1
00:01:00,400 --> 00:01:02,318
جميلة

2
00:01:02,319 --> 00:01:04,399
جينرال آيرو , هل سفنك في مواقعها ؟

3
00:01:04,400 --> 00:01:06,399
نعم , سيدي الرئيس , لكنني أحتاج أن أعرف

4
00:01:06,400 --> 00:01:08,400
أي نوع من الأعداء نتعامل معه

5
00:01:18,400 --> 00:01:22,400
أنه الوقت لأستعادة السيطرة على العالم المادي

6
00:01:28,400 --> 00:01:31,400
! اطلقوا النار

7
00:01:54,400 --> 00:01:57,400
! هجوم الوحش

8
00:02:10,400 --> 00:02:11,399
! انهم هنا

9
00:02:11,400 --> 00:02:14,400
أرجوك ِ , أستيقظي

10
00:02:15,400 --> 00:02:17,399
, أنهم سيكونون بخير

11
00:02:17,400 --> 00:02:21,400
لكن أحتاج أن أجعلهم في ماء روحي الآن

12
00:02:48,400 --> 00:02:50,399
شكرا لله لأنك جميعا بخير

13
00:02:50,400 --> 00:02:51,399
هل وجد جينورا ؟

14
00:02:51,400 --> 00:02:53,399
, كنت قادرا على أنقاذ روحها

15
00:02:53,400 --> 00:02:56,399
لكنها لم تكن مستعدة للعودة إلى جسدها بعد

16
00:02:56,400 --> 00:02:59,399
هي حست بأن العالم كان في خطر كبير

17
00:02:59,400 --> 00:03:02,399
هي كانت محقة

18
00:03:02,400 --> 00:03:04,399
هل كنت ِ قادرة على هزيمة أونولاك وفاتو ؟

19
00:03:04,400 --> 00:03:09,399
لا , أنهما اندمجا , ثم فاتو أنتزع رافا مباشرة مني

20
00:03:09,400 --> 00:03:11,399
ودمرها

21
00:03:11,400 --> 00:03:12,399
فاتو قد فاز

22
00:03:12,400 --> 00:03:15,399
! لا
أنا صغير جدا

23
00:03:15,400 --> 00:03:17,399
للعيش في عشرة الآلاف سنة من الظلام

24
00:03:17,400 --> 00:03:19,399
كورا , إلا يمكنك ِ التحدث مع احدى حياتك الماضية أو شيئا ما ؟

25
00:03:19,400 --> 00:03:22,399
, عندما فاتو دمر رافا

26
00:03:22,400 --> 00:03:26,399
هو دمر اتصالي بالأفتارات السابقين أيضا

27
00:03:26,400 --> 00:03:28,399
...إذا ذلك صحيحا , أذن

28
00:03:28,400 --> 00:03:30,399
الدورة أنتهت

29
00:03:30,400 --> 00:03:33,399
أنا الأفتار الأخير

30
00:03:33,400 --> 00:03:36,399
أنا آسفة جدا , تينزين

31
00:03:43,400 --> 00:03:46,400
هي تحتاجك الآن , اكثر من أي وقت مضى

32
00:03:54,400 --> 00:03:58,400
أنه سيدمر المدينة بأكملها

33
00:04:12,400 --> 00:04:16,400
نحن سنهبط

34
00:04:49,400 --> 00:04:52,399
أنها فوضى في الشوارع

35
00:04:51,400 --> 00:04:54,399
نباتات متسلقة عملاقة تهدم كل شيء

36
00:04:53,400 --> 00:04:57,399
...هذا شيرو شينوبي يسجل خروجه

37
00:05:07,200 --> 00:05:11,200
" ! جو لي , أبدئي بعملية " الحرية المجنحة

38
00:05:16,200 --> 00:05:20,200
! قومي بالشيء

39
00:05:24,500 --> 00:05:28,499
, الأفتارين الآخرين قد لايكونوا قادرين على مساعدتك ِ بعد الآن

40
00:05:28,500 --> 00:05:29,499
لكن ربما يمكنني

41
00:05:29,500 --> 00:05:32,499
لا أحد يمكنه مساعدتي الآن

42
00:05:32,500 --> 00:05:35,499
, أعرف بأنني لم أكن أفضل معلم لك

43
00:05:35,500 --> 00:05:37,499
لكنني ادركت بأنه كان بسبب

44
00:05:37,500 --> 00:05:40,499
كان لدي الكثير من النمو الروحي للقيام به بنفسي

45
00:05:40,500 --> 00:05:43,499
قد يكون لايزال هناك طريقة لك ِ لأيقاف أونولاك

46
00:05:43,500 --> 00:05:44,499
كيف ؟

47
00:05:44,500 --> 00:05:45,499
تخلي عن تمسكك

48
00:05:45,500 --> 00:05:47,499
, بما تعتقدين بأنك ِ عليه

49
00:05:47,500 --> 00:05:49,499
وتواصلي مع روحك ِ الداخلية

50
00:05:49,500 --> 00:05:51,499
ألم تسمع أي شيء قد قلته ؟

51
00:05:51,500 --> 00:05:54,499
رافا قد ماتت

52
00:05:54,500 --> 00:05:56,499
أنا لن أتواصل مع الروح بعد الآن

53
00:05:56,500 --> 00:05:58,499
أنا لست أتكلم بشأن رافا

54
00:05:58,500 --> 00:06:01,499
رافا ليس من أنت

55
00:06:01,500 --> 00:06:02,499
تعالي معي

56
00:06:02,500 --> 00:06:05,500
أحتاج أن أريك ِ شيئا ما

57
00:06:07,500 --> 00:06:10,499
لماذا تريني سجن فاتو ؟

58
00:06:10,500 --> 00:06:12,499
لأن هذه الشجرة كان لديها تاريخ

59
00:06:12,500 --> 00:06:14,499
طويل قبل ان تحتجز فاتو

60
00:06:14,500 --> 00:06:17,499
هذه شجرة الزمن

61
00:06:17,500 --> 00:06:19,499
والأساطير تقول بأن جذورها

62
00:06:19,500 --> 00:06:23,499
تربط العالم الروحي والمادي معا

63
00:06:23,500 --> 00:06:27,499
وتعتقد بأن هذه الشجرة بأمكانها مساعدتي بطريقة ما ؟

64
00:06:27,500 --> 00:06:29,499
, نعم , انا قرأت ذلك قبل وقت طويل

65
00:06:29,500 --> 00:06:32,499
القدماء كانوا يتأملوا تحت هذه الشجرة

66
00:06:32,500 --> 00:06:35,500
ويرتبطون بالطاقة الكونية العظيمة للكون

67
00:06:43,500 --> 00:06:46,499
هذه ذكرياتي

68
00:06:46,500 --> 00:06:49,499
شجرة الزمن تتذكرها جميعا

69
00:06:49,500 --> 00:06:51,499
كورا , أقوى شيء بك

70
00:06:51,500 --> 00:06:55,499
هو ليس الروح رافا , لكنه روحك ِ الداخلية

71
00:06:55,500 --> 00:06:59,499
كنت ِ دائما شجاعة وثابتة وقوية

72
00:06:59,500 --> 00:07:01,499
الأفتار وان

73
00:07:01,500 --> 00:07:06,499
قبل ان يندمج مع رافا , وان كان مجرد شخصا عاديا

74
00:07:06,500 --> 00:07:09,499
لكنه كان شجاع وذكي

75
00:07:09,500 --> 00:07:11,499
ودائما أراد الدفاع عن الضعفاء

76
00:07:11,500 --> 00:07:13,499
ذلك صحيح

77
00:07:13,500 --> 00:07:15,499
, هو أصبح أسطورة بسبب من كان عليه

78
00:07:15,500 --> 00:07:17,499
ليس ما كان عليه

79
00:07:17,500 --> 00:07:21,500
لم يكن متعرفا على رافا أكثر منك ِ انت

80
00:07:25,500 --> 00:07:29,499
كل شخص في مدينة الجمهورية في خطر

81
00:07:29,500 --> 00:07:32,499
يجب أن تساعديهم , كورا -
كيف ؟ -

82
00:07:32,500 --> 00:07:33,499
لكنهم بنصف الطريق حول العالم

83
00:07:33,500 --> 00:07:36,499
أفعلي كما فعل القدماء مرة

84
00:07:36,500 --> 00:07:39,499
أتصلي بالطاقة الكونية للكون

85
00:07:39,500 --> 00:07:43,500
لاتتحكمي بالعناصر , فقط بالطاقة التي بداخلك

86
00:07:44,500 --> 00:07:47,499
هل تعتقد حقا بأنه يمكنني القيام بهذا ؟

87
00:07:47,500 --> 00:07:49,500
ليس لدي شك

88
00:07:51,500 --> 00:07:53,499
شكرا لعدم تخليك عني

89
00:07:53,500 --> 00:07:56,500
انا فخور بك

90
00:08:05,500 --> 00:08:10,167
, إذا أنت ِ وفاتو لديكما نفس المعركة كل عشرة الآلاف سنة

91
00:08:10,168 --> 00:08:12,499
لماذا لم يدمر أحدكما الآخر ؟

92
00:08:12,500 --> 00:08:13,499
لايمكنه تدمير الضوء

93
00:08:13,500 --> 00:08:16,499
أكثر مما يمكنني تدمير الظلام

94
00:08:16,500 --> 00:08:19,499
لايمكن للواحد أن يوجد بدون الآخر

95
00:08:19,500 --> 00:08:22,500
جد ِ الضوء في الظلام

96
00:09:19,500 --> 00:09:22,776
ماذا قلت لها , بالضبط ؟

97
00:09:56,413 --> 00:09:58,412
عادت كورا

98
00:09:58,413 --> 00:10:00,413
وهي عملاق ازرق

99
00:11:06,413 --> 00:11:10,412
أنت ِ تبحثين عن شيئا ما قد أختفى

100
00:11:10,413 --> 00:11:12,412
رافا قد تدمر

101
00:11:12,413 --> 00:11:16,413
! وقريبا ستكونين أيضا

102
00:11:30,413 --> 00:11:33,413
أنهم قادمون لأجل كورا

103
00:12:35,413 --> 00:12:37,412
! أتركوا بولين خاصتي وشأنه

104
00:12:37,413 --> 00:12:40,412
أنا اكتفيت من الأرواح

105
00:12:40,413 --> 00:12:42,412
! أيسكا

106
00:12:42,413 --> 00:12:43,412
! احبك

107
00:12:45,413 --> 00:12:48,412
! دعينا نواجه نهاية العالم معا

108
00:12:48,413 --> 00:12:51,413
أنت رومانسي جدا

109
00:12:56,413 --> 00:12:58,412
, بموتك

110
00:12:58,413 --> 00:13:03,413
سأكون الأفتار الوحيد الحقيقي

111
00:13:11,413 --> 00:13:13,412
أمي , أنها جينورا

112
00:13:13,413 --> 00:13:15,412
هي...جميلة

113
00:13:15,413 --> 00:13:17,412
ماذا ؟ دعيني أرى

114
00:13:19,413 --> 00:13:22,413
! كوني حذرة , جبيبتي

115
00:13:42,413 --> 00:13:45,413
! لا

116
00:13:46,413 --> 00:13:48,413
رافا

117
00:14:47,413 --> 00:14:49,412
أذهب بسلام

118
00:14:49,413 --> 00:14:53,412
التقارب التناغمي تقريبا أنتهى

119
00:14:53,413 --> 00:14:57,413
يجب ان نعود إلى عالم الأرواح حتى يمكننا ان نندمج مجددا

120
00:16:00,413 --> 00:16:03,413
سأراك قريبا , ابي

121
00:16:23,413 --> 00:16:26,413
جدتي , أفتقدتك

122
00:16:27,413 --> 00:16:30,289
ماذا بشان كورا والآخرين ؟

123
00:16:30,290 --> 00:16:31,412
لاتقلقي

124
00:16:31,413 --> 00:16:32,412
انهم بخير

125
00:16:32,413 --> 00:16:35,413
كورا قد أنقذت العالم

126
00:17:29,998 --> 00:17:32,413
روحها الأفتارية قد عادت

127
00:17:45,413 --> 00:17:47,413
أنتهى الأمر

128
00:17:59,746 --> 00:18:02,288
لا اعرف حتى ما أقول

129
00:18:02,289 --> 00:18:03,745
كنت ِ مذهلة

130
00:18:03,746 --> 00:18:06,745
! والطريقة التي تحولت ِ بها إلى عملاق بمثل تلك الطريقة

131
00:18:06,746 --> 00:18:08,745
تمنيت فقط بأن فاريك كان يصور ذلك

132
00:18:08,746 --> 00:18:10,745
كان سيكون أعظم فلم على الأطلاق

133
00:18:10,746 --> 00:18:13,746
بعد تاريخ وقائع نكتاك , بالطبع

134
00:18:16,746 --> 00:18:17,745
, أنا آسفة جدا بشأن والدكما

135
00:18:17,746 --> 00:18:20,745
هو كان مسبقا مندمج مع فاتو

136
00:18:20,746 --> 00:18:22,745
لم أستطع أنقاذه

137
00:18:22,746 --> 00:18:24,745
يبدو بأن أبنة عمنا لديها الأنطباع

138
00:18:24,746 --> 00:18:27,745
بأننا كنا حزينان بفناء والدنا

139
00:18:27,746 --> 00:18:29,745
لكنني لن أفتقده على الأطلاق

140
00:18:29,746 --> 00:18:32,745
في النهاية , أصبح رجل يرثى له

141
00:18:32,746 --> 00:18:34,745
موافقة

142
00:18:34,746 --> 00:18:36,745
لكن كيف سنوضح هذا لأمي ؟

143
00:18:36,746 --> 00:18:38,745
لذا كنت أفكر , أنا لست حقا معجبا

144
00:18:38,746 --> 00:18:41,745
بأمر العلاقة من مسافة طويلة

145
00:18:41,746 --> 00:18:44,664
لذا ماذا عن تنتقلين إلى مدينة الجمهورية معي ؟

146
00:18:44,665 --> 00:18:46,745
لا اعتقد بأن ذلك سيكون ممكنا

147
00:18:46,746 --> 00:18:49,745
حسنا , يمكن لديزنا المجيء أيضا

148
00:18:49,746 --> 00:18:52,745
انا لن ألتحق بك , بولين

149
00:18:52,746 --> 00:18:54,745
ديزنا وأنا يجب ان نعود إلى البيت

150
00:18:54,746 --> 00:18:57,745
....لكنك ِ قلتي -
الظلام الأبدي كان فوقنا -

151
00:18:57,746 --> 00:19:00,745
أصبحت منغمسة في اللحظة

152
00:19:00,746 --> 00:19:02,745
نعم

153
00:19:02,746 --> 00:19:04,745
أعتقد بأنني كذلك

154
00:19:04,746 --> 00:19:07,745
لكن....ستحمل مكانا خاص

155
00:19:07,746 --> 00:19:10,745
في العضو الذي يضخ دمي

156
00:19:10,746 --> 00:19:14,745
سأتذكرك بشغف , بطتي السلحفاة

157
00:19:18,746 --> 00:19:20,745
بوم-جو , أنت بخير

158
00:19:20,746 --> 00:19:23,746
أفتقدتك , صديقي الصغير

159
00:19:28,747 --> 00:19:31,745
, الآن بما انك ِ أرتبطي برافا مجددا

160
00:19:31,746 --> 00:19:34,996
هل أنت ِ أيضا أستعدتي الأتصال بحياتك ِ السابقة ؟

161
00:19:34,997 --> 00:19:37,745
لا

162
00:19:37,746 --> 00:19:39,745
أعتقد بأن ذلك الرابط قد أختفى إلى الأبد

163
00:19:39,746 --> 00:19:41,745
أفهم ذلك

164
00:19:41,746 --> 00:19:45,746
لما لاتغلقين البوابتين ونعود إلى البيت

165
00:19:52,746 --> 00:19:54,745
ربما لا يجب علي

166
00:19:54,746 --> 00:19:56,745
ماذا تقصدين ؟

167
00:19:56,746 --> 00:19:59,745
ماذا إذا أونولاك كان على حق

168
00:19:59,746 --> 00:20:01,745
عندما قال بأن الأفتار لايجب أن يكون الجسر

169
00:20:01,746 --> 00:20:03,745
بين العالمين ؟

170
00:20:03,746 --> 00:20:05,745
ماذا إذا الأفتار وان أرتكب خطأ

171
00:20:05,746 --> 00:20:07,745
عندما اغلق البوابتين ؟

172
00:20:07,746 --> 00:20:09,745
ماذا إذا البشر والأرواح

173
00:20:09,746 --> 00:20:13,745
لم يقدر أن يعيشا منفصلين ؟

174
00:20:13,746 --> 00:20:16,745
حسنا , ماذا تعتقد بأنني يجب ان أقوم به ؟

175
00:20:16,746 --> 00:20:19,745
أعتقد بأنك ِ يجب ان تثقي بحدسك

176
00:20:19,746 --> 00:20:21,745
ليس هناك شيء آخر يمكنني تعليمك ِ اياه

177
00:20:21,746 --> 00:20:24,745
أنت ِ الأفتار

178
00:20:24,746 --> 00:20:28,746
أيا كان قرارك , سأدعمك

179
00:20:41,746 --> 00:20:45,745
مرحبا , هل يمكننا التحدث ؟ -
بالطبع -

180
00:20:45,746 --> 00:20:46,745
هناك شيئا ما كنت أريد أخبارك ِ به

181
00:20:46,746 --> 00:20:48,745
بشأن ذلك العراك

182
00:20:48,746 --> 00:20:50,745
, أعرف بأنني قلت بأنه لم يكن بذلك السوء

183
00:20:50,746 --> 00:20:53,745
لكن ذلك ليس صحيحا تماما

184
00:20:53,746 --> 00:20:56,745
أنا...أنا أنفصلت عنك

185
00:20:56,746 --> 00:20:58,745
انا اتذكر

186
00:20:58,746 --> 00:21:01,745
لكنني أعتقدت بأنك ِ قلت ِ بأنك ِ فقدت ِ جزءا من ذاكرتك ؟

187
00:21:01,746 --> 00:21:03,745
فقدت جزءا , لكن بكوني بداخل شجرة الزمن

188
00:21:03,746 --> 00:21:06,745
قد أعادها

189
00:21:06,746 --> 00:21:08,745
آسفة لأنفجاري غضبا عليك

190
00:21:08,746 --> 00:21:09,745
لابأس

191
00:21:09,746 --> 00:21:11,745
أعتقد بأن كلانا قال بعض الأمور التي نأسف عليها

192
00:21:11,746 --> 00:21:14,745
لماذا لم تخبرني الحقيقة من البداية وحسب ؟

193
00:21:14,746 --> 00:21:15,745
...اعرف بأنه كان علي ذلك

194
00:21:15,746 --> 00:21:18,745
لكنني لم أرد أن أؤيك ِ مجددا من البداية

195
00:21:18,746 --> 00:21:21,745
أعتقد بأن جزءا مني أراد نسيان الأنفصال أيضا

196
00:21:21,746 --> 00:21:24,745
...اعتقد بأن كلانا يعرف بأن هذا

197
00:21:24,746 --> 00:21:28,745
نحن...لاينجح

198
00:21:28,746 --> 00:21:30,745
أنت ِ على حق

199
00:21:30,746 --> 00:21:31,745
انتهى الأمر

200
00:21:31,746 --> 00:21:34,746
حقا هذه المرة

201
00:21:46,746 --> 00:21:47,745
سأحبك ِ دائما , كورا

202
00:21:47,746 --> 00:21:50,746
وأنا سأحبك دائما

203
00:21:57,746 --> 00:22:01,745
هل تريد عناقا ؟

204
00:22:04,746 --> 00:22:08,745
حرب قبائل الماء أنتهت

205
00:22:08,746 --> 00:22:11,745
أونولاك قد هزم

206
00:22:11,746 --> 00:22:13,745
والأسطول الشمالي رجع لوطنه

207
00:22:13,746 --> 00:22:16,745
, قبائل الماء سيكونون دائما حلفاء

208
00:22:16,746 --> 00:22:19,745
لكن قبيلة الماء الجنوبية مستقلة الآن

209
00:22:19,746 --> 00:22:21,745
والمجلس الجنوبي

210
00:22:21,746 --> 00:22:24,745
, للشيوخ قد عين أبي , تونراك

211
00:22:24,746 --> 00:22:30,745
ليكون الزعيم الجديد

212
00:22:30,746 --> 00:22:32,745
أدركت بالرغم من أننا يجب ان نتعلم

213
00:22:32,746 --> 00:22:34,745
, من أولئك الذين اتوا قبلنا

214
00:22:34,746 --> 00:22:38,745
بأننا يجب أيضا أن نصوغ طريقنا الخاص

215
00:22:38,746 --> 00:22:42,745
لذا لهذا السبب قررت أن أبقي البوابتان مفتوحتان

216
00:22:42,746 --> 00:22:45,745
البشر يمكنهم الآن جسديا الدخول إلى عالم الأرواح

217
00:22:45,746 --> 00:22:49,745
والأرواح ستكون حرة لتجوب عالمنا

218
00:22:49,746 --> 00:22:52,745
أنا لن أكون الجسر

219
00:22:52,746 --> 00:22:56,745
البشر والأرواح يجب ان يتعلموا العيش معا

220
00:22:56,746 --> 00:22:59,745
مهمتي ستكون دائما أستخدام روح الضوء رافا

221
00:22:59,746 --> 00:23:03,745
لأرشاد العالم نحو السلام والتوازن

222
00:23:03,746 --> 00:23:06,745
التقارب التناغمي قد سبب تغييرا في طاقة الكوكب

223
00:23:06,746 --> 00:23:08,745
يمكنني الشعور بذلك

224
00:23:08,746 --> 00:23:11,745
الأمور لن تكون كما كانت مجددا

225
00:23:11,746 --> 00:23:16,745
سندخل في عصر جديد

