﻿1
00:00:00,019 --> 00:02:03,688
حقوق الترجمة محفوظة حصريًا لصالح نور بلاي
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}|| د. أدهم الشرقاوي ||  {\3c&H00C5D2&\4c&H000170&\c&H000000&}⇦  ضبط وتـعـديـل

2
00:02:05,080 --> 00:02:06,390
الحلقة 46

3
00:02:51,780 --> 00:02:53,420
احذر يا عثمان

4
00:02:53,730 --> 00:02:55,380
أنت تلزمني

5
00:03:00,390 --> 00:03:03,360
أين تذهبون؟

6
00:03:03,400 --> 00:03:05,090
تعالوا إلى هنا

7
00:03:37,020 --> 00:03:39,310
لست وحيداً يا سيد عثمان

8
00:03:55,870 --> 00:03:57,130
من هذه المرأة؟

9
00:03:57,990 --> 00:04:01,330
سيدة مالهون

10
00:04:03,660 --> 00:04:05,480
اقتلوهم

11
00:04:26,350 --> 00:04:27,970
أتينا يا سيدي

12
00:04:52,620 --> 00:04:54,140
اقتلوهم

13
00:05:16,230 --> 00:05:17,360
الحاكم

14
00:05:17,750 --> 00:05:19,450
عزيزي عثمان

15
00:05:19,840 --> 00:05:21,610
اقبض على الحاكم

16
00:05:24,300 --> 00:05:26,460
بوران، سيد غينجي

17
00:05:26,570 --> 00:05:28,100
اهتما بالسيد بامسي

18
00:06:04,290 --> 00:06:05,850
هل أنت بخير يا سيد بامسي؟

19
00:06:05,900 --> 00:06:07,020
أبنائي

20
00:06:08,770 --> 00:06:10,380
أنا بخير يا أولاد

21
00:06:39,780 --> 00:06:43,270
اضربوا
إنه يوم الشرف

22
00:07:28,880 --> 00:07:32,400
التجأت لك يا ربي العظيم

23
00:07:43,200 --> 00:07:45,200
أنزلوا سيوفكم

24
00:07:48,320 --> 00:07:50,480
اتركوا سيوفكم يا سيد غوندوز

25
00:07:50,790 --> 00:07:51,930
انتظروا

26
00:07:52,610 --> 00:07:54,450
قلت اتركوا سيوفكم

27
00:07:56,780 --> 00:07:58,460
انتظروا

28
00:08:04,680 --> 00:08:06,300
سيد غوندوز

29
00:08:07,640 --> 00:08:09,200
سيد غوندوز

30
00:08:09,900 --> 00:08:11,290
أنزله

31
00:08:24,390 --> 00:08:25,980
أنزل

32
00:08:28,410 --> 00:08:29,640
أحضروا لي عربة

33
00:08:30,400 --> 00:08:32,730
السيد ديندار والسيدات ستأتين معي

34
00:08:35,520 --> 00:08:38,240
وإن تبعنا أحدكم سأقتلهم جميعاً

35
00:09:03,560 --> 00:09:05,180
أحضروا عربة

36
00:09:21,840 --> 00:09:23,080
هاجموا

37
00:09:23,780 --> 00:09:24,770
هاجموا

38
00:09:24,890 --> 00:09:26,440
اقتلوا هؤلاء

39
00:10:14,060 --> 00:10:15,630
من أنتِ أيتها السيدة؟

40
00:10:37,350 --> 00:10:40,040
لا تلطخي منديلك بدم الكفار

41
00:10:40,850 --> 00:10:44,100
لا يتلطخ شيء لدينا بدم الكفار

42
00:10:47,290 --> 00:10:49,980
أيها السيد عثمان ابن الغازي أرطغرل الشريف

43
00:10:59,650 --> 00:11:00,610
سيدي

44
00:11:07,880 --> 00:11:08,600
سيدي

45
00:11:10,220 --> 00:11:11,460
هل أنت بخير يا سيدي؟

46
00:11:11,510 --> 00:11:12,870
أنا بخير

47
00:11:14,550 --> 00:11:15,840
كيف حال السيد بامسي؟

48
00:11:16,000 --> 00:11:17,790
أخذه السيد غينجي إلى القبيلة يا سيدي

49
00:11:20,720 --> 00:11:22,660
هل سنلاحق نيكولا؟

50
00:11:25,410 --> 00:11:27,780
حتى لو كان ما قاله كذباً

51
00:11:28,180 --> 00:11:29,660
سنأخذ احتياطاتنا

52
00:11:29,920 --> 00:11:31,820
سنأخذ نَفَسنا في القبيلة

53
00:11:31,970 --> 00:11:32,690
هيا

54
00:11:32,770 --> 00:11:34,450
وأنا أيضاً سآتي معك

55
00:11:39,930 --> 00:11:41,900
لم تخبريني باسمك بعد أيتها السيدة

56
00:11:42,630 --> 00:11:45,780
السيدة مالهون ابنة السيد
أومور سيد الكيزيل

57
00:11:49,750 --> 00:11:51,810
أتينا إلى الحدود من أجل الغزو

58
00:11:53,340 --> 00:11:55,200
ابنة السيد أومور إذاً؟

59
00:11:55,940 --> 00:11:57,760
لقد أرسلني كرسول له

60
00:11:58,720 --> 00:12:01,240
وكان من نصيبنا اللقاء هكذا

61
00:12:14,170 --> 00:12:15,450
هيا

62
00:12:15,660 --> 00:12:16,710
سيدي

63
00:12:16,950 --> 00:12:19,010
ربما يكون السيد سافجي قد وقع في فخ

64
00:12:19,080 --> 00:12:20,940
ليس أول فخ يقعون فيه

65
00:12:21,350 --> 00:12:23,430
يعرفون كيف سيخرجون منه

66
00:12:24,460 --> 00:12:25,650
هيا

67
00:12:49,820 --> 00:12:52,030
لن تستطيع الهرب الآن يا سيد سافجي

68
00:12:52,320 --> 00:12:54,270
سوف أنهي أمرك هنا

69
00:12:54,790 --> 00:12:56,500
تحملوا يا أبطال

70
00:12:56,740 --> 00:12:57,940
تحملوا

71
00:12:59,160 --> 00:13:01,350
سيعيننا الله بالتأكيد

72
00:13:16,630 --> 00:13:19,210
يجب أن نخرج من هنا ونختبئ في الكهف

73
00:13:19,580 --> 00:13:21,830
لا يمكنهم دخول الكهف ليلاً

74
00:13:30,550 --> 00:13:31,930
بني

75
00:13:53,030 --> 00:13:54,020
هيا

76
00:14:08,690 --> 00:14:09,910
أبي

77
00:14:10,530 --> 00:14:11,910
ابنتي

78
00:14:12,670 --> 00:14:14,680
هل كنت سأراك بهذا الشكل يا أبي؟

79
00:14:15,300 --> 00:14:17,130
إنه قدر الله

80
00:14:17,640 --> 00:14:19,140
وعلينا الصبر

81
00:15:01,120 --> 00:15:02,370
تارغون

82
00:15:04,060 --> 00:15:05,850
تارغون

83
00:15:07,840 --> 00:15:09,240
اتركيها

84
00:15:09,700 --> 00:15:12,470
لا يمكن لأحد إيقافي يا سيدة سالجان

85
00:15:14,270 --> 00:15:17,270
قلت لك اتركيها

86
00:15:17,320 --> 00:15:17,850
توقف

87
00:15:17,890 --> 00:15:18,800
زوجة عمي

88
00:15:18,880 --> 00:15:21,170
لا تفعلي يا زوجة عمي

89
00:15:21,450 --> 00:15:23,900
ماذا تقول يا غوندوز؟

90
00:15:24,300 --> 00:15:25,690
ألا ترى؟

91
00:15:26,320 --> 00:15:29,920
أسروا السيدات و ديندار

92
00:15:35,360 --> 00:15:39,760
استولوا على أمانات عثمان

93
00:15:40,180 --> 00:15:42,070
أنا أفسد هذه اللعبة

94
00:15:42,350 --> 00:15:43,620
زوجة عمي

95
00:15:44,030 --> 00:15:45,220
زوجة عمي

96
00:15:45,520 --> 00:15:48,400
أسروا أرواحنا, ألا ترين؟

97
00:15:49,140 --> 00:15:50,400
وإلا هل أقف؟

98
00:15:51,020 --> 00:15:52,330
لا تفعلي

99
00:15:54,180 --> 00:15:58,110
لن أسمح لهم بفعل ذلك

100
00:15:58,180 --> 00:15:59,300
ابتعد

101
00:15:59,340 --> 00:16:00,210
لا

102
00:16:00,350 --> 00:16:01,460
سيدة سالجان

103
00:16:04,080 --> 00:16:05,440
شيخي

104
00:16:09,510 --> 00:16:11,660
ألا ترى يا شيخي؟

105
00:16:12,700 --> 00:16:15,880
استولوا على أمانات عثمان

106
00:16:20,000 --> 00:16:21,240
شيخي

107
00:16:21,340 --> 00:16:24,460
أسروا زوجة عثمان

108
00:16:25,820 --> 00:16:28,980
وهي ابنتي العزيزة يا سيدة سالجان

109
00:16:31,090 --> 00:16:34,220
لنترك التدبير والإنتقام للسيد عثمان

110
00:16:36,100 --> 00:16:38,200
ما يقع على عاتقنا هو الصبر

111
00:17:06,640 --> 00:17:07,970
بالا

112
00:17:10,480 --> 00:17:12,060
جوكتوغ

113
00:17:13,880 --> 00:17:16,100
جوكتوغ

114
00:17:16,400 --> 00:17:19,070
فلتحترق في النار يا جوكتوغ

115
00:17:19,750 --> 00:17:22,000
فلتُكسر يداك

116
00:17:22,290 --> 00:17:25,760
أرجو أن لا ترى النور يا جوكتوغ

117
00:19:13,970 --> 00:19:15,330
بايهوجا

118
00:19:27,010 --> 00:19:30,070
آمل أن تكون قد أذهبت اشتياقك لابنك
يا سيد سافجي

119
00:19:30,380 --> 00:19:31,880
انظر إليه جيداً

120
00:19:32,010 --> 00:19:33,890
لأن اليوم سيكون آخر لقاء لكما

121
00:19:35,570 --> 00:19:38,180
أنا سأقتلك يا فلاتيوس

122
00:19:38,380 --> 00:19:40,340
توقف يا بني, توقف

123
00:19:40,630 --> 00:19:42,080
هذا ما يريده

124
00:19:43,450 --> 00:19:45,830
لكن يجب أن نتحمل حتى يحل الظلام

125
00:19:50,840 --> 00:19:53,370
جيركوتاي
إلى أين يا جيركوتاي؟

126
00:21:02,050 --> 00:21:04,710
هيا, أسرعوا, سننزل

127
00:21:35,700 --> 00:21:36,880
ماذا حدث؟

128
00:21:37,110 --> 00:21:38,960
إلى أين تذهبين يا سيدة بالا؟

129
00:21:38,990 --> 00:21:40,740
إلى أين تذهبين؟

130
00:21:41,160 --> 00:21:42,850
أنت ستبقين معي هنا

131
00:21:42,900 --> 00:21:44,070
اجلسي هنا

132
00:21:44,220 --> 00:21:45,310
ماذا تفعلين؟

133
00:21:45,650 --> 00:21:46,900
ماذا تفعلين؟

134
00:21:47,130 --> 00:21:49,130
اتركيها وخذيني

135
00:21:49,190 --> 00:21:51,880
أغلق فمك, لست بحاجة لك

136
00:21:51,930 --> 00:21:53,750
بالا هي ضمانتي

137
00:21:54,390 --> 00:21:56,030
ستأتي معي

138
00:21:59,420 --> 00:22:00,810
اتركني

139
00:22:01,120 --> 00:22:03,210
قولوا للسيد عثمان

140
00:22:03,750 --> 00:22:05,700
أماناته عندي

141
00:22:05,960 --> 00:22:07,890
هيا, بسرعة

142
00:22:24,570 --> 00:22:27,110
لا ضمان لك من بعد الآن يا تارغون

143
00:22:31,440 --> 00:22:32,620
هيا

144
00:23:28,170 --> 00:23:30,180
فلاتيوس

145
00:23:31,890 --> 00:23:34,350
لا تتحرك, سأصوب

146
00:23:39,890 --> 00:23:41,710
أيها الجنود, اقتلوه

147
00:23:44,140 --> 00:23:45,270
هيا يا بني

148
00:23:50,300 --> 00:23:51,930
هيا يا باي سونغور

149
00:24:17,260 --> 00:24:20,260
إنهم يهربون
أيها الجنود, الحقوا بي

150
00:24:58,850 --> 00:25:00,150
هل أنت مسرور؟

151
00:25:00,850 --> 00:25:02,690
هل انتقمت؟

152
00:25:03,970 --> 00:25:06,060
أي نوع من الأتراك أنت يا جوكتوغ؟

153
00:25:11,830 --> 00:25:13,200
أجب

154
00:25:14,610 --> 00:25:16,220
كلب خائن

155
00:25:20,210 --> 00:25:21,520
ماذا حدث يا بالا؟

156
00:25:22,620 --> 00:25:24,770
ألم يأتِ عثمان لإنقاذك؟

157
00:25:25,900 --> 00:25:28,390
أم أنه في مصيبة أكبر؟

158
00:25:33,940 --> 00:25:35,750
كلاكما ستموتان اليوم

159
00:25:36,630 --> 00:25:38,450
ولكن لن تتمكنا من رؤية بعضكما البعض

160
00:25:40,450 --> 00:25:43,320
سيكون وجهي آخر شيء ترينه

161
00:25:45,090 --> 00:25:47,740
كيف؟ هل أعجبك؟

162
00:26:13,680 --> 00:26:15,000
سيد سافجي

163
00:26:15,620 --> 00:26:18,570
سيد سافجي, بقي جيركوتاي في الخلف

164
00:26:22,000 --> 00:26:26,250
إن انتظرنا أكثر فستذهب التضحية
التي قام بها من أجلنا هباء

165
00:26:26,310 --> 00:26:27,350
هيا

166
00:26:28,300 --> 00:26:30,700
إن فعلوا له شيئاً سأسلخ جلودهم

167
00:26:32,520 --> 00:26:34,050
هيا يا آيغول

168
00:26:45,510 --> 00:26:46,950
جيركوتاي لا يموت

169
00:26:51,930 --> 00:26:53,960
يجب أن نصل إلى الكهف, هيا

170
00:26:57,370 --> 00:26:58,600
هيا

171
00:27:08,010 --> 00:27:11,930
سافجي, لا تهرب
قف أمامي كالشجعان

172
00:27:33,360 --> 00:27:35,090
الحمد لله

173
00:27:41,060 --> 00:27:43,330
عمي, هل أنت بخير؟

174
00:27:43,390 --> 00:27:45,200
أنا بخير يا ابن أخي, بخير

175
00:27:45,220 --> 00:27:49,030
سيد غوندوز, لم يتركوا بالا وأخذوها

176
00:27:49,400 --> 00:27:51,440
وصناديق السيد عثمان معهم

177
00:27:52,560 --> 00:27:54,130
صحيح ما تقوله يا ابن أخي

178
00:27:54,450 --> 00:27:56,080
الصناديق معهم ولكن

179
00:27:56,330 --> 00:27:58,840
أنقذوا بالا أولاً, هيا

180
00:27:58,880 --> 00:27:59,770
حسناً يا عمي

181
00:27:59,880 --> 00:28:00,460
هيا

182
00:28:00,510 --> 00:28:02,230
خذوهم إلى القبيلة أيها المحاربون

183
00:28:02,500 --> 00:28:03,980
هيا أيها المحاربون

184
00:28:04,100 --> 00:28:05,440
ونحن سننقذ السيدة بالا

185
00:28:05,520 --> 00:28:06,640
هيا

186
00:28:42,280 --> 00:28:45,520
هيا, انزلوا بسرعة

187
00:28:51,420 --> 00:28:53,100
قلت بسرعة

188
00:28:54,630 --> 00:28:55,780
هيا

189
00:29:03,030 --> 00:29:05,400
لماذا تتباطئون؟ أسرعوا

190
00:29:05,600 --> 00:29:06,640
اتركني

191
00:29:14,740 --> 00:29:16,390
تعالي يا بالا

192
00:29:16,960 --> 00:29:18,070
هيا

193
00:30:31,820 --> 00:30:32,620
سيري

194
00:30:48,360 --> 00:30:50,190
انظري إلى حالك

195
00:30:51,860 --> 00:30:55,380
أنا أشفق عليك
وأكرهك

196
00:30:57,740 --> 00:31:01,230
سأمزق وجهك القبيح إرباً

197
00:31:04,160 --> 00:31:06,580
وأنت ستشاهد هذا
أليس كذلك يا جوكتوغ؟

198
00:31:09,220 --> 00:31:10,710
وبكل سرور

199
00:31:18,000 --> 00:31:22,640
ما دمتِ لم تستطيعي
أن تعطي سيدك وريثاً

200
00:31:23,720 --> 00:31:25,630
فما معنى حياتك؟

201
00:31:25,910 --> 00:31:27,190
أليس كذلك يا بالا؟

202
00:31:40,910 --> 00:31:42,000
أسرعوا

203
00:31:42,380 --> 00:31:43,190
هيا

204
00:32:01,560 --> 00:32:03,710
لماذا تتباطئون؟
أسرعوا

205
00:32:04,800 --> 00:32:05,600
دعني

206
00:33:04,790 --> 00:33:05,520
سيدي

207
00:34:34,320 --> 00:34:35,320
بوران ألب

208
00:34:36,380 --> 00:34:39,260
جوكتوغ، أخي

209
00:34:46,550 --> 00:34:48,350
كنت أعلم يا أخي

210
00:34:49,520 --> 00:34:52,020
كنت أعلم بأن سيدي
عثمان لن يتخلى عنك

211
00:34:57,180 --> 00:34:58,700
عثمان

212
00:35:02,150 --> 00:35:03,140
هل أنت بخير؟

213
00:35:04,470 --> 00:35:07,040
ـ هل أنت بخير يا بالا؟
ـ أنا بخير

214
00:35:18,510 --> 00:35:20,140
كنتِ ستموتين بهذا الشكل إذاً

215
00:35:30,950 --> 00:35:31,790
بالا

216
00:35:52,800 --> 00:35:53,560
سيدي

217
00:36:05,510 --> 00:36:06,660
ـ سيدي
ـ أخي

218
00:36:09,880 --> 00:36:12,820
ـ اشتقنا يا سيدي
ـ ما شاء الله

219
00:36:13,520 --> 00:36:14,580
جوكتوغ

220
00:36:16,320 --> 00:36:17,500
لقد نجحت

221
00:36:19,800 --> 00:36:20,780
من بعد الآن

222
00:36:23,680 --> 00:36:25,780
ستكون قائد الكومان من بعد الآن

223
00:36:27,460 --> 00:36:29,480
يبدو أن الشوق سيكون من نصيبنا
مجدداً يا سيدي

224
00:36:31,070 --> 00:36:32,940
حتى النصر يا أخي

225
00:36:34,580 --> 00:36:36,200
حتى النصر

226
00:36:41,140 --> 00:36:42,310
سلمت يا سيدي

227
00:36:45,400 --> 00:36:46,940
سلمت يا سيدة بالا

228
00:36:48,030 --> 00:36:49,830
ليرضى الله عنك يا جوكتوغ

229
00:36:54,520 --> 00:36:56,500
لعبة قوية يا سيد عثمان

230
00:37:00,680 --> 00:37:02,670
هذه اللعبة سوف تستمر

231
00:37:04,240 --> 00:37:05,260
جوكتوغ

232
00:37:07,910 --> 00:37:09,150
هيا اذهب

233
00:37:10,950 --> 00:37:11,980
سلمت

234
00:37:17,800 --> 00:37:22,860
ابنة السيد أومور ابن السيد
كيزيل من سادات أنقرة

235
00:37:23,880 --> 00:37:25,300
اسمي السيدة (مالهون)

236
00:37:25,800 --> 00:37:29,700
نجيب دعوة السيد
(عثمان) للإسكان في هذه الأراضي

237
00:37:30,150 --> 00:37:31,440
أهلاً بكم

238
00:37:36,230 --> 00:37:37,080
بالا

239
00:37:38,740 --> 00:37:40,560
الصناديق أمانة لديك

240
00:37:42,440 --> 00:37:43,780
لا تقلق

241
00:37:49,220 --> 00:37:50,080
أيها المحاربون

242
00:37:55,150 --> 00:37:57,990
خذوا السيدة (بالا)
والسيدة (مالهون) إلى القبيلة

243
00:38:02,750 --> 00:38:03,780
هيا أيها المحاربون

244
00:38:11,380 --> 00:38:14,320
(بوران)
لنذهب نحن إلى (سوغوت)

245
00:38:14,940 --> 00:38:17,220
لنتحرى حول مسألة القافلة

246
00:38:18,080 --> 00:38:19,220
حسناً يا سيدي

247
00:38:24,870 --> 00:38:28,440
بسرعة، علينا أن نصل
إلى (سوغوت) قبلهم، بسرعة

248
00:38:45,340 --> 00:38:48,550
ـ السيد (عثمان)، أهلاً بك
ـ أهلاً بك يا سيدي

249
00:38:48,550 --> 00:38:52,700
ـ أهلاً بكم يا سيدي
ـ أهلاً بكم

250
00:38:52,750 --> 00:38:57,800
ـ أهلاً بك يا سيد (عثمان)
ـ أهلاً بك يا سيدي

251
00:38:57,800 --> 00:39:02,750
أهلاً بك يا سيدي -
حفظك الله يا سيدي -

252
00:39:02,750 --> 00:39:06,150
ليرضى الله عنك يا سيدي

253
00:39:06,150 --> 00:39:09,790
أهلاً بك يا سيدي

254
00:39:10,430 --> 00:39:12,600
لنرى ما الذي يفعله أصحاب القافلة

255
00:39:55,070 --> 00:39:56,060
أيها المحاربون

256
00:40:03,600 --> 00:40:04,540
فكوا قيدهم

257
00:40:17,790 --> 00:40:19,870
الشكر للرب

258
00:40:21,100 --> 00:40:24,360
ليرضى الله عنك يا سيدي
الحمد لله

259
00:40:29,500 --> 00:40:31,100
ليرضى الله عنك يا سيدي

260
00:40:31,560 --> 00:40:33,600
لا لا لا

261
00:40:33,720 --> 00:40:37,670
أدامك الله لنا يا سيدي

262
00:40:42,160 --> 00:40:43,680
استريحوا لنرى

263
00:40:44,480 --> 00:40:45,680
سلمت يا أخي

264
00:40:46,710 --> 00:40:48,720
ليرضى الله عنكم يا إخوة

265
00:40:52,940 --> 00:40:54,430
أخبروني الآن

266
00:40:55,640 --> 00:40:56,620
أنا أصغي إليكم

267
00:40:56,620 --> 00:40:58,620
داهموا قافلتنا يا سيدي

268
00:41:00,100 --> 00:41:03,240
ضاع رأس مالنا يا سيدي

269
00:41:03,900 --> 00:41:06,870
وفوق ذلك
في سوغوت وفي وضح النهار

270
00:41:07,510 --> 00:41:09,590
عذبونا يا سيدي

271
00:41:16,390 --> 00:41:18,430
إذاً، لماذا تركوكم أحياء؟

272
00:41:18,430 --> 00:41:20,430
بسبب ذهبنا يا سيدي

273
00:41:20,740 --> 00:41:24,080
كي يجعلونا نخبرهم عن مكان الذهب

274
00:41:24,420 --> 00:41:26,350
عذبونا يا سيدي

275
00:41:43,920 --> 00:41:45,680
عندما يصبح المرء تاجراً

276
00:41:47,200 --> 00:41:49,080
لا يصبح المال جزءاً من الروح

277
00:41:51,190 --> 00:41:53,590
وإنما تصبح الروح جزءاً من المال

278
00:42:04,750 --> 00:42:05,510
سيدي

279
00:42:06,690 --> 00:42:08,130
كنت قد قلت لنا

280
00:42:08,740 --> 00:42:15,380
اجلبوا القوافل وإن شاكت أقدامكم شوكة
في (سوغوت) فأنا المسؤول عن ذلك

281
00:42:16,520 --> 00:42:17,840
(سليمان)

282
00:42:22,980 --> 00:42:27,860
وبسبب ذلك فإننا نعتقد
بأن طلب تعويض خسائرنا

283
00:42:29,590 --> 00:42:31,840
من حقنا يا سيدي

284
00:42:42,030 --> 00:42:43,560
ما دمنا قد وعدنا

285
00:42:45,390 --> 00:42:46,750
فسيحدث ما قلناه

286
00:42:48,080 --> 00:42:49,420
حتى إن متنا

287
00:42:52,100 --> 00:42:53,380
سلمت يا سيدي

288
00:42:54,120 --> 00:42:55,630
ليرضى الله عنك يا سيدي

289
00:42:56,520 --> 00:42:57,630
ولكن

290
00:42:58,960 --> 00:43:00,960
أعد الشيطان مائدة

291
00:43:01,760 --> 00:43:06,760
من الذي يأكل ومن الذي يوسخ
لنعرف ذلك أولاً

292
00:43:08,060 --> 00:43:12,310
وبعد ذلك يؤخذ ما سيؤخذ
ويعطى ما سيعطى

293
00:43:12,980 --> 00:43:16,060
أطال الله عمرك يا سيدي

294
00:43:19,600 --> 00:43:22,980
أجمعين

295
00:43:26,880 --> 00:43:27,800
أجمعين

296
00:44:08,300 --> 00:44:10,060
لعبنا لعبتنا

297
00:44:11,100 --> 00:44:12,240
ولكن

298
00:44:14,270 --> 00:44:15,990
هل تعتقد بأنه قد شك بالأمر؟

299
00:44:18,670 --> 00:44:23,800
لو أنه قد شك بالأمر
لما كنت تتحدث الآن يا (سيمون)

300
00:44:25,990 --> 00:44:30,340
يجب ألا نترك اتخاذ
التدابير رغم كل شيء

301
00:44:32,980 --> 00:44:34,700
إن كان (عثمان) قد استيقظ

302
00:44:37,000 --> 00:44:40,530
فعلينا أن نجعله ينام مرة أخرى

303
00:45:06,020 --> 00:45:07,660
أمّن الجوار

304
00:45:09,720 --> 00:45:10,860
ليرضى الله عنكم

305
00:45:19,700 --> 00:45:20,880
ليرضى الله عنكم

306
00:45:31,820 --> 00:45:34,080
إذاً أنتِ ابنة السيد أومور

307
00:45:34,110 --> 00:45:35,720
أجل يا سيدة سالجان

308
00:45:36,030 --> 00:45:37,640
هل تعرفين أبي؟

309
00:45:37,990 --> 00:45:42,490
هل هناك من لا يعرف السيد أومور
في الأناضول؟

310
00:45:45,000 --> 00:45:49,780
عانيتم كثيراً
سواء كان من المغول أو من أعوانهم

311
00:45:51,130 --> 00:45:53,900
نحن نهاجر من هنا إلى هناك
منذ أن وعيت

312
00:45:54,230 --> 00:45:57,260
غيخاتو يهاجمنا بشكل مستمر

313
00:45:58,010 --> 00:46:04,170
رحمة الله وأنفاس الرجال خلف المظلومين
يا ابنتي الجميلة

314
00:46:04,330 --> 00:46:05,370
إن شاء الله

315
00:46:05,530 --> 00:46:09,650
رحمة الله وهمة المحاربين

316
00:46:09,830 --> 00:46:11,870
وبقدر ما استطاع السيد أومور أن يتنفس

317
00:46:12,150 --> 00:46:16,310
ونسل جدي السيد باينديرلي إيمور
سيف الدين كيزيل

318
00:46:21,560 --> 00:46:22,940
!أحمد! خيراً

319
00:46:23,900 --> 00:46:25,300
لا تكشفا مكاني

320
00:46:27,680 --> 00:46:28,950
أحمد

321
00:46:29,530 --> 00:46:30,390
حسناً

322
00:46:40,530 --> 00:46:42,820
بالا, ابنتي الجميلة

323
00:46:43,220 --> 00:46:45,510
كنا نتحدث أنا و السيدة مالهون

324
00:46:51,320 --> 00:46:53,350
أتساءل عمّا تبحثين

325
00:46:54,030 --> 00:46:55,450
أبحث عن أحمد يا أمي

326
00:46:55,850 --> 00:46:57,150
هل رأيتماه؟

327
00:46:58,660 --> 00:47:00,280
لا يا ابنتي

328
00:47:01,420 --> 00:47:03,120
أحمد ليس هنا

329
00:47:05,240 --> 00:47:06,390
حسناً

330
00:47:10,130 --> 00:47:13,670
كان في قدرنا أن نتعارف في وقت
سيء يا سيدة مالهون

331
00:47:16,980 --> 00:47:20,580
سأكون ضيفة لديكم لفترة من الوقت
إذا قبلتم يا سيدة بالا

332
00:47:21,730 --> 00:47:23,830
ستكون لنا أيام سعيدة أيضاً بلا شك

333
00:47:26,740 --> 00:47:31,560
مكانك فوق رؤوسنا طالما أنت ضيفتنا

334
00:47:46,210 --> 00:47:49,000
لقد هزمتك, اهربي أنت الآن -
توقف يا ولدي -

335
00:47:49,170 --> 00:47:50,220
توقف

336
00:47:51,050 --> 00:47:52,710
اذهب الآن وسوف ألحق بك, هيا

337
00:47:58,280 --> 00:47:59,390
هل هو ابنك؟

338
00:47:59,880 --> 00:48:01,840
إنه لطيف جداً
! ما شاء الله

339
00:48:03,390 --> 00:48:04,530
لا

340
00:48:04,770 --> 00:48:06,670
ليس ابني الذي أنجبته

341
00:48:10,670 --> 00:48:12,800
أحمد ابن قبيلتنا كلها

342
00:48:14,260 --> 00:48:15,500
إنه يتيم

343
00:48:17,410 --> 00:48:19,110
ابن شهيد

344
00:48:29,400 --> 00:48:31,620
ليجعل الله حظه جميلاً

345
00:48:34,060 --> 00:48:34,960
آمين

346
00:48:35,450 --> 00:48:36,480
آمين

347
00:48:41,130 --> 00:48:43,270
إذا سمحت لي فأنا أريد الذهاب إلى محاربيّ

348
00:48:44,450 --> 00:48:46,040
بالطبع يا ابنتي

349
00:48:58,050 --> 00:48:58,970
بالا

350
00:49:03,820 --> 00:49:05,380
بماذا تفكرين يا ابنتي؟

351
00:49:08,750 --> 00:49:10,620
لقد عرفنا من تكون ولكن

352
00:49:11,110 --> 00:49:13,500
لا نعرف سبب مجيئها يا أمي سالجان

353
00:49:18,050 --> 00:49:19,990
أليس الأمر واضحاً يا ابنتي؟

354
00:49:21,430 --> 00:49:26,180
من لا غاية له يفقد طريقه
ولا يتمكن من الوصول لأي مكان

355
00:49:27,700 --> 00:49:31,090
والباقي ليس من شأننا

356
00:49:31,500 --> 00:49:32,610
بلا شك

357
00:49:34,000 --> 00:49:36,680
لا بُد أنها ستخبر سيدنا بالغاية
التي أتت لأجلها

358
00:49:40,720 --> 00:49:43,890
يقولون أن الولد سر أبيه

359
00:49:44,380 --> 00:49:47,280
من الواضح أنها فتاة شجاعة مثل أبيها

360
00:49:47,890 --> 00:49:51,280
والدها السيد أومور كان رجلاً مهماً جداً يا ابنتي

361
00:49:51,610 --> 00:49:59,530
لقد هاجرت قبيلته من أنقرة ومن كرميان
ومن كل مكان ذهب إليه بشكل مختلف عن الجميع

362
00:50:00,740 --> 00:50:04,490
لنرى الآن أين سيستقر

363
00:50:11,430 --> 00:50:14,340
هذا كله بسببي يا سيد بامسي
هذا كله بسببي

364
00:50:14,690 --> 00:50:17,060
لم يكن علي أن أصغي إليك

365
00:50:18,590 --> 00:50:20,620
ماذا كنت ستفعل لو لم تصغي إلي؟

366
00:50:37,720 --> 00:50:39,530
أستغفر الله يا سيد بامسي
أستغفر الله

367
00:50:40,010 --> 00:50:41,180
اجلس

368
00:50:41,430 --> 00:50:43,250
لا يصغي إلي أبداً يا سيدي

369
00:50:47,070 --> 00:50:48,860
سينهض لأداء الصلاة وهو في هذه الحالة

370
00:51:02,920 --> 00:51:04,000
سيد بامسي

371
00:51:07,470 --> 00:51:09,360
كيف وقعنا في هذا الفخ؟

372
00:51:12,110 --> 00:51:16,340
لم نتمكن من إيجاد الخونة الذين
في القبيلة بعد

373
00:51:18,300 --> 00:51:20,730
سنجد ذلك الخائن عاجلاً أم آجلاً

374
00:51:21,830 --> 00:51:25,360
سنجده ونقتلع قلبه ونرميه للكلاب

375
00:51:25,530 --> 00:51:30,520
ولكن يتوجب علي مقابلة الحاكم يورغو

376
00:51:34,720 --> 00:51:37,430
هو فقط من يستطيع أن ينقذنا

377
00:51:37,560 --> 00:51:39,460
من الخطة التي وضعها نيكولا ضدنا

378
00:51:45,420 --> 00:51:48,020
سيد إدريس, اسمح لنا

379
00:51:48,500 --> 00:51:51,870
سأستشير السيد بامسي بمسائل خاصة

380
00:51:52,120 --> 00:51:54,410
بالطبع يا سيدي
سأخرج حالاً

381
00:51:54,650 --> 00:51:59,710
تكلما أنتما, سيد بامسي
إذا احتجت شيئاً ما

382
00:51:59,870 --> 00:52:01,770
سأركض بسرعة
وآتي حالاً

383
00:52:12,930 --> 00:52:14,880
سيد عثمان

384
00:52:15,060 --> 00:52:19,340
قلت أنك ستقابل الحاكم أمام السيد إدريس

385
00:52:22,020 --> 00:52:25,680
أنا على وشك الإمساك بالخائن
الذي في القبيلة من ذيله يا سيد بامسي

386
00:52:29,170 --> 00:52:31,940
لنرى إذا كان نيكولا سيعلم بما قلناه

387
00:52:32,170 --> 00:52:34,150
أنت تشك بإدريس؟

388
00:52:35,670 --> 00:52:38,410
من أين كانت الثعالب
ستعلم بخروجك من القبيلة ؟

389
00:52:38,700 --> 00:52:40,290
وأنا فكرت بالأمر نفسه

390
00:52:45,420 --> 00:52:46,840
سنعلم

391
00:52:52,970 --> 00:52:55,950
أخي غوندوز والغازي عبد الرحمن والمحاربين
خرجوا في طريقهم

392
00:52:58,270 --> 00:53:00,670
وليس هناك خبر من أخي سافجي حتى الآن

393
00:53:01,540 --> 00:53:03,350
هل هو مع آيغول؟

394
00:53:05,070 --> 00:53:06,650
... من الواضح

395
00:53:09,490 --> 00:53:11,860
من الواضح أنهم قد وقعوا في فخ فلاتيوس

396
00:53:14,950 --> 00:53:17,460
لا تقلق يا سيد عثمان

397
00:53:18,640 --> 00:53:22,230
جيركوتاي وآيغول معهم

398
00:53:24,300 --> 00:53:25,900
نعم يا سيد بامسي, نعم

399
00:53:27,100 --> 00:53:28,990
دعني أمرّ على شيخي

400
00:53:29,690 --> 00:53:33,300
لقد رأيتك بحالة جيدة
! ما شاء الله

401
00:53:33,520 --> 00:53:35,260
شكراً يا سيد عثمان

402
00:53:35,420 --> 00:53:38,020
أوصل سلامي إليه

403
00:53:38,050 --> 00:53:41,250
سأقوم بزيارته أنا أيضاً بعد أن أستجمع قواي

404
00:53:41,330 --> 00:53:42,590
حسناً يا سيد بامسي

405
00:53:43,660 --> 00:53:44,980
حسناً

406
00:54:18,770 --> 00:54:20,260
ليُسهل الله عملك يا سيدة غونجا

407
00:54:21,750 --> 00:54:22,750
شكراً

408
00:54:26,400 --> 00:54:27,230
ما هذه؟

409
00:54:28,600 --> 00:54:31,870
إنها مواد غذائية ستذهب إلى
دار إطعام الفقراء في سوغوت

410
00:54:32,990 --> 00:54:38,200
الشكر للسيدة بالا، فهي لا تترك المحتاجين
الذين في ضيق منذ فترة طويلة

411
00:54:39,270 --> 00:54:40,640
ليرضى الله عنها

412
00:54:44,240 --> 00:54:46,170
ليرضى الله عنك أنت أيضاً يا بوران

413
00:54:47,620 --> 00:54:52,350
سمعتُ أنك أنت من أنقذ بالا من أولئك الخونة

414
00:54:54,160 --> 00:54:55,490
...لولاك

415
00:54:55,810 --> 00:54:57,800
ليحفظ الله سيدنا يا سيدة غونجا

416
00:55:05,500 --> 00:55:07,580
ماذا تفعلين يا سيدة غونجا؟
توقفي

417
00:55:08,040 --> 00:55:09,600
أنت مصابة, ستتألمين

418
00:55:10,860 --> 00:55:14,370
هل تعتقد أنني لا أحتمل الصعاب
إلى هذه الدرجة

419
00:55:14,500 --> 00:55:16,490
حتى تخاف من تألمي بسرعة؟

420
00:55:37,660 --> 00:55:39,720
أعرف أنك تتحملين الصعاب بلا شك

421
00:55:40,640 --> 00:55:42,530
ولكن إذا تألمتِ

422
00:55:43,930 --> 00:55:45,750
سيضيق قلبي

423
00:56:13,460 --> 00:56:14,660
هيا يا سيد بوران

424
00:56:15,130 --> 00:56:16,350
هيا

425
00:56:17,210 --> 00:56:19,170
لا زال هناك الكثير من العمل لنقوم به

426
00:57:07,590 --> 00:57:09,330
شكراً أيتها السيدات

427
00:57:32,270 --> 00:57:33,700
كل شيء جاهز

428
00:57:33,970 --> 00:57:36,100
تستطيعين أن ترتاحي الآن

429
00:57:37,020 --> 00:57:39,760
هل الخيام جاهزة من أجل محاربيّ -
بالتأكيد -

430
00:57:40,020 --> 00:57:41,730
جميعهم ضيوفنا

431
00:57:56,470 --> 00:57:58,250
هل توجد مشكلة؟

432
00:57:59,740 --> 00:58:02,980
سيدات قبيلتكم تقمن بحياكة السجاد

433
00:58:03,450 --> 00:58:05,430
وخياطة الشراشف
هل هذا صحيح؟

434
00:58:06,090 --> 00:58:07,220
صحيح

435
00:58:10,450 --> 00:58:11,830
لماذا سألتِ؟

436
00:58:13,730 --> 00:58:16,010
لقد اعتدتُ على أقمشة الشام

437
00:58:17,960 --> 00:58:20,560
ولكن هذه أيضاً لا بأس بها

438
00:58:23,240 --> 00:58:25,540
هذا يعني أنه توجد نساء ماهرات

439
00:58:27,750 --> 00:58:30,560
مثل سيدات قبيلتنا أيضاً

440
00:58:32,450 --> 00:58:34,970
أرض الله واسعة جداً يا سيدة بالا

441
00:58:35,640 --> 00:58:38,880
يجب على المرء أن يتجول ويراها

442
00:58:47,780 --> 00:58:52,920
هذا يعني أنك أنتِ وزوجك
لم تجدا مكاناً للاستقرار فيه

443
00:58:53,670 --> 00:58:55,520
ليس لدي زوج

444
00:58:57,080 --> 00:58:58,100
لماذا؟

445
00:59:01,150 --> 00:59:03,200
أنا أنتظر الرجل الذي سأمنحه قلبي

446
00:59:05,470 --> 00:59:08,320
أرض الله واسعة جداً يا سيدة مالهون

447
00:59:09,190 --> 00:59:11,160
سيظهر أمامك بلا شك في يوم ما

448
00:59:13,870 --> 00:59:15,770
واصلي البحث

449
00:59:24,050 --> 00:59:25,980
لا تقلقي يا سيدة بالا

450
00:59:27,490 --> 00:59:30,580
من سأعطيه قلبي سيكون ابن سيد بالتأكيد

451
00:59:31,280 --> 00:59:33,800
وسيجد ابنة السيد هذه في يوم ما بلا شك

452
00:59:46,920 --> 00:59:48,790
أتمنى لك استراحة طيبة

453
01:00:29,160 --> 01:00:30,630
تفضل يا شيخي

454
01:00:31,660 --> 01:00:34,240
بسم الله الرحمن الرحيم

455
01:00:40,540 --> 01:00:42,990
كنا ننتظر قدومك منذ وقت طويل

456
01:00:43,190 --> 01:00:45,690
أتيت إلى خيمتنا وشرّفتنا

457
01:00:46,050 --> 01:00:47,270
أدامك الله

458
01:00:47,400 --> 01:00:49,120
أستغفر الله يا سيدي

459
01:00:50,420 --> 01:00:56,890
الحمد لله أن سيدنا عثمان ابن الغازي أرطغرل وصل إلى ملكه وشرّفنا

460
01:00:58,410 --> 01:00:59,500
آمين

461
01:01:00,780 --> 01:01:04,300
نشهد أنك سرت في طريق الدين والعُرف

462
01:01:05,180 --> 01:01:07,130
أدام الله ملكك

463
01:01:07,500 --> 01:01:09,040
آمين يا شيخي

464
01:01:19,460 --> 01:01:20,940
العفو يا أبي

465
01:01:21,360 --> 01:01:23,130
يا قطعة من روحي

466
01:01:25,240 --> 01:01:27,050
تعالي إلى جانبي

467
01:01:40,600 --> 01:01:44,190
كُن صادقاً كما أُمرت

468
01:01:45,480 --> 01:01:49,060
لا تماشى معهم وقل هكذا

469
01:01:49,380 --> 01:01:52,420
آمنت بالكتاب الذي أنزله الله

470
01:01:52,890 --> 01:01:57,940
وأُمرت أن أحكم بينكم بالعدل

471
01:02:01,050 --> 01:02:03,360
هكذا يقول الله تعالى في كتابه

472
01:02:06,880 --> 01:02:12,950
ويُروى عن أمنا السيدة عائشة

473
01:02:13,550 --> 01:02:16,510
من يتم اختياره حاكماً للشعب

474
01:02:18,790 --> 01:02:23,530
ويحكمهم بالعدل من أجل الخير لهم

475
01:02:24,230 --> 01:02:26,250
فإن طريقه منير

476
01:02:28,510 --> 01:02:32,740
ومن هو حاكم للشعب

477
01:02:35,100 --> 01:02:40,040
ولم يحكم بالعدل والخير للشعب

478
01:02:41,390 --> 01:02:43,750
فإن طريقه مظلم

479
01:02:46,620 --> 01:02:49,220
ليكن طريقك منيراً يا سيدي

480
01:02:50,230 --> 01:02:54,850
ليجعل الله نسلك مباركاً وطيباً

481
01:02:54,900 --> 01:02:55,640
آمين

482
01:02:55,740 --> 01:02:56,850
آمين

483
01:02:57,500 --> 01:03:02,180
الخنجر التركي والإسلامي الذي غرز في البيزنطيين

484
01:03:02,930 --> 01:03:13,020
ليجعل الله من نصيبك أن تترك لأبنائك عرش السيادة الذي تركه له والدك الغازي أرطغرل

485
01:03:15,920 --> 01:03:17,400
آمين يا شيخي

486
01:03:19,520 --> 01:03:20,490
آمين

487
01:04:18,990 --> 01:04:20,790
لا تصرخ كذباً

488
01:04:21,460 --> 01:04:22,930
آلمتني

489
01:04:44,120 --> 01:04:46,520
والآن تألمت حقاً, أليس كذلك؟

490
01:05:12,800 --> 01:05:14,800
لماذا تنظر وتبتسم؟

491
01:05:18,250 --> 01:05:19,710
البدر

492
01:05:20,440 --> 01:05:23,760
عندما أضرب بسيفي يلمع هكذا

493
01:05:26,310 --> 01:05:27,470
مثل ماذا؟

494
01:05:31,700 --> 01:05:33,160
مثل عينيك

495
01:05:45,050 --> 01:05:46,680
باي سونغور -
سيدي -

496
01:05:46,680 --> 01:05:47,900
اذهب وانظر

497
01:05:48,460 --> 01:05:49,860
سمعاً وطاعة

498
01:06:16,390 --> 01:06:18,150
لا زالوا ينتظرون يا سيدي

499
01:06:19,800 --> 01:06:23,140
نيتهم هي تركنا جائعين وعطاشى هنا

500
01:06:23,490 --> 01:06:25,110
يجب أن نخرج من هنا

501
01:06:25,920 --> 01:06:28,050
يجب أن ننتقم لدمرول

502
01:06:28,120 --> 01:06:29,420
سيدي

503
01:06:29,570 --> 01:06:31,740
لو لم تكن الأفضلية لهم

504
01:06:32,720 --> 01:06:35,450
لاستفدنا من ظلام الليل ولكن

505
01:06:36,000 --> 01:06:38,220
صحيح ما تقوله يا باي سونغور

506
01:06:39,070 --> 01:06:40,420
صحيح ما تقوله

507
01:06:45,450 --> 01:06:47,010
ماذا حدث مجدداً؟

508
01:07:08,980 --> 01:07:12,580
نسجت الموت حولهم مثل الشبكة

509
01:07:13,640 --> 01:07:15,980
لكن عثمان نجا من جديد

510
01:07:16,540 --> 01:07:20,510
هذا يعني أن العناكب التي لديك فاشلة في نسج الشباك

511
01:07:23,340 --> 01:07:27,360
كنت على وشك أن أمد جثته على الأرض يا بيتروس ولكن تلك المرأة

512
01:07:28,740 --> 01:07:31,330
ظهرت فجأة مع رجالها

513
01:07:32,170 --> 01:07:34,060
كأنها نزلت من السماء

514
01:07:34,740 --> 01:07:36,120
أي امرأة؟

515
01:07:37,010 --> 01:07:38,070
سيدة مالهون

516
01:07:38,410 --> 01:07:39,550
سيدة مالهون

517
01:07:46,620 --> 01:07:47,800
مالهون

518
01:07:48,150 --> 01:07:49,760
السيدة مالهون

519
01:07:51,360 --> 01:07:53,340
أعرف اسمها

520
01:07:54,230 --> 01:07:58,590
لكني لا أعرفها بعد

521
01:07:58,620 --> 01:08:00,980
ابنة السيد أومور سيد قبيلة الكيزيل

522
01:08:01,590 --> 01:08:03,530
من هو السيد أومور سيد قبيلة الكيزيل؟

523
01:08:03,660 --> 01:08:07,630
أحد أقوى سادة الأوغوز التركمان بالقرب من أنقرة

524
01:08:07,850 --> 01:08:10,260
اللعنة على البرابرة

525
01:08:10,540 --> 01:08:13,560
انتشروا في أراضينا القديمة مثل سرب الجراد

526
01:08:14,100 --> 01:08:16,990
إن كانت من تركمان أنقرة
فماذا تفعل ابنته هنا؟

527
01:08:17,810 --> 01:08:19,320
ماذا ستفعل يا هيلين؟

528
01:08:19,660 --> 01:08:24,600
هي تفعل ما كان يفعله والده أرطغرل أولاً ثم ابنه عثمان

529
01:08:26,790 --> 01:08:34,150
جدها سيف الدين كيزيل أحد أكثر سادة التركمان الذين يثق بهم السلطان علاء الدين

530
01:08:34,460 --> 01:08:45,550
لكن عندما مات علاء الدين أصبح ابن سيف الدين من المتمردين ضد المغول

531
01:08:46,230 --> 01:08:50,430
في نتيجة الأمر قام كلاب جنكيز بتقطيعه في قرشهير

532
01:08:51,050 --> 01:08:56,240
ومنذ ذلك الوقت أصبحت لديهم قضية دم
لا تنتهي مع المغول

533
01:08:57,460 --> 01:09:01,000
من أجل أن لا يمزقهم كلاب غيخاتو

534
01:09:01,800 --> 01:09:04,370
سيتحالفون مع عثمان

535
01:09:05,350 --> 01:09:08,110
لهذا السبب أرسل ابنته

536
01:09:12,550 --> 01:09:15,640
أحسنت يا نيكولا, أحسنت

537
01:09:15,860 --> 01:09:21,860
عند عودتي سأبلغ قداسة البابا أنك حاكم ذكي جداً بنفسي

538
01:09:29,310 --> 01:09:33,560
إذاً بدأت الدولة التي يفكر عثمان بتأسيسها

539
01:09:34,810 --> 01:09:35,780
قريباً

540
01:09:36,130 --> 01:09:41,220
ذات صباح سننهض من فراشنا على أجراس الثعالب وليس على أجراس الكنيسة

541
01:09:41,700 --> 01:09:46,660
وبسبب فشلكم لن يستطيع قداسة البابا

542
01:09:46,970 --> 01:09:52,640
أن يستولي على الوثائق التي تؤمن مأوى للقبائل التركية

543
01:09:58,910 --> 01:10:00,370
أخبرني يا شيخي

544
01:10:01,440 --> 01:10:09,840
ما هي أحوال العالم الأسلامي والأتراك في البلاد المباركة

545
01:10:11,060 --> 01:10:13,020
كما يليق بنا

546
01:10:13,660 --> 01:10:18,690
أصبح المسلم في مواجهة المسلم
والتركي في مواجهة التركي

547
01:10:19,780 --> 01:10:23,560
السهم الذي يُطلقه المسلم يصيب المسلم

548
01:10:24,150 --> 01:10:25,660
ومن يمسك السيف بيده

549
01:10:26,090 --> 01:10:28,570
يضرب المسلم بسيفه

550
01:10:29,650 --> 01:10:30,860
الشام بائسة

551
01:10:31,780 --> 01:10:33,060
وبغداد مُدمرة

552
01:10:34,010 --> 01:10:35,690
وحلب تحترق

553
01:10:36,520 --> 01:10:38,630
والأناضول

554
01:10:40,180 --> 01:10:45,040
لم تبقَ دولة قوية ولا نظام

555
01:10:46,550 --> 01:10:49,710
رأيت مناظر يا سيدي لدرجة

556
01:10:50,650 --> 01:10:54,100
أن الأحياء يدعون الله من أجل أن يموتوا

557
01:10:55,820 --> 01:11:01,900
لو سألت فكلهم دولة وكلهم سلاطين

558
01:11:03,710 --> 01:11:05,750
إن لم يكن لديك وحدة

559
01:11:06,290 --> 01:11:08,100
ولم يكن لديك قوة

560
01:11:08,710 --> 01:11:11,920
فما الفائدة إن كان لديك عرش من ذهب يا سيدي

561
01:11:13,240 --> 01:11:17,690
الدائم ليس العرش بل الدولة

562
01:11:20,640 --> 01:11:22,570
ماذا سيحدث إذاً

563
01:11:23,350 --> 01:11:25,520
سيحدث ما سيحدث يا سيدي

564
01:11:31,160 --> 01:11:32,210
نعم

565
01:11:33,290 --> 01:11:34,970
أخبرني أنت

566
01:11:37,340 --> 01:11:48,580
أجاهد من أجل وصية أبي الغازي أرطغرل وجدي سليمان شاه

567
01:11:49,430 --> 01:11:52,170
ما هي وصية الأجداد يا بني؟

568
01:11:53,020 --> 01:11:58,050
الدماء التي تُراق من سهول أرضروم إلى صحراء حلب

569
01:11:58,480 --> 01:12:02,960
تطلب دولة عظيمة

570
01:12:04,580 --> 01:12:05,810
تطلب يا بني

571
01:12:06,610 --> 01:12:08,000
تطلب

572
01:12:09,240 --> 01:12:17,480
ما ينتظره العالم الإسلامي والعالم التركي هي دولة عدل عظمى

573
01:12:18,960 --> 01:12:22,540
مثل الشجرة التي خرجت من صدرك

574
01:12:24,640 --> 01:12:30,840
دولة عظيمة يلجأ إليها كل مظلومي العالم

575
01:12:32,080 --> 01:12:33,850
جهدنا هو لأجل هذا يا شيخي

576
01:12:34,620 --> 01:12:39,840
دعونا جميع القبائل المتفرقة في أنحاء العالم هرباً من مجازر المغول

577
01:12:40,140 --> 01:12:44,780
هذا هو رجائي وكل أملي

578
01:12:46,740 --> 01:12:51,830
أكثر الآخيين مهارة في الأناضول تحت حكمي

579
01:12:52,350 --> 01:12:55,070
الغزاة الذين لا ينامون من أجل الحرب

580
01:12:56,400 --> 01:12:58,410
هم في جيشي

581
01:12:59,100 --> 01:13:03,850
الأخوات اللاتي يحملن السيوف على خصرهن ويرافقن أزواجهن

582
01:13:04,300 --> 01:13:08,000
متشوقات للحرب أكثر من الغزاة

583
01:13:10,260 --> 01:13:11,700
سيأتون

584
01:13:13,050 --> 01:13:15,110
وأنت ستعطيهم موطناً

585
01:13:16,080 --> 01:13:22,230
ستعطي المرعى لقطيعهم والسهول والثكنات لقبائلهم

586
01:13:25,590 --> 01:13:27,720
تارغون .. بيدي

587
01:13:27,790 --> 01:13:33,800
يمكنني إحياؤها لتقتلها من جديد يا نيكولا

588
01:13:41,760 --> 01:13:44,480
ربما لم نحصل على الوثائق

589
01:13:45,130 --> 01:13:49,090
لكننا نعرف ما يريد عثمان فعله, أليس كذلك؟

590
01:13:50,380 --> 01:13:54,100
القبائل التركية التي هاجرت من هجمات غيخاتو المميتة

591
01:13:54,140 --> 01:13:56,680
اتشروا في الجهات الأربعة للأناضول

592
01:13:57,520 --> 01:13:59,050
بالأخص عثمان

593
01:13:59,280 --> 01:14:02,280
دعاهم للمجيء إليه

594
01:14:02,430 --> 01:14:08,550
سيعدهم بإعطائهم الأراضي التي أخذها منا لينصبوا خيامهم اللعينة ويرعوا أغنامهم

595
01:14:12,340 --> 01:14:15,250
من أجل أن يجمع عثمان القبائل التركية معاً

596
01:14:15,620 --> 01:14:21,460
علمتم أنه وعدهم بأراضيكم ومدنكم

597
01:14:21,970 --> 01:14:23,170
جميل جداً

598
01:14:23,880 --> 01:14:24,720
أمر رائع

599
01:14:30,400 --> 01:14:36,160
لكن السؤال الذي أتسائل عن إجابته هو

600
01:14:37,120 --> 01:14:39,340
أنت الحاكم نيكولا

601
01:14:39,800 --> 01:14:45,590
ماذا ستفعل تجاه خطة عثمان هذه؟

602
01:14:58,090 --> 01:15:00,360
ما يجب فعله

603
01:15:05,650 --> 01:15:13,210
الآخي سينتج و الغازي سيحارب الكافر بالسيف الذي يصنعه

604
01:15:13,500 --> 01:15:20,300
الأخوات ستعملن في صنعتهن وستربين نسلهن

605
01:15:21,410 --> 01:15:26,030
في قرشهير, سيف المغول الظالم

606
01:15:26,060 --> 01:15:27,630
ألم يكن كذلك يا بني؟

607
01:15:28,640 --> 01:15:33,660
فلتفكر بالسلطان العظيم
صديق والدك جدك "كيكوبات هان"

608
01:15:34,200 --> 01:15:37,640
ألم يفتح "العلائية"
ويذهب بعدها إلى "سينوب"

609
01:15:38,680 --> 01:15:41,820
ويوحد البحرين الأبيض والأسود؟

610
01:15:43,640 --> 01:15:50,140
ألم يوحد أمهر "الآخيين" عبر
خانات القوافل في أراضيه؟

611
01:15:51,560 --> 01:15:57,320
ألم يدافع عن المساكين
والفقراء وجميع التركمان؟

612
01:16:00,140 --> 01:16:05,330
ألم توزع أكثر المشافي
تجهيزاً الشفاء على الشعب؟

613
01:16:06,000 --> 01:16:10,640
ألم يدرّس أكثر
المدرسين شهرة في مدارسه؟

614
01:16:12,160 --> 01:16:15,170
ألم توزع محاكمه العدالة؟

615
01:16:17,190 --> 01:16:18,580
إن شاء الله يا شيخي

616
01:16:19,820 --> 01:16:20,930
إن شاء الله

617
01:16:22,040 --> 01:16:23,650
النار الذي وقع في قلوبنا

618
01:16:24,790 --> 01:16:29,810
نار دولة مثل تلك

619
01:16:31,810 --> 01:16:36,260
"الآخيان"، "الغازون"، "الأخوات"

620
01:16:37,140 --> 01:16:39,760
هناك زمرة أخرى نسيتها

621
01:16:40,610 --> 01:16:43,770
بالطبع تؤسس دولة
عبر هؤلاء الذين عددتهم

622
01:16:44,100 --> 01:16:47,540
لكن لا يُعلم ما إن كانت ستدوم

623
01:16:50,060 --> 01:16:51,800
نفس الأولياء يا بني

624
01:16:52,860 --> 01:16:57,250
"الآخيون"، "الغازون"، "الأخوات"

625
01:16:59,820 --> 01:17:01,690
لا بد من "العبدالة"

626
01:17:04,200 --> 01:17:08,950
فلتعلم بأن "عبادلة الأوروم" خلفك يا بني

627
01:17:11,010 --> 01:17:13,330
أنفاس الأولياء فوقك

628
01:17:16,550 --> 01:17:20,320
من موقد "ألبستان" جدي الشيخ "قرقين"

629
01:17:21,270 --> 01:17:25,670
ومن موقد الشيخ "محمود حيراني" في "غارندا"

630
01:17:27,090 --> 01:17:33,190
ومن موقد "السلطان الحاج بكداش" في "سولوجا كارا هويوك"

631
01:17:34,120 --> 01:17:38,610
ومن الكثير غيرها
ترتفع دعوات إلى السماء باسمك

632
01:17:41,240 --> 01:17:46,100
ومن موقد شيخي "بابا تابدوك" أيضاً

633
01:17:49,040 --> 01:17:50,940
فلتكن همتهم دائمة

634
01:17:52,680 --> 01:17:57,180
بات من نصيبنا أن نصل إلى
"نالي هان كاراهيساريه" ورؤية وجهه

635
01:17:59,570 --> 01:18:02,540
وقد سمعت حتى بخبر سيادتك منه

636
01:18:05,990 --> 01:18:08,240
أرسل هدية إلى سيدي

637
01:18:08,860 --> 01:18:10,940
فلنسلم الهدية قبل أن ننسى

638
01:18:10,940 --> 01:18:13,530
أستغفر الله، أستغفر الله

639
01:18:13,590 --> 01:18:16,850
كل أحوال "بابا تابتوك" خاصة به

640
01:18:18,490 --> 01:18:19,910
حتى تبادله للهدايا

641
01:18:20,920 --> 01:18:26,410
وقد أرسل لك قطعة شعرية لدرويشه "يونس إيمره"

642
01:18:30,660 --> 01:18:36,740
دولتنا نفس الأولياء
فأصبحنا منزهين عن الفتنة بك

643
01:18:38,740 --> 01:18:43,290
قالها "يونس إيمره" بحق  الدرويش "بابا تابتوك"

644
01:18:44,140 --> 01:18:49,480
يقول الدرويش "يونس" القول
وأصله هو الحق

645
01:18:50,770 --> 01:18:55,480
هذه كلها متداخلة
ومن الداخل إلى الداخل يا بني

646
01:18:56,850 --> 01:19:04,080
تصبح الدولة نفساً للأولياء
يصبح نفس الأولياء دولة

647
01:19:11,540 --> 01:19:13,530
أتيتم وأدفأتم داخلنا

648
01:19:14,820 --> 01:19:16,660
أنرتم عقلنا يا شيخي

649
01:19:19,540 --> 01:19:20,840
إن شاء الله

650
01:19:21,770 --> 01:19:29,190
سنعجن طين الدولة الجديدة
للأتراك والإسلام بنفس الأولياء

651
01:19:31,810 --> 01:19:33,350
الحمد لله

652
01:19:40,720 --> 01:19:42,960
آه يا جيركوتاي، آه

653
01:19:43,770 --> 01:19:46,150
ما معنى الذهاب دون أن تقول شيئاً لأحد؟

654
01:19:47,340 --> 01:19:48,560
أي محارب هو هذا؟

655
01:19:51,530 --> 01:19:53,480
آه يا أيها الولد المجنون، آه

656
01:19:57,290 --> 01:19:58,690
أين تأخر هذا؟

657
01:20:04,530 --> 01:20:06,920
جيركوتاي قادم

658
01:20:12,130 --> 01:20:13,060
أين كنت؟

659
01:20:15,200 --> 01:20:16,480
قوس "التتار" لدينا

660
01:20:16,880 --> 01:20:20,170
وطبعاً، الرجل الذي رمى السهم أيضاً

661
01:20:22,380 --> 01:20:23,190
ما هذا؟

662
01:20:47,670 --> 01:20:48,580
سيدي

663
01:20:55,540 --> 01:20:57,600
لا يبقى جيركوتاي جائعاً

664
01:20:58,160 --> 01:20:59,000
هيا

665
01:21:00,040 --> 01:21:02,520
اجلسوا وكلوا
عليكم استجماع قواكم

666
01:21:03,540 --> 01:21:04,520
"باي سونغور"

667
01:21:05,110 --> 01:21:06,020
فلتأكل

668
01:21:24,290 --> 01:21:24,950
سيدي

669
01:21:27,350 --> 01:21:28,610
أقول تفضل

670
01:21:34,280 --> 01:21:36,440
سبحان الله

671
01:21:47,210 --> 01:21:48,600
فلتسلم يا بني

672
01:21:51,340 --> 01:21:53,210
بسم الله الرحمن الرحيم

673
01:21:56,560 --> 01:21:57,800
فلتسلم

674
01:22:25,110 --> 01:22:26,720
هل تسمحين لي يا سيدتي؟

675
01:22:27,220 --> 01:22:28,250
تعال

676
01:22:36,820 --> 01:22:38,620
كيف هي أحوال محاربي؟

677
01:22:38,680 --> 01:22:40,310
قمنا بالاستقرار في الخيام

678
01:22:41,370 --> 01:22:42,960
هل هناك ما ينقصكم؟

679
01:22:43,130 --> 01:22:43,980
لا يا سيدتي

680
01:22:46,420 --> 01:22:47,690
كما قلت

681
01:22:49,220 --> 01:22:53,420
ستفتحون أعينكم أربعاً
وتضعون أقفالاً على أفواهكم

682
01:22:54,140 --> 01:22:58,300
أود أن أعلم كل ما يحدث في القبيلة وسوغوت

683
01:22:58,560 --> 01:22:59,670
بأمرك يا سيدتي

684
01:23:12,760 --> 01:23:16,940
حان وقت الكلام الذي سنتحدث به مع السيد عثمان

685
01:24:09,170 --> 01:24:12,770
هيا يا سيدي ديندار
لا يجوز هكذا

686
01:24:13,930 --> 01:24:15,930
فلتمر عدة لقمات من بلعومك

687
01:24:16,100 --> 01:24:19,300
لا داعي يا سيدة
لا داعي

688
01:24:19,800 --> 01:24:23,520
الآن ليس هو الوقت المناسب للتفكير بالبلعوم

689
01:24:27,430 --> 01:24:28,560
أعلم

690
01:24:31,860 --> 01:24:36,090
رغم تعاونك مع ذلك الكافر

691
01:24:36,880 --> 01:24:39,410
لا يزال عثمان يجلس على ذلك البساط

692
01:24:41,810 --> 01:24:42,730
لكن

693
01:24:45,100 --> 01:24:49,060
لا عودة عن هذا الطريق بعد الآن يا سيدي ديندار

694
01:24:50,890 --> 01:24:57,240
إن يخرج الذئب إلى الوسط مرة
لا يصبح حملاً بعد ذلك أبداً

695
01:24:58,610 --> 01:24:59,880
لا يمكنه أن يصبح

696
01:25:00,260 --> 01:25:02,060
تحسنين القول يا سيدة

697
01:25:02,940 --> 01:25:09,650
تحسنين القول ولكن المصائب
التي على رأس هذا الذئب قد زادت كثيراً

698
01:25:12,390 --> 01:25:13,810
خيراً؟

699
01:25:14,700 --> 01:25:16,150
إدريس صانع الفخار

700
01:25:18,400 --> 01:25:19,800
يعلم كل شيء

701
01:25:22,610 --> 01:25:25,170
تعاوني مع الحاكم نيكولا

702
01:25:25,840 --> 01:25:28,280
ومساعدتي في مداهمة القبيلة كذلك

703
01:25:29,170 --> 01:25:30,310
كل شيء

704
01:25:34,650 --> 01:25:36,010
ما الذي تقوله يا سيدي؟

705
01:25:36,880 --> 01:25:38,500
من أين علم بذلك؟

706
01:25:40,630 --> 01:25:42,160
ما أهمية هذا؟

707
01:25:43,010 --> 01:25:46,230
كل نفس سيتنفسه صانع الفخار بعد الآن

708
01:25:46,370 --> 01:25:51,320
سيضيق الوتر الذي لفه السيد عثمان على رقبتي قليلاً بعد

709
01:25:52,090 --> 01:25:54,850
ما الذي يدور بذهنك؟

710
01:25:58,170 --> 01:26:02,810
يدور التخلص من هذه المصيبة عندما أجد وقتاً مناسباً لذلك

711
01:26:19,440 --> 01:26:20,410
روحي يا بالا

712
01:26:21,680 --> 01:26:22,640
بالا الوردة

713
01:26:24,820 --> 01:26:26,700
لكل عبد امتحان

714
01:26:29,270 --> 01:26:31,970
وكان من نصيب حبنا هذا الامتحان يا بالا

715
01:26:33,430 --> 01:26:34,890
أي يفعله مولاي

716
01:26:36,720 --> 01:26:38,020
فعلى رأسنا

717
01:26:42,280 --> 01:26:43,860
سأتزوج سيدة جديدة

718
01:26:48,240 --> 01:26:49,780
لا توجد لعبة هذه المرة

719
01:27:57,910 --> 01:27:58,950
بالا

720
01:28:01,480 --> 01:28:03,460
لماذا تفكرين بسوداوية هكذا؟

721
01:28:10,240 --> 01:28:14,040
تنتهي إحدى المصائب فتبدأ الأخرى يا عثمان

722
01:28:18,470 --> 01:28:21,080
طريقي أنا مثل شعرك هذا

723
01:28:24,060 --> 01:28:26,040
معقد هكذا أحياناً

724
01:28:27,480 --> 01:28:28,970
وأحياناً مبعثر

725
01:28:31,900 --> 01:28:34,250
لكنني أحب كل أحوالك

726
01:28:36,220 --> 01:28:37,000
بالا

727
01:28:38,470 --> 01:28:41,170
ربطت أنا قلبي بسواد هذا الشعر

728
01:28:42,740 --> 01:28:44,640
إنك راضٍ بمصائبها، أليس كذلك؟

729
01:28:46,180 --> 01:28:48,530
فلتطلق عيناك المصائب

730
01:28:49,800 --> 01:28:51,370
ولتفرز شفتاك السم

731
01:28:53,240 --> 01:28:54,850
أياً يكن الذي سيأتيني

732
01:28:56,610 --> 01:28:58,050
فليأتيني منك

733
01:29:18,380 --> 01:29:20,330
هل تسمح لي يا سيد عثمان؟

734
01:29:38,550 --> 01:29:40,600
فلألقي نظرة على هذه السيدة يا بالا

735
01:30:23,370 --> 01:30:24,200
تعالي

736
01:30:31,880 --> 01:30:33,770
خيراً إن شاء الله
يا سيد "مالهون"؟

737
01:30:37,200 --> 01:30:39,650
السيد عثمان
لدي سؤال من أجلك

738
01:30:42,870 --> 01:30:44,730
ألم يستطع هذا السؤال أن ينتظر الصباح؟

739
01:30:45,010 --> 01:30:47,440
ينتظر أبي مني جواب هذا السؤال

740
01:30:56,490 --> 01:30:57,930
ما هو؟

741
01:30:58,340 --> 01:31:01,670
سيد عثمان, أتينا إلى الدولة التي ستؤسس
وفقاً لدعوتكم

742
01:31:01,940 --> 01:31:04,120
أتينا للتضحية بروحنا وبدماءنا

743
01:31:04,810 --> 01:31:08,850
ولكننا رأينا قبيلة تمت مهاجمتها وأخذ سيداتها أسيرات

744
01:31:13,670 --> 01:31:15,700
نحن لم نطلب منكم المساعدة يا سيدة مالهون

745
01:31:15,910 --> 01:31:17,980
سيد عثمان, هذه ليست مشكلتنا

746
01:31:18,430 --> 01:31:22,380
نحن سنأتي إلى هذه الأراضي وسنربط قدرنا بكم

747
01:31:23,080 --> 01:31:26,060
ولكن ثلاثة أو خمسة خيام لن تكفي لرجال كيزيل بي

748
01:31:26,180 --> 01:31:28,260
سيأتي عشرة آلاف رجل

749
01:31:28,290 --> 01:31:30,570
وقطعاننا لا يمكن عدّها

750
01:31:35,850 --> 01:31:38,500
هذا سؤال أبي السيد أومور
سامحني

751
01:31:38,730 --> 01:31:40,860
ليس على الرسول إلا البلاغ

752
01:31:42,190 --> 01:31:44,580
ولكن قُل يا سيد عثمان

753
01:31:45,170 --> 01:31:47,400
هل ستتمكن من حمل هذا الحِمل؟

754
01:31:58,050 --> 01:32:01,590
هذا ليس الوقت او المكان المناسبين للتكلم في هذا

755
01:34:08,270 --> 01:34:09,810
أهلاً بك

756
01:34:14,370 --> 01:34:16,640
لدي ما أقوله للسيد بيتروس

757
01:34:53,170 --> 01:34:55,970
يا قلب عيسى المقدس العظيم

758
01:34:56,910 --> 01:35:02,040
يا مصدر الحب اللانهائي

759
01:35:02,480 --> 01:35:06,370
يا محيط الرحمة اللامتناهي

760
01:35:07,610 --> 01:35:09,300
يا مواساة الهموم

761
01:35:15,020 --> 01:35:17,570
يا ملجئ المذنبين

762
01:35:24,820 --> 01:35:27,100
وأمل الدنيا

763
01:36:26,270 --> 01:36:30,000
لا أحد منا مرتبط بقوة مع سيدنا عيسى العظيم

764
01:36:30,230 --> 01:36:34,900
بقدرك يا أخي بيتروس

765
01:36:51,250 --> 01:36:54,250
في الوقت الذي نحن فيه خائنين أمامه

766
01:36:57,310 --> 01:37:00,930
كيف لنا أن نتوقع لأمورنا أن تجري
على أفضل ما يرام يا سيمون؟

767
01:37:18,190 --> 01:37:21,090
منذ أن أتيت إلى أراضي عثمان

768
01:37:22,360 --> 01:37:24,980
وأنا في حسرة سماع خبر جيد

769
01:37:25,340 --> 01:37:26,790
يا ديفيد

770
01:37:27,690 --> 01:37:32,170
الخبر الذي ستسمعه سيعجبك كثيراً إذن

771
01:37:33,450 --> 01:37:39,570
عثمان عقد إتفاقاً مع الحاكم يورغو

772
01:37:39,960 --> 01:37:43,190
إعتقدت أنه يكب على نيكولا أن يعلم بهذا

773
01:37:50,540 --> 01:37:55,900
أعلم نيكولا بنفسك بهذا الخبر إذن

774
01:37:56,370 --> 01:37:57,930
يا ديفيد

775
01:37:59,070 --> 01:38:02,480
سيكون من الأفضل لو عدت إلى القبيلة يا سيدي بيتروس

776
01:38:04,870 --> 01:38:08,710
من يعطي البشرى يحصل على المكافأة

777
01:38:09,670 --> 01:38:14,060
برأيي أنه يجب عليك أنت أن تعطي نيكولا هذا الخبر يا ديفيد

778
01:38:19,730 --> 01:38:23,820
إذن أنا سأذهب إلى القلعة من دون إذاعة أي وقت

779
01:38:49,960 --> 01:38:55,870
إذا لم نسمع خبراً من مرة أخرى
فنحن نعرف السبب الآن

780
01:38:58,570 --> 01:39:01,930
إذا كان يجعل أحدهم يتعقبه

781
01:39:04,470 --> 01:39:08,890
فمن الممكن أن يصل إلينا أيضاً قريباً

782
01:39:10,710 --> 01:39:13,370
نحن تجار يا مالك

783
01:39:14,760 --> 01:39:17,190
الجميع يمكن أن يدخل إلى دكاننا ويخرج منه

784
01:39:19,060 --> 01:39:21,980
الحاكم بدأ يتخلى عن نيكولا

785
01:39:22,570 --> 01:39:31,260
ضعف نيكولا لن يسبب أي أذى
لتعلق البابا المقدس بهذه الأراضي

786
01:39:31,900 --> 01:39:36,230
حسناً, كيف سنتأكد من حدوث هذا؟

787
01:39:37,550 --> 01:39:39,170
تماماً مثلما فعل عثمان

788
01:39:40,790 --> 01:39:42,410
بعقد تحالف

789
01:39:42,690 --> 01:39:47,570
يعني مع المغول! أليس كذلك؟

790
01:39:49,180 --> 01:39:51,220
لو كنتُ مكان غيخاتو

791
01:39:52,760 --> 01:39:56,330
لما نهضت من سهول تبريز
وأرسلت جنودي

792
01:39:56,630 --> 01:40:03,050
إلى أبعد نقطة في غرب الأناضول
من دون وجود حليف لي فيه

793
01:40:03,060 --> 01:40:09,900
مع من سيتحالفون إذن؟
هل برأيك أن نيكولا سيفعله ذا؟

794
01:40:10,400 --> 01:40:12,470
عثمان هو أكبر عدو له

795
01:40:12,620 --> 01:40:19,400
ولكن هذا لا يعني أن غيخاتو سيُبقي
أعينه المشدودة في أراضيه فقط

796
01:40:19,750 --> 01:40:27,900
هذا لا يعني أن الحاكم الذي سيحل مكان نيكولا
لن يعقد التحالف

797
01:40:28,870 --> 01:40:34,760
ماذا لو علم عثمان أننا نقف خلف ما يحدث؟

798
01:40:35,590 --> 01:40:37,430
ماذا سنفعل في ذلك الوقت؟

799
01:40:37,950 --> 01:40:41,700
نحن لسنا واثقين من أنه لا يشك بنا بعد

800
01:40:42,530 --> 01:40:47,650
سنزيل شكوكه إذن

801
01:40:56,910 --> 01:40:57,830
كيف؟

802
01:41:14,980 --> 01:41:16,190
لقد رحلوا يا سيدي

803
01:41:17,140 --> 01:41:19,020
كيف لهذا أن يحدث؟
كيف؟

804
01:41:29,360 --> 01:41:31,080
لم نرحل يا فلاتيوس

805
01:41:33,890 --> 01:41:34,950
نحن آتون الآن

806
01:41:35,230 --> 01:41:37,230
أيها الجنود, إقتلوهم

807
01:41:37,280 --> 01:41:39,630
الله حي

808
01:41:59,290 --> 01:42:00,890
سأقتلك

809
01:42:30,830 --> 01:42:32,730
سأقتلك أنت ووالدك هنا

810
01:43:46,090 --> 01:43:47,290
اصبر يا ولدي

811
01:44:10,350 --> 01:44:11,930
لحقت بنجدتك يا أخي

812
01:44:12,640 --> 01:44:14,030
أخي

813
01:44:41,790 --> 01:44:42,950
إنه يهرب

814
01:44:49,980 --> 01:44:51,430
هيا أيها المحاربين

815
01:45:26,230 --> 01:45:27,450
ولدي

816
01:45:27,890 --> 01:45:29,940
هل أنت بخير يا ولدي؟

817
01:45:39,160 --> 01:45:40,230
سيد بامسي

818
01:45:40,480 --> 01:45:41,980
هل سيد بامسي بخير؟

819
01:45:42,720 --> 01:45:45,520
إنه بخير يا ولدي
لا تقلق

820
01:45:50,370 --> 01:45:52,250
الحمد لله كثيراً

821
01:45:52,660 --> 01:45:54,150
! ما شاء الله

822
01:45:59,050 --> 01:46:00,230
لم أتمكن من قتله يا أبي

823
01:46:00,710 --> 01:46:02,330
لم أتمكن من قتل فلاتيوس

824
01:46:06,260 --> 01:46:07,400
أخي -
أخي -

825
01:46:07,660 --> 01:46:09,230
لقد لحقتم بنجدتنا

826
01:46:20,000 --> 01:46:21,310
أين أخي ؟

827
01:46:43,740 --> 01:46:44,620
سلمتِ

828
01:46:46,570 --> 01:46:48,680
مؤسف ما حصل للأخت أكسو

829
01:46:50,510 --> 01:46:54,740
وجنازتها كانت جميلة مثلها

830
01:47:01,250 --> 01:47:03,620
بينما كانت تحاول انقاذي

831
01:47:08,400 --> 01:47:09,570
ماذا بكِ يا بالا؟

832
01:47:11,280 --> 01:47:13,200
قلتِ لي أنتِ جريحة لا تأتي

833
01:47:13,200 --> 01:47:16,970
ولكن الجرح الحقيقي لديكِ

834
01:47:22,600 --> 01:47:24,540
لقد حزنت جداً على الأخت أكسو

835
01:47:26,420 --> 01:47:28,770
ولكن أنت بكِ شيء آخر يا بالا

836
01:47:32,510 --> 01:47:33,620
رضي الله عنكِ

837
01:47:33,620 --> 01:47:34,080
هيا

838
01:47:34,770 --> 01:47:36,220
قولي لي

839
01:47:38,450 --> 01:47:40,110
أنا غاضبة منكِ

840
01:47:40,420 --> 01:47:42,000
لا تسمعين الكلام

841
01:47:42,450 --> 01:47:45,140
لمَ أتيتِ وأنتِ جريحة؟

842
01:47:53,310 --> 01:47:55,850
سهل الله عملكن يا سيدات

843
01:47:58,110 --> 01:48:00,370
سلمتِ يا سيدة

844
01:48:19,140 --> 01:48:21,170
عساه خيراً يا سيدة مالهون؟

845
01:48:22,480 --> 01:48:24,710
البارحة كنتِ في قبيلة الكايي واليوم في سوغوت

846
01:48:25,310 --> 01:48:26,800
هل أتيتِ لتجري تفتيشاً؟

847
01:48:29,110 --> 01:48:31,850
سمعت ما فعلتموه في مطعم الفقراء هذا وشعرت بالفخر

848
01:48:32,250 --> 01:48:34,340
أردت أن أراه بأم عيني

849
01:48:35,400 --> 01:48:37,400
يعني أنكِ سترينه وتذهبين

850
01:48:39,710 --> 01:48:40,770
ما شاء الله

851
01:48:42,110 --> 01:48:44,540
لا تفرقون بين مسلم وغير مسلم

852
01:48:47,280 --> 01:48:50,800
يا لها من سعادة كبيرة إن تمكننا من جعلكِ تُعجبين بنا

853
01:48:54,370 --> 01:48:57,020
البارحة قلتِ كلاماً ثقيلاً جداً للسيد عثمان

854
01:48:57,850 --> 01:48:59,680
كان كبيراً في تصرفه وصمت

855
01:48:59,770 --> 01:49:00,680
هو سيد ابن سيد

856
01:49:02,420 --> 01:49:03,710
وأنا ابنة سيد

857
01:49:05,600 --> 01:49:08,000
تكلمنا حول مستقبل قبائلنا

858
01:49:08,340 --> 01:49:10,340
ومن الواضح أنكِ استمعتِ لنا أيضاً

859
01:49:56,420 --> 01:49:58,540
بسم الله الرحمن الرحيم

860
01:50:19,620 --> 01:50:22,420
بسم الله الرحمن الرحيم

861
01:50:42,110 --> 01:50:43,250
شيخي

862
01:50:45,600 --> 01:50:50,200
فكرتُ ان تُقيم بهذه من الآن وصاعداً

863
01:50:53,850 --> 01:50:56,620
أعلم أنك تفكر براحتنا يا سيدي

864
01:50:57,420 --> 01:51:00,940
ولكن الراحة الطويل تطيل طريقنا

865
01:51:01,200 --> 01:51:12,250
فكرت أن كل أولئك الدراويش والطلبة والعاملون، بالكاد يتسعون هنا

866
01:51:13,880 --> 01:51:15,170
تفضلوا

867
01:51:30,820 --> 01:51:33,370
بسم الله الرحمن الرحيم

868
01:51:52,740 --> 01:51:55,370
بسم الله الرحمن الرحيم

869
01:52:05,340 --> 01:52:07,620
بدأنا باسم الله

870
01:52:08,510 --> 01:52:10,280
عساه يكون خيراً إن شاء الله

871
01:52:12,820 --> 01:52:17,540
كيقباد العظيم ، عندما يذهب إلى ارغستان

872
01:52:18,000 --> 01:52:21,020
يزور غارغن

873
01:52:21,450 --> 01:52:25,650
وعندما يجده في منزل يشبه الحطام وسقفه مثقوب

874
01:52:26,140 --> 01:52:30,480
يحزن لحاله ويهديه قصراً

875
01:52:30,740 --> 01:52:39,650
كما فعل مع سلطان العلماء بهاء الدين ولد عندما زاره في قونيا

876
01:52:48,480 --> 01:52:50,020
وكلاهما

877
01:52:50,250 --> 01:52:57,880
كانا قد قالا أن ما يليق بهما هو الإقامة مع الطلبة في المدارس

878
01:52:59,510 --> 01:53:02,650
ندعو الله أن يقسم لنا نصيب السير على خطاهم

879
01:53:03,540 --> 01:53:04,600
آمين يا شيخي

880
01:53:05,020 --> 01:53:06,510
آمين

881
01:53:10,080 --> 01:53:11,110
إن شاء الله

882
01:53:12,650 --> 01:53:15,570
سيمتلئ هذا المكان بأصوات الدراويش

883
01:53:15,770 --> 01:53:19,740
وهذا المكان سيخدم دولتنا العظيمة

884
01:53:19,740 --> 01:53:23,080
سيخرج عنه أوقاف ومفتين

885
01:53:24,250 --> 01:53:26,600
وأي شيء لديه مشكلة

886
01:53:27,800 --> 01:53:29,510
سيأتي إلى هنا

887
01:53:31,370 --> 01:53:40,020
وأمام هذه الأوقاف سيكون الجندي المغولي والسيد التركي متساوين

888
01:53:47,000 --> 01:53:48,910
سيحصل ما تقوله الأعراف

889
01:53:49,940 --> 01:53:52,310
وما تقوله العدالة

890
01:53:55,540 --> 01:53:59,450
ما قولك أيها الدرويش؟ هل حُل السر؟

891
01:54:04,600 --> 01:54:08,250
هل هناك سر لا يُكشف لك؟

892
01:54:15,280 --> 01:54:16,970
جيد ما فعلته يا بني

893
01:54:18,680 --> 01:54:21,050
أتم الله ما نويته

894
01:54:21,680 --> 01:54:26,140
في المكان الذي لا تتواجد فيه العدالة، تنهار السماء فوق رؤوسنا

895
01:54:28,600 --> 01:54:34,280
"سيدنا علي تفضل بالقول: "دين الدولة هو العدالة

896
01:54:35,800 --> 01:54:37,740
رضي الله عنه

897
01:55:03,650 --> 01:55:05,340
إلى أين أنت ذاهب يا سيدي؟

898
01:55:05,420 --> 01:55:06,800
عساه خيراً؟

899
01:55:08,250 --> 01:55:10,370
لقد حان الوقت يا سيدة

900
01:55:12,540 --> 01:55:16,000
هل ستحل الأمر في القبيلة؟

901
01:55:17,620 --> 01:55:21,680
هل تملين علي ما أفعل يا سيدة؟

902
01:55:23,480 --> 01:55:26,880
أنا أعلم أن الخزّاف في سوغوت

903
01:55:27,850 --> 01:55:32,310
علينا انهاء الأمر قبل أن يطول كثيراً

904
01:55:33,020 --> 01:55:35,450
إن شاء الله تنهيه

905
01:55:35,880 --> 01:55:36,970
تنهيه

906
01:55:38,820 --> 01:55:40,770
انتبه لنفسك يا سيدي

907
01:55:43,200 --> 01:55:44,620
لا تقلقي

908
01:55:57,970 --> 01:56:03,450
من الصعب نحتُ تمثال لوجه كامل الجمال

909
01:56:05,280 --> 01:56:08,680
وأظن أن هذا أفضل عمل يمكنني القيام به

910
01:56:10,370 --> 01:56:12,420
أنت تظلم نفسك يا نيكولا

911
01:56:12,420 --> 01:56:16,310
أنت قائد كبير بقدر كونك فنان ماهر

912
01:56:17,710 --> 01:56:21,020
إن لم نحسب إخفاقاتي أمام عثمان

913
01:56:21,250 --> 01:56:22,570
فأجل

914
01:56:30,650 --> 01:56:33,570
جاء ديفيد، ويريد مقابلتك يا سيدي

915
01:56:34,280 --> 01:56:35,740
ليأتي

916
01:56:53,080 --> 01:56:55,450
لقد شفيت جراحك بسرعة أيها الخزاف

917
01:56:55,940 --> 01:56:58,600
هل دعاء والدك قد قُبل يا ترى؟

918
01:56:59,020 --> 01:57:01,450
جراحي تُشفى بسرعة

919
01:57:02,340 --> 01:57:05,450
ولكن الخبر الذي سأقوله لك سيضايقك

920
01:57:05,710 --> 01:57:07,250
ما هو؟

921
01:57:07,650 --> 01:57:09,880
القائد يورغو

922
01:57:10,280 --> 01:57:13,740
قبل التعاون مع عثمان

923
01:57:18,570 --> 01:57:22,340
هذا خبر كبير قليلاً بالنسبة لخزاف، أليس كذلك؟

924
01:57:25,170 --> 01:57:28,820
لا تصدق كل ما تسمعه في السوق

925
01:57:32,000 --> 01:57:35,680
مصدر الخبر من فم عثمان مباشرة

926
01:57:36,800 --> 01:57:38,710
ظننت أن عليك أن تعرف

927
01:57:40,140 --> 01:57:41,570
اخرج يا ديفيد

928
01:57:51,310 --> 01:57:53,220
محتال

929
01:57:53,740 --> 01:57:55,880
محتال

930
01:57:57,050 --> 01:57:59,480
سأستضيفه هنا

931
01:57:59,940 --> 01:58:03,650
ولنرى إن كان سيقدر فني بقدركِ

932
01:58:56,200 --> 01:59:01,800
غضبك هو غضبي
وانتقامك هو انتقامي

933
01:59:03,540 --> 01:59:13,110
سنحاسب نيكولا الذي أفسد التعاون بيننا وتسبب بموت تارغون

934
01:59:13,370 --> 01:59:19,000
سنحاسبه حتى يرى الجميع ماذا يعني الاحتيال على الكومان

935
01:59:19,000 --> 01:59:21,000
سنأخذ أملاك نيكولا أولاً

936
01:59:22,140 --> 01:59:24,250
وبعدها سنقتله

937
01:59:25,910 --> 01:59:28,800
وإلى أن ترتاح روح تارغون

938
01:59:29,480 --> 01:59:30,970
لن نتوقف

939
01:59:30,970 --> 01:59:50,200
انتقام، انتقام

940
01:59:58,140 --> 02:00:01,200
نود مقابلة سيدنا عثمان

941
02:00:08,340 --> 02:00:11,510
سيدي، جاء التاجر مالك ويريد أن يقابلك

942
02:00:18,080 --> 02:00:19,310
ليتفضل بالقدوم

943
02:00:45,650 --> 02:00:47,050
قل لي

944
02:00:47,800 --> 02:00:51,850
ما الأمر المهم الذي جعلكم تبحثون عني وتجدونني؟

945
02:00:54,450 --> 02:00:57,480
سيد عثمان، بناءً على طلبك

946
02:00:58,600 --> 02:01:04,880
وثقنا بأمرك وجلبنا قافلة تحت حمايتك

947
02:01:07,000 --> 02:01:08,280
بالتأكيد وعدتكم

948
02:01:09,570 --> 02:01:10,420
ولكن

949
02:01:13,710 --> 02:01:15,800
لماذا تشكون بكلامي؟

950
02:01:15,800 --> 02:01:17,370
استغفر الله يا سيدي

951
02:01:18,020 --> 02:01:23,220
ولكن كل وقت يمضي لا يفيد بأي شيء سوى زيادة خسائرنا

952
02:01:24,620 --> 02:01:26,770
سامحنا يا سيدي

953
02:01:27,480 --> 02:01:30,940
قوافلنا تمر من كل البلدان

954
02:01:32,050 --> 02:01:35,570
قطاع الطرق لا نهاية لهم في كل مكان بالتأكيد

955
02:01:36,570 --> 02:01:43,970
ولكن حتى في بلد آل شوبان، وبلد آل غارميان

956
02:01:44,080 --> 02:01:49,170
تم تعويضنا عن خسائرنا يا سيدي

957
02:01:51,480 --> 02:01:54,620
من الذي جعلكم تشكون بعدالتي؟

958
02:01:54,620 --> 02:01:55,800
استغفر الله يا سيدي

959
02:01:55,800 --> 02:01:57,050
حاشا

960
02:01:58,480 --> 02:02:00,300
إذاً ما هو طلبكم؟

961
02:02:02,100 --> 02:02:04,490
نريد للمحكمة أن تقرر يا سيدي

962
02:02:05,440 --> 02:02:08,030
ولكننا نعرف جيداً جداً

963
02:02:09,190 --> 02:02:11,460
أنك أنت من يحكم

964
02:02:12,620 --> 02:02:17,740
ولكن ليس لديكم محكمة أو قاضي

965
02:02:31,210 --> 02:02:33,450
هذا يعني أنكم تريدون محكمة؟

966
02:02:43,160 --> 02:02:46,350
طالما تريدونني أن أخضع لمحاكمة

967
02:02:50,320 --> 02:02:59,020
طالما تعتقدون أن عدالتي ستكشف الحقيقة

968
02:03:02,170 --> 02:03:04,140
فليكن كما تريدون إذن

969
02:03:10,410 --> 02:03:12,420
قاضي هذه المحكمة

970
02:03:22,050 --> 02:03:24,190
هو الشيخ أديبالي

971
02:03:24,450 --> 02:03:26,780
شكراً يا سيدي -
شكراً -

972
02:03:30,240 --> 02:03:31,250
عن إذنك

973
02:04:02,510 --> 02:04:05,260
سيدي, بائع الخزف ذهب إلى الحاكم نيكولا

974
02:04:05,570 --> 02:04:07,530
وهو الآن على وشك الدخول إلى سوغوت

975
02:04:58,060 --> 02:05:00,100
خيراً إن شاء الله

976
02:05:01,310 --> 02:05:03,110
خيراً إن شاء الله

977
02:05:32,790 --> 02:05:35,020
لدينا شهداء

978
02:05:46,130 --> 02:05:47,470
لدينا شهداء

979
02:05:48,570 --> 02:05:49,660
!ولدي

980
02:06:37,900 --> 02:06:39,480
الله أكبر

981
02:06:52,020 --> 02:06:53,340
الله أكبر

982
02:07:58,980 --> 02:08:02,540
سيد عثمان, هل لديك الوقت؟
بقي حديثنا في منتصفه

983
02:08:21,090 --> 02:08:23,480
ليس الآن يا سيدة مالهون

984
02:08:23,740 --> 02:08:25,150
ليس الآن

985
02:08:27,970 --> 02:08:29,020
أيها المحاربون

986
02:08:50,180 --> 02:08:53,410
لم تقل أي شيء بخصوص أثري يا يورغو

987
02:08:58,380 --> 02:08:59,590
جميل

988
02:09:00,900 --> 02:09:01,870
!جميل

989
02:09:03,740 --> 02:09:05,620
جميل فقط؟

990
02:09:09,020 --> 02:09:12,790
هل ترى أنه جميل فقط عندما تنظر إليه؟

991
02:09:16,700 --> 02:09:18,290
ماذا يجب علي ان أرى غير هذا؟

992
02:09:23,120 --> 02:09:26,150
دعني أقول لك ما يجب عليك أن تراه

993
02:09:45,610 --> 02:09:50,470
هل تستطيع رؤية غضب رجل
تعرض للخيانة يا يورغو؟

994
02:09:59,400 --> 02:10:00,380
أنظر إلى هناك

995
02:10:18,530 --> 02:10:20,510
هل تستطيع الرؤية الآن؟

996
02:10:24,400 --> 02:10:25,460
أنظر

997
02:10:26,280 --> 02:10:27,900
التعبير نفسه

998
02:10:28,690 --> 02:10:29,930
هل ترى؟

999
02:10:33,750 --> 02:10:35,080
أنظر جيداً

1000
02:10:45,650 --> 02:10:47,670
خذوا هذا الخائن من هنا

1001
02:11:23,420 --> 02:11:24,940
بائع الخزف

1002
02:11:58,170 --> 02:11:59,170
!عثمان

1003
02:12:24,910 --> 02:12:27,300
لقد إستضفت يورغو بشكل جميل جداً يا نيكولا

1004
02:12:29,920 --> 02:12:34,630
خائن ولا يفهم بالفن في الوقت نفسه

1005
02:12:37,910 --> 02:12:39,620
خائن

1006
02:12:41,190 --> 02:12:42,290
فلاتيوس

1007
02:12:42,860 --> 02:12:44,720
هل تفهم أنت بالفن؟

1008
02:12:52,690 --> 02:12:54,610
هذه آتية من القسطنطينية يا نيكولا

1009
02:12:55,340 --> 02:12:56,500
من الإمبراطور

1010
02:13:09,320 --> 02:13:10,330
ماذا يقول؟

1011
02:13:15,620 --> 02:13:17,320
إنه يناديني إليه

1012
02:13:18,550 --> 02:13:19,770
بشكل عاجل

1013
02:13:22,340 --> 02:13:23,390
ماذا يريد؟

1014
02:13:27,180 --> 02:13:28,840
آه يا صديقي العزيز

1015
02:13:29,480 --> 02:13:32,120
الأباطرة يأمرون فحسب

1016
02:13:32,400 --> 02:13:33,660
... ولا يقولون

1017
02:13:36,130 --> 02:13:37,810
السبب

1018
02:13:40,520 --> 02:13:42,670
وفقاً لمناداتي إليه بشكل مستعجل

1019
02:13:43,100 --> 02:13:47,820
فهذا لا يعني أن أياماً ممتعة بانتظاري في القسطنطينية

1020
02:14:09,750 --> 02:14:10,870
سيد عثمان

1021
02:14:11,300 --> 02:14:12,860
سامحني يا سيد عثمان

1022
02:14:15,400 --> 02:14:16,750
سامحني يا سيد عثمان

1023
02:14:19,210 --> 02:14:21,160
ستكون هدية لك

1024
02:14:23,390 --> 02:14:25,290
لو أنني قتلتك

1025
02:14:27,870 --> 02:14:29,640
لصالح من تعمل؟

1026
02:14:30,080 --> 02:14:31,340
من؟

1027
02:14:32,940 --> 02:14:34,500
من يمسك بلجامك؟

1028
02:14:35,460 --> 02:14:36,560
تكلم

1029
02:14:36,830 --> 02:14:37,770
من؟

1030
02:14:38,450 --> 02:14:39,650
سأتكلم

1031
02:14:39,890 --> 02:14:41,330
سأتكلم

1032
02:14:41,750 --> 02:14:43,040
سأقول كل شيء

1033
02:14:44,990 --> 02:14:49,340
الخونة هم أقرب الناس إليك يا سيد عثمان

1034
02:14:51,850 --> 02:14:52,770
من ؟

1035
02:14:55,010 --> 02:14:56,360
من ؟

1036
02:14:56,640 --> 02:14:59,080
... من يخونك

1037
02:15:00,290 --> 02:17:21,100
حقوق الترجمة محفوظة حصريًا لصالح نور بلاي
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}|| د. أدهم الشرقاوي ||  {\3c&H00C5D2&\4c&H000170&\c&H000000&}⇦  ضبط وتـعـديـل

