوقات,,0,0,0,,...لقد تم بث مقتل روح بريئة على الهواء مباشرة Dialogue: 0,0:11:30.87,0:11:33.07,الأوقات,,0,0,0,,. للعالم بأكمله Dialogue: 0,0:11:33.77,0:11:36.37,الأوقات,,0,0,0,,... أنا متأكد من أن الكثير منكم لا يزال يشعر بالصدمة Dialogue: 0,0:11:36.37,0:11:39.41,الأوقات,,0,0,0,,. و يجد صعوبة في نسيان المشهد المروع Dialogue: 0,0:11:39.41,0:11:42.21,الأوقات,,0,0,0,,. أنا أعتذر بصدق لكم على ذلك Dialogue: 0,0:11:44.18,0:11:46.85,الأوقات,,0,0,0,,سنتأكد من عدم تعرض المزيد\N... من الأرواح البريئة للقتل Dialogue: 0,0:11:47.38,0:11:48.95,الأوقات,,0,0,0,,. من خلال تعبئة كامل قواتنا للتحقيق Dialogue: 0,0:11:49.62,0:11:53.32,الأوقات,,0,0,0,,و سنبذل قصارى جهدنا للأمساك بالجاني\N. في أسرع وقت ممكن Dialogue: 0,0:11:53.32,0:11:56.82,الأوقات,,0,0,0,,, الشرطة عثرت للتو على جثة\N. (و يعتقدون بأنهُ (دانيال لي Dialogue: 0,0:11:56.82,0:11:59.33,الأوقات,,0,0,0,,... مرة أخرى أود أن أعتذر بصدق Dialogue: 0,0:11:59.43,0:12:01.40,الأوقات,,0,0,0,,هل هم متأكدون؟ -\N. ليس بعد - Dialogue: 0,0:12:01.53,0:12:04.17,الأوقات,,0,0,0,,لقد كان الجسم تحت الماء لفترة طويلة\N. لذلك هو متحلل بشدة Dialogue: 0,0:12:04.17,0:12:07.13,الأوقات,,0,0,0,,من أجل منع مثل هذه الحوادث البائسة\N...من الوقوع مرة أخرى Dialogue: 0,0:12:07.87,0:12:10.71,الأوقات,,0,0,0,,... و للتأكد من إن كل مواطن في هذه البلاد Dialogue: 0,0:12:10.71,0:12:12.77,الأوقات,,0,0,0,,, يعطى فرصة للعيش في عالم بلا الجرائم Dialogue: 0,0:12:13.07,0:12:15.28,الأوقات,,0,0,0,,...أعدكم بأننا سنأتي بخطة Dialogue: 0,0:12:15.64,0:12:18.25,الأوقات,,0,0,0,,. في المستقبل لمنع جرائم العنف Dialogue: 0,0:12:19.08,0:12:20.45,الأوقات,,0,0,0,,... لترحل أراواح المؤمنين Dialogue: 0,0:12:20.45,0:12:21.82,الأوقات,,0,0,0,,. برحمة الله ، ارقد في سلام Dialogue: 0,0:12:22.92,0:12:24.02,الأوقات,,0,0,0,,. آمين Dialogue: 0,0:12:24.02,0:12:26.72,الأوقات,,0,0,0,,. (كو مو وون) Dialogue: 0,0:12:33.46,0:12:34.53,الأوقات,,0,0,0,,! أيها المحقق Dialogue: 0,0:12:35.80,0:12:38.77,الأوقات,,0,0,0,,. أفتح الباب\N. لقد كنت هناك لعدة أيام Dialogue: 0,0:12:38.83,0:12:40.64,الأوقات,,0,0,0,,. أنت ستموت جوعاً Dialogue: 0,0:12:41.84,0:12:43.14,الأوقات,,0,0,0,,. أرجوك أفتح الباب Dialogue: 0,0:12:43.54,0:12:45.54,الأوقات,,0,0,0,,! (أرجوك , أيها المحقق (كو Dialogue: 0,0:12:46.47,0:12:48.88,الأوقات,,0,0,0,,هلا سمحت لي بالدخول على الأقل ؟ Dialogue: 0,0:12:56.28,0:12:57.32,الأوقات,,0,0,0,,مرحبًا ؟ Dialogue: 0,0:12:59.39,0:13:00.49,الأوقات,,0,0,0,,أوه , أهي مستيقظة؟ Dialogue: 0,0:13:04.13,0:13:05.79,الأوقات,,0,0,0,,, القرنية لم تتضرر Dialogue: 0,0:13:05.79,0:13:07.90,الأوقات,,0,0,0,,, و لا شيء ضرب الأعصاب في يدكِ\N. لذا ستكونين بخير Dialogue: 0,0:13:09.56,0:13:10.67,الأوقات,,0,0,0,,... هل Dialogue: 0,0:13:11.90,0:13:13.17,الأوقات,,0,0,0,,تم الأمساك به ؟ Dialogue: 0,0:13:15.74,0:13:16.77,الأوقات,,0,0,0,,. لا Dialogue: 0,0:13:21.11,0:13:22.24,الأوقات,,0,0,0,,... هل Dialogue: 0,0:13:23.74,0:13:24.85,الأوقات,,0,0,0,,رأيتي وجهه ؟ Dialogue: 0,0:13:27.78,0:13:28.95,الأوقات,,0,0,0,,. لقد كنت غبية جداً Dialogue: 0,0:13:30.28,0:13:32.39,الأوقات,,0,0,0,,. كان يجب أن أتفقد وجهه أولاً Dialogue: 0,0:13:33.72,0:13:35.19,الأوقات,,0,0,0,,. لو فعلتِ ، هو كان ليقتلكِ Dialogue: 0,0:13:37.79,0:13:40.59,الأوقات,,0,0,0,,. إنتظر. أيها الطبيب Dialogue: 0,0:13:43.83,0:13:45.13,الأوقات,,0,0,0,,, بأي فرصة Dialogue: 0,0:13:47.10,0:13:48.50,الأوقات,,0,0,0,,هل تقابلنا من قبل ؟ Dialogue: 0,0:13:52.77,0:13:53.91,الأوقات,,0,0,0,,. (بونغ يي) Dialogue: 0,0:13:55.18,0:13:56.58,الأوقات,,0,0,0,,بونغ يي) , هل أنتي بخير ؟) Dialogue: 0,0:13:58.75,0:13:59.81,الأوقات,,0,0,0,,. نعم Dialogue: 0,0:13:59.91,0:14:02.38,الأوقات,,0,0,0,,كيف يمكنكِ أن تكوني بلا خوف\Nو تذهبي إلى هناك بمفردكِ ؟ Dialogue: 0,0:14:02.52,0:14:04.49,الأوقات,,0,0,0,,. هو قتل جدتي Dialogue: 0,0:14:04.49,0:14:05.92,الأوقات,,0,0,0,,هل لذلك ذهبتِ إلى هناك لوحدكِ ؟ Dialogue: 0,0:14:05.92,0:14:07.22,الأوقات,,0,0,0,,...هل أعتقدتِ بأن بأمكانكِ القتال ضد قاتل Dialogue: 0,0:14:07.22,0:14:08.52,الأوقات,,0,0,0,,فقط لأنكِ تعلمت فنون الدفاع عن النفس ؟ Dialogue: 0,0:14:08.52,0:14:10.56,الأوقات,,0,0,0,,بماذا كنتِ تفكرين ؟ -\Nإذن ماذا ؟ - Dialogue: 0,0:14:12.06,0:14:14.13,الأوقات,,0,0,0,,هل كان يفترض أن أبقى في المنزل\Nو أشاهدهُ يقتل الأب (كو) ؟ Dialogue: 0,0:14:14.13,0:14:15.66,الأوقات,,0,0,0,,هل كان من المفترض أن أجلس و أشاهد ؟ Dialogue: 0,0:14:15.83,0:14:18.70,الأوقات,,0,0,0,,...إذا رأتكِ جدتكِ هكذا Dialogue: 0,0:14:23.37,0:14:24.47,الأوقات,,0,0,0,,كيف حال المحقق (كو) ؟ Dialogue: 0,0:14:25.74,0:14:26.97,الأوقات,,0,0,0,,كيف يتعامل مع الأمر ؟ Dialogue: 0,0:14:28.01,0:14:29.74,الأوقات,,0,0,0,,كيف تعرفينه ؟ Dialogue: 0,0:14:30.44,0:14:31.71,الأوقات,,0,0,0,,يا فتاة , هل أنتي بخير ؟ Dialogue: 0,0:14:32.38,0:14:33.68,الأوقات,,0,0,0,,. مرحباً Dialogue: 0,0:14:37.05,0:14:39.85,الأوقات,,0,0,0,,. لقد كان ذلك وشيكاً Dialogue: 0,0:14:40.39,0:14:42.79,الأوقات,,0,0,0,,. "لقد كنا جميعاً متوجهين إلى "ييري-دونغ Dialogue: 0,0:14:43.22,0:14:45.53,الأوقات,,0,0,0,,كيف عرفتِ لتذهبي إلى كاتدرائية "غودونغ" ؟ Dialogue: 0,0:14:45.86,0:14:49.16,الأوقات,,0,0,0,,, سيدي ، كاتدرائية "يري-دونغ" ، من فضلك\N. أسرع Dialogue: 0,0:14:49.80,0:14:52.67,الأوقات,,0,0,0,,. لقد توجهت إلى كاتدرائية "يوري-دونغ" أيضاً Dialogue: 0,0:14:52.97,0:14:56.34,الأوقات,,0,0,0,,. جدتي , أنا في طريقي لقتل ذلك الوغد Dialogue: 0,0:14:59.61,0:15:02.08,الأوقات,,0,0,0,,لكنهُ كان نفس الشمعدان\N. الموجود في صورة جدتي Dialogue: 0,0:15:02.28,0:15:04.05,الأوقات,,0,0,0,,. "لقد كان الشمعدان من كاتدرائية "غودونغ Dialogue: 0,0:15:05.31,0:15:08.28,الأوقات,,0,0,0,,"إنتظر. رجاء خذني إلى كاتدرائية "غودونغ\N. بسرعة Dialogue: 0,0:15:08.35,0:15:09.82,الأوقات,,0,0,0,,. كان يجب أن تتصلي أولاً Dialogue: 0,0:15:10.05,0:15:11.15,الأوقات,,0,0,0,,. لقد فعلت Dialogue: 0,0:15:11.72,0:15:14.09,الأوقات,,0,0,0,,لكنهم قالوا بأن كل كاتدرائية\N. لديها نفس الشمعدان Dialogue: 0,0:15:14.26,0:15:17.46,الأوقات,,0,0,0,,. لكنكِ أنقذت حياتكِ عن طريق الاتصال Dialogue: 0,0:15:18.83,0:15:21.83,الأوقات,,0,0,0,,حسنًا... هل رأيتي أي شيء؟ Dialogue: 0,0:15:24.17,0:15:25.50,الأوقات,,0,0,0,,. لقد كان مظلماً للغاية Dialogue: 0,0:15:26.93,0:15:29.60,الأوقات,,0,0,0,,. و الشمع دخل في عيني Dialogue: 0,0:15:31.94,0:15:33.71,الأوقات,,0,0,0,,لذا أنتي لم تري أي شيء؟ Dialogue: 0,0:15:38.41,0:15:39.55,الأوقات,,0,0,0,,... لكن Dialogue: 0,0:15:40.41,0:15:42.18,الأوقات,,0,0,0,,. هو كان قوياً للغاية Dialogue: 0,0:15:42.55,0:15:45.12,الأوقات,,0,0,0,,و ؟\Nهل تتذكرين أي شيء آخر؟ Dialogue: 0,0:15:45.55,0:15:46.69,الأوقات,,0,0,0,,. أي شيء Dialogue: 0,0:15:50.16,0:15:51.69,الأوقات,,0,0,0,,. هو لم يكن أعسر Dialogue: 0,0:15:52.93,0:15:54.63,الأوقات,,0,0,0,,إنتظري . هو لم يكن أعسرًا ؟ Dialogue: 0,0:15:56.53,0:15:59.87,الأوقات,,0,0,0,,. لكن... لقد كان أعسرًا عندما هاجمني Dialogue: 0,0:16:00.20,0:16:01.97,الأوقات,,0,0,0,,... حتى السكين على سطح الكنيسة Dialogue: 0,0:16:02.54,0:16:04.24,الأوقات,,0,0,0,,. كان بالتأكيد من قبل شخص أعسر Dialogue: 0,0:16:08.98,0:16:12.05,الأوقات,,0,0,0,,لا. لم يكن أعسرًا\N. هو بالتأكيد كان يستخدم يدهُ اليمنى Dialogue: 0,0:16:12.68,0:16:14.65,الأوقات,,0,0,0,,هل تتذكرين أي شيء آخر؟ Dialogue: 0,0:16:17.92,0:16:19.22,الأوقات,,0,0,0,,...لذا Dialogue: 0,0:16:22.72,0:16:24.63,الأوقات,,0,0,0,,. سأفكر بالأمر أكثر Dialogue: 0,0:16:24.99,0:16:28.63,الأوقات,,0,0,0,,. حسناً , اتصلي بنا إذا كنت تتذكرين أي شيء Dialogue: 0,0:16:30.70,0:16:31.73,الأوقات,,0,0,0,,. أتمنى لك يوماً لطيفاً Dialogue: 0,0:16:34.94,0:16:37.97,الأوقات,,0,0,0,,(سأذهب لرؤية (تشي كوك\N. بما أنني هنا على أي حال Dialogue: 0,0:16:45.31,0:16:48.32,الأوقات,,0,0,0,,".الشخص الذي تحاول الوصول إليه غير متوفر" Dialogue: 0,0:16:49.78,0:16:52.15,الأوقات,,0,0,0,,...يو هان) . لقد كُنت في "موجين" لشيء ما) Dialogue: 0,0:16:52.22,0:16:54.29,الأوقات,,0,0,0,,. و جئت لرؤيتك ، لكنك لا تجيب Dialogue: 0,0:17:18.95,0:17:20.11,الأوقات,,0,0,0,,. لابد و إن هذا يؤلم Dialogue: 0,0:17:22.25,0:17:24.79,الأوقات,,0,0,0,,كيف يمكنه فعل هذا لوجه طفلة ؟ Dialogue: 0,0:17:25.62,0:17:26.62,الأوقات,,0,0,0,,, لا Dialogue: 0,0:17:27.52,0:17:28.66,الأوقات,,0,0,0,,. أنهُ لا يؤلم Dialogue: 0,0:17:31.69,0:17:33.36,الأوقات,,0,0,0,,. لقد وعدت جدتكِ Dialogue: 0,0:17:35.76,0:17:36.90,الأوقات,,0,0,0,,ماذا ؟ Dialogue: 0,0:17:38.00,0:17:39.37,الأوقات,,0,0,0,,...هي طلبت Dialogue: 0,0:17:40.47,0:17:43.37,الأوقات,,0,0,0,,...إذا لم تكن موجودة ، يجب إن أتي للأطمئنان عليكِ Dialogue: 0,0:17:43.44,0:17:44.97,الأوقات,,0,0,0,,. بين الحين و الآخر Dialogue: 0,0:17:45.64,0:17:47.07,الأوقات,,0,0,0,,. و أنا وعدت بأني سأفعل Dialogue: 0,0:17:47.17,0:17:49.64,الأوقات,,0,0,0,,, لذا إذا حدث أي شيء لكِ Dialogue: 0,0:17:49.84,0:17:52.25,الأوقات,,0,0,0,,. أنا لن أتمكن من مواجهتها Dialogue: 0,0:17:55.82,0:17:57.05,الأوقات,,0,0,0,,. إذهبي للنوم Dialogue: 0,0:17:57.32,0:17:59.52,الأوقات,,0,0,0,,سأذهب و أحضر لكِ بعض الأشياء\N. التي قد تحتاجينها Dialogue: 0,0:18:04.89,0:18:05.93,الأوقات,,0,0,0,,. إنتظر Dialogue: 0,0:18:07.09,0:18:09.70,الأوقات,,0,0,0,,. أعتقد بأنني جرحت ذراعه بسكيني Dialogue: 0,0:18:10.97,0:18:12.10,الأوقات,,0,0,0,,أنتِ فعلتِ ؟ Dialogue: 0,0:18:12.83,0:18:15.24,الأوقات,,0,0,0,,أيهما ؟ هل قمتِ بجرحه\Nأو أنتي تعتقدين بأنكِ فعلتِ ؟ Dialogue: 0,0:18:16.24,0:18:17.57,الأوقات,,0,0,0,,...حسنًا Dialogue: 0,0:18:17.74,0:18:20.07,الأوقات,,0,0,0,,... عندما كان يمسك رأسي Dialogue: 0,0:18:20.47,0:18:23.41,الأوقات,,0,0,0,,. أنا قمت بأرجحة ذراعي و أنا ممسكة بالسكين Dialogue: 0,0:18:23.68,0:18:25.18,الأوقات,,0,0,0,,. و شعرت بشيء Dialogue: 0,0:18:25.25,0:18:26.55,الأوقات,,0,0,0,,أين ؟\Nبأي جانب؟ Dialogue: 0,0:18:26.61,0:18:29.22,الأوقات,,0,0,0,,...حسنًا ... لذا Dialogue: 0,0:18:30.25,0:18:33.22,الأوقات,,0,0,0,,. الجانب الأيسر\N. أعتقد أنها كانت ذراعه اليسرى Dialogue: 0,0:18:33.45,0:18:34.72,الأوقات,,0,0,0,,. ذراعه اليسرى -\N. نعم - Dialogue: 0,0:18:35.19,0:18:37.66,الأوقات,,0,0,0,,. (حسناً , سأخبر المحقق (كانغ Dialogue: 0,0:18:38.09,0:18:39.09,الأوقات,,0,0,0,,. خذي قسطًا من الراحة -\N. حسنًا - Dialogue: 0,0:18:42.73,0:18:43.96,الأوقات,,0,0,0,,... ذراعه اليسرى Dialogue: 0,0:19:00.28,0:19:02.05,الأوقات,,0,0,0,,! مت , مت Dialogue: 0,0:19:02.68,0:19:05.49,الأوقات,,0,0,0,,. الوحوش مثلك تحتاج للموت\N. أنت وحش Dialogue: 0,0:19:07.49,0:19:08.92,الأوقات,,0,0,0,,. كان يجب أن أقتله حينها Dialogue: 0,0:19:10.26,0:19:11.36,الأوقات,,0,0,0,,...كان علي ذلك Dialogue: 0,0:19:14.19,0:19:15.33,الأوقات,,0,0,0,,هل أنتي بخير ؟ Dialogue: 0,0:19:21.57,0:19:22.70,الأوقات,,0,0,0,,. أنا بخير Dialogue: 0,0:19:28.21,0:19:29.31,الأوقات,,0,0,0,,من كانت تلك ؟ Dialogue: 0,0:19:29.98,0:19:32.15,الأوقات,,0,0,0,,. أنا لا أعرف. لابد و أنها ليست بخير Dialogue: 0,0:19:32.45,0:19:33.71,الأوقات,,0,0,0,,. سنتأخر , لنذهب -\N. حسنًا - Dialogue: 0,0:19:39.79,0:19:43.43,الأوقات,,0,0,0,,هان كوك) المزيف كان الأخ)\Nغير الشقيق لـ (هان كوك) ؟ Dialogue: 0,0:19:43.93,0:19:45.70,الأوقات,,0,0,0,,. نعم -\Nهل قابلته؟ - Dialogue: 0,0:19:45.77,0:19:47.60,الأوقات,,0,0,0,,. نعم ، لكنه لم ير أي شيء Dialogue: 0,0:19:47.80,0:19:50.30,الأوقات,,0,0,0,,هو كان يلعب أمام منزله\N. و أحدهم قام بتغطية فمه Dialogue: 0,0:19:50.40,0:19:52.37,الأوقات,,0,0,0,,. و عندما استيقظ ، هو كان أمام منزله Dialogue: 0,0:19:54.84,0:19:57.91,الأوقات,,0,0,0,,ألم يترك أي شيء مع الأب (كو) ؟ Dialogue: 0,0:19:58.38,0:20:01.22,الأوقات,,0,0,0,,. لقد كان دائمًا يترك شيئًا مع الضحايا الآخرين Dialogue: 0,0:20:04.62,0:20:05.72,الأوقات,,0,0,0,,. تعالي معي Dialogue: 0,0:20:10.86,0:20:12.16,الأوقات,,0,0,0,,هل رأى المحقق (كو) هذا؟ Dialogue: 0,0:20:12.96,0:20:14.90,الأوقات,,0,0,0,,. هو كان فاقداً لعقله في ذلك الوقت Dialogue: 0,0:20:15.36,0:20:17.36,الأوقات,,0,0,0,,. لا أعرف كيف أخبره عن هذا Dialogue: 0,0:20:21.77,0:20:23.10,الأوقات,,0,0,0,,. أنا لم أكن أعرف في البداية أيضاً Dialogue: 0,0:20:23.77,0:20:25.04,الأوقات,,0,0,0,,... لكن الأب Dialogue: 0,0:20:26.87,0:20:28.28,الأوقات,,0,0,0,,... لم يكن جيداً جسدياً ، لذا Dialogue: 0,0:20:31.65,0:20:33.25,الأوقات,,0,0,0,,المحقق (كو) لا يزال على نفس الحال , صحيح ؟ Dialogue: 0,0:20:35.12,0:20:37.32,الأوقات,,0,0,0,,. أنا خائف من أنهُ سيموت بهذا المعدل Dialogue: 0,0:20:42.62,0:20:44.26,الأوقات,,0,0,0,,. تحرك -\Nما الأمر ؟ - Dialogue: 0,0:20:45.69,0:20:46.76,الأوقات,,0,0,0,,! اللعنة -\N! ياه - Dialogue: 0,0:20:47.49,0:20:49.06,الأوقات,,0,0,0,,. (دونغ كو) -\N. صه - Dialogue: 0,0:20:49.36,0:20:50.93,الأوقات,,0,0,0,,. (دونغ كو) -\N. صه - Dialogue: 0,0:20:51.73,0:20:54.30,الأوقات,,0,0,0,,. لقد كنت أفرغ ما في معدتي , و خطر هذا لعقلي Dialogue: 0,0:20:56.27,0:20:59.34,الأوقات,,0,0,0,,...ذلك الحثالة كان يعلم أننا نصنع فيديو مزيف Dialogue: 0,0:20:59.87,0:21:01.51,الأوقات,,0,0,0,,. و قام بتصوير واحد بنفسه Dialogue: 0,0:21:02.11,0:21:03.34,الأوقات,,0,0,0,,كيف عرف ؟ Dialogue: 0,0:21:04.14,0:21:05.98,الأوقات,,0,0,0,,, بناءً على غريزة أمعائي Dialogue: 0,0:21:07.41,0:21:09.02,الأوقات,,0,0,0,,. لقد تنصت علينا -\Nهل قام بالتنصت علينا؟ - Dialogue: 0,0:21:09.22,0:21:10.32,الأوقات,,0,0,0,,. نعم Dialogue: 0,0:21:14.39,0:21:17.66,الأوقات,,0,0,0,,. لا. جهاز التنصت لن يبقى هنا Dialogue: 0,0:21:18.03,0:21:20.36,الأوقات,,0,0,0,,أنت لم تكن أبداً في المنزل\N, (لأنك كنت مشغول برعاية (بونغ يي Dialogue: 0,0:21:20.43,0:21:21.86,الأوقات,,0,0,0,,. لذا هو قام بأخذه بالفعل Dialogue: 0,0:21:22.96,0:21:25.90,الأوقات,,0,0,0,,لكن كيف يعرف ذلك القاتل أين أعيش ؟ Dialogue: 0,0:21:26.07,0:21:28.34,الأوقات,,0,0,0,,سيكون من السهل أكتشاف ذلك\N... (إذا كان قد تعقب المحقق (كو Dialogue: 0,0:21:28.40,0:21:29.77,الأوقات,,0,0,0,,. (أو الأنسة (تشوي Dialogue: 0,0:21:30.07,0:21:31.34,الأوقات,,0,0,0,,. أنت محق Dialogue: 0,0:21:33.61,0:21:35.64,الأوقات,,0,0,0,,ياه , هل ذهبت في الأرجاء\Nو ثرثرت حول ذلك للآخرين ؟ Dialogue: 0,0:21:35.71,0:21:37.64,الأوقات,,0,0,0,,هيا . ماذا تعتقدني ؟ Dialogue: 0,0:21:39.18,0:21:40.38,الأوقات,,0,0,0,,. إنتظر Dialogue: 0,0:21:41.45,0:21:42.52,الأوقات,,0,0,0,,. (أيتها الأنسة (تشوي Dialogue: 0,0:21:42.65,0:21:44.35,الأوقات,,0,0,0,,. ذلك لم يكن واحداً منا Dialogue: 0,0:21:44.42,0:21:46.85,الأوقات,,0,0,0,,... فكر بالأمر , لقد قررنا القيام بالعرض Dialogue: 0,0:21:46.92,0:21:50.36,الأوقات,,0,0,0,,. و قمنا بتصوير الفيديو المزيف قبل ساعتين Dialogue: 0,0:21:50.52,0:21:53.29,الأوقات,,0,0,0,,لم يكن لدينا وقت للقاء\N. أو التحدث إلى أي شخص Dialogue: 0,0:21:54.80,0:21:56.83,الأوقات,,0,0,0,,. ربما هو حقاً قد تنصت علينا Dialogue: 0,0:22:04.84,0:22:07.81,الأوقات,,0,0,0,,...مكان (كيم هان كوك) ، الذي اختطف Dialogue: 0,0:22:07.88,0:22:10.64,الأوقات,,0,0,0,,من متنزه في "موجين" قبل 11 يوماً\N. لا يزال غير معروف Dialogue: 0,0:22:11.21,0:22:12.98,الأوقات,,0,0,0,,, استناداً إلى الفيديو من الخاطف Dialogue: 0,0:22:12.98,0:22:14.72,الأوقات,,0,0,0,,...الشرطة تركز Dialogue: 0,0:22:14.78,0:22:17.42,الأوقات,,0,0,0,,"بحثها بالقرب من محطة "شيمجون\N, و منزل والده البيولوجي Dialogue: 0,0:22:17.48,0:22:19.82,الأوقات,,0,0,0,,. لكنهم لم يحرزوا أي تقدم Dialogue: 0,0:22:38.54,0:22:39.84,الأوقات,,0,0,0,,. هو لم يلمس أياً منه Dialogue: 0,0:22:40.54,0:22:42.08,الأوقات,,0,0,0,,, إذا استمر في الشرب على معدة فارغة Dialogue: 0,0:22:42.14,0:22:44.48,الأوقات,,0,0,0,,. قد يموت من تسمم الحاد بالكحول Dialogue: 0,0:22:45.58,0:22:47.15,الأوقات,,0,0,0,,. علينا أن نجعله يأكل بطريقة أو بأخرى Dialogue: 0,0:22:47.38,0:22:48.92,الأوقات,,0,0,0,,ماذا علي أن أفعل ؟ Dialogue: 0,0:22:48.98,0:22:50.58,الأوقات,,0,0,0,,. أنت مخلص جداً Dialogue: 0,0:22:51.62,0:22:54.86,الأوقات,,0,0,0,,الطبخ لشخص لا يوجد لديه إرادة للحياة\N. لن يجعلهُ يأكل Dialogue: 0,0:22:55.19,0:22:57.52,الأوقات,,0,0,0,,. لا يزال , علي جعلهُ يأكل القليل على الأقل Dialogue: 0,0:23:01.53,0:23:02.63,الأوقات,,0,0,0,,ما هذا؟ Dialogue: 0,0:23:04.77,0:23:06.63,الأوقات,,0,0,0,,. هذا هو -\Nماذا ؟ - Dialogue: 0,0:23:08.90,0:23:10.94,الأوقات,,0,0,0,,. ياه , هذا عظيم Dialogue: 0,0:23:13.04,0:23:14.31,الأوقات,,0,0,0,,. لا يزال لدينا ذلك Dialogue: 0,0:23:40.10,0:23:41.17,الأوقات,,0,0,0,,! (أيها المحقق (كو Dialogue: 0,0:23:42.20,0:23:44.97,الأوقات,,0,0,0,,, عندما كنا في منزلي للأستعداد للبرنامج Dialogue: 0,0:23:45.37,0:23:47.47,الأوقات,,0,0,0,,"أنت أستمتعت بتناول الـ"جابتشاي\N. و الأطباق الأخرى Dialogue: 0,0:23:48.31,0:23:49.84,الأوقات,,0,0,0,,. لم أكن من صنعه Dialogue: 0,0:23:51.11,0:23:52.15,الأوقات,,0,0,0,,... لقد كان ذلك Dialogue: 0,0:23:55.15,0:23:57.02,الأوقات,,0,0,0,,. (الأب (كو Dialogue: 0,0:23:58.62,0:24:00.25,الأوقات,,0,0,0,,, لم أردك أن ترفضه Dialogue: 0,0:24:00.92,0:24:02.46,الأوقات,,0,0,0,,. لذلك كذبت Dialogue: 0,0:24:04.09,0:24:08.43,الأوقات,,0,0,0,,, لقد سألت الأب (كو) لماذا قدم الكثير Dialogue: 0,0:24:09.56,0:24:11.57,الأوقات,,0,0,0,,, و هو قال بأن الـ "جابتشاي" هو طبقك المفضل Dialogue: 0,0:24:12.57,0:24:13.90,الأوقات,,0,0,0,,. لذا يجب أن أبقي البعض في الثلاجة Dialogue: 0,0:24:14.97,0:24:16.97,الأوقات,,0,0,0,,, و ذكر أيضًا كيف أنك تكره الجزر Dialogue: 0,0:24:18.51,0:24:20.07,الأوقات,,0,0,0,,. لذا هو لم يضعه Dialogue: 0,0:24:24.68,0:24:28.35,الأوقات,,0,0,0,,. "لقد أحضرت آخر دفعة من الـ "جابتشاي Dialogue: 0,0:24:30.82,0:24:34.32,الأوقات,,0,0,0,,. قم بأكله أو رميه بعيداً\N. الخيار لك Dialogue: 0,0:24:46.97,0:24:50.87,الأوقات,,0,0,0,,...الأب (كو) لا يريد رؤيتك Dialogue: 0,0:24:51.00,0:24:52.71,الأوقات,,0,0,0,,. هكذا Dialogue: 0,0:25:00.68,0:25:04.35,الأوقات,,0,0,0,,. (أخبار عاجلة , الخاطف كشف عن فيديو آخر لـ (هان كوك Dialogue: 0,0:25:52.43,0:25:54.43,الأوقات,,0,0,0,,. هكذا أنتهى الأمر بالنسبة لـرجل الماعز Dialogue: 0,0:25:55.17,0:25:58.57,الأوقات,,0,0,0,,أيها المحقق (كو) ، ما الذي تنوي فعله؟ Dialogue: 0,0:25:59.47,0:26:01.41,الأوقات,,0,0,0,,هل ستتخلى عن (هان كوك) ؟ Dialogue: 0,0:26:04.11,0:26:06.28,الأوقات,,0,0,0,,, إذا لم تجدني خلال ثلاثة أيام Dialogue: 0,0:26:07.68,0:26:10.82,الأوقات,,0,0,0,,. الأمة بأكملها سترى جثة (هان كوك) بلا رئتيه Dialogue: 0,0:26:13.02,0:26:16.96,الأوقات,,0,0,0,,. لديك حتى منتصف الليل , ثلاثة أيام من اليوم Dialogue: 0,0:26:18.56,0:26:21.53,الأوقات,,0,0,0,,! (هان كوك) . (هان كوك) Dialogue: 0,0:26:21.53,0:26:22.66,الأوقات,,0,0,0,,"المحقق كو مو تشي مجدداً؟" Dialogue: 0,0:26:22.66,0:26:26.00,الأوقات,,0,0,0,,(مرة أخرى ، اتصل القاتل بالمحقق (كو مو تشي\N. ليظهر على المسرح Dialogue: 0,0:26:26.23,0:26:28.67,الأوقات,,0,0,0,,(يبقى لنا إن نرى ما إذا كان المحقق (كو\N... قادراً على المضي قدماً من Dialogue: 0,0:26:28.84,0:26:31.81,الأوقات,,0,0,0,,. (وفاة أخيه الصادمة لأنقاذ (هان كوك Dialogue: 0,0:27:19.25,0:27:21.76,الأوقات,,0,0,0,,تمهل ، هلا فعلت ؟\N. سوف تصاب بعسر الهضم Dialogue: 0,0:27:29.23,0:27:30.36,الأوقات,,0,0,0,,مو وون) ؟) Dialogue: 0,0:27:31.70,0:27:32.80,الأوقات,,0,0,0,,إنهُ غير متبل قليلاً ، أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:27:33.77,0:27:37.00,الأوقات,,0,0,0,,بغض النظر عن كم أحاول\N. فإنهُ لا يبدو أبداً جيداً كا الذي تصنعهُ أمي Dialogue: 0,0:27:39.17,0:27:42.01,الأوقات,,0,0,0,,. مو وون) ، أنا آسف) Dialogue: 0,0:27:43.98,0:27:45.21,الأوقات,,0,0,0,,. انها غلطتي Dialogue: 0,0:27:46.78,0:27:48.08,الأوقات,,0,0,0,,. كل هذا هو بسببي Dialogue: 0,0:27:50.12,0:27:51.65,الأوقات,,0,0,0,,. هذا ليس خطأك Dialogue: 0,0:27:53.35,0:27:56.02,الأوقات,,0,0,0,,, ليس في ذلك الوقت\N. و أيضًا ليس الآن Dialogue: 0,0:27:57.36,0:27:59.09,الأوقات,,0,0,0,,. لا شيء من هذا هو خطأك Dialogue: 0,0:28:43.94,0:28:45.54,الأوقات,,0,0,0,,ماذا تعتقد أنك تفعل ؟ Dialogue: 0,0:28:46.77,0:28:49.68,الأوقات,,0,0,0,,كيف يبدو ذلك ؟\N. أنا أقوم بأسترجاع شارتي و السلاح Dialogue: 0,0:28:49.68,0:28:51.98,الأوقات,,0,0,0,,كما لو . أنت استقلت ، أتتذكر؟ Dialogue: 0,0:28:52.05,0:28:53.25,الأوقات,,0,0,0,,. لم يتم قبول الأستقالة على الرغم من ذلك Dialogue: 0,0:28:53.38,0:28:54.88,الأوقات,,0,0,0,,. لم يكن هناك أي وقت لذلك Dialogue: 0,0:28:54.88,0:28:56.98,الأوقات,,0,0,0,,... لكن ذلك -\N, أخبرني عندما يتم قبولها - Dialogue: 0,0:28:56.98,0:28:59.32,الأوقات,,0,0,0,,. و سأسلم مسدسي -\N. انتظر أيها الأحمق - Dialogue: 0,0:29:01.05,0:29:04.56,الأوقات,,0,0,0,,أنا لم أصبح شرطي لقوم بالتغطية عليك\N. كما تعلم Dialogue: 0,0:29:15.84,0:29:18.74,الأوقات,,0,0,0,,. إنتظر. لا أعتقد بأنهم يصنعون هذا الموديل بعد الأن Dialogue: 0,0:29:19.21,0:29:21.17,الأوقات,,0,0,0,,. لقد تم الحفاظ عليه بشكل جيد على الرغم من ذلك Dialogue: 0,0:29:21.74,0:29:23.18,الأوقات,,0,0,0,,. لابد و أنك تحب السيارات Dialogue: 0,0:29:25.88,0:29:27.05,الأوقات,,0,0,0,,... أنت آخر شخص Dialogue: 0,0:29:27.05,0:29:28.18,الأوقات,,0,0,0,,...تحدث مع (كيم جون سونغ) على الهاتف Dialogue: 0,0:29:28.85,0:29:30.12,الأوقات,,0,0,0,,. قبل وفاته Dialogue: 0,0:29:31.75,0:29:33.79,الأوقات,,0,0,0,,لقد كنتما تتصلان ببعضكما البعض لمرة واحدة\N, على الأقل كل يوم Dialogue: 0,0:29:34.52,0:29:36.29,الأوقات,,0,0,0,,لذا لماذا لم تفعل في الأسبوع الماضي ؟ Dialogue: 0,0:29:36.69,0:29:37.96,الأوقات,,0,0,0,,, آخر مرة تحدثنا فيها Dialogue: 0,0:29:37.96,0:29:39.76,الأوقات,,0,0,0,,جون سونغ) قال بأنهُ سيذهب في)\N, في إجازة للخارج Dialogue: 0,0:29:39.76,0:29:41.03,الأوقات,,0,0,0,,. لذا إعتقدت بأنهُ غادر البلاد Dialogue: 0,0:29:42.16,0:29:44.03,الأوقات,,0,0,0,,...حجة الغياب الوحيدة التي كانت لديك Dialogue: 0,0:29:44.13,0:29:47.73,الأوقات,,0,0,0,,. بخصوص أختفاء (دانيال لي) تعرض للقتل Dialogue: 0,0:29:47.97,0:29:50.97,الأوقات,,0,0,0,,. لقد قلت بأنني كنت في المنزل في ذلك اليوم -\N. دعني أوضح هذا - Dialogue: 0,0:29:51.47,0:29:54.37,الأوقات,,0,0,0,,... (أنت كنت بالمنزل عندما إختفى الدكتور (لي Dialogue: 0,0:29:54.67,0:29:58.11,الأوقات,,0,0,0,,. (و عندما قُتل حجة غيابك السيد (كيم Dialogue: 0,0:29:58.91,0:30:00.35,الأوقات,,0,0,0,,. يالك من شخص يحب المنزل Dialogue: 0,0:30:03.42,0:30:06.42,الأوقات,,0,0,0,,. هذا صحيح. أنا أحب البقاء في المنزل Dialogue: 0,0:30:23.27,0:30:24.43,الأوقات,,0,0,0,,"مقتل السيد النملة" Dialogue: 0,0:30:24.43,0:30:26.44,الأوقات,,0,0,0,,"المرفق الإصلاحي" Dialogue: 0,0:30:27.14,0:30:28.61,الأوقات,,0,0,0,,"أحذية" Dialogue: 0,0:30:33.21,0:30:34.71,الأوقات,,0,0,0,,"مقتل جو مي جونغ" Dialogue: 0,0:30:37.11,0:30:39.25,الأوقات,,0,0,0,,"لم يتم العثور على ميزات مشتركة" Dialogue: 0,0:30:42.00,0:30:43.10,الأوقات,,0,0,0,,ما هذا؟ Dialogue: 0,0:30:48.86,0:30:50.16,الأوقات,,0,0,0,,"(كرم "يونغمي-دونغ" , قضية (جو مي جونغ" Dialogue: 0,0:30:55.43,0:30:57.73,الأوقات,,0,0,0,,"الصورة 2" Dialogue: 0,0:30:57.73,0:30:59.94,الأوقات,,0,0,0,,"الصورة 4" Dialogue: 0,0:31:01.84,0:31:02.84,الأوقات,,0,0,0,,"(كرم "يونغمي-دونغ" , قضية (جو مي جونغ" Dialogue: 0,0:31:04.60,0:31:06.87,الأوقات,,0,0,0,,من أين حصلت الجدة على هذه الصورة ؟ Dialogue: 0,0:31:20.39,0:31:21.59,الأوقات,,0,0,0,,"مركز شرطة موجين" Dialogue: 0,0:31:24.93,0:31:27.86,الأوقات,,0,0,0,,"سجل الأدلة" Dialogue: 0,0:31:28.71,0:31:29.87,الأوقات,,0,0,0,,. حقيبتها ليست هنا Dialogue: 0,0:31:30.60,0:31:32.37,الأوقات,,0,0,0,,"النقل" Dialogue: 0,0:31:48.29,0:31:49.39,الأوقات,,0,0,0,,بجدية ؟ Dialogue: 0,0:31:54.93,0:31:56.83,الأوقات,,0,0,0,,...أخبرني عن ذلك. الأمر ليس كما لو يمكنني الإبلاغ Dialogue: 0,0:31:56.83,0:31:58.77,الأوقات,,0,0,0,,. عن سرقة الزبادي -\N...أعذرني , أنا - Dialogue: 0,0:32:01.50,0:32:02.60,الأوقات,,0,0,0,,. مرحبًا Dialogue: 0,0:32:06.17,0:32:08.64,الأوقات,,0,0,0,,من تعتقد نفسك لتفتح ثلاجتنا ؟ Dialogue: 0,0:32:12.08,0:32:13.28,الأوقات,,0,0,0,,. دعني أرى لقطات كاميرات المراقبة الخاصة بك Dialogue: 0,0:32:16.08,0:32:19.15,الأوقات,,0,0,0,,... أوه , هذا صحيح. لذا الجدة التي سألت عنها Dialogue: 0,0:32:19.59,0:32:21.75,الأوقات,,0,0,0,,. مرت لكي تبحث عن عمل Dialogue: 0,0:32:22.29,0:32:24.22,الأوقات,,0,0,0,,. لكنني أرسلتها بعيداً Dialogue: 0,0:32:24.32,0:32:25.73,الأوقات,,0,0,0,,...لن يقوم أي شخص بتعيين Dialogue: 0,0:32:25.73,0:32:27.09,الأوقات,,0,0,0,,. سيدة عجوز مثلها كمدبرة منزل Dialogue: 0,0:32:29.36,0:32:30.66,الأوقات,,0,0,0,,لماذا لم تخبروني عن ذلك في ذلك اليوم؟ Dialogue: 0,0:32:31.13,0:32:33.57,الأوقات,,0,0,0,,لماذا كذبتم بشأن رؤيتها ؟ Dialogue: 0,0:32:35.10,0:32:38.04,الأوقات,,0,0,0,,, حسنًا... عندما عدت من الحمام Dialogue: 0,0:32:38.10,0:32:39.74,الأوقات,,0,0,0,,. هي كانت قد ذهبت\N. هذه هي الحقيقة Dialogue: 0,0:32:40.81,0:32:42.04,الأوقات,,0,0,0,,كم كان الوقت ؟ Dialogue: 0,0:32:42.28,0:32:44.21,الأوقات,,0,0,0,,الوقت ؟ Dialogue: 0,0:32:44.21,0:32:46.05,الأوقات,,0,0,0,,متى جاءت الجدة إلى هنا ؟ Dialogue: 0,0:32:46.95,0:32:50.62,الأوقات,,0,0,0,,تحقق من رقم الهاتف الذي قمت بأرساله\N...لرؤية أي مكالمات واردة Dialogue: 0,0:32:50.98,0:32:52.65,الأوقات,,0,0,0,,. عند حوالي الساعة 4:10 و 4:20 مساءً في ذلك اليوم Dialogue: 0,0:32:53.69,0:32:54.79,الأوقات,,0,0,0,,! بسرعة Dialogue: 0,0:32:54.79,0:32:58.49,الأوقات,,0,0,0,,"إصلاح سعيد ، مواطنين سعداء" Dialogue: 0,0:32:58.49,0:32:59.66,الأوقات,,0,0,0,,, (أيها الضابط (جونغ Dialogue: 0,0:33:00.29,0:33:01.36,الأوقات,,0,0,0,,ما الذي أتى بك ؟ Dialogue: 0,0:33:01.66,0:33:04.60,الأوقات,,0,0,0,,. هذا لطيف , أنهُ مثل الوصول للمسار السريع Dialogue: 0,0:33:06.30,0:33:07.77,الأوقات,,0,0,0,,ما الذي أتى بك إلى هنا ؟ Dialogue: 0,0:33:08.57,0:33:11.07,الأوقات,,0,0,0,,, هناك ألبوم يستمع إليه (تشي كوك) أغلب الأحيان Dialogue: 0,0:33:11.20,0:33:14.11,الأوقات,,0,0,0,,, لكنهُ ليس في منزله\N. لقد كنت أتساءل عما إذا كان هنا Dialogue: 0,0:33:14.77,0:33:17.18,الأوقات,,0,0,0,,. أوه , ذلك. أنا أعرفه Dialogue: 0,0:33:17.18,0:33:19.11,الأوقات,,0,0,0,,هو كان يستمع إليه خلال أستراحته\N. ألبوم الجاز Dialogue: 0,0:33:19.11,0:33:20.61,الأوقات,,0,0,0,,هل تعرفه ؟ -\N. نعم - Dialogue: 0,0:33:20.71,0:33:23.42,الأوقات,,0,0,0,,لماذا تبحث عنه ؟ Dialogue: 0,0:33:24.45,0:33:25.95,الأوقات,,0,0,0,,. لتشغيله من أجله Dialogue: 0,0:33:26.32,0:33:27.55,الأوقات,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:33:27.55,0:33:29.49,الأوقات,,0,0,0,,. إنهُ يخص والده المتوفى ، كما ترى Dialogue: 0,0:33:30.39,0:33:32.66,الأوقات,,0,0,0,,, الفنان كان المفضل لوالده Dialogue: 0,0:33:32.66,0:33:34.93,الأوقات,,0,0,0,,و هو قام بتسجيل الأغاني بنفسه\N. عندما عزف في كوريا Dialogue: 0,0:33:36.30,0:33:37.36,الأوقات,,0,0,0,,... تلك الأغنية Dialogue: 0,0:33:37.70,0:33:40.70,الأوقات,,0,0,0,,أعتادت على إيقاظه حتى عندما يكون\N. في منتصف نومه Dialogue: 0,0:33:41.17,0:33:42.27,الأوقات,,0,0,0,,. لذلك نحن نأمل أن ينجح ذلك Dialogue: 0,0:33:56.15,0:34:00.29,الأوقات,,0,0,0,,"مستشفى جامعة "موجين)\N(مركز الطوارئ الطبي Dialogue: 0,0:34:15.84,0:34:17.04,الأوقات,,0,0,0,,. شكراً لكِ Dialogue: 0,0:34:25.25,0:34:26.68,الأوقات,,0,0,0,,. أنتي تبدين مألوفة Dialogue: 0,0:34:28.51,0:34:29.85,الأوقات,,0,0,0,,أوه, حقًا ؟ Dialogue: 0,0:34:30.68,0:34:32.55,الأوقات,,0,0,0,,. من السهل العثور على أشخاص يشبهونني Dialogue: 0,0:34:35.05,0:34:37.12,الأوقات,,0,0,0,,أنتي تعرفين مكتب التدبير المنزلي\Nبالقرب من محطة "غودونغ" ، صحيح ؟ Dialogue: 0,0:34:37.42,0:34:39.33,الأوقات,,0,0,0,,, يوم الجمعة الماضي ، في الـ 15 من الشهر Dialogue: 0,0:34:39.39,0:34:41.63,الأوقات,,0,0,0,,أنتي اتصلتِ بهذا المكان بين الساعة الـ 4:10 مساءً\N. و الساعة الـ 4:20 مساءً Dialogue: 0,0:34:42.40,0:34:45.93,الأوقات,,0,0,0,,. نعم ، لقد كُنت بحاجة إلى مدبرة منزل Dialogue: 0,0:34:46.97,0:34:48.20,الأوقات,,0,0,0,,. "لكن هذه منطقة "غانغتشون Dialogue: 0,0:34:48.43,0:34:50.27,الأوقات,,0,0,0,,لماذا اتصلتِ بوكالة في مدينة "موجين" ؟ Dialogue: 0,0:34:51.94,0:34:53.14,الأوقات,,0,0,0,,مع من تحدثتِ ؟ Dialogue: 0,0:34:55.04,0:34:57.01,الأوقات,,0,0,0,,. لقد كانت سيدة عجوز Dialogue: 0,0:34:57.28,0:34:59.68,الأوقات,,0,0,0,,هل أتت إلى هنا؟ Dialogue: 0,0:34:59.88,0:35:00.95,الأوقات,,0,0,0,,. لا Dialogue: 0,0:35:01.35,0:35:04.88,الأوقات,,0,0,0,,, عادة ما يرسلون نفس السيدة Dialogue: 0,0:35:04.95,0:35:06.05,الأوقات,,0,0,0,,...لكن في ذلك اليوم Dialogue: 0,0:35:07.42,0:35:10.96,الأوقات,,0,0,0,,. أنا آسفة . لقد نسيت أن أطعم كلبي Dialogue: 0,0:35:11.16,0:35:12.59,الأوقات,,0,0,0,,. هي يجب أن تأكل Dialogue: 0,0:35:16.83,0:35:18.50,الأوقات,,0,0,0,,. أقسم أنني رأيتها من قبل Dialogue: 0,0:35:19.10,0:35:20.90,الأوقات,,0,0,0,,"تم أرسال 3000 دولار إلى كو مو تشي" Dialogue: 0,0:35:29.48,0:35:31.58,الأوقات,,0,0,0,,"تم أرسال 3000 دولار إلى كو مو تشي" Dialogue: 0,0:35:44.26,0:35:45.47,الأوقات,,0,0,0,,. إنها كريب-الريحان Dialogue: 0,0:35:46.17,0:35:49.20,الأوقات,,0,0,0,,أنها ترمز إلى الرغبة الشديدة\N. لمقابلة الشخص الذي تفتقده Dialogue: 0,0:35:57.14,0:35:59.14,الأوقات,,0,0,0,,"لا توجد سجلات للإيداع خلال 7 أيام الماضية" Dialogue: 0,0:36:05.78,0:36:07.25,الأوقات,,0,0,0,,"تاريخ المعاملات" Dialogue: 0,0:36:07.25,0:36:10.62,الأوقات,,0,0,0,,. سونغ جي يون) ، 3000 دولار مودعة) Dialogue: 0,0:36:11.79,0:36:13.96,الأوقات,,0,0,0,,! أعطني المال\N. أعطني إياه Dialogue: 0,0:36:14.33,0:36:16.53,الأوقات,,0,0,0,,! أخي سيموت إذا لم يحصل على عملية جراحية Dialogue: 0,0:36:17.69,0:36:19.19,الأوقات,,0,0,0,,".كو مو تشي" Dialogue: 0,0:36:22.23,0:36:25.73,الأوقات,,0,0,0,,"سونغ جي يون) ، 1200 دولار مودعة)" Dialogue: 0,0:36:28.22,0:36:29.95,الأوقات,,0,0,0,,. (إنها زوجة (هان سيو جون Dialogue: 0,0:36:31.92,0:36:34.39,الأوقات,,0,0,0,,. أعتقد بأنها كانت تودع المال لي كل شهر Dialogue: 0,0:36:44.17,0:36:45.37,الأوقات,,0,0,0,,. (هان سيو جون) Dialogue: 0,0:36:46.07,0:36:47.84,الأوقات,,0,0,0,,. لقد وجدت ابنك Dialogue: 0,0:36:49.67,0:36:51.27,الأوقات,,0,0,0,,هل حصلت على وثيقة رسمية\Nمن مركز شرطة "موجين" ؟ Dialogue: 0,0:36:51.34,0:36:52.74,الأوقات,,0,0,0,,. نعم ، ثانية واحدة فقط Dialogue: 0,0:36:59.07,0:37:01.50,الأوقات,,0,0,0,,"شهادة العلاقة العائلية" Dialogue: 0,0:37:01.67,0:37:03.24,الأوقات,,0,0,0,,. لقد غيرت اسمها Dialogue: 0,0:37:03.88,0:37:05.55,الأوقات,,0,0,0,,. لهذا لم أتمكن من العثور عليهم Dialogue: 0,0:37:06.87,0:37:08.98,الأوقات,,0,0,0,,"(سونغ جين آه) ، (سونغ يو هان)" Dialogue: 0,0:37:10.12,0:37:11.29,الأوقات,,0,0,0,,سونغ يو هان" ؟" Dialogue: 0,0:37:18.19,0:37:19.40,الأوقات,,0,0,0,,. نيبو) , أنهُ أنا) Dialogue: 0,0:37:19.63,0:37:20.79,الأوقات,,0,0,0,,هل أنت بخير ؟ Dialogue: 0,0:37:21.16,0:37:22.46,الأوقات,,0,0,0,,. لقد كُنت قلقاً لأنك لم ترد على مكالماتي Dialogue: 0,0:37:22.46,0:37:23.50,الأوقات,,0,0,0,,. ياه Dialogue: 0,0:37:24.86,0:37:27.57,الأوقات,,0,0,0,,هل تحققت من أفراد عائلة (سونغ يو هان) ؟ Dialogue: 0,0:37:27.74,0:37:30.41,الأوقات,,0,0,0,,. هناك شيء أكثر إلحاحاً\N. كيم جون سونغ) قد قتل) Dialogue: 0,0:37:30.74,0:37:32.04,الأوقات,,0,0,0,,. (أنت تعرف ، صديق (سونغ يو هان Dialogue: 0,0:37:32.31,0:37:33.34,الأوقات,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:37:35.61,0:37:38.35,الأوقات,,0,0,0,,. لقد فتش المنزل بأكمله Dialogue: 0,0:37:39.02,0:37:40.38,الأوقات,,0,0,0,,. أوه ، هنا Dialogue: 0,0:37:41.38,0:37:43.22,الأوقات,,0,0,0,,. هو تعرض لسوء المعاملة بشدة أيضاً Dialogue: 0,0:37:43.99,0:37:45.36,الأوقات,,0,0,0,,. كان الأمر كما لو أنهُ تعرض للتعذيب Dialogue: 0,0:37:46.26,0:37:47.92,الأوقات,,0,0,0,,هل قابلت (سونغ يو هان) ؟ Dialogue: 0,0:37:48.42,0:37:51.46,الأوقات,,0,0,0,,نعم. على ما يبدو ، هو لم يتصل\N... بـ (كيم جون سونغ) لمدة أسبوع Dialogue: 0,0:37:51.53,0:37:52.96,الأوقات,,0,0,0,,. لأنهُ ظن بأنهُ ذهب في رحلة Dialogue: 0,0:37:53.13,0:37:55.80,الأوقات,,0,0,0,,بعد يوم من جريمة القتل , لقد عثرنا على\N...تذكرة طائرته إلى سويسرا Dialogue: 0,0:37:55.87,0:37:57.03,الأوقات,,0,0,0,,. و حقيبة الأمتعة Dialogue: 0,0:37:57.90,0:37:59.27,الأوقات,,0,0,0,,...لكنني شخصيًا أعتقد Dialogue: 0,0:37:59.47,0:38:01.04,الأوقات,,0,0,0,,(أنهُ انتظر محاولة (كيم جون سونغ\N... الفرار إلى الخارج Dialogue: 0,0:38:01.04,0:38:02.61,الأوقات,,0,0,0,,. حتى يقتلهُ أخيراً Dialogue: 0,0:38:09.61,0:38:11.11,الأوقات,,0,0,0,,. الوقت المقدر للوفاة Dialogue: 0,0:38:11.28,0:38:13.42,الأوقات,,0,0,0,,. 8:10مساءً في الـ 28 من الشهر Dialogue: 0,0:38:17.19,0:38:18.65,الأوقات,,0,0,0,,... انتظر دقيقة. ذلك عندما Dialogue: 0,0:38:20.12,0:38:21.92,الأوقات,,0,0,0,,. كنت في المؤتمر الصحفي Dialogue: 0,0:38:24.03,0:38:26.30,الأوقات,,0,0,0,,. ذلك كان عندما أتصل بي Dialogue: 0,0:38:29.13,0:38:31.00,الأوقات,,0,0,0,,. لقد قمنا بالتحقيق بدقة Dialogue: 0,0:38:31.07,0:38:34.00,الأوقات,,0,0,0,,. لم يكن هناك اتصال واحد بين الضحايا Dialogue: 0,0:38:42.68,0:38:43.91,الأوقات,,0,0,0,,....هل الضحايا Dialogue: 0,0:38:44.45,0:38:47.22,الأوقات,,0,0,0,,. سيدي , (سونغ يو هان) لديهِ فقط أم Dialogue: 0,0:38:47.35,0:38:50.19,الأوقات,,0,0,0,,هي تملك محل لبيع الزهور في\N... غانغتشون" , أسمها هو" Dialogue: 0,0:38:50.25,0:38:51.42,الأوقات,,0,0,0,,. (سونغ جين آه) Dialogue: 0,0:38:52.39,0:38:53.42,الأوقات,,0,0,0,,كيف عرفت ذلك ؟ Dialogue: 0,0:38:59.93,0:39:01.90,الأوقات,,0,0,0,,أنت تحب أن تكون على التلفاز ، صحيح ؟ Dialogue: 0,0:39:02.47,0:39:04.93,الأوقات,,0,0,0,,ما هو البرنامج الذي ظهرت فيه\Nو كنت تتثاءب بالقول بأن ذلك عشوائي ؟ Dialogue: 0,0:39:07.10,0:39:09.67,الأوقات,,0,0,0,,اكتشف لماذا سأقتل الطفل\N. و قم بإعلان ذلك هناك Dialogue: 0,0:39:12.28,0:39:15.24,الأوقات,,0,0,0,,لا تظهر على الهواء و أنت ثمل هذه المرة\N. خذ هذا على محمل الجد Dialogue: 0,0:39:15.38,0:39:17.28,الأوقات,,0,0,0,,. هناك حياة شخص على المحك Dialogue: 0,0:39:18.28,0:39:20.78,الأوقات,,0,0,0,,اكتشف لماذا سأقتل\N. الطفل و قم بأعلان ذلك هناك Dialogue: 0,0:39:22.79,0:39:24.72,الأوقات,,0,0,0,,إذا لم تحصل على الجواب\N... حسنًا ، سأقتل الفتى Dialogue: 0,0:39:24.79,0:39:27.09,الأوقات,,0,0,0,,بالضبط عندما ينتهي العرض\N. بينما العالم يشاهد Dialogue: 0,0:39:39.27,0:39:40.47,الأوقات,,0,0,0,,. (هان سيو جون) Dialogue: 0,0:39:41.47,0:39:43.84,الأوقات,,0,0,0,,. لقد قتل والديّ Dialogue: 0,0:39:45.27,0:39:47.11,الأوقات,,0,0,0,,... لكن كما لو أن هذا لم يكن كافياً ، ابنهُ Dialogue: 0,0:39:47.18,0:39:48.95,الأوقات,,0,0,0,,انتهى به الأمر بقتل أخي ؟ Dialogue: 0,0:40:01.06,0:40:02.16,الأوقات,,0,0,0,,. أنت فقط انتظر Dialogue: 0,0:40:03.59,0:40:05.63,الأوقات,,0,0,0,,, سأقتلك أولاً ، ثم سأذهب للسجن Dialogue: 0,0:40:06.40,0:40:08.46,الأوقات,,0,0,0,,. و أقتل والدك تالياً Dialogue: 0,0:40:15.00,0:40:16.77,الأوقات,,0,0,0,,, إذا لم يكن أي من الزوار هم المشتبه بهم Dialogue: 0,0:40:16.84,0:40:19.01,الأوقات,,0,0,0,,. هذا يعني أنهُ شخص داخل السجن Dialogue: 0,0:40:19.14,0:40:20.51,الأوقات,,0,0,0,,. هذا غير منطقي Dialogue: 0,0:40:21.21,0:40:22.28,الأوقات,,0,0,0,,. بالضبط Dialogue: 0,0:40:22.75,0:40:25.65,الأوقات,,0,0,0,,. لا أحد يفعل شيئًا بذلك التهور في مكان عمله Dialogue: 0,0:40:27.62,0:40:30.15,الأوقات,,0,0,0,,. (أولاً , يجب أن أقابل زملاء (نا تشي كوك Dialogue: 0,0:40:30.22,0:40:31.72,الأوقات,,0,0,0,,. بالتأكيد. تعالي من هنا Dialogue: 0,0:40:34.09,0:40:36.53,الأوقات,,0,0,0,,. (أنسة (تشوي -\Nأيها الضابط (جونغ) , لماذا أنت هنا ؟ - Dialogue: 0,0:40:36.83,0:40:39.03,الأوقات,,0,0,0,,. (لقد جئت لأخذ شيء ينتمي إلى (تشي كوك Dialogue: 0,0:40:39.13,0:40:40.83,الأوقات,,0,0,0,,. لقد فهمت -\Nهل أنتي هنا لمقابلة؟ - Dialogue: 0,0:40:40.90,0:40:44.03,الأوقات,,0,0,0,,. نعم ، لم يكن هناك مشتبه بهم بين الزوار Dialogue: 0,0:40:44.37,0:40:46.00,الأوقات,,0,0,0,,. لذا أنا سأقابل الحراس الذين يعملون هنا Dialogue: 0,0:40:46.10,0:40:47.27,الأوقات,,0,0,0,,. لقد فهمت Dialogue: 0,0:40:48.04,0:40:50.34,الأوقات,,0,0,0,,لكن ماذا عن الأشخاص الذين لم يسجلوا أسمائهم ؟ Dialogue: 0,0:40:50.41,0:40:53.18,الأوقات,,0,0,0,,لا يمكنك دخول المكان\N. إذا لم تترك سجل Dialogue: 0,0:40:53.24,0:40:55.18,الأوقات,,0,0,0,,ماذا ؟ نحن لم نكتب أسمائنا\N. لكننا دخلنا على أيــة حال Dialogue: 0,0:40:55.75,0:40:58.18,الأوقات,,0,0,0,,, نحن لم نحضر بطاقات هويتنا\N. لذا السيد (كيم) قام بتوصيلنا Dialogue: 0,0:40:59.28,0:41:01.15,الأوقات,,0,0,0,,. ذلك لأن سيارتي مسجلة هنا Dialogue: 0,0:41:01.78,0:41:03.49,الأوقات,,0,0,0,,لذا الأشخاص الذين يأتون إلى هنا\N... و هم يركبون سيارة موظف Dialogue: 0,0:41:03.62,0:41:06.26,الأوقات,,0,0,0,,هم ربما لم يتركوا أسمائهم على القائمة ؟ Dialogue: 0,0:41:06.45,0:41:09.29,الأوقات,,0,0,0,,نحن نتحقق من هويات الأشخاص مرة أخرى\N. في غرفة الاستقبال Dialogue: 0,0:41:09.69,0:41:11.96,الأوقات,,0,0,0,,, لكن إذا استخدموا المدخل المخصص للموظفين Dialogue: 0,0:41:11.99,0:41:13.13,الأوقات,,0,0,0,,. لا يمكن أن تكون أسمائهم في القائمة Dialogue: 0,0:41:13.49,0:41:15.36,الأوقات,,0,0,0,,. إذن دعنا نتحقق من القائمة مرة أخرى Dialogue: 0,0:41:24.80,0:41:25.84,الأوقات,,0,0,0,,. هذا غريب Dialogue: 0,0:41:26.24,0:41:28.17,الأوقات,,0,0,0,,أنا متأكد من أن شخصا ما جاء\N. إلى المكتب الطبي في ذلك اليوم Dialogue: 0,0:41:28.54,0:41:29.54,الأوقات,,0,0,0,,من ؟ Dialogue: 0,0:41:30.44,0:41:32.14,الأوقات,,0,0,0,,...(ذلك اليوم, عندما أصيب الضابط (نا Dialogue: 0,0:41:32.21,0:41:35.11,الأوقات,,0,0,0,,لقد تعرض الضابط (نــا) لأصابة بالغة\N. أرجوك تعال إلى قاعة الجمعية Dialogue: 0,0:41:35.41,0:41:36.98,الأوقات,,0,0,0,,. حسنًا , سأكون هناك Dialogue: 0,0:41:37.88,0:41:39.82,الأوقات,,0,0,0,,أعتقد أن شخصاً ما قد أصيب\N. سأراك لاحقاً Dialogue: 0,0:41:40.45,0:41:42.76,الأوقات,,0,0,0,,يجب أن أذهب أيضًا\N. لقد حان وقت العمل تقريباً Dialogue: 0,0:41:42.86,0:41:44.42,الأوقات,,0,0,0,,. أنا متأكد من أنني رأيت شخصًا في ذلك اليوم Dialogue: 0,0:41:44.62,0:41:45.93,الأوقات,,0,0,0,,أين الطبيب ؟ Dialogue: 0,0:41:46.43,0:41:47.66,الأوقات,,0,0,0,,سجن موجين يكتشف أنهم قبلوا"\N"مريضًا بفيروس نقص المناعة البشرية Dialogue: 0,0:41:47.66,0:41:48.86,الأوقات,,0,0,0,,".جميع السجناء سيكونون ملزمين بإجراء اختبارات الدم" Dialogue: 0,0:41:58.59,0:41:59.69,الأوقات,,0,0,0,,! أيها الحارس Dialogue: 0,0:42:04.95,0:42:07.62,الأوقات,,0,0,0,,. أنا ... أنا لا أستطيع التنفس Dialogue: 0,0:42:10.15,0:42:12.12,الأوقات,,0,0,0,,. أنا توقفت عن فعل هذا منذ زمن بعيد Dialogue: 0,0:42:13.06,0:42:16.33,الأوقات,,0,0,0,,لا أصدق أن المحقق يجعل\N. رجل مجتهد يفعل ذلك Dialogue: 0,0:42:16.83,0:42:19.73,الأوقات,,0,0,0,,أنت طلبت مني إن لا أفعل هذا مجدداً\N. عندما قمت بحبسي Dialogue: 0,0:42:19.80,0:42:21.76,الأوقات,,0,0,0,,. نحن نفعل هذا لإنقاذ حياة شخص ما Dialogue: 0,0:42:23.97,0:42:25.40,الأوقات,,0,0,0,,هل انتهيت؟ -\N. نعم - Dialogue: 0,0:42:26.06,0:42:27.43,الأوقات,,0,0,0,,. شكراً , يمكنك الذهاب الآن Dialogue: 0,0:45:21.47,0:45:22.71,الأوقات,,0,0,0,,. يبدو و كأنهُ سحاب Dialogue: 0,0:45:22.71,0:45:24.08,الأوقات,,0,0,0,,. لقد كان في السيارة Dialogue: 0,0:45:30.95,0:45:32.02,الأوقات,,0,0,0,,. هنا Dialogue: 0,0:45:33.39,0:45:34.52,الأوقات,,0,0,0,,أنت ذهبت للداخل , أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:45:34.52,0:45:36.52,الأوقات,,0,0,0,,إلى أين ؟ -\N...أنت حصلت على هذا - Dialogue: 0,0:45:37.16,0:45:38.99,الأوقات,,0,0,0,,...من هناك و تخلصت منهُ هنا Dialogue: 0,0:45:38.99,0:45:40.26,الأوقات,,0,0,0,,. ثم قمت بالأبلاغ عن ذلك لي Dialogue: 0,0:45:40.26,0:45:41.56,الأوقات,,0,0,0,,. أنا لم أفعل -\N. نعم , أنت فعلت - Dialogue: 0,0:45:41.63,0:45:43.13,الأوقات,,0,0,0,,. سونغ يو هان) ليس أحمقاً) Dialogue: 0,0:45:43.13,0:45:45.36,الأوقات,,0,0,0,,أنت تقول بأنهُ تخلص من أدلة قاطعة بهذه الطريقة ؟ Dialogue: 0,0:45:45.43,0:45:48.83,الأوقات,,0,0,0,,, إذا أخذته بدون أمر قضائي\N. لا يمكن استخدامه كدليل Dialogue: 0,0:45:49.24,0:45:51.67,الأوقات,,0,0,0,,...من منظور نفسي Dialogue: 0,0:45:51.74,0:45:53.37,الأوقات,,0,0,0,,. أنا لم أخرجه أيها الأحمق Dialogue: 0,0:45:53.91,0:45:55.64,الأوقات,,0,0,0,,. أغلقه و اطلب مذكرة تفتيش Dialogue: 0,0:45:55.64,0:45:57.04,الأوقات,,0,0,0,,...مو تشي) . إذا نحن) Dialogue: 0,0:45:57.04,0:46:00.21,الأوقات,,0,0,0,,أيها الأحمق. ماذا لو كان (هان كوك) بالداخل ؟ Dialogue: 0,0:46:01.01,0:46:02.85,الأوقات,,0,0,0,,ماذا لو وجدناه بعد موته ؟ Dialogue: 0,0:46:03.62,0:46:06.39,الأوقات,,0,0,0,,. ليس لدينا وقت , لقد تبقى لدينا يوم واحد فقط Dialogue: 0,0:46:08.02,0:46:09.39,الأوقات,,0,0,0,,. حسنًا Dialogue: 0,0:46:10.62,0:46:11.99,الأوقات,,0,0,0,,. أياً يكن Dialogue: 0,0:46:12.56,0:46:14.13,الأوقات,,0,0,0,,. بعض المجرمين أغبياء Dialogue: 0,0:46:14.63,0:46:16.70,الأوقات,,0,0,0,,. أولئك الذين يتخلصون من دليل قاطع هكذا Dialogue: 0,0:46:16.96,0:46:18.33,الأوقات,,0,0,0,,. لابد أنهُ أراد أن يقبض عليه Dialogue: 0,0:46:20.57,0:46:24.34,الأوقات,,0,0,0,,. نيبو) . لا)\N. أيها المحقق (شين) . شكراً Dialogue: 0,0:46:24.34,0:46:27.41,الأوقات,,0,0,0,,. سأصوت لوالدك عندما يترشح للرئاسة Dialogue: 0,0:46:27.64,0:46:28.74,الأوقات,,0,0,0,,. شكراً جزيلا Dialogue: 0,0:46:29.28,0:46:33.15,الأوقات,,0,0,0,,على أي حال ، إذا تم تأكيد\N, (إن هذا هو دم الدكتور (دانيال لي Dialogue: 0,0:46:33.78,0:46:35.31,الأوقات,,0,0,0,,. يجب أن نحصل على مذكرة Dialogue: 0,0:46:38.45,0:46:39.52,الأوقات,,0,0,0,,. حسنًا Dialogue: 0,0:46:43.09,0:46:44.49,الأوقات,,0,0,0,,. يبدو أنك بخير Dialogue: 0,0:46:45.76,0:46:47.33,الأوقات,,0,0,0,,هل تعرف (سونغ يو هان) ؟ Dialogue: 0,0:46:48.19,0:46:51.93,الأوقات,,0,0,0,,عفوا؟\Nكيف تعرف (يو هان) ؟ Dialogue: 0,0:46:52.13,0:46:53.43,الأوقات,,0,0,0,,هل كان هنا ذلك اليوم ؟ Dialogue: 0,0:46:55.03,0:46:57.60,الأوقات,,0,0,0,,...في اليوم الذي تعرض فيه الحارس الجديد للهجوم Dialogue: 0,0:46:59.27,0:47:01.54,الأوقات,,0,0,0,,...كيف فعلت Dialogue: 0,0:47:01.54,0:47:02.61,الأوقات,,0,0,0,,. أيها الطبيب Dialogue: 0,0:47:04.51,0:47:07.58,الأوقات,,0,0,0,,, أنا آسف لمقاطعتك\N. لكن أحدهم يريد رؤيتك Dialogue: 0,0:47:07.68,0:47:08.71,الأوقات,,0,0,0,,. حسنًا Dialogue: 0,0:47:09.75,0:47:10.82,الأوقات,,0,0,0,,. أنتظر لحظة Dialogue: 0,0:47:18.92,0:47:20.29,الأوقات,,0,0,0,,. (جي يون) Dialogue: 0,0:47:21.63,0:47:23.30,الأوقات,,0,0,0,,. أيتها الساقطة Dialogue: 0,0:47:23.80,0:47:26.90,الأوقات,,0,0,0,,لقد هناك شخص ما هنا في اليوم\Nالذي هوجم فيه (نا تشي كوك) , صحيح ؟ Dialogue: 0,0:47:27.87,0:47:30.00,الأوقات,,0,0,0,,. نعم. صديقي من الجامعة كان هنا Dialogue: 0,0:47:30.24,0:47:34.11,الأوقات,,0,0,0,,, هو أصر على المجيء إلى هنا للتحدث معي\N. لذلك وافقت Dialogue: 0,0:47:34.31,0:47:36.21,الأوقات,,0,0,0,,, لكنهُ نسي هويته Dialogue: 0,0:47:36.34,0:47:38.74,الأوقات,,0,0,0,,. لذا إلتقطته من الخارج و أحضرته بسيارتي Dialogue: 0,0:47:38.74,0:47:40.65,الأوقات,,0,0,0,,لماذا لم تخبر الشرطة ؟ Dialogue: 0,0:47:42.41,0:47:44.95,الأوقات,,0,0,0,,. لقد كنت قد نسيت Dialogue: 0,0:47:45.35,0:47:48.09,الأوقات,,0,0,0,,. لكن ليس كما لو إن (يو هان) فعل ذلك Dialogue: 0,0:47:49.66,0:47:50.79,الأوقات,,0,0,0,,من ؟ Dialogue: 0,0:47:50.79,0:47:53.19,الأوقات,,0,0,0,,. (اسمه (سونغ يو هان Dialogue: 0,0:47:54.93,0:47:58.13,الأوقات,,0,0,0,,(سونغ) ... (سونغ يو هان)\N... (سونغ يو هان) Dialogue: 0,0:47:58.43,0:48:01.03,الأوقات,,0,0,0,,سونغ يو هان) . أليس هذا الطبيب)\Nالذي أجرى العملية الجراحية لـ (تشي كوك) ؟ Dialogue: 0,0:48:01.13,0:48:03.20,الأوقات,,0,0,0,,. نعم ، سمعت أنهُ فعل Dialogue: 0,0:48:03.34,0:48:04.47,الأوقات,,0,0,0,,. أنا خائف Dialogue: 0,0:48:05.90,0:48:07.01,الأوقات,,0,0,0,,. أنا خائف Dialogue: 0,0:48:08.41,0:48:11.11,الأوقات,,0,0,0,,أيها المحقق (كانغ) , في اليوم\N, الذي تعرض (تشي كوك) للهجوم Dialogue: 0,0:48:11.11,0:48:12.88,الأوقات,,0,0,0,,. كان هناك زائر لم يكن في سجل الزوار Dialogue: 0,0:48:28.39,0:48:31.20,الأوقات,,0,0,0,,(ايها المحقق (شين\Nما الذي حدث حول مذكرة البحث ؟ Dialogue: 0,0:48:32.30,0:48:34.17,الأوقات,,0,0,0,,ماذا؟\Nليس بعد ؟ Dialogue: 0,0:48:35.30,0:48:36.54,الأوقات,,0,0,0,,. اللعنة Dialogue: 0,0:48:37.87,0:48:38.94,الأوقات,,0,0,0,,. حسنًا Dialogue: 0,0:48:44.68,0:48:46.31,الأوقات,,0,0,0,,لماذا الأنسة (تشوي) هنا ؟ Dialogue: 0,0:49:21.55,0:49:22.61,الأوقات,,0,0,0,,جهاز تنصت ؟ Dialogue: 0,0:49:22.61,0:49:24.55,الأوقات,,0,0,0,,. جهاز التنصت لن يبقى هنا Dialogue: 0,0:49:24.55,0:49:27.09,الأوقات,,0,0,0,,, أنت لم تكن أبداً في المنزل\N. لذا هو قد أخذهُ بالفعل Dialogue: 0,0:49:35.03,0:49:36.16,الأوقات,,0,0,0,,. لابد و أنهُ تخلص منه Dialogue: 0,0:50:07.83,0:50:08.96,الأوقات,,0,0,0,,متى أتيتِ ؟ Dialogue: 0,0:50:23.94,0:50:25.08,الأوقات,,0,0,0,,. لقد كان هو Dialogue: 0,0:50:25.88,0:50:27.08,الأوقات,,0,0,0,,. (سونغ يو هان) Dialogue: 0,0:50:27.61,0:50:29.01,الأوقات,,0,0,0,,ماذا ستفعل إذا وجدته ؟ Dialogue: 0,0:50:29.08,0:50:30.78,الأوقات,,0,0,0,,هل ستضايقه في مكان (هان سيو جون) ؟ Dialogue: 0,0:50:31.18,0:50:32.81,الأوقات,,0,0,0,,هل يجب إن تعثر على الأبن أيضاً ؟ Dialogue: 0,0:50:32.92,0:50:34.35,الأوقات,,0,0,0,,ما الخطأ الذي ارتكبه الابن ؟ Dialogue: 0,0:50:34.55,0:50:37.32,الأوقات,,0,0,0,,. هي كانت تعرف من هو Dialogue: 0,0:50:44.89,0:50:47.30,الأوقات,,0,0,0,,هل هناك خطب ما ؟\N. أنتي لم تقولي بأنكِ قادمة Dialogue: 0,0:50:48.13,0:50:50.77,الأوقات,,0,0,0,,. لقد أردت رؤيتك فحسب Dialogue: 0,0:50:51.73,0:50:52.80,الأوقات,,0,0,0,,. لننزل Dialogue: 0,0:50:53.77,0:50:54.84,الأوقات,,0,0,0,,. حسناً Dialogue: 0,0:51:09.76,0:51:11.66,الأوقات,,0,0,0,,"مختبر الاختبارات الجينية البشرية" Dialogue: 0,0:51:36.38,0:51:38.58,الأوقات,,0,0,0,,. أشربي هذا -\N. شكراً - Dialogue: 0,0:51:44.99,0:51:47.56,الأوقات,,0,0,0,,هل أنتي متفرغة ليلة الغد؟ -\Nماذا ؟ - Dialogue: 0,0:51:48.69,0:51:51.09,الأوقات,,0,0,0,,. حسنًا... أنا متفرغة Dialogue: 0,0:51:51.46,0:51:52.93,الأوقات,,0,0,0,,ما الأمر ؟ Dialogue: 0,0:51:53.53,0:51:56.16,الأوقات,,0,0,0,,. سأخبركِ بكل شيء غداً Dialogue: 0,0:51:56.87,0:51:57.93,الأوقات,,0,0,0,,كل شيء ؟ Dialogue: 0,0:51:59.80,0:52:00.94,الأوقات,,0,0,0,,. حسناً Dialogue: 0,0:52:02.74,0:52:03.84,الأوقات,,0,0,0,,. أعذرني Dialogue: 0,0:52:08.58,0:52:09.78,الأوقات,,0,0,0,,أيها المحقق (كو) , هل أنت بخير ؟ Dialogue: 0,0:52:10.88,0:52:13.78,الأوقات,,0,0,0,,... أنا مشغول قليلاً -\N. لقد حصلنا للتو على مذكرة تفتيش - Dialogue: 0,0:52:14.18,0:52:15.32,الأوقات,,0,0,0,,مذكرة تفتيش ؟ Dialogue: 0,0:52:17.02,0:52:19.42,الأوقات,,0,0,0,,من المشتبه به ؟ -\N. سنتجه خلال 30 دقيقة - Dialogue: 0,0:52:19.42,0:52:20.69,الأوقات,,0,0,0,,. تعال بسرعة إذا كنت تريد الحصول على خبر حصري Dialogue: 0,0:52:23.69,0:52:24.79,الأوقات,,0,0,0,,. يجب أن أذهب Dialogue: 0,0:53:24.25,0:53:26.39,الأوقات,,0,0,0,,...أنا آسفة . لقد حصلت للتو على رخصتي Dialogue: 0,0:53:26.39,0:53:27.62,الأوقات,,0,0,0,,. لا بأس. فقط اذهبي Dialogue: 0,0:53:28.56,0:53:30.49,الأوقات,,0,0,0,,لماذا تتصرف هكذا ؟ Dialogue: 0,0:53:30.83,0:53:33.16,الأوقات,,0,0,0,,لقد تم الأبلاغ عني للقيام بالأصطدام و الهرب\N. من المكان بعد أن تم أخباري بالذهاب من قبل Dialogue: 0,0:53:33.43,0:53:35.80,الأوقات,,0,0,0,,, أنتظر هنا , لقد اتصلت بالشرطة\N. لذا سيكونوا هنا قريبًا Dialogue: 0,0:53:35.90,0:53:37.80,الأوقات,,0,0,0,,. لقد قلت لا بـأس Dialogue: 0,0:53:49.78,0:53:50.85,الأوقات,,0,0,0,,. أنت هنا Dialogue: 0,0:53:50.98,0:53:52.55,الأوقات,,0,0,0,,. مرحبًا -\N... أنا لم أبقي عيني للأمام - Dialogue: 0,0:53:52.61,0:53:54.08,الأوقات,,0,0,0,,. و أنتهى بي الأمر بالأصطدام به Dialogue: 0,0:53:54.62,0:53:56.55,الأوقات,,0,0,0,,أنا بخير. هل يمكنني الذهاب الآن ؟ Dialogue: 0,0:53:56.62,0:53:57.75,الأوقات,,0,0,0,,. أنا في عجلة من امري ، كما ترى -\N. هذا صحيح - Dialogue: 0,0:53:58.85,0:53:59.99,الأوقات,,0,0,0,,, أيها الضابط Dialogue: 0,0:54:00.49,0:54:02.79,الأوقات,,0,0,0,,. لقد سمعتُ شيئًا قادماً من مقعد الراكب Dialogue: 0,0:54:02.89,0:54:04.63,الأوقات,,0,0,0,,. لقد بدا و كأنهُ طفل يئن Dialogue: 0,0:54:04.73,0:54:07.20,الأوقات,,0,0,0,,طفل ؟ -\N...أعتقد بأنهُ يجب عليك التحقق من ذلك - Dialogue: 0,0:54:07.30,0:54:08.96,الأوقات,,0,0,0,,. بالنظر للظروف -\N. هذا صحيح - Dialogue: 0,0:54:11.33,0:54:12.57,الأوقات,,0,0,0,,ما هذا هناك؟ Dialogue: 0,0:54:15.24,0:54:16.64,الأوقات,,0,0,0,,. أنا في طريقي لتقديم خدمة طبية Dialogue: 0,0:54:17.31,0:54:19.91,الأوقات,,0,0,0,,. أنه يحتوي على ملابس إضافية و إمدادات طبية Dialogue: 0,0:54:20.14,0:54:21.61,الأوقات,,0,0,0,,هل يمكنك فتحه لنا ؟ Dialogue: 0,0:54:24.31,0:54:25.85,الأوقات,,0,0,0,,...لماذا تجعليني أفتح حقيبتي Dialogue: 0,0:54:25.85,0:54:27.35,الأوقات,,0,0,0,,عندما تكون هنا للنظر في حادث مروري ؟ Dialogue: 0,0:54:27.45,0:54:30.62,الأوقات,,0,0,0,,كما تعلم ، الأمة كلها في حالة تأهب\N. بسبب هذا القاتل Dialogue: 0,0:54:30.69,0:54:32.42,الأوقات,,0,0,0,,. نود أن تتعاون -\N. لن أفعل - Dialogue: 0,0:54:33.66,0:54:36.69,الأوقات,,0,0,0,,. إذا رفضت سيكون عليك المجيء معنا للمحطة Dialogue: 0,0:55:02.08,0:55:04.32,الأوقات,,0,0,0,,. (هي كانت تعرف من كان (سونغ يو هان Dialogue: 0,0:55:12.39,0:55:14.00,الأوقات,,0,0,0,,لماذا لم تجيب ؟ Dialogue: 0,0:55:15.16,0:55:16.80,الأوقات,,0,0,0,,. آسف على ذلك\N. بطارية هاتفي نفذت Dialogue: 0,0:55:17.57,0:55:19.40,الأوقات,,0,0,0,,و المذكرة ؟ -\N. لقد تم رفضها - Dialogue: 0,0:55:19.47,0:55:21.07,الأوقات,,0,0,0,,رفضت ؟ لماذا ؟ Dialogue: 0,0:55:21.14,0:55:23.77,الأوقات,,0,0,0,,. (الدم على الأحذية لا يتطابق مع دم الدكتور (لي Dialogue: 0,0:55:23.91,0:55:25.41,الأوقات,,0,0,0,,هو ليس دم (دانيال لي) ؟ Dialogue: 0,0:55:25.47,0:55:29.08,الأوقات,,0,0,0,,. لا. أنهُ لا يتطابق مع أي من الضحايا أيضاً Dialogue: 0,0:55:30.28,0:55:31.65,الأوقات,,0,0,0,,دم من هو إذن؟ Dialogue: 0,0:55:32.95,0:55:34.52,الأوقات,,0,0,0,,. الوقت ينفذ منا Dialogue: 0,0:55:34.52,0:55:36.08,الأوقات,,0,0,0,,. (لنذهب إلى هناك و نخرج (هان كوك Dialogue: 0,0:55:36.15,0:55:37.95,الأوقات,,0,0,0,,. لا. لا يمكننا إن نفعل Dialogue: 0,0:55:38.85,0:55:40.99,الأوقات,,0,0,0,,ماذا لو كنت مخطئًا مرة أخرى\Nو (هان كوك) ليس هناك؟ Dialogue: 0,0:55:43.73,0:55:45.96,الأوقات,,0,0,0,,. أفعالي المتهورة كلفتني حياة شقيقي Dialogue: 0,0:55:47.03,0:55:50.07,الأوقات,,0,0,0,,إذا دفعتهُ أفعالي المتسرعة إلى أدراك\N, الحقيقة التي أعرفها Dialogue: 0,0:55:50.77,0:55:52.30,الأوقات,,0,0,0,,. قد يقتل (هان كوك) قبل الموعد النهائي Dialogue: 0,0:55:52.37,0:55:55.04,الأوقات,,0,0,0,,... (أيضًا ، ماذا لو لم ننقذ (هان كوك Dialogue: 0,0:55:55.20,0:55:56.94,الأوقات,,0,0,0,,و تخلص من كل الأدلة؟ Dialogue: 0,0:55:57.01,0:55:59.88,الأوقات,,0,0,0,,. حتى لو اعتقلناه ، هو سيعثر على طريقة للخروج Dialogue: 0,0:55:59.94,0:56:01.38,الأوقات,,0,0,0,,إذن ماذا سنفعل ؟ Dialogue: 0,0:56:01.44,0:56:03.75,الأوقات,,0,0,0,,لقد تم رفض المذكرة\N. لذا ليس لدينا بطاقات متبقية للعب Dialogue: 0,0:56:04.25,0:56:06.48,الأوقات,,0,0,0,,...لدينا فقط حتى منتصف الليل Dialogue: 0,0:56:08.18,0:56:09.55,الأوقات,,0,0,0,,, بما أننا لا نستطيع الدخول Dialogue: 0,0:56:10.69,0:56:12.32,الأوقات,,0,0,0,,. سنجعله يحضر الطفل Dialogue: 0,0:56:13.05,0:56:14.19,الأوقات,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:56:18.99,0:56:20.06,الأوقات,,0,0,0,,, (أنسة (تشوي Dialogue: 0,0:56:20.36,0:56:22.86,الأوقات,,0,0,0,,. لقد حصلنا للتو على مذكرة تفتيش Dialogue: 0,0:56:22.96,0:56:24.47,الأوقات,,0,0,0,,. سنتجه خلال 30 دقيقة Dialogue: 0,0:56:24.47,0:56:25.97,الأوقات,,0,0,0,,. تعالي بسرعة إذا كنت تريدين خبر حصري Dialogue: 0,0:56:27.74,0:56:28.87,الأوقات,,0,0,0,,عما تتحدث؟ Dialogue: 0,0:56:29.31,0:56:30.38,الأوقات,,0,0,0,,. أنت Dialogue: 0,0:56:31.24,0:56:33.08,الأوقات,,0,0,0,,حبيبتك تعيش بالقرب من هنا ، أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:56:33.65,0:56:36.18,الأوقات,,0,0,0,,. أسألها إن كان بإمكاننا إستعارة سيارتها\N. سوف نتسبب بحادث مفتعل Dialogue: 0,0:56:44.29,0:56:45.42,الأوقات,,0,0,0,,. أفتحه الآن Dialogue: 0,0:56:55.37,0:56:58.21,الأوقات,,0,0,0,,, حالما يكون (هان كوك) بأمان\N. ستموت بين يدي Dialogue: 0,0:57:01.11,0:57:02.44,الأوقات,,0,0,0,,, (هان سيو جون) Dialogue: 0,0:57:03.41,0:57:04.98,الأوقات,,0,0,0,,... سأقتل ابنك Dialogue: 0,0:57:05.91,0:57:07.58,الأوقات,,0,0,0,,. و أسعى خلفك تالياً Dialogue: 0,0:57:33.80,0:57:35.80,الأوقات,,0,0,0,,نعم ؟ -\N. هان كوك) ليس هناك) - Dialogue: 0,0:57:36.14,0:57:37.34,الأوقات,,0,0,0,,. هو ليس هناك Dialogue: 0,0:57:37.77,0:57:39.11,الأوقات,,0,0,0,,ماذا؟\Nليس هناك ؟ Dialogue: 0,0:57:39.47,0:57:40.54,الأوقات,,0,0,0,,هل نحن بخير هنا ؟ Dialogue: 0,0:57:41.21,0:57:43.25,الأوقات,,0,0,0,,أنا مشغول قليلاً ، لذا أيمكنني الذهاب؟ Dialogue: 0,0:57:52.89,0:57:55.86,الأوقات,,0,0,0,,. بالتفكير بالأمر ، أعتقد بأنهُ جاء من الصندوق Dialogue: 0,0:57:56.83,0:57:58.09,الأوقات,,0,0,0,,. رجاءً أفتح صندوقك Dialogue: 0,0:57:59.33,0:58:00.66,الأوقات,,0,0,0,,. نحن نقدر التعاون Dialogue: 0,0:58:31.23,0:58:32.29,الأوقات,,0,0,0,,هل نحن بخير الأن ؟ Dialogue: 0,0:58:42.04,0:58:43.27,الأوقات,,0,0,0,,ما الذي حصل؟ Dialogue: 0,0:58:44.51,0:58:46.27,الأوقات,,0,0,0,,. الوقت ينفذ منا Dialogue: 0,0:58:53.88,0:58:56.02,الأوقات,,0,0,0,,. أنت\N. اتبع تلك السيارة Dialogue: 0,0:58:56.75,0:58:57.99,الأوقات,,0,0,0,,! كن على ذيله Dialogue: 0,1:00:21.40,1:00:22.77,الأوقات,,0,0,0,,"كنيسة "بيت ايل Dialogue: 0,1:00:53.03,1:00:56.16,الأوقات,,0,0,0,,"الموظفون المأذون لهم فقط" Dialogue: 0,1:01:16.35,1:01:17.72,الأوقات,,0,0,0,,ماذا؟ أنت فقدته ؟ Dialogue: 0,1:01:25.10,1:01:27.90,الأوقات,,0,0,0,,. نعم ، أيها الكابتن. أحتاج لتعقب سيارة Dialogue: 0,1:01:28.10,1:01:29.17,الأوقات,,0,0,0,,! أسرع Dialogue: 0,1:01:50.12,1:01:51.76,الأوقات,,0,0,0,,...الأنسجة الظهارية الموجودة على الجص Dialogue: 0,1:01:52.16,1:01:53.76,الأوقات,,0,0,0,,. (لم يكن من الحمض النووي لـ (هان كوك Dialogue: 0,1:01:54.29,1:01:57.23,الأوقات,,0,0,0,,نحن نقوم بمقارنة ذلك بالحمض النووي\N. للضحايا الأخرين فقط تحسباً Dialogue: 0,1:02:05.07,1:02:06.60,الأوقات,,0,0,0,,لماذا كذبت علي ؟ Dialogue: 0,1:02:06.84,1:02:09.04,الأوقات,,0,0,0,,لماذا قلت بأنهُ تم إصدار مذكرة تفتيش؟ Dialogue: 0,1:02:09.47,1:02:10.51,الأوقات,,0,0,0,,. أنتِ Dialogue: 0,1:02:11.41,1:02:12.78,الأوقات,,0,0,0,,. لقد كنتِ تعرفين طوال هذا الوقت Dialogue: 0,1:02:13.91,1:02:15.65,الأوقات,,0,0,0,,. (سونغ يو هان) هو ابن (هان سيو جون) Dialogue: 0,1:02:17.68,1:02:19.28,الأوقات,,0,0,0,,. الآن فهمت Dialogue: 0,1:02:19.55,1:02:21.42,الأوقات,,0,0,0,,. لهذا قلتِ بأن الفتى لا ينبغي أن يعاقب Dialogue: 0,1:02:22.85,1:02:24.59,الأوقات,,0,0,0,,, لقد كنتِ تعرفين\N... و مع ذلك ، ما زلتِ Dialogue: 0,1:02:26.89,1:02:27.93,الأوقات,,0,0,0,,... أنتِ Dialogue: 0,1:02:29.83,1:02:31.63,الأوقات,,0,0,0,,. أنا أعرف أي نوع من الوحش هو Dialogue: 0,1:02:34.53,1:02:35.70,الأوقات,,0,0,0,,ماذا تقصد؟ Dialogue: 0,1:02:43.84,1:02:45.21,الأوقات,,0,0,0,,أين سيارة (سونغ يو هان) ؟ Dialogue: 0,1:02:45.64,1:02:47.68,الأوقات,,0,0,0,,هل وجدته؟ -\N. لا ، ما زلنا نبحث - Dialogue: 0,1:02:47.85,1:02:50.75,الأوقات,,0,0,0,,! ليس لدينا وقت! أسرع\N! هان كوك) سيموت) Dialogue: 0,1:02:50.75,1:02:51.95,الأوقات,,0,0,0,,هل تعتقد أننا جميعا نتجنب العمل ؟ Dialogue: 0,1:02:51.95,1:02:53.52,الأوقات,,0,0,0,,. الجميع يبذل قصارى جهده Dialogue: 0,1:03:10.34,1:03:11.40,الأوقات,,0,0,0,,ما هذا ؟ Dialogue: 0,1:03:11.70,1:03:13.06,الأوقات,,0,0,0,,""نشرة جرائم القتل المتسلسل في "موجين" Dialogue: 0,1:03:15.67,1:03:16.74,الأوقات,,0,0,0,,...ياه Dialogue: 0,1:03:16.80,1:03:18.14,الأوقات,,0,0,0,,""نشرة جرائم القتل المتسلسل في "موجين" Dialogue: 0,1:03:27.71,1:03:29.08,الأوقات,,0,0,0,,(غضب ، تعليق الجثث ، (جو مي جونغ"\N" (نا تشي كوك) ، (كو مو وون) Dialogue: 0,1:03:32.62,1:03:33.99,الأوقات,,0,0,0,,"مقيد معاً" Dialogue: 0,1:03:34.75,1:03:36.25,الأوقات,,0,0,0,,"جرح طعن على الرقبة" Dialogue: 0,1:03:43.10,1:03:46.00,الأوقات,,0,0,0,,...لماذا... لماذا معدة أخي Dialogue: 0,1:03:49.91,1:03:50.94,الأوقات,,0,0,0,,"الخطيئة ، تحمل خطايا المرء ، عمداً؟" Dialogue: 0,1:03:52.98,1:03:54.25,الأوقات,,0,0,0,,هل تم العثور على هذه داخل معدته ؟ Dialogue: 0,1:03:57.98,1:04:00.29,الأوقات,,0,0,0,,". كانت الماعز الأم معمية بالغضب" Dialogue: 0,1:04:00.65,1:04:04.39,الأوقات,,0,0,0,,", لذا فتحت معدة الذئب و أخرجت جثث أطفالها" Dialogue: 0,1:04:04.66,1:04:06.59,الأوقات,,0,0,0,,",و ملئت بطنه بالحجارة" Dialogue: 0,1:04:06.76,1:04:08.36,الأوقات,,0,0,0,,".و قامت بخياطتهُ مرة أخرى" Dialogue: 0,1:04:12.44,1:04:14.67,الأوقات,,0,0,0,,. أولئك الذين لا يغضبون هم خطاة Dialogue: 0,1:04:15.03,1:04:16.03,الأوقات,,0,0,0,,"جرح طعن على الرقبة" Dialogue: 0,1:04:16.03,1:04:19.26,الأوقات,,0,0,0,,. أيها الأب (كو) ، سأحكم عليك Dialogue: 0,1:04:43.21,1:04:45.61,الأوقات,,0,0,0,,"مختبر الاختبارات الجينية البشرية" Dialogue: 0,1:04:51.24,1:04:53.24,الأوقات,,0,0,0,,, (بعد إن مر الموعد النهائي لأنقاذ حياة (هان كوك Dialogue: 0,1:04:53.24,1:04:54.37,الأوقات,,0,0,0,,, و الذي كان ليلة البارحة عند منتصف الليل Dialogue: 0,1:04:54.37,1:04:57.14,الأوقات,,0,0,0,,المحترفين يعتقدون بأن هناك أحتمال ضئيل\N. بأنهُ قد يكون لا يزال على قيد الحياة Dialogue: 0,1:04:57.58,1:05:00.58,الأوقات,,0,0,0,,. الشرطة لم تعثر بعد على أي أدلة على الجاني Dialogue: 0,1:05:00.65,1:05:02.91,الأوقات,,0,0,0,,. و هذه القضية بقيت غير محلولة -\N. لابد و إن والدتهُ حزينة للغاية - Dialogue: 0,1:05:03.44,1:05:05.48,الأوقات,,0,0,0,,"المدرسة القديمة في لحم الخنزير ولحم أمعاء البقر" Dialogue: 0,1:05:12.12,1:05:14.39,الأوقات,,0,0,0,,. سيدي , لدينا النتائج Dialogue: 0,1:06:03.24,1:06:04.41,الأوقات,,0,0,0,,. اللعنة Dialogue: 0,1:06:05.11,1:06:06.21,الأوقات,,0,0,0,,. حسناً Dialogue: 0,1:06:06.58,1:06:08.31,الأوقات,,0,0,0,,... (بقع الدم على حذاء (سونغ يو هان Dialogue: 0,1:06:08.58,1:06:11.42,الأوقات,,0,0,0,,تتوافق مع الحمض النووي للرجل\N. الذي تم العثور عليه تحت البحر Dialogue: 0,1:06:11.42,1:06:12.75,الأوقات,,0,0,0,,. لذا أنهُ هو Dialogue: 0,1:06:12.75,1:06:14.39,الأوقات,,0,0,0,,ماذا ؟ -\N. (إنهُ (سونغ يو هان - Dialogue: 0,1:06:14.39,1:06:15.79,الأوقات,,0,0,0,,. لقد تلقيت للتو مكالمة من الطب الشرعي Dialogue: 0,1:06:15.79,1:06:17.12,الأوقات,,0,0,0,,...الحمض النووي من ضمادة رجل الماعز Dialogue: 0,1:06:17.12,1:06:18.49,الأوقات,,0,0,0,,. (تتوافق مع الحمض النووي لـ جدة (أوه بونغ يي Dialogue: 0,1:06:18.56,1:06:19.69,الأوقات,,0,0,0,,. اذهب و احضر لنا مذكرة Dialogue: 0,1:06:22.36,1:06:24.26,الأوقات,,0,0,0,,. كان يجب أن تتصل قبل مجيئك Dialogue: 0,1:06:26.30,1:06:27.87,الأوقات,,0,0,0,,ما الذي عليك إخباري به ؟ Dialogue: 0,1:06:33.00,1:06:34.24,الأوقات,,0,0,0,,ما الأمر يا حبيبي ؟ Dialogue: 0,1:06:35.74,1:06:36.91,الأوقات,,0,0,0,,أنت تعرف , أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,1:06:39.04,1:06:40.11,الأوقات,,0,0,0,,أعرف ماذا ؟ Dialogue: 0,1:06:45.58,1:06:46.68,الأوقات,,0,0,0,,...أن ابنكِ Dialogue: 0,1:06:48.42,1:06:49.62,الأوقات,,0,0,0,,. هو القاتل Dialogue: 0,1:07:10.04,1:07:11.14,الأوقات,,0,0,0,,. (بونغ يي) Dialogue: 0,1:07:12.38,1:07:13.85,الأوقات,,0,0,0,,. ياه -\N. (با ريوم) - Dialogue: 0,1:07:17.25,1:07:18.48,الأوقات,,0,0,0,,. يدي -\N. أنا آسف - Dialogue: 0,1:07:20.92,1:07:21.95,الأوقات,,0,0,0,,. احذري Dialogue: 0,1:07:25.99,1:07:27.23,الأوقات,,0,0,0,,. فقط أصعدي على ظهري Dialogue: 0,1:07:28.96,1:07:29.96,الأوقات,,0,0,0,,لماذا ؟ Dialogue: 0,1:07:30.70,1:07:32.33,الأوقات,,0,0,0,,. لا تكوني عنيدة و فقط تعالي لمنزلي Dialogue: 0,1:07:45.48,1:07:47.18,الأوقات,,0,0,0,,. (با ريوم) -\Nنعم ؟ - Dialogue: 0,1:07:51.25,1:07:52.28,الأوقات,,0,0,0,,. هذا ليس مهماً Dialogue: 0,1:08:03.75,1:08:07.12,الأوقات,,0,0,0,,"(الكابتن (بوك" Dialogue: 0,1:08:16.39,1:08:18.30,الأوقات,,0,0,0,,"لديك 20 مكالمة لم يرد عليها" Dialogue: 0,1:08:19.34,1:08:21.01,الأوقات,,0,0,0,,. هذه بطانيتي Dialogue: 0,1:08:23.68,1:08:26.32,الأوقات,,0,0,0,,فقط استخداميها لهذا اليوم\N. سيكون علي غسلها غداً Dialogue: 0,1:08:34.59,1:08:36.66,الأوقات,,0,0,0,,. لقد نسيت أن أطعم الطائر Dialogue: 0,1:08:38.10,1:08:39.50,الأوقات,,0,0,0,,, علي العودة لإحضار أغراضكِ على أية حال Dialogue: 0,1:08:39.50,1:08:40.87,الأوقات,,0,0,0,,. لذا سأحضر الطائر في طريق عودتي Dialogue: 0,1:08:41.63,1:08:43.20,الأوقات,,0,0,0,,. حسنًا -\N. سأعود حالاً - Dialogue: 0,1:09:08.03,1:09:09.16,الأوقات,,0,0,0,,. (مرحبًا أيها المحقق (كانغ Dialogue: 0,1:09:10.13,1:09:12.60,الأوقات,,0,0,0,,المحقق (كو) ؟\Nأليس في البيت ؟ Dialogue: 0,1:09:14.17,1:09:15.20,الأوقات,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,1:09:16.30,1:09:19.77,الأوقات,,0,0,0,,(تم العثور على الحمض النووي لجدة (بونغ يي\Nفي منزل ذلك الطبيب؟ Dialogue: 0,1:09:24.87,1:09:27.97,الأوقات,,0,0,0,,سنقوم بإعادة تطوير المنطقة"\N"شكرا لتعاون الجميع Dialogue: 0,1:11:51.94,1:11:53.04,الأوقات,,0,0,0,,قتلت أمرأة في الـ 70 من عمرها بوحشية"\N"في منطقة تخضع لأعادة تطوير Dialogue: 0,1:12:27.09,1:12:28.53,الأوقات,,0,0,0,,. ابحث في المكان بأكمله -\N. نعم يا سيدي - Dialogue: 0,1:13:00.99,1:13:03.36,الأوقات,,0,0,0,,"...الشخص الذي تحاول الوصل إليه" Dialogue: 0,1:13:09.63,1:13:12.10,الأوقات,,0,0,0,,. أسرع , أسرع Dialogue: 0,1:13:23.97,1:13:26.54,الأوقات,,0,0,0,,. (أوه بونغ يي) Dialogue: 0,1:13:29.61,1:13:32.15,الأوقات,,0,0,0,,(أوه بونغ يي) Dialogue: 0,1:13:34.73,1:13:35.76,الأوقات,,0,0,0,,مرحبا ؟ Dialogue: 0,1:13:36.16,1:13:39.13,الأوقات,,0,0,0,,...أجاشي ... إنهُ هنا Dialogue: 0,1:13:39.20,1:13:40.56,الأوقات,,0,0,0,,. الأن Dialogue: 0,1:13:41.07,1:13:42.17,الأوقات,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,1:13:42.43,1:13:43.60,الأوقات,,0,0,0,,أين أنتي ؟ Dialogue: 0,1:14:43.49,1:14:44.50,الأوقات,,0,0,0,,. تعالي إلى هنا Dialogue: 0,1:14:45.33,1:14:46.36,الأوقات,,0,0,0,,! أوبا -\N. احذري - Dialogue: 0,1:15:02.01,1:15:03.11,الأوقات,,0,0,0,,. أوبا Dialogue: 0,1:15:03.21,1:15:04.28,الأوقات,,0,0,0,,. (اذهبي ، (بونغ يي Dialogue: 0,1:15:04.35,1:15:06.38,الأوقات,,0,0,0,,. لا. أذهب معي Dialogue: 0,1:15:06.45,1:15:08.95,الأوقات,,0,0,0,,. أعدكِ بأنني سأمسك به شخصياً Dialogue: 0,1:15:09.19,1:15:12.52,الأوقات,,0,0,0,,. سأقبض على الأحمق الذي قتل جدتكِ Dialogue: 0,1:15:12.89,1:15:15.79,الأوقات,,0,0,0,,... لا يزال -\N. اذهبي و أحضري الشرطة الآن - Dialogue: 0,1:15:17.49,1:15:18.76,الأوقات,,0,0,0,,. اذهبي Dialogue: 0,1:15:43.22,1:15:44.36,الأوقات,,0,0,0,,. توقف ! توقف Dialogue: 0,1:15:49.99,1:15:52.46,الأوقات,,0,0,0,,! أجاشي Dialogue: 0,1:15:52.80,1:15:54.93,الأوقات,,0,0,0,,... (أرجوك أسرع , (با ريوم Dialogue: 0,1:15:55.00,1:15:56.27,الأوقات,,0,0,0,,... (با ريوم) Dialogue: 0,1:16:23.29,1:16:24.36,الأوقات,,0,0,0,,! أجاشي Dialogue: 0,1:17:37.50,1:17:40.82,الأوقات,,0,0,0,,(مركز الطوارئ الطبي) Dialogue: 0,1:19:30.01,1:19:31.45,الأوقات,,0,0,0,,. و أخيراً ، أنهُ هادئ Dialogue: 0,1:20:23.51,1:20:26.00,الأوقات,,0,0,0,,(الفأر) Dialogue: 0,1:20:27.50,1:20:28.54,الأوقات,,0,0,0,,{\i1}. (كانغ دوك سو) {\i} Dialogue: 0,1:20:28.64,1:20:31.58,الأوقات,,0,0,0,,{\i1}. أفعل ذلك مرة أخرى ، و أنا سأقتلك{\i} Dialogue: 0,1:20:31.91,1:20:33.04,الأوقات,,0,0,0,,(فريق إدارة الأدلة) Dialogue: 0,1:20:33.44,1:20:35.45,الأوقات,,0,0,0,,. سيقومون بأرسال أسلحة نارية Dialogue: 0,1:20:36.18,1:20:37.51,الأوقات,,0,0,0,,لم تجد (هان كوك) بعد ؟ Dialogue: 0,1:20:38.68,1:20:40.55,الأوقات,,0,0,0,,. أنا متأكد من أنه قام بتبديل السيارات هنا Dialogue: 0,1:20:41.69,1:20:44.39,الأوقات,,0,0,0,,. أنت لن يتم أنقاذك حتى بعد إن تموت على ما فعلته Dialogue: 0,1:20:44.45,1:20:46.36,الأوقات,,0,0,0,,. إذن أعطني المزيد من القوى العاملة Dialogue: 0,1:20:46.52,1:20:47.96,الأوقات,,0,0,0,,{\i1}. لا أستطيع أن أفعل هذا بنفسي {\i} Dialogue: 0,1:20:48.69,1:20:50.36,الأوقات,,0,0,0,,. يمكنك أستكشافهم بنفسك Dialogue: 0,1:20:50.63,1:20:52.66,الأوقات,,0,0,0,,{\i1}لا يمكنك أن تفقد الأمل, حسنًا ؟ {\i}