﻿1
00:00:00,340 --> 00:02:01,520
حقوق الترجمة محفوظة حصريًا لصالح نور بلاي
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}|| د. أدهم الشرقاوي ||  {\3c&H00C5D2&\4c&H000170&\c&H000000&}⇦  ضبط وتـعـديـل

2
00:02:12,440 --> 00:02:14,030
الحلقة 43

3
00:02:33,140 --> 00:02:35,950
الأمانات في مأمن يا أبي

4
00:02:38,510 --> 00:02:41,470
هذه الذكريات التي بقيت من الأجداد

5
00:02:43,190 --> 00:02:44,460
ستُقبل

6
00:02:46,640 --> 00:02:48,140
ويتم العمل عليها

7
00:02:50,270 --> 00:02:55,670
ستتحول إلى فتوحات جديدة
ومدن جديدة

8
00:02:59,160 --> 00:03:01,890
أعلم أن مسؤولياتي تزداد

9
00:03:04,400 --> 00:03:06,370
وجهدي سيزيد

10
00:03:06,800 --> 00:03:11,380
يجب أن يتحول الليل إلى نهار

11
00:03:12,960 --> 00:03:17,220
الغفلة محرمة علينا من الآن فصاعداً

12
00:04:48,540 --> 00:04:49,970
الأولاد

13
00:04:50,410 --> 00:04:51,700
الأولاد

14
00:05:14,490 --> 00:05:16,960
هل تأذن لنا يا سيد "بامسي"؟

15
00:05:19,560 --> 00:05:20,660
تعال

16
00:05:21,680 --> 00:05:22,500
تعال

17
00:05:57,310 --> 00:06:01,770
أليس السيد "بامسي" موجوداً؟

18
00:06:06,070 --> 00:06:08,090
سيأتي بعد قليل

19
00:06:12,020 --> 00:06:15,290
لنجلس هنا وننتظره إذاً

20
00:06:16,390 --> 00:06:17,620
لا

21
00:06:26,210 --> 00:06:28,760
هل يحبكما السيد "بامسي"؟

22
00:06:31,400 --> 00:06:34,950
كي لا يقول لي لاحقاً
لماذا جعلت هذين المشؤومين يجلسان

23
00:06:34,950 --> 00:06:36,190
لن يقول

24
00:06:37,730 --> 00:06:41,220
يعني، لن يقول

25
00:06:44,800 --> 00:06:48,460
السيد "بامسي" محب للضيافة

26
00:06:52,610 --> 00:06:56,030
ليأتِ لنرى

27
00:07:12,140 --> 00:07:15,050
"جيركوتاي"

28
00:07:17,970 --> 00:07:18,780
"جيروكاتي"

29
00:07:18,800 --> 00:07:20,660
ماذا تفعل بسيوفي؟

30
00:07:20,960 --> 00:07:22,700
ضعها مكانها على الفور

31
00:07:34,210 --> 00:07:37,230
وأنتما
أهلاً بكما

32
00:07:38,550 --> 00:07:40,450
سلمت

33
00:07:40,450 --> 00:07:41,790
أهلاً بك

34
00:08:03,780 --> 00:08:07,810
أهلاً بكما في هذه الساعة من الليل

35
00:08:15,380 --> 00:08:17,760
قولا ماذا تريدان

36
00:08:19,470 --> 00:08:21,310
"سيد "بامسي

37
00:08:25,290 --> 00:08:28,290
أيها السيد "بامسي" العظيم

38
00:08:32,330 --> 00:08:34,480
أنت لا تعرفني

39
00:08:37,030 --> 00:08:42,990
ولكنني لن أنساك أبداً

40
00:08:47,520 --> 00:08:48,560
لا يمكنني نسيانك

41
00:08:53,330 --> 00:08:56,160
أنت والسيد "أرطغرل"، رحمه الله

42
00:08:59,450 --> 00:09:01,660
أنقذتما حياة أبي

43
00:09:09,110 --> 00:09:13,050
في ذلك الوقت كنت طفلاً صغيراً

44
00:09:18,940 --> 00:09:21,000
وأنت من أجل حمايتي

45
00:09:24,330 --> 00:09:26,400
وقفت أمام السيف

46
00:09:31,690 --> 00:09:33,130
وأثر السيف

47
00:09:35,530 --> 00:09:37,070
لا يزال في عنقك

48
00:10:00,110 --> 00:10:01,990
تذكرت

49
00:10:07,020 --> 00:10:08,810
تذكرتك

50
00:10:11,980 --> 00:10:14,610
سلمت، أدامك الله

51
00:10:16,640 --> 00:10:19,340
تفضلا، اجلسا

52
00:10:29,990 --> 00:10:31,700
"بعد إذنك يا سيد "بامسي

53
00:10:33,830 --> 00:10:36,030
حياك الله

54
00:10:43,340 --> 00:10:44,650
لقد تذكرتك

55
00:10:45,400 --> 00:10:48,220
"المجد لروح سيدي "أرطغرل

56
00:10:48,820 --> 00:10:52,210
"كان قد أسماك باسم المرحوم "سليمان شاه

57
00:10:52,980 --> 00:10:54,190
"سليمان"

58
00:10:56,800 --> 00:10:58,820
الحمد لله

59
00:11:01,430 --> 00:11:04,700
نحن شركاء قبيلة الكايي الآن

60
00:11:07,980 --> 00:11:09,940
"وعلى رأسنا السيد "ديندار

61
00:11:13,510 --> 00:11:15,340
من الآن فصاعداً

62
00:11:15,370 --> 00:11:21,670
عندما يشارك السيد "عثمان" بعدد كبير
من الفتوحات والحروب

63
00:11:22,570 --> 00:11:25,050
لن يفكر بالتجارة بإذن الله

64
00:11:25,580 --> 00:11:28,350
جيد، ليكن ربحكم وفيراً

65
00:11:28,680 --> 00:11:30,490
ولتزد بركتكم

66
00:11:34,000 --> 00:11:40,920
ولكن لا تعتمدوا الحرام بتجارتكم

67
00:11:41,940 --> 00:11:45,940
لا تجلبوا الحرام إلى هذه القبيلة

68
00:11:48,800 --> 00:11:50,400
حسناً؟

69
00:11:52,420 --> 00:11:54,030
هل هذا مفهوم؟

70
00:11:54,930 --> 00:11:58,070
"اطمئن يا سيدي "بامسي

71
00:12:01,930 --> 00:12:03,590
"جيركوتاي"

72
00:12:04,560 --> 00:12:08,270
دعنا نكرم ضيوفنا

73
00:12:08,360 --> 00:12:13,760
قولا، هل تشربان اللبن أم العصير؟

74
00:12:16,810 --> 00:12:18,300
واللهِ

75
00:12:18,320 --> 00:12:23,340
لا يمكنهما أن يشربا العصير يا سيدي

76
00:12:25,860 --> 00:12:27,490
لماذا يا "جيركوتاي"؟

77
00:12:28,670 --> 00:12:30,600
لماذا لا يستطيعان شرب العصير؟

78
00:12:36,380 --> 00:12:38,560
أنا أنهيت العصير

79
00:12:46,730 --> 00:12:50,540
هل أنهيت إناء العصير الكبير يا "جيركوتاي"؟

80
00:12:50,890 --> 00:12:53,520
سيدي، لقد جف حلقي

81
00:12:54,030 --> 00:12:55,420
وعطشت

82
00:12:56,730 --> 00:12:57,530
انتهى

83
00:12:58,830 --> 00:13:00,890
جف حلقك؟

84
00:13:06,580 --> 00:13:10,020
"لن نشرب شيئاً يا سيد "بامسي

85
00:13:10,600 --> 00:13:12,420
بما أننا قد جئنا إلى هنا

86
00:13:12,710 --> 00:13:14,950
أردنا أن نراك

87
00:13:15,330 --> 00:13:16,940
بما أن الأمر هكذا

88
00:13:19,640 --> 00:13:21,940
ليفتح الله طريقكما

89
00:13:22,560 --> 00:13:24,430
آمين -
سلمت -

90
00:13:25,580 --> 00:13:27,450
بسم الله الرحمن الرحيم

91
00:13:29,820 --> 00:13:31,270
حياك الله

92
00:13:34,060 --> 00:13:35,330
حياك الله

93
00:13:40,110 --> 00:13:42,090
حياكما الله

94
00:13:42,090 --> 00:13:43,790
بما أنكما لن تشربا شيئاً

95
00:13:43,790 --> 00:13:46,100
ليكن الله معكما

96
00:14:21,970 --> 00:14:24,850
أخي، كم كانت كمية الطعام في الوليمة؟

97
00:14:25,120 --> 00:14:27,040
بالعافية يا أخي

98
00:14:33,170 --> 00:14:34,460
"بوران"

99
00:14:35,460 --> 00:14:37,130
هل تذكرت أخاك؟

100
00:14:39,860 --> 00:14:42,640
قل، هل تذكرت "جوكتوغ"، رئيس المحاربين؟

101
00:14:43,640 --> 00:14:45,060
أجل

102
00:14:46,150 --> 00:14:48,210
لكان رائعاً لو كان موجوداً

103
00:14:50,950 --> 00:14:53,600
لا يعلم بشأن زفافي حتى

104
00:15:00,810 --> 00:15:02,750
سيدي

105
00:15:03,200 --> 00:15:05,440
سيدي الغازي، أهلاً بك

106
00:15:05,890 --> 00:15:07,110
حللنا أهلاً

107
00:15:07,510 --> 00:15:09,760
قاتلت بشجاعة اليوم يا سيدي

108
00:15:10,570 --> 00:15:11,900
"لا تسأل يا سيد "غينجي

109
00:15:12,270 --> 00:15:16,190
مهما تدربت كثيراً
الحرب الحقيقية مختلفة

110
00:15:16,470 --> 00:15:18,680
تلوح بسيفك في السلم أيضاً
أليس كذلك؟

111
00:15:26,400 --> 00:15:28,130
أرادوا قتلي

112
00:15:32,540 --> 00:15:35,740
سأشارك في كل الغزوات من الآن فصاعداً

113
00:15:38,570 --> 00:15:39,970
لا تقوموا بعمل من دوني

114
00:16:58,920 --> 00:17:01,150
هل حرمت النوم على نفسك يا "عثمان"؟

115
00:17:05,650 --> 00:17:08,750
"خدمة الشعب شرف لنا يا "بالا

116
00:17:12,640 --> 00:17:14,660
سننام كثيراً عندما نموت

117
00:17:56,950 --> 00:17:58,780
المائدة جاهزة يا سيدي

118
00:18:10,920 --> 00:18:12,220
"شكراً يا "بالا

119
00:18:21,160 --> 00:18:23,150
سلمت يداك

120
00:18:35,850 --> 00:18:37,010
تفضل يا سيدي

121
00:18:41,040 --> 00:18:43,160
بسم الله الرحمن الرحيم

122
00:19:27,280 --> 00:19:28,710
"بالا"

123
00:19:30,230 --> 00:19:31,980
عملك كثير

124
00:19:32,860 --> 00:19:35,140
وستزداد أعمالك أيضاً

125
00:19:36,000 --> 00:19:38,620
اجلبي خادمة لمساعدتك إن شئت

126
00:19:39,330 --> 00:19:40,340
لا

127
00:19:41,620 --> 00:19:45,330
"لست بحاجة لمن يساعدني في خدمتك يا "عثمان

128
00:19:46,330 --> 00:19:49,270
خدمتك ليست عبئاً علي
بل تمنحني القوة

129
00:19:50,930 --> 00:19:51,860
سلمت

130
00:19:56,390 --> 00:19:58,020
إن سمحت لي

131
00:19:59,000 --> 00:20:02,170
"أريد فتح معمل من أجل المساكين في "سوغوت

132
00:20:06,290 --> 00:20:07,860
فكرة جميلة

133
00:20:10,260 --> 00:20:11,760
فكرة جميلة

134
00:20:11,820 --> 00:20:15,130
أريد تنظيم الأخوات و جعلهن صاحبات مهارة

135
00:20:16,100 --> 00:20:17,660
إن سمحت بالطبع

136
00:20:20,330 --> 00:20:21,990
خذي السيدة "هازال" معك

137
00:20:23,600 --> 00:20:24,610
لماذا يا سيدي؟

138
00:20:24,850 --> 00:20:29,580
كما تعلمين, أرادوا السيادة كثيراً

139
00:20:31,030 --> 00:20:33,080
قاموا بالكثير من الحيل

140
00:20:34,460 --> 00:20:36,180
لنعطهم وظيفة

141
00:20:37,450 --> 00:20:44,790
لنعطهم وظيفة كي لا نسمح للشيطان
أن يستحوذ على قلبهم و ذهنهم أكثر

142
00:20:46,200 --> 00:20:51,390
لنعامل الإساءة بالإحسان
كي لا نضيق الخناق عليهم

143
00:20:54,070 --> 00:20:55,660
حاضر يا سيدي

144
00:20:59,200 --> 00:21:00,980
لكن أريدك أن تعلم

145
00:21:02,470 --> 00:21:06,520
إن تجاوزت حدها فستنال عقابها

146
00:21:12,370 --> 00:21:19,060
"لا توجد مشكلة طالما أنك عادلة يا "بالا

147
00:21:25,060 --> 00:21:26,340
سلمت يا سيدي

148
00:21:35,130 --> 00:21:37,370
سيدي، أيضاً...

149
00:21:42,080 --> 00:21:43,260
أيضاً؟

150
00:21:44,110 --> 00:21:46,730
إن كان لدي مكانة في قلبك

151
00:21:48,950 --> 00:21:51,190
أريد أن أعثر لك على زوجة

152
00:22:04,790 --> 00:22:05,780
"بالا"

153
00:22:06,940 --> 00:22:08,050
"عزيزتي "بالا

154
00:22:09,240 --> 00:22:10,320
"وردتي "بالا

155
00:22:15,860 --> 00:22:18,070
لكل عبد امتحان

156
00:22:20,490 --> 00:22:23,150
"أصبح هذا الإمتحان من نصيب حبنا يا "بالا

157
00:22:30,720 --> 00:22:35,730
افعل ما يقوله الله

158
00:22:43,240 --> 00:22:44,580
"الوظيفة لك يا "بالا

159
00:25:47,640 --> 00:25:51,080
ليبارككم الرب
"أيها المخلصون لـ"عيسى

160
00:25:51,460 --> 00:25:54,250
ليبارككم الرب -
آمين -

161
00:26:03,260 --> 00:26:07,930
حاكم الحدود التركية
"و السيد الجبار المقدان "أيا نيكولا

162
00:26:10,230 --> 00:26:11,750
ينتظركم للمثول أمامه

163
00:26:24,690 --> 00:26:26,530
هل تسمح؟

164
00:26:26,980 --> 00:26:28,610
"تعال يا سيد "أرسلان

165
00:26:36,750 --> 00:26:39,160
"ليكن نصرك مباركاً يا سيد "عثمان

166
00:26:39,730 --> 00:26:41,370
لم يهدر دمنا سدى

167
00:26:41,510 --> 00:26:43,090
انتقمت لنا

168
00:26:43,540 --> 00:26:48,820
بددت غيوم القسوة التي خيمت
فوق ديار "سرحات" في الولايات

169
00:26:48,850 --> 00:26:50,090
أدامك الله

170
00:26:50,950 --> 00:26:52,810
"أدامك الله أيضا يا سيد "أرسلان

171
00:26:53,320 --> 00:27:00,720
تغلبنا على الكفار بعناية الله تعالى
و بجهد و شجاعة المحاربين

172
00:27:01,760 --> 00:27:03,020
تفضل

173
00:27:09,180 --> 00:27:10,800
ماذا فعلت؟

174
00:27:11,020 --> 00:27:12,950
كيف تسير تجهيزات الغزو؟

175
00:27:13,000 --> 00:27:18,790
اجتمع السادة واتحد المحاربون
وشُحذت السيوف

176
00:27:19,880 --> 00:27:23,830
لتكن لنا إضافة لكم إذا

177
00:27:25,320 --> 00:27:28,790
دعنا لا ننتظر مجئ "غيخاتو"
ونحن مقيدي الأيدي

178
00:27:30,600 --> 00:27:33,930
أقول لنكسر أيدي وأجنحة الكفار في الولايات

179
00:27:34,930 --> 00:27:36,750
"ما تقوله جيد يا سيد "عثمان

180
00:27:37,090 --> 00:27:38,550
في الحقيقة أنت تقول الصواب

181
00:27:39,030 --> 00:27:41,830
الهجوم أفضل من الإنتظار

182
00:27:42,120 --> 00:27:45,190
لكننا لا نملك القوة للهجوم بعد

183
00:27:45,400 --> 00:27:48,280
لم يجتمع كل السادة

184
00:27:48,820 --> 00:27:53,760
لو اجتمع السادة كلهم
حينها نهب للهجوم

185
00:27:54,130 --> 00:27:59,430
"لقلت لنوحد سيوفنا و ندمر جيش "غيخاتو

186
00:28:01,820 --> 00:28:03,940
لعلمي بأنهم لم يجتمعوا

187
00:28:04,820 --> 00:28:06,930
أقول لنكسر أيديهم و أجنحتهم

188
00:28:09,750 --> 00:28:14,070
أقول نقتل جنود المغول وقادتهم
الذين يلطخون شرف المسلمين

189
00:28:14,770 --> 00:28:20,840
و يتجولون حولنا بأقدامهم النجسة

190
00:28:22,290 --> 00:28:27,140
لأجل هذا، لنشكل فرقة غزاة
مكونة من محاربين مختارين

191
00:28:27,580 --> 00:28:30,850
ليكونوا مسلمين شجعان

192
00:28:32,570 --> 00:28:34,950
هؤلاء الشجعان القادمون من المنطاق الإسلامية

193
00:28:35,560 --> 00:28:40,340
لينصبوا أفخاخا للمغول
و يقتلوا أفضل جنودهم

194
00:28:40,820 --> 00:28:45,060
و هكذا لن يعرف المغول الراحة

195
00:28:46,290 --> 00:28:49,420
منذ متى تفكر بهذا يا سيد "عثمان"؟

196
00:28:50,000 --> 00:28:52,710
ترى أحلام الفتوحات دائماً

197
00:28:53,220 --> 00:28:54,590
أستغفر الله

198
00:28:55,670 --> 00:28:56,970
أستغفر الله

199
00:28:57,980 --> 00:29:02,620
"نحن أمة نبينا "محمد

200
00:29:04,880 --> 00:29:06,700
ماذا قال سيدنا؟

201
00:29:07,540 --> 00:29:11,350
من استوى يوماه فهو مغبون

202
00:29:12,360 --> 00:29:16,220
لهذا السبب نحن سنحلم

203
00:29:16,690 --> 00:29:18,180
سنحارب

204
00:29:18,630 --> 00:29:20,230
سنكافح

205
00:29:20,570 --> 00:29:22,320
سنعمل بالتجارة

206
00:29:23,320 --> 00:29:26,530
سنتحدث

207
00:29:27,010 --> 00:29:32,580
لكننا لن نساوي يومانا

208
00:29:33,380 --> 00:29:37,380
فرقة مسلمة مكونة من شجعان يحبون الشهادة

209
00:29:38,140 --> 00:29:43,440
حفنة رجال مؤمنين سيدمرون جميع الأعداء

210
00:29:44,560 --> 00:29:46,520
أليست هذه كل الحكاية؟

211
00:29:47,290 --> 00:29:49,720
ألا تكفي حفنة رجال مؤمنين؟

212
00:29:50,880 --> 00:29:52,340
كم شخصاً كنا في معركة بدر؟

213
00:29:52,980 --> 00:29:54,570
كم شخصاً كنا في معركة أُحد؟

214
00:29:55,560 --> 00:29:58,200
كم شخصاً كنا في فتح مكة؟

215
00:29:59,390 --> 00:30:03,610
ألم يكن عددنا قليلاً في معارك أخرى؟

216
00:30:04,790 --> 00:30:05,860
هل تسمح لي يا سيدي؟

217
00:30:08,020 --> 00:30:09,190
"تعال يا "سالتوك

218
00:30:15,270 --> 00:30:16,700
سيدي، هناك أخبار

219
00:30:17,070 --> 00:30:19,540
"سيجتمع حكام القلاع المجاورة في "إينغول

220
00:30:20,510 --> 00:30:23,940
سيتحرك "نيكولا" من أجل بدء
حملة صليبية جديدة

221
00:30:28,290 --> 00:30:30,370
"يسعون خلف الإنتقام يا سيد "عثمان

222
00:30:33,660 --> 00:30:35,660
قل للمحاربين أن يتجهزوا

223
00:30:36,670 --> 00:30:37,780
حاضر يا سيدي

224
00:30:43,670 --> 00:30:45,590
هل هناك حاجة إلى الدعم؟

225
00:30:49,970 --> 00:30:53,230
ـ لا تحرمونا دعاءكم
ـ دعاؤنا معكم

226
00:30:53,670 --> 00:30:56,340
دعوتنا كبيرة والطريق طويل

227
00:30:56,830 --> 00:30:58,620
إننا بحاجة إلى العزم

228
00:30:58,990 --> 00:31:00,410
قولنا كبير

229
00:31:01,590 --> 00:31:03,230
وأخوتنا باقية

230
00:31:04,450 --> 00:31:06,740
ـ سامحونا بحقكم
ـ حلال عليكم

231
00:31:42,620 --> 00:31:46,340
خسارة معركة لا تعني خسارة الحرب

232
00:31:46,700 --> 00:31:50,180
أنا مثلاً، كل خسارة تزديني إصراراً

233
00:31:50,180 --> 00:31:52,180
أكثر فأكثر

234
00:31:55,950 --> 00:31:57,820
أهذا هو حالك أيها القيصر العظيم؟

235
00:32:02,050 --> 00:32:04,230
كنت قد اعتقدت هذا بالضبط

236
00:32:38,170 --> 00:32:39,780
"أنداندروس"

237
00:32:40,390 --> 00:32:43,770
كيف هو حال ابنتك الصغيرة "مارا"؟
كانت مريضة، هل شفيت؟

238
00:32:46,030 --> 00:32:48,140
وهبني المسيح ابنتي

239
00:32:52,610 --> 00:32:53,790
"ميكيس"

240
00:32:57,050 --> 00:32:59,570
تعلم زوجتك بأنك تخونها

241
00:33:05,180 --> 00:33:07,310
توصية صديق من أجلك

242
00:33:07,540 --> 00:33:10,580
عليك أن تخشى من غضب المرأة المحبة

243
00:33:14,510 --> 00:33:15,910
من أين تعلم هذا؟

244
00:33:19,410 --> 00:33:23,170
وفوق ذلك، مع زوجة أقرب قادتك إليك

245
00:33:24,390 --> 00:33:25,330
أليس كذلك؟

246
00:33:28,590 --> 00:33:34,390
لا تنسى أبداً ألم الخنجر الذي
ستطعن به في ظهرك عندما يحين موعد ذلك

247
00:33:34,660 --> 00:33:36,390
هل اتفقنا يا "ميكس"؟

248
00:33:40,300 --> 00:33:41,780
"باكيميريس"

249
00:33:49,550 --> 00:33:54,980
نعم يا "باكيميرس"، هل
أشبعت تجارتك مع الأتراك عينيك؟

250
00:33:56,630 --> 00:34:00,390
تعلم جيداً يا "نيكولا" أن هناك فرق
بين التجارة والحرب

251
00:34:04,290 --> 00:34:05,410
"عثمان"

252
00:34:06,940 --> 00:34:11,570
قتل جميع أفراد الوحدة
التي أرسلتها إمبراطوريتنا

253
00:34:14,210 --> 00:34:16,510
"وجرح صديقي "ألكسندر

254
00:34:19,340 --> 00:34:21,310
هذا السؤال موجه لك
"يا "باكيميريس

255
00:34:22,370 --> 00:34:23,730
على هذا الحال

256
00:34:25,910 --> 00:34:28,190
هل يستطيع "عثمان" أن يقطع رؤوسكم أولاً

257
00:34:29,500 --> 00:34:32,290
ومن ثم الاستيلاء على قلاعكم

258
00:34:33,060 --> 00:34:34,290
أم لا؟

259
00:34:34,990 --> 00:34:35,930
أجبني

260
00:34:39,620 --> 00:34:42,510
ـ أجبني
"ـ إنك محق يا "نيكولا

261
00:34:43,890 --> 00:34:45,580
لم أسمع تماماً

262
00:34:45,690 --> 00:34:47,710
جئنا لننفذ أوامرك

263
00:34:53,740 --> 00:34:54,860
جميل

264
00:34:57,180 --> 00:35:01,540
أيها السادة، انتهت لغة السياسة القذرة الآن

265
00:35:02,830 --> 00:35:05,190
وانتهى عصر تجارة الذهب المسموم

266
00:35:07,780 --> 00:35:09,330
بقيت قوة واحدة فقط

267
00:35:09,860 --> 00:35:14,270
قوة الحرب، قوة الحرب حتى الموت

268
00:35:25,790 --> 00:35:27,090
حتى الموت

269
00:35:41,020 --> 00:35:41,980
"سيدي "عثمان

270
00:35:42,610 --> 00:35:47,460
حاكتها سيدات الكايي عقدة عقدة بحب وتفان

271
00:36:00,530 --> 00:36:01,830
فليسلمن

272
00:36:06,220 --> 00:36:07,340
كيف أصبحت يا "بوران"؟

273
00:36:08,380 --> 00:36:10,180
ما هذه الراية يا سيدي؟

274
00:36:11,180 --> 00:36:13,130
إنها الراية الجديدة لقبيلة الكايي

275
00:36:17,410 --> 00:36:21,790
الهلال والسهم
هما رمزا النظام العالمي

276
00:36:22,870 --> 00:36:26,650
تظهر أصول الحرب لدى الأتراك

277
00:36:29,710 --> 00:36:31,850
إنها راية البعثة من جديد

278
00:36:33,850 --> 00:36:40,660
إنها إعلان الدولة التي سنؤسسها للعالم أجمع

279
00:36:42,990 --> 00:36:44,820
"فلتسلم يا سيدي "عثمان

280
00:36:45,820 --> 00:36:47,810
كان ذلك بعون الله

281
00:36:48,140 --> 00:36:52,570
فلتصبح سلالتنا قبيلة
وقبيلتنا دولة إن شاء الله

282
00:36:54,180 --> 00:36:57,010
ـ فلتدم دولتنا يا سيدي
ـ إن شاء الله

283
00:37:01,220 --> 00:37:03,410
"السيدة "أيغول" التي حاربت في "كولوجاحصار

284
00:37:04,550 --> 00:37:08,610
ستصبح سيدة الأخوات من الآن فصاعداً

285
00:37:10,860 --> 00:37:12,330
وفقها الله

286
00:37:12,330 --> 00:37:13,670
ـ آمين
ـ آمين

287
00:37:21,750 --> 00:37:22,930
"سيدي "عثمان

288
00:37:24,020 --> 00:37:27,550
رأيت أنت ذلك لائقاً بي
فسررت أنا بذلك

289
00:37:28,670 --> 00:37:32,540
كلفتني أنت بمهمة
فشعرت بالفخر

290
00:37:33,100 --> 00:37:37,370
سنتقلد سيوفنا ونهب إليك
كلما احتجت إلينا

291
00:37:37,890 --> 00:37:43,030
سنمزق الصفوف مثل اللبوات
ونقتل جيوش الكفار

292
00:37:48,420 --> 00:37:49,370
شكراً لك

293
00:37:58,010 --> 00:37:59,910
تنتظركم مهمة كبيرة

294
00:38:01,910 --> 00:38:04,100
ليس عبر الشجاعة والجرأة فقط

295
00:38:05,740 --> 00:38:07,450
يجب عليكم أن تكونوا حذرين أيضاً

296
00:38:09,390 --> 00:38:11,180
ستكونون حذرين

297
00:38:12,180 --> 00:38:14,430
ستحافظون على بعضكم

298
00:38:15,650 --> 00:38:19,900
إياكم، إياكم أن تخطئوا

299
00:38:19,900 --> 00:38:22,270
لا تقلق أبداً يا سيدي

300
00:38:23,070 --> 00:38:24,090
"بوران"

301
00:38:26,580 --> 00:38:28,790
تقع مسؤولية الإدارة عليك أنت

302
00:38:29,850 --> 00:38:31,100
حاضر يا سيدي

303
00:38:31,100 --> 00:38:32,730
وبالنسبة إلى المهمة

304
00:38:35,790 --> 00:38:37,730
"ستدخلون إلى "إينغول

305
00:38:37,730 --> 00:38:38,990
الأمر لك يا سيدي

306
00:38:40,030 --> 00:38:42,410
يقيم "نيكولا" مأدبة لحكام القلاع

307
00:38:43,450 --> 00:38:47,830
جمع حكام القلاع جميعاً في مكان واحد
من أجل حملة صليبية كبيرة

308
00:38:48,490 --> 00:38:52,230
الديوث، لا يهدأ

309
00:38:52,230 --> 00:38:56,010
هل يتخلى الكلب عن كونه كلباً أبداً يا أخي؟

310
00:38:56,300 --> 00:38:57,620
كيف سندخل يا سيدي؟

311
00:38:59,100 --> 00:39:01,380
هل تعرفون "سالتوك الأصفر"؟

312
00:39:02,100 --> 00:39:05,830
سيدي، هل يمكن لبطل
ألا يعرف "سالتوك الأصفر"؟

313
00:39:09,310 --> 00:39:13,350
أياً تكن الخدع المطلوبة
للدخول إلى قلب العدو

314
00:39:14,290 --> 00:39:16,650
ستدخلون عبر حيل كهذه

315
00:39:18,030 --> 00:39:23,590
محاربيّ، أود أن تعقلوا ذلك بأنفسكم

316
00:39:24,420 --> 00:39:26,310
وتقوموا به بأنفسكم

317
00:39:28,460 --> 00:39:33,260
تكبر الدولة ويعظم شأنها بخبرائها

318
00:39:35,070 --> 00:39:38,900
غداً أو بعد غد، عندما يكبر جيشنا

319
00:39:39,340 --> 00:39:42,140
أود أن يحكمه أبطالنا الخبراء

320
00:39:43,230 --> 00:39:46,500
ولهذا السبب فإن المهمة لكم

321
00:39:47,460 --> 00:39:49,710
جهزوا أنتم الحركة

322
00:39:51,070 --> 00:39:54,050
لا تحرجونني

323
00:39:54,790 --> 00:39:56,500
لا تقلق يا سيدي

324
00:39:57,410 --> 00:40:00,150
سنخنقهم داخل قلعتهم إن شاء الله

325
00:40:00,450 --> 00:40:02,030
هذا هو العمل لهذه المرة

326
00:40:02,950 --> 00:40:04,770
سنكون قد قلنا للأعداء

327
00:40:05,460 --> 00:40:08,910
لا يمكنكم حتى أن تحلموا بهزيمتنا

328
00:40:09,350 --> 00:40:13,870
إن تحاولوا أن تفكروا بالتغلب علينا

329
00:40:14,330 --> 00:40:19,750
حينها سنأخذ ذلك العقل من رؤوسكم

330
00:40:22,180 --> 00:40:22,810
سيدي

331
00:40:24,540 --> 00:40:27,940
ندخل من ناحية الدخول ولكن

332
00:40:30,930 --> 00:40:32,650
كيف يمكننا أن نخرج من هناك ثانية يا سيدي؟

333
00:40:48,110 --> 00:40:49,890
إن لم تستطيعوا أن تخرجوا

334
00:40:51,910 --> 00:40:53,370
"تصبحون أسرى يا "دومرل

335
00:40:56,350 --> 00:40:59,100
وتشربون شراب الشهادة

336
00:41:01,190 --> 00:41:02,490
حسناً يا سيدي

337
00:41:07,390 --> 00:41:08,710
المهمة لدينا يا سيدي

338
00:41:10,460 --> 00:41:11,820
فليكن قلبك مرتاحاً

339
00:41:18,540 --> 00:41:19,710
إخواني

340
00:41:21,710 --> 00:41:24,260
قد لا تعودون أحياء من هذه المهمة

341
00:41:25,860 --> 00:41:28,570
ـ سامحونا بحقوقكم
ـ حلال عليك يا سيدي

342
00:41:30,770 --> 00:41:32,210
إخواني

343
00:41:35,570 --> 00:41:36,770
إخواني

344
00:41:59,150 --> 00:41:59,940
سيدي

345
00:42:02,170 --> 00:42:04,230
لا بد أن الشهادة شرف

346
00:42:06,260 --> 00:42:07,860
ولكن إن وقعنا في الأسر

347
00:42:09,180 --> 00:42:11,260
فإن عدم رؤيتك سيكون ذلاً

348
00:42:30,900 --> 00:42:34,550
"كنا هكذا أيضاً في أيام الشباب
يا سيد "عثمان

349
00:42:36,590 --> 00:42:38,740
"لم تصبح شيخاً بعد يا "عبد الرحمن غازي

350
00:42:40,370 --> 00:42:42,150
إنني بحاجة إليك

351
00:42:43,630 --> 00:42:46,490
لا يمكن لأحد غيرك أن يتدبر هذا الأمر

352
00:42:48,070 --> 00:42:52,950
لن يعلم أحد إلى أين ستذهب
أو ما الذي تقوم به

353
00:42:54,220 --> 00:42:58,070
سرك سري يا سيدي

354
00:43:00,290 --> 00:43:01,100
فلتسلم

355
00:43:04,900 --> 00:43:06,270
"عبد الرحمن غازي"

356
00:43:07,330 --> 00:43:09,310
علينا أن نتقدم عليهم بخطوة على الدوام

357
00:43:15,110 --> 00:43:16,700
رضي الله عنكم

358
00:43:17,550 --> 00:43:20,210
رضي الله عنكم -
ـ رضي الله عنكم

359
00:43:20,210 --> 00:43:23,180
رضي الله عن سيدنا "عثمان" وعنك أنت أيضاً

360
00:43:23,180 --> 00:43:25,180
رضي الله عنكم أنتم أيضاً

361
00:43:25,180 --> 00:43:25,830
آمين

362
00:43:34,590 --> 00:43:36,660
رضي الله عنكم

363
00:43:37,370 --> 00:43:40,420
أهلاً بك يا أختي -
ـ رضي الله عنك

364
00:43:40,420 --> 00:43:43,980
ـ بالعافية
بارك الله كل خطوة تقومون بها -

365
00:43:44,430 --> 00:43:45,380
فلتسلمي

366
00:43:46,530 --> 00:43:47,340
أمي العزيزة

367
00:43:47,690 --> 00:43:49,630
فليرضى الله عنك

368
00:43:51,690 --> 00:43:53,530
فليكن الرب إلى جانبكم دائماً

369
00:43:53,820 --> 00:43:54,850
أمي العزيزة، توقفي

370
00:43:54,850 --> 00:43:57,850
"السيدة "حفصة
سأعذبك، قفي على رأسه

371
00:44:00,050 --> 00:44:01,180
تعالي يا أمي العزيزة

372
00:44:07,390 --> 00:44:09,180
أعطيني السلة يا أختي

373
00:44:18,490 --> 00:44:21,790
فليحميك الرب أنت والسيد "عثمان"
"يا سيدة "بالا

374
00:44:21,790 --> 00:44:23,790
آمين يا أمي العزيزة، آمين

375
00:44:46,450 --> 00:44:49,350
أمي العزيزة، خذي هذه المؤونة

376
00:44:49,670 --> 00:44:52,050
اصطحبيها إلى بيتك لتعدي طعامك

377
00:44:52,270 --> 00:44:54,330
ساعدكم الرب دائماً

378
00:44:56,460 --> 00:44:57,460
توقفي يا أمي، توقفي

379
00:44:58,260 --> 00:44:59,380
"تفضلي يا سيدة "بالا

380
00:44:59,420 --> 00:45:00,510
توقفي يا أمي

381
00:45:00,550 --> 00:45:04,050
خذ أغراض أمي إلى منزلها -
"حسناً يا سيدة "بالا -

382
00:45:04,230 --> 00:45:05,230
شكراً

383
00:45:06,070 --> 00:45:08,000
سأحملها أنا يا خالة -
شكراً يا أمي -

384
00:45:16,160 --> 00:45:17,110
"بالا"

385
00:45:17,630 --> 00:45:18,970
"سلطانة "بالا

386
00:45:20,090 --> 00:45:21,530
!حسناً فعلت

387
00:45:23,170 --> 00:45:26,270
بفضلك شبع الكثير من المساكين

388
00:45:26,930 --> 00:45:28,390
"فولي توبة يا "غونجه

389
00:45:28,810 --> 00:45:30,570
الله هو من يمنح الرزق

390
00:45:31,270 --> 00:45:33,090
أختي ذات القلب الطيب

391
00:45:34,180 --> 00:45:37,190
لو أن الشيخ رأى جهدك هذا

392
00:45:38,120 --> 00:45:39,530
!لفرح كثيراً

393
00:45:44,370 --> 00:45:47,130
الأب قلعة قوية بالنسبة لإبنته

394
00:45:49,110 --> 00:45:52,900
أنا محتاجة جداً لنظرته ولنَفَسِه
في هذه الأيام الحزينة

395
00:45:54,350 --> 00:45:56,360
لو أنه يعود من الحج في أسرع وقت ممكن

396
00:45:56,440 --> 00:45:58,130
ويخمد شوقنا

397
00:45:58,570 --> 00:45:59,900
"إن شاء الله يا "بالا

398
00:46:21,880 --> 00:46:23,140
أبي

399
00:46:24,000 --> 00:46:27,210
هل يمكن إذلالي إلى هذه الدرجة؟
أمي لا تتكلم معي حتى الآن

400
00:46:32,300 --> 00:46:33,970
هل ستنشب حرب هنا يا ولدي؟

401
00:46:35,170 --> 00:46:37,220
...لا يمكن ولكن

402
00:46:38,910 --> 00:46:41,390
أعرف أن

403
00:46:41,650 --> 00:46:45,760
ومثل كل محارب تركي  تشعر بالحماس وأنت تسمع
صوت السيوف وأنت على ظهر الحصان

404
00:46:46,230 --> 00:46:50,480
ولكن أنت لم تتم تربيتك لتصبح محارباً

405
00:46:53,430 --> 00:46:56,960
لا تنسى أن هذه الأراضي بحاجة لعلماء أيضاً

406
00:46:57,500 --> 00:47:01,950
هل حصلت على كل هذا العلم سدىً؟

407
00:47:02,410 --> 00:47:04,980
وهل قرأت كل تلك الكتب عبثاً؟ قُل لي

408
00:47:05,330 --> 00:47:08,260
أبي, ألا يمكن للمرء أن يصبح محارباً وعالماً
في الوقت نفسه؟

409
00:47:10,890 --> 00:47:13,650
يمكن بالطبع يا ولدي، يمكن

410
00:47:15,320 --> 00:47:19,170
ولكننا الآن بحاجة أكثر للعلماء

411
00:47:20,650 --> 00:47:24,980
كما أنك لم تدفع صدقة تحصيلك للعلم بعد

412
00:47:26,950 --> 00:47:27,810
نعم

413
00:47:28,330 --> 00:47:29,940
هناك صدقة يجب أن تدفعها لتحصيلك للعلم

414
00:47:30,400 --> 00:47:33,510
وهذا هو المكان الذي ستدفع فيه صدقتك

415
00:47:39,330 --> 00:47:40,380
لا تنسَ

416
00:47:41,730 --> 00:47:45,550
تستمر الدول بجهود محاربيها وبقوة السيف

417
00:47:45,970 --> 00:47:50,910
ولكنها تحبا بنور العلم على أكتاف العلماء

418
00:47:51,920 --> 00:47:53,000
حسناً

419
00:47:54,610 --> 00:47:55,480
هيا

420
00:48:36,430 --> 00:48:37,880
يا الله

421
00:48:50,320 --> 00:48:51,400
بسم الله

422
00:48:54,770 --> 00:48:55,830
أخي

423
00:48:56,080 --> 00:48:58,160
يمنحنا الخال "عثمان" وظيفة

424
00:48:58,480 --> 00:49:00,220
لنزيد من خبرتنا

425
00:49:00,550 --> 00:49:02,210
وأنظر للكلام الذي قلتَه

426
00:49:02,300 --> 00:49:03,590
ماذا قلت يا "بورا"؟

427
00:49:04,280 --> 00:49:06,760
أمن الخطأ أن أطرح سؤالاً على سيدنا؟

428
00:49:08,100 --> 00:49:12,650
من أين أتيت بهذه الفكرة المهمة؟

429
00:49:17,460 --> 00:49:19,190
هيا يا إخوتي, هيا

430
00:49:34,500 --> 00:49:36,000
"بوران ألب"

431
00:49:37,880 --> 00:49:38,910
إلى أين انتم ذاهبون؟

432
00:49:41,890 --> 00:49:43,340
"نحن ذاهبون للصيد يا "بايهوجا

433
00:49:43,410 --> 00:49:46,130
هل أوكلكم السيد "عثمان" بمهمة جديدة؟

434
00:49:50,810 --> 00:49:52,070
من أين أتيت بهذا؟

435
00:49:57,270 --> 00:49:58,380
"بوران ألب"

436
00:49:58,750 --> 00:50:00,660
هذا الصيد يبدو مختلفاً

437
00:50:03,360 --> 00:50:05,830
!بأية مصيبة سيورط نفسه هذا الصبي من جديد

438
00:50:06,940 --> 00:50:08,260
احمِه أيها الرب

439
00:50:09,560 --> 00:50:13,460
بايهوجا", إذا قلت إننا ذاهبون للصيد"
فنحن ذاهبون للصيد

440
00:50:14,100 --> 00:50:15,730
لا تكثر من الأسئلة

441
00:50:16,010 --> 00:50:17,720
ولا تشغلنا عن أمرنا

442
00:50:19,740 --> 00:50:20,710
ليكن هذا

443
00:50:21,620 --> 00:50:22,940
هيا

444
00:50:24,580 --> 00:50:26,490
هيا يا إخوتي, هيا

445
00:50:34,630 --> 00:50:36,000
لن أدعكم بمفردكم هذه المرة

446
00:50:54,160 --> 00:50:55,100
"بايهوجا"

447
00:51:03,830 --> 00:51:04,660
"بايهوجا"

448
00:51:06,570 --> 00:51:07,710
"بايهوجا"

449
00:51:10,090 --> 00:51:11,390
"بايهوجا"

450
00:51:13,300 --> 00:51:14,370
"بايهوجا"

451
00:51:17,050 --> 00:51:18,890
هذا الصبي لا يصغي للكلام أبداً

452
00:51:19,520 --> 00:51:20,750
!"آه يا "بايهوجا

453
00:51:21,290 --> 00:51:22,650
!"آه يا "بايهوجا

454
00:51:39,740 --> 00:51:41,300
!ما شاء الله

455
00:51:44,810 --> 00:51:46,120
!ما شاء الله

456
00:51:47,260 --> 00:51:48,210
"ابنتي "بالا

457
00:51:49,370 --> 00:51:54,740
ناديتني من أجل عملٍ خيرٍ كهذا
طلبت مني أن أكون كالملح في الحساء

458
00:51:55,020 --> 00:51:57,770
شكراً يا إبنتي
لقد فرحت كثيراً

459
00:51:58,020 --> 00:52:00,320
"في الإتحاد قوة يا سيدة "هازال

460
00:52:00,880 --> 00:52:02,240
الشكر لك

461
00:52:02,510 --> 00:52:05,190
ولكن الدعم لا يكفي

462
00:52:05,480 --> 00:52:08,600
أريدك أن تقومي بعمل ما أنت أيضاً

463
00:52:08,860 --> 00:52:10,420
وهل أستطيع أن أرفض لك طلباً؟

464
00:52:10,680 --> 00:52:12,320
يكفي أن تطلبي

465
00:52:13,330 --> 00:52:15,640
هيا أيها المحاربون، أنزلوا البضاعة

466
00:52:25,470 --> 00:52:26,350
شكراً

467
00:52:35,020 --> 00:52:35,920
"سيدة "بالا

468
00:52:37,150 --> 00:52:38,430
هل لديك الوقت؟

469
00:52:40,930 --> 00:52:42,610
بالطبع يا سيدة

470
00:52:43,780 --> 00:52:48,130
سمعت أنك تريدين أن تكوني دواء للمساكين
"يا سيدة "بالا

471
00:52:49,970 --> 00:52:52,970
وأنا أحضرت بعض المواد الغذائية

472
00:52:53,450 --> 00:52:55,690
أريد توزيعها لو سمحت

473
00:52:58,080 --> 00:53:00,220
!يا لها من فكرة جميلة يا أختاه

474
00:53:00,570 --> 00:53:03,180
تفضلي, ضعيها في الداخل

475
00:53:08,620 --> 00:53:10,040
"ما شاء الله يا "بالا

476
00:53:10,910 --> 00:53:14,700
توافد محبو الخير فور سماعهم بالأمر

477
00:53:17,740 --> 00:53:18,820
!ما شاء الله

478
00:53:36,760 --> 00:53:37,720
بالا

479
00:53:40,370 --> 00:53:41,090
ما خطبك؟

480
00:53:45,980 --> 00:53:49,200
"يجب على "عثمان" أن يجد إمرأة أخرى
يا "غونجه

481
00:53:50,330 --> 00:53:51,750
هذه المسألة من جديد

482
00:53:52,730 --> 00:53:55,110
"الأمر خارج إرادتي وإرادة "عثمان

483
00:53:57,020 --> 00:53:59,030
"إنها وصية الغازي "أرطغرل

484
00:53:59,620 --> 00:54:00,840
ماذا تقولين يا "بالا"؟

485
00:54:02,760 --> 00:54:05,120
أقول لك إنه لا يمكن للسيد
"أن يبقى من دون أولاد يا "غونجه

486
00:54:07,920 --> 00:54:10,050
لهذا السبب علي أن أجد امرأة

487
00:54:18,500 --> 00:54:19,560
"سيدة "بالا

488
00:54:20,330 --> 00:54:25,020
أنا أيضاً أريد المشاركة في هذا العمل الخير

489
00:54:42,080 --> 00:54:44,710
الأتراك الذين يتهربون من ضرائب المغول

490
00:54:45,130 --> 00:54:48,480
يقومون ببيع بضائعهم لكم

491
00:54:51,070 --> 00:54:53,570
يعني أنهم صامدون بسببكم

492
00:54:55,530 --> 00:54:59,490
أنتم وراء مجيء محاربي قبائل جُدد
مع قطعانهم

493
00:55:01,420 --> 00:55:04,230
توجد ثلاثة طرق يبيعون من خلالها بضائعهم

494
00:55:04,710 --> 00:55:09,230
بورصة، اينغول، والقسطنطينية

495
00:55:09,890 --> 00:55:12,960
هذه الطرق ستُغلق تماماً

496
00:55:14,930 --> 00:55:17,790
لن تقوموا مع عساكركم بصيد التجار فقط

497
00:55:17,840 --> 00:55:23,180
بل ستصطادون قطعانهم ورُعيانهم
والأتراك القادمين إلى أسواقكم

498
00:55:24,000 --> 00:55:26,500
واحداً تلو الآخر

499
00:55:27,920 --> 00:55:33,190
إذا نسيتم أن مصير الأتراك هو الهلاك

500
00:55:34,290 --> 00:55:38,920
"فسأنسى أنكم "تيكفور

501
00:55:41,340 --> 00:55:44,610
!ما سيحدث من بعد هذا واضح، الحرب

502
00:55:45,810 --> 00:55:47,560
ليست الحرب فقط

503
00:55:47,810 --> 00:55:52,350
الدم والدموع والغنيمة

504
00:55:55,650 --> 00:55:59,260
أيها السادة، كل الغنائم التي
ستحصلون عليها من الحرب

505
00:55:59,440 --> 00:56:02,810
ستكون لكم معفية من ضريبة الإمبراطورية

506
00:56:03,190 --> 00:56:05,890
ستقومون بمهاجمة عثمان من ثلاثة إتجاهات

507
00:56:06,380 --> 00:56:09,110
إلى أن تضيقوا الخناق عليه

508
00:56:10,830 --> 00:56:12,990
ماذا سيحدث عندما سيتحدون ويهاجمون؟

509
00:56:13,180 --> 00:56:14,600
ماذا سيحدث؟

510
00:56:16,010 --> 00:56:19,270
أنتم قوموا فقط بإغلاق باب قلعتكم

511
00:56:20,320 --> 00:56:21,660
... والباقي

512
00:56:23,910 --> 00:56:24,990
هو عملي

513
00:56:25,470 --> 00:56:30,070
سأكون بجانبكم مع جيش كبير
لم ترَ هذه الأراضي مثله من قبل

514
00:56:30,090 --> 00:56:32,150
لن يكون جيش الإمبراطورية فقط

515
00:56:32,600 --> 00:56:38,270
سأكون على رأس جيش مؤلف من المغول والقادة

516
00:56:40,500 --> 00:56:42,200
هل هناك من يعترض؟

517
00:56:46,660 --> 00:56:47,330
!جميل

518
00:56:48,530 --> 00:56:49,640
إذن

519
00:56:53,650 --> 00:56:55,010
الحرب حتى الموت

520
00:56:55,020 --> 00:56:58,150
!الحرب حتى الموت

521
00:57:04,550 --> 00:57:05,330
!جميل

522
00:57:05,830 --> 00:57:08,010
وأخيراً وصلنا إلى صلب الموضوع

523
00:57:09,230 --> 00:57:11,860
أحب الحرب حتى الموت

524
00:57:13,270 --> 00:57:14,310
أيها السادة

525
00:57:14,720 --> 00:57:16,650
أنتم ضيوفنا هذه الليلة

526
00:57:17,620 --> 00:57:18,870
ولا تنسوا

527
00:57:19,370 --> 00:57:25,950
أنتم لستم "تيكفور" بنظري
إلى أن تُحضروا إلي رؤوس الأتراك

528
00:57:31,920 --> 00:57:33,280
"نخب "روما

529
00:58:48,220 --> 00:58:49,450
من أنتم؟

530
00:59:09,200 --> 00:59:10,460
ترجّلوا من العربة

531
00:59:14,280 --> 00:59:15,970
أتوسّل إليكم ألا تقتلونا

532
01:00:04,540 --> 01:00:06,540
ساعدونا

533
01:00:06,540 --> 01:00:08,160
ألا يوجد أحد؟

534
01:00:08,390 --> 01:00:11,700
ساعدونا

535
01:00:14,400 --> 01:00:17,400
ساعدونا

536
01:00:24,160 --> 01:00:27,420
"بوران"
هيا اعزف لحناً ما

537
01:00:28,320 --> 01:00:31,030
لا تتكلم يا أخي
كي لا نتحارب

538
01:00:36,290 --> 01:00:38,100
ألا يوجد أحد؟

539
01:00:40,830 --> 01:00:42,160
ساعدونا

540
01:00:42,180 --> 01:00:43,370
الشكر للرب

541
01:00:43,370 --> 01:00:45,750
ساعدنا، أرجوك

542
01:00:52,170 --> 01:00:53,180
من أنتم؟

543
01:00:53,390 --> 01:00:55,810
نحن عازفون في حالنا يا سيدي

544
01:00:56,140 --> 01:00:58,720
"كنا ذاهبين إلى حفل الحاكم "نيكولا

545
01:00:58,970 --> 01:01:01,070
فقطع طريقنا ثلاثة أتراك

546
01:01:01,500 --> 01:01:04,600
وسرقوا ملابسنا ومعداتنا وكل ما لدينا

547
01:01:04,760 --> 01:01:06,580
أرجوك ساعدنا

548
01:02:00,650 --> 01:02:04,090
ضعي هذا على الموقد

549
01:02:05,640 --> 01:02:08,430
وأنت خذ الزيت، ثم القطن

550
01:02:34,290 --> 01:02:35,950
ما اسمك يا سيدة؟

551
01:02:37,220 --> 01:02:40,060
"اسمي "أكسور
"أعيش في "سوغوت

552
01:02:42,930 --> 01:02:44,670
من أين أنتِ؟

553
01:02:44,800 --> 01:02:46,250
أبي تاجر

554
01:02:47,130 --> 01:02:48,790
فقدناه باكراً

555
01:02:49,780 --> 01:02:52,540
ثروته تكفي لإطعامنا بشكل جيد

556
01:02:53,090 --> 01:02:55,310
نعيش أنا وأمي المسكينة

557
01:02:56,550 --> 01:02:57,910
ما شاء الله

558
01:03:08,670 --> 01:03:10,940
أليس لديكم أحد آخر؟

559
01:03:13,110 --> 01:03:14,550
لا يا سيدتي

560
01:03:18,960 --> 01:03:22,910
لماذا لم تتزوجي حتى الآن
وأنتِ بهذا الجمال؟

561
01:03:25,530 --> 01:03:27,510
جاء أكثر من شخص

562
01:03:28,280 --> 01:03:33,220
ولكنه التقدير الإلهي
لنقل إن الأمر لم يتم يا سيدتي

563
01:03:38,340 --> 01:03:40,500
هناك خير في كل شيء

564
01:03:45,530 --> 01:03:48,320
تنظرين وإذ بالرجل الذي تبحثين عنه
يظهر أمامك

565
01:04:12,920 --> 01:04:16,200
"عرفت أنك ستأتين يا "أكسور

566
01:04:17,550 --> 01:04:18,380
تعالي

567
01:04:22,390 --> 01:04:25,360
هل تم تأمين جميع احتياجات عائلتك يا ابنتي؟

568
01:04:26,690 --> 01:04:29,120
أجل يا سيدتي
أدامك الله

569
01:04:29,320 --> 01:04:30,590
سلمتِ

570
01:04:31,220 --> 01:04:33,260
أدامك الله أنتِ أيضاً

571
01:04:44,860 --> 01:04:46,700
ما شاء الله

572
01:04:48,130 --> 01:04:50,260
يليق بك كثيراً

573
01:04:53,180 --> 01:04:59,750
هذا هو الذهب الذي حدثتك عنه

574
01:05:10,830 --> 01:05:14,120
لكن ماذا تريدين مني يا سيدتي؟

575
01:05:14,200 --> 01:05:15,650
"أكسور"

576
01:05:17,980 --> 01:05:20,100
ابنتي الجميلة

577
01:05:20,530 --> 01:05:26,860
ستكونين مثل ابنتي من الآن فصاعداً

578
01:05:28,700 --> 01:05:36,270
ولكن في البداية لن يعرف أحد بهذا

579
01:05:40,690 --> 01:05:46,290
سأعثر لك على رجل صالح

580
01:05:49,020 --> 01:05:54,610
ولكن إن نفذت ما أقوله حرفياً

581
01:05:55,500 --> 01:05:58,020
أنا مدينة لكِ بحياتي يا سيدتي

582
01:05:58,510 --> 01:06:00,460
مُريني وسأعطيك روحي

583
01:06:03,390 --> 01:06:05,080
سلمتِ

584
01:06:05,900 --> 01:06:17,050
"سأجعلك زوجة السيد "عثمان

585
01:06:28,670 --> 01:06:37,740
ولكن يجب أن تعبري جسر الصراط أولاً

586
01:07:02,680 --> 01:07:04,500
"نعم يا سيدة "بالا

587
01:07:04,940 --> 01:07:08,420
الحمد لله
لقد أنهيت وظيفتي

588
01:07:08,810 --> 01:07:10,340
"دمتِ يا سيدة "هازال

589
01:07:10,910 --> 01:07:13,530
أنا ممتنة لمساعدتك لي في هذا الأمر

590
01:07:13,530 --> 01:07:15,340
هل يعقل ألا أساعدكِ؟

591
01:07:15,340 --> 01:07:17,070
سأفعل بالتأكيد

592
01:07:20,010 --> 01:07:20,900
ولكن

593
01:07:26,920 --> 01:07:29,900
أراكِ مهمومة

594
01:07:31,830 --> 01:07:33,950
هل يوجد إنسان بلا هموم؟

595
01:07:35,570 --> 01:07:37,070
نتحدث في وقت ما

596
01:07:38,430 --> 01:07:39,510
بالتأكيد

597
01:07:40,570 --> 01:07:44,470
ولكن لا تُبقي الهم في داخلك يا ابنتي

598
01:07:48,300 --> 01:07:51,150
السيدة "هازال" بجانبك دوماً

599
01:07:52,850 --> 01:07:54,140
سلمتِ

600
01:08:53,550 --> 01:08:55,170
خيراً يا "جيركوتاي"؟

601
01:08:55,380 --> 01:08:56,650
ما هذا الحال؟

602
01:08:57,840 --> 01:08:59,540
ألستُ محارباً يا سيدي؟

603
01:08:59,690 --> 01:09:00,960
"أنت كذلك يا "جيركوتاي

604
01:09:01,300 --> 01:09:03,630
لماذا لا يكلفني السيد "عثمان" بمهماتٍ إذاً؟

605
01:09:03,880 --> 01:09:05,440
ينتظر أن أخبره بأنك مستعد

606
01:09:05,440 --> 01:09:06,400
"يا "جيركوتاي

607
01:09:06,400 --> 01:09:08,190
سيدي، لماذا تنتظر؟

608
01:09:08,210 --> 01:09:09,540
أخبره أنني مستعد

609
01:09:11,630 --> 01:09:12,520
"جيركوتاي"

610
01:09:12,830 --> 01:09:16,520
هل تتذكر الكلام الذي علمتك إياه؟

611
01:09:17,230 --> 01:09:18,250
إنه في رأسـ

612
01:09:22,420 --> 01:09:23,720
إنه في قلبي

613
01:09:25,280 --> 01:09:28,040
إن كان في قلبك، كرره إذاً

614
01:09:30,430 --> 01:09:32,800
علمي ولساني

615
01:09:33,720 --> 01:09:35,290
سأحافظ على علمي

616
01:09:36,330 --> 01:09:38,540
ولن أطلب الأمان بلساني

617
01:09:39,610 --> 01:09:44,040
ولن أرفع السيف على النساء
والأطفال والأشجار

618
01:09:44,040 --> 01:09:45,870
والباقي في ذاكرتي أساساً يا سيدي

619
01:09:45,870 --> 01:09:47,550
لن أتراجع في القتال

620
01:10:07,660 --> 01:10:09,520
خيراً يا سيد "إدريس"؟

621
01:10:10,200 --> 01:10:12,060
لماذا تنظر باستغراب؟

622
01:10:12,700 --> 01:10:15,200
ألم يعد باستطاعتك استخدام
ذراعك الآن يا سيد "بامسي"؟

623
01:10:20,670 --> 01:10:21,950
"سيد "إدريس

624
01:10:24,680 --> 01:10:26,130
"سيد "إدريس

625
01:10:38,660 --> 01:10:40,520
هيا أيها المحاربون

626
01:10:40,920 --> 01:10:42,550
أسرعوا

627
01:10:48,800 --> 01:10:52,540
ليتم ترفعوا هذه الراية
"في "كولاجا حصار" و"سوغوت

628
01:11:10,350 --> 01:11:14,260
سبحان الله

629
01:11:14,490 --> 01:11:15,930
ما هذا؟

630
01:11:16,430 --> 01:11:17,560
ما هذا؟

631
01:11:18,090 --> 01:11:19,090
ما هذا؟

632
01:11:19,390 --> 01:11:21,850
توقف قليلاً، توقف يا عمي
سنعلم بالتأكيد

633
01:11:22,070 --> 01:11:23,270
"سيد "داوود

634
01:11:24,600 --> 01:11:25,630
"سيد "داوود

635
01:11:28,420 --> 01:11:30,900
ما هذا الأمر؟

636
01:11:30,900 --> 01:11:33,770
أين رايتنا؟
لماذا يُنزلونها؟

637
01:11:34,780 --> 01:11:37,150
"رايتنا هنا يا سيد "بامسي

638
01:11:44,440 --> 01:11:46,060
هل السيد "عثمان" هو من أمر بهذا؟

639
01:11:46,520 --> 01:11:47,900
السيد "عثمان" أمر بهذا

640
01:11:48,200 --> 01:11:51,350
ما هذا الأمر؟

641
01:11:51,810 --> 01:11:54,360
خيمة السيادة هناك، تفضلوا

642
01:11:56,210 --> 01:11:57,200
هيا

643
01:12:06,140 --> 01:12:08,080
افتحوا الباب

644
01:12:09,800 --> 01:12:11,280
"سيد "عثمان

645
01:12:15,520 --> 01:12:17,120
"سيد "عثمان

646
01:12:20,430 --> 01:12:21,780
تلك الرايات

647
01:12:21,810 --> 01:12:25,490
لماذا تغيرت رايتنا؟

648
01:12:26,970 --> 01:12:31,440
مع من تم التشاور لاتخاذ قرار كهذا؟

649
01:12:31,440 --> 01:12:33,460
لم يتم التشاور

650
01:12:34,400 --> 01:12:36,520
السادة غير راضين

651
01:12:39,610 --> 01:12:44,320
لقد قطعنا طريقاً طويلاً
ونحن ننظر إلى هذه الراية العظيمة

652
01:12:45,390 --> 01:12:47,710
وجدنا السلام في ظل تلك الراية

653
01:12:48,800 --> 01:12:50,140
وحلمنا

654
01:12:52,080 --> 01:12:54,300
"هذا ليس يوم تغييرها يا سيد "عثمان

655
01:12:54,300 --> 01:12:58,090
لا يمكنك تغيير هذه الراية التي
تحمل قيمة مشتركة لنا جميعاً

656
01:12:59,900 --> 01:13:01,230
اجعلهم يُنزلونها حالاً

657
01:13:01,780 --> 01:13:05,870
وإلا لن تبقى لدينا عشيرة
ولن تبقى لك سيادة

658
01:13:21,240 --> 01:13:27,090
أرى أن سادتي منزعجون من إجراءاتي

659
01:13:29,660 --> 01:13:35,420
سمعت أن سيادتي مهددة

660
01:13:54,020 --> 01:13:56,490
في ظل هذه الراية المقدسة

661
01:13:57,480 --> 01:13:59,190
وجد أبناء قبيلة الكايي السلام

662
01:14:01,540 --> 01:14:04,160
حاربوا بما يكفي
هذا صحيح

663
01:14:21,270 --> 01:14:24,860
قبيلة الـ"دودورغا" كان لديها راية مميزة

664
01:14:25,530 --> 01:14:29,140
وقبيلة "ساغير" كان لديها راية مميزة

665
01:14:30,040 --> 01:14:31,560
"جدي "أوغوز

666
01:14:32,080 --> 01:14:34,000
جاء بعده 24 عشيرة

667
01:14:34,280 --> 01:14:36,770
وكل عشيرة لها علامة

668
01:14:37,320 --> 01:14:40,810
كل عشيرة لها أحلامها الخاصة

669
01:14:41,220 --> 01:14:45,120
وكل عشيرة لها نظامها الخاص

670
01:14:45,630 --> 01:14:49,940
أبناء جدي "أوغوز خان" المفرقين

671
01:14:50,620 --> 01:14:54,570
من الذي يستطيع توحيدهم
في وجه العدو الظالم إذاً؟

672
01:14:54,930 --> 01:14:56,830
من يستطيع جمعهم؟

673
01:14:57,160 --> 01:14:59,850
من الذي يستطيع تحقيق أحلامنا؟

674
01:15:00,630 --> 01:15:07,530
من سيقول لهم إننا أخوة
من نفس الدم والروح؟

675
01:15:08,990 --> 01:15:09,910
مَن؟

676
01:15:12,880 --> 01:15:14,310
نحن

677
01:15:16,030 --> 01:15:17,330
نحن

678
01:15:19,950 --> 01:15:21,990
نحن سنقول لهم

679
01:15:24,450 --> 01:15:25,770
"سيد "عثمان

680
01:15:26,840 --> 01:15:33,700
نحن معتادون على الحياة في ظل
تلك الراية العظيمة

681
01:15:36,870 --> 01:15:40,540
تلك الراية هي ميراث من أجدادنا

682
01:15:40,750 --> 01:15:46,320
هذه الراية هي علامة المقاومة والحياة

683
01:15:47,580 --> 01:15:49,580
لقد قاومنا بهذه الراية

684
01:15:50,160 --> 01:15:51,650
وحَيينَا

685
01:15:54,140 --> 01:15:57,560
والآن وقفنا على أقدامنا

686
01:15:58,270 --> 01:16:02,020
سوف نسير الآن

687
01:16:03,850 --> 01:16:05,360
حان وقت الغزو

688
01:16:05,600 --> 01:16:08,160
حان وقت الفتح

689
01:16:17,220 --> 01:16:17,880
الآن

690
01:16:19,500 --> 01:16:21,480
لدي سؤال لكم

691
01:16:24,380 --> 01:16:26,860
ما الذي يقضي على العالم الإسلامي؟

692
01:16:30,390 --> 01:16:31,460
التفرق

693
01:16:32,780 --> 01:16:34,190
والخلاف

694
01:16:35,440 --> 01:16:36,760
والنفاق

695
01:16:38,530 --> 01:16:40,550
والفراغ

696
01:16:42,460 --> 01:16:51,090
لهذا السبب أعرض عليكم جمع العشائر
كلها تحت ظل الهلال

697
01:16:52,650 --> 01:16:54,900
إنه هلال كبير

698
01:16:56,210 --> 01:16:58,690
لدرجة أن ظل هذا الهلال

699
01:17:01,170 --> 01:17:03,760
سيلف العالم بأسره

700
01:17:16,320 --> 01:17:21,110
سنؤسس دولة كبيرة دون أن نقول
هذه القبيلة أو تلك القبيلة

701
01:17:22,480 --> 01:17:26,490
هذه الدولة ليست دولة "الكايي" فقط

702
01:17:27,180 --> 01:17:29,440
بل ستكون دولة لجميع الأتراك

703
01:17:29,900 --> 01:17:32,220
ستكون دولة العالم الإسلامي

704
01:17:32,920 --> 01:17:34,950
ستكون دولة المظلومين

705
01:17:37,550 --> 01:17:45,220
ستجد الأقاليم السبعة تحت هذا الهلال
والإثنان وسبعون دولة السلام

706
01:18:00,060 --> 01:18:03,710
"سلمت يا سيد "عثمان

707
01:18:14,500 --> 01:18:16,210
فكرت بالصواب

708
01:18:17,210 --> 01:18:19,840
فكرت بشكل كبير

709
01:18:20,370 --> 01:18:22,960
"لكن يا سيد "عثمان

710
01:18:23,180 --> 01:18:26,870
إن لم تتم الإستشارة في الأحلام الكبيرة

711
01:18:27,090 --> 01:18:28,380
ستواجه الخسارة

712
01:18:34,750 --> 01:18:40,530
إن لم تشاركنا أولاً في أحلامك الكبيرة الآن

713
01:18:43,230 --> 01:18:48,320
لن تتمكن من تأسيس دولة
ولا من القيام بالفتوحات

714
01:19:08,520 --> 01:19:10,300
سامحوني في حقكم

715
01:19:13,600 --> 01:19:17,550
طالما يقف الشجعان أمثالكم
ممن يقولون الصواب خلفي

716
01:19:20,220 --> 01:19:25,500
لن يستطيع أحد أن يهزمنا بإذن الله

717
01:19:33,830 --> 01:19:35,070
أخي

718
01:19:39,430 --> 01:19:42,530
حدة عقلك أنارت قلبي

719
01:19:42,840 --> 01:19:44,130
"أدامك الله يا سيد "عثمان

720
01:19:50,320 --> 01:19:52,200
"أدامك الله يا سيد "عثمان

721
01:19:54,550 --> 01:20:02,170
"لم تخيب ظن سيدي الغازي "أرطغرل

722
01:20:06,730 --> 01:20:10,550
سيد "عثمان", أدامك الله

723
01:20:18,260 --> 01:20:20,330
"أدامك الله يا سيد "عثمان

724
01:20:20,600 --> 01:20:22,060
أدامك الله

725
01:20:25,240 --> 01:20:27,120
أدامكم الله أنتم أيضا

726
01:20:28,450 --> 01:20:33,360
إن أزعجتكم القرارات التي اتخذتها يوماً ما

727
01:20:34,700 --> 01:20:37,750
لا تتخلوا عن إيمانكم أبداً

728
01:20:39,020 --> 01:20:47,850
لأن هذه الخيمة هي بيت الدواء
لداء العقل والقلب

729
01:21:00,810 --> 01:21:02,260
"سيد "بامسي

730
01:22:10,640 --> 01:22:14,090
أين تعيش أجمل فتيات بيتينية؟

731
01:22:14,140 --> 01:22:15,600
"في "إينغول

732
01:22:18,450 --> 01:22:22,110
أين يعيش أعظم قائد في "روما"؟

733
01:22:22,250 --> 01:22:23,580
"في "إينغول

734
01:22:26,170 --> 01:22:28,490
"اضرب من أجل الحاكم "نيكولا

735
01:22:45,780 --> 01:22:47,770
جهز العصا

736
01:22:48,580 --> 01:22:50,880
اهدأوا يا إخوتي، دعوا الأمر لي

737
01:22:56,480 --> 01:22:58,890
قادة بيتينية الأبطال

738
01:23:00,610 --> 01:23:02,140
أين كنتم حتى الآن؟

739
01:23:02,370 --> 01:23:04,100
كنا ننتظركم باكراً

740
01:23:28,490 --> 01:23:29,830
ليس ذهباً

741
01:23:32,700 --> 01:23:36,850
تحول صوتنا و عزفنا إلى ذهب يا سيدي

742
01:23:38,480 --> 01:23:41,700
ما دمتم قد تأخرتم
اجعلنا نستمتع أولا

743
01:23:42,550 --> 01:23:44,400
قل يا قائدي

744
01:23:44,620 --> 01:23:46,260
ما اسم محبوبتك؟

745
01:23:47,700 --> 01:23:48,610
"هيلينا"

746
01:23:48,930 --> 01:23:50,040
"هيلينا"

747
01:23:51,410 --> 01:23:52,730
"هيلينا"

748
01:23:55,090 --> 01:23:56,170
"هيلينا"

749
01:24:08,300 --> 01:24:12,080
"هيلينا"، "هيلينا"

750
01:24:14,650 --> 01:24:16,110
"هيلينا"

751
01:24:26,770 --> 01:24:28,260
"هيلينا"

752
01:24:28,810 --> 01:24:30,390
"هيلينا"

753
01:24:32,900 --> 01:24:34,520
"هيلينا"

754
01:24:35,810 --> 01:24:40,140
أنقذيني من هذا الألم

755
01:24:40,240 --> 01:24:44,400
سأموت من حبي الآن

756
01:24:44,410 --> 01:24:45,810
"هيلينا"

757
01:24:46,170 --> 01:24:47,950
"هيلينا"

758
01:24:51,020 --> 01:24:52,560
"هيلينا"

759
01:25:02,670 --> 01:25:04,150
"هيلينا"

760
01:25:04,660 --> 01:25:06,610
"هيلينا"

761
01:25:07,920 --> 01:25:12,480
"هيلينا"

762
01:25:16,110 --> 01:25:19,270
آتي لعرضكم بلا ذهب
ليكن بعلمكم

763
01:25:21,140 --> 01:25:24,280
عرضنا هدية لجميع جنود القلعة

764
01:25:24,570 --> 01:25:26,020
هيا، اركب

765
01:25:31,510 --> 01:25:32,900
عشتم

766
01:25:51,120 --> 01:25:52,140
عشتم

767
01:26:17,750 --> 01:26:19,890
ضعتم في القلعة على الأغلب

768
01:26:20,510 --> 01:26:23,280
لا بد أن نجد من يمسك بيدنا ويخرجنا

769
01:26:35,720 --> 01:26:37,900
جهزت غرفة الموسيقيين الآن

770
01:26:38,150 --> 01:26:40,160
سيأتي "ذو الفقار" ليلا ويصطحبكم

771
01:26:40,240 --> 01:26:41,970
اذهبوا إلى غرفتكم وانتظروا

772
01:26:46,430 --> 01:26:47,630
"بوران"

773
01:26:48,000 --> 01:26:49,230
انظر

774
01:26:49,700 --> 01:26:52,640
جاسوس سيدنا الذي في القلعة
هو فتاة شابة

775
01:27:02,680 --> 01:27:05,140
توقف, إنه أنا

776
01:27:05,540 --> 01:27:06,530
"بايهوجا"

777
01:27:09,000 --> 01:27:09,970
"بايهوجا"

778
01:27:10,150 --> 01:27:11,880
ماذا تفعل هنا؟

779
01:27:12,140 --> 01:27:14,810
اعتقدت أنكم ستحتاجونني

780
01:27:21,140 --> 01:27:23,380
تأخرت يا صديقي العزيز

781
01:27:23,660 --> 01:27:25,380
كنا بإنتظارك

782
01:27:29,830 --> 01:27:31,790
لو لم تكن ابن السيد

783
01:27:32,080 --> 01:27:34,300
"لأخرجتك من هنا يا "بايهوجا

784
01:27:34,360 --> 01:27:35,250
ولكن أنا

785
01:27:36,380 --> 01:27:38,730
متى ستنضج يا سيدي؟

786
01:27:39,190 --> 01:27:42,430
أخي "بوران", ماذا نفعل الآن؟

787
01:27:42,600 --> 01:27:45,180
أريد تسلق الأسوار يا أخي

788
01:27:45,380 --> 01:27:46,410
تعال

789
01:27:46,600 --> 01:27:48,970
من هنا -
اصمت، لا تتحدث -

790
01:27:51,060 --> 01:27:53,660
لا يمكن التراجع الآن

791
01:27:54,970 --> 01:27:57,280
"أنت من دم السيد "عثمان

792
01:27:58,300 --> 01:28:00,670
نحن مضطرون للإهتمام بك، هيا

793
01:28:21,330 --> 01:28:27,520
في الحقيقة,، أنا معجب بموهبتك يا سيدي

794
01:28:28,510 --> 01:28:33,650
تربينا على يد "البابا" المبجل يا أخي

795
01:28:35,950 --> 01:28:42,370
يده المقدسة تجعلنا نتنكر
بجميع الأشكال بإذن الله

796
01:28:44,800 --> 01:28:49,700
لكن إن لم نصل إلى المعلومات
التي يخفيها "بامسي" فوراً

797
01:28:50,310 --> 01:28:54,830
فإن يده المقدسة تُعرفنا بعزرائيل

798
01:28:56,660 --> 01:28:58,650
ديفيد" في القبيلة"

799
01:28:58,990 --> 01:29:00,670
يتتبع الأثر

800
01:29:00,900 --> 01:29:03,230
و "بامسي" خلفه

801
01:29:03,850 --> 01:29:06,450
أساساً بعد هجمتنا الأخيرة

802
01:29:07,060 --> 01:29:10,610
بدأ "بامسي" بفقد كل قوته يا سيدي

803
01:29:19,040 --> 01:29:25,800
إن اضطر الأمر, لننظم حركة ليلاً
ونقتلعه من القبيلة

804
01:29:26,740 --> 01:29:31,780
قل لـ"ديفيد" أن يذهب إليه
بذريعة العلاج الشافي

805
01:29:32,470 --> 01:29:36,240
ويستعد لشرب دمه مثل الذبابة

806
01:29:40,560 --> 01:29:42,860
السلام عليكم

807
01:29:43,180 --> 01:29:45,820
وعليكم السلام

808
01:29:45,940 --> 01:29:49,120
"جلبت السرور، تفضل يا سيد "ديندار

809
01:29:49,140 --> 01:29:50,720
لا تبقَ واقفا, تفضل

810
01:29:50,850 --> 01:29:51,980
أدامك الله

811
01:29:52,210 --> 01:29:53,410
أدامك الله

812
01:29:53,990 --> 01:29:57,920
اطلب الطعام للسيد "ديندار" فوراً
"يا "سليمان

813
01:29:58,030 --> 01:29:58,710
حالاً

814
01:29:58,820 --> 01:30:00,460
أي طعام يا سيد "مليك"؟

815
01:30:00,570 --> 01:30:03,500
توقف، أتيت للتحدث بالتجارة

816
01:30:07,590 --> 01:30:08,940
سلمت

817
01:30:12,250 --> 01:30:13,860
هل جمعتم البضائع؟

818
01:30:14,100 --> 01:30:15,450
هل انطلقت القوافل؟

819
01:30:15,570 --> 01:30:16,610
أخبرني

820
01:30:16,970 --> 01:30:21,130
سيد "ديندار", عندما يكون الموضوع
هو التجارة

821
01:30:21,280 --> 01:30:24,650
عينك لا ترى شيئاً، ما شاء الله

822
01:30:25,710 --> 01:30:30,110
"لو كنت أعلم بوجود تاجر مثلك في "سوغوت

823
01:30:30,280 --> 01:30:35,360
لجلبت كل أموالي إلى هنا قبل سنوات يا سيدي

824
01:30:35,670 --> 01:30:37,700
سلمت، سلمت

825
01:30:38,150 --> 01:30:40,900
أن يأتي متأخراً خير من أن لا يأتي أبداً

826
01:30:41,440 --> 01:30:47,250
ستكون "سوغوت" مدينة التجارة الرئيسة
من الآن فصاعداً

827
01:30:47,610 --> 01:30:48,550
إن شاء الله

828
01:30:48,680 --> 01:30:52,510
سنرسل بضائع من هنا
إلى الديار البعيدة بإذن الله

829
01:30:52,650 --> 01:30:54,570
بإذن الله، بإذن الله

830
01:30:58,260 --> 01:31:00,030
لأقدم لك اللبن البارد يا سيدي

831
01:31:00,310 --> 01:31:02,380
سلمت، سلمت

832
01:31:13,860 --> 01:31:14,890
ما هذا؟

833
01:31:24,350 --> 01:31:26,610
"حصتك يا سيد "ديندار

834
01:31:30,670 --> 01:31:33,580
لم أبذل جهداً بعد لدرجة أن أحصل على حقي

835
01:31:35,920 --> 01:31:39,280
بدأنا للتو

836
01:31:41,100 --> 01:31:42,880
لقد نوينا يا سيدي

837
01:31:43,380 --> 01:31:49,970
إن نوينا فقد بدأ العمل بالنسبة لنا

838
01:31:53,900 --> 01:31:59,760
إن كان تاجر ما يوزع قطعاً ذهبية
قبل أن يبدأ العمل

839
01:32:00,380 --> 01:32:02,980
إما أن يكون لديه ما يود قوله

840
01:32:05,900 --> 01:32:09,050
أو لديه غاية أخرى

841
01:32:14,940 --> 01:32:18,790
قل، ما هي نيتك؟

842
01:32:29,060 --> 01:32:44,330
أو أن التاجر يبحث عن صديق يثق به
ويستند عليه على مائدة الذئاب هذه

843
01:32:44,490 --> 01:32:45,540
أليس كذلك يا سيد "ديندار"؟

844
01:32:51,230 --> 01:32:54,410
قمنا بإتفاقنا مع السيد "عثمان" بكل تأكيد

845
01:32:55,530 --> 01:33:02,660
"لكن إن حدث شيء للسيد "عثمان
ما الذي لن يحل بنا في هذه الغربة؟

846
01:33:05,500 --> 01:33:13,440
لهذا السبب أبي، السيد "مليك" يريدك
أن تقبله كعلامة للصداقة يا سيدي

847
01:33:17,870 --> 01:33:19,030
سلمت

848
01:33:21,500 --> 01:33:26,510
"أنت مساعد جيد يا "سليمان

849
01:33:27,060 --> 01:33:31,860
لو كان لدي مساعد مثلك
لأخضعت جميع سكان الأرض

850
01:33:32,150 --> 01:33:34,550
سيحدث هذا أيضاً يا سيدي
إن شاء الله

851
01:33:35,770 --> 01:33:36,960
إن شاء الله

852
01:33:37,920 --> 01:33:39,060
إن شاء الله

853
01:33:43,520 --> 01:33:44,770
هيا

854
01:33:45,010 --> 01:33:46,390
اسمحوا لي

855
01:33:47,680 --> 01:33:51,190
أخبروني عندما تنطلق القوافل

856
01:33:51,460 --> 01:33:55,550
لنتحدث كيف سننقل البضائع إلى الديار البعيدة

857
01:33:56,170 --> 01:33:56,960
سلمت

858
01:33:57,050 --> 01:33:58,340
في أمان الله يا سيدي

859
01:33:59,020 --> 01:34:00,050
في أمان الله

860
01:34:09,810 --> 01:34:14,010
تغطى الخروف بصوفه مثل الذئب

861
01:34:18,260 --> 01:34:19,990
إن ضغطنا عليه قليلاً بعد

862
01:34:20,940 --> 01:34:23,840
"سنخرج الذئب الذي بداخل "ديندار

863
01:34:24,370 --> 01:34:25,750
أليس كذلك يا أخي؟

864
01:34:26,640 --> 01:34:28,590
هكذا يا أخي

865
01:35:00,380 --> 01:35:02,890
لا تقلقي وكأنك لا تعرفين هذه الأمور يا سيدة

866
01:35:03,480 --> 01:35:05,010
بطلنا يبحث عن أثر

867
01:35:06,130 --> 01:35:07,440
سيبيت في مكان ما

868
01:35:10,210 --> 01:35:11,110
أين هو؟

869
01:35:14,190 --> 01:35:15,520
من يدري بأية حالة هو؟

870
01:35:18,650 --> 01:35:19,870
لا بد له أن يأتي

871
01:35:20,880 --> 01:35:21,530
لا بد

872
01:35:23,360 --> 01:35:24,890
لا يود أن يترك الصيد ويأتي

873
01:35:26,630 --> 01:35:27,630
هكذا هي هذه الأمور

874
01:35:33,450 --> 01:35:34,370
هكذا هي

875
01:35:43,820 --> 01:35:44,660
"باي سونغور"

876
01:35:55,390 --> 01:35:57,440
كلّف محاربين خبيرين في تقفي الأثر

877
01:35:57,890 --> 01:35:59,560
فليتجولا في مناطق الصيد

878
01:35:59,970 --> 01:36:01,900
وليأتيا بـ"بايهوجا" إن عثرا عليه

879
01:36:03,760 --> 01:36:04,730
حاضر يا سيدي

880
01:36:11,410 --> 01:36:12,780
هيا، كلي الآن

881
01:36:13,310 --> 01:36:13,900
هيا

882
01:36:49,630 --> 01:36:51,230
هذه هي غرفتكم، تفضلوا

883
01:37:05,450 --> 01:37:07,700
خصص الحاكم "نيكولا" هذه الغرفة لكم

884
01:37:07,810 --> 01:37:09,950
إن أردتم قول شيء ما، لا تترددوا

885
01:37:10,320 --> 01:37:11,280
جميل

886
01:37:12,420 --> 01:37:15,010
سأسر إن تأتيني بشراب ليلاً أيتها الجميلة

887
01:37:16,670 --> 01:37:18,100
سأكون بخدمتكم يا سيدي

888
01:37:18,580 --> 01:37:19,090
تفضلوا

889
01:37:19,620 --> 01:37:20,360
جميل

890
01:37:43,830 --> 01:37:45,410
استقروا في غرفهم

891
01:37:54,660 --> 01:37:56,260
اعتقدت أن مهمتكم لعبة

892
01:37:58,160 --> 01:37:59,220
وربما السبب هو خبرتي الضئيلة

893
01:38:00,940 --> 01:38:02,660
"خاطرت بمهمة السيد "عثمان

894
01:38:03,570 --> 01:38:05,590
وبأرواحكم أيضاً

895
01:38:07,170 --> 01:38:08,420
سامحوني

896
01:38:08,540 --> 01:38:10,230
سبحان الله

897
01:38:10,800 --> 01:38:12,230
لا يزال يتحدث

898
01:38:24,160 --> 01:38:24,990
"بايهوجا"

899
01:38:27,080 --> 01:38:28,950
إنك شاب وبطل

900
01:38:30,350 --> 01:38:33,780
أرى نار سيدي "عثمان" عندما أنظر إلى عينيك

901
01:38:34,480 --> 01:38:35,540
شكراً

902
01:38:36,430 --> 01:38:40,740
ولكنك لا تعرف كمية الخبز التي يجب أن تأكلها

903
01:38:41,490 --> 01:38:45,020
"كي تصبح مثل سيدي "عثمان

904
01:38:48,960 --> 01:38:50,100
"بوران ألب"

905
01:38:50,810 --> 01:38:52,650
تعلمت الكثير منكم هذه الليلة

906
01:39:03,690 --> 01:39:04,610
هيا، هيا

907
01:39:22,480 --> 01:39:24,210
"أهلاً بك يا أيها الدرويش "ذو الفقار

908
01:39:24,210 --> 01:39:25,170
فلتسلم

909
01:39:26,750 --> 01:39:28,330
إنه أمانة شيخنا

910
01:39:29,900 --> 01:39:30,830
فلتسلم

911
01:39:32,830 --> 01:39:33,540
من هذا الرجل؟

912
01:39:34,090 --> 01:39:36,760
"بايهوجا" ابن سيدنا "سافجي"

913
01:39:37,850 --> 01:39:39,390
كان يمر من هنا

914
01:39:40,240 --> 01:39:42,020
أراد أن يسأل عن أحوالنا

915
01:39:44,910 --> 01:39:47,110
هل استقر حكام القلاع في غرفهم؟

916
01:39:55,520 --> 01:39:57,180
هنا غرف الحكام

917
01:39:58,050 --> 01:39:59,740
يوجد أربعة حراس في الممر

918
01:40:00,490 --> 01:40:02,210
حافظوا على أنفسكم

919
01:40:02,810 --> 01:40:04,030
فلتسلم يا أخي

920
01:40:04,380 --> 01:40:05,710
فلتسلم يا أخي

921
01:40:06,220 --> 01:40:08,750
سأذهب بكم إلى حد ذلك المكان سالمين

922
01:40:10,270 --> 01:40:11,640
فليكن الله في عونكم

923
01:40:11,850 --> 01:40:12,860
آمين

924
01:40:12,860 --> 01:40:13,510
هيا

925
01:40:17,360 --> 01:40:20,660
"لا تتحرك من هنا يا "بايهوجا

926
01:40:21,370 --> 01:40:22,850
سنأتي لنأخذك

927
01:40:23,650 --> 01:40:25,150
سنخرج من القلعة معاً

928
01:40:25,310 --> 01:40:26,650
"كما تود يا "بوران ألب

929
01:40:27,550 --> 01:40:28,870
فليكن الله بعونكم

930
01:40:28,930 --> 01:40:29,740
آمين

931
01:40:31,040 --> 01:40:32,280
هيا يا إخوتي

932
01:41:56,370 --> 01:41:57,140
"غونجا"

933
01:42:02,060 --> 01:42:03,670
أين شرد ذهنك؟

934
01:42:06,910 --> 01:42:08,260
"أفكر بأمي يا "بالا

935
01:42:09,840 --> 01:42:10,780
روحي يا أمي

936
01:42:13,980 --> 01:42:17,910
كيف حاكت هذه بعناية
من أجل تحضيرات زفافي وخبأتها؟

937
01:42:19,750 --> 01:42:25,150
ليتها هنا، وأبي أيضاً

938
01:42:27,920 --> 01:42:29,130
أختي الجميلة

939
01:42:35,910 --> 01:42:37,200
عدا عن ذلك
ما الذي يدريك؟

940
01:42:39,110 --> 01:42:42,170
"قد تنظرين فترين بأن "أديبالي
قد قام وأتى إلى عرسك

941
01:42:43,960 --> 01:42:45,530
أليس هو أبانا كلانا؟

942
01:42:46,690 --> 01:42:47,490
كذلك

943
01:42:48,890 --> 01:42:51,130
فليعد محاربونا بالنصر أولاً

944
01:42:52,440 --> 01:42:54,470
ومن ثم نبدأ ترتيبات الزفاف

945
01:42:54,690 --> 01:42:55,790
"إن شاء الله يا "بالا

946
01:42:57,730 --> 01:42:58,800
إن شاء الله

947
01:43:05,520 --> 01:43:07,320
بات بيت الطعام جيداً
أليس كذلك؟

948
01:43:10,230 --> 01:43:11,750
فرح الفقراء

949
01:43:12,440 --> 01:43:13,570
"بات جيداً جداً يا "بالا

950
01:43:18,040 --> 01:43:19,860
أعجبتني السيدة "أكسو" أيضاً

951
01:43:23,420 --> 01:43:24,640
سيدة جميلة

952
01:43:28,890 --> 01:43:30,540
وتبدو ذات قلب نقي أيضاً

953
01:43:36,170 --> 01:43:37,170
أنا أقول

954
01:43:39,170 --> 01:43:41,610
"أن نمتحن السيدة "أكسو

955
01:43:45,550 --> 01:43:47,280
إن تخرج منه ببياض وجهها

956
01:43:47,380 --> 01:43:48,360
"نعم يا "بالا

957
01:43:51,700 --> 01:43:53,750
ما الذي سيحدث إن تخرج ببياض وجهها؟

958
01:43:55,160 --> 01:43:56,910
"سأتحدث حينها مع "عثمان

959
01:44:01,830 --> 01:44:03,140
وأحدثه عنها

960
01:44:09,820 --> 01:44:11,110
ربما تعجبه هو أيضاً

961
01:44:50,280 --> 01:44:51,770
أي عمل لكم هنا؟

962
01:44:54,050 --> 01:44:55,890
أتينا لنغني تهويدة للحكام

963
01:44:59,660 --> 01:45:01,290
وماذا ستغنون لنا؟

964
01:45:03,920 --> 01:45:05,710
التهويدة الجميلة للموت

965
01:45:34,450 --> 01:45:37,190
"ارفع هؤلاء الكلاب من الوسط يا "غنجي

966
01:45:37,450 --> 01:45:38,860
ولتحرس هذا المكان

967
01:45:39,410 --> 01:45:40,680
"هيا "دومرل

968
01:47:30,230 --> 01:47:33,590
فخ إذاً، يا أبناء الكلاب

969
01:47:34,150 --> 01:47:36,040
ما الذي وضعتموه على الخنجر
يا من تقومون بالدياثة؟

970
01:47:37,130 --> 01:47:38,860
دواءً يكفي لموتكم

971
01:47:42,580 --> 01:47:43,880
الآن أكلتكم

972
01:49:06,340 --> 01:49:07,280
"نيكولا"

973
01:49:09,990 --> 01:49:13,030
يا ترى، هل اعتقدتم أن هذا المكان هنا قن دجاج؟

974
01:49:13,400 --> 01:49:16,880
ستخرجون متى شئتم وتأخذون ما تودونه

975
01:49:16,880 --> 01:49:17,670
أليس كذلك؟

976
01:49:18,210 --> 01:49:20,440
ستموت يا عديم الأصل

977
01:49:22,880 --> 01:49:24,890
اهجموا، لكن لا تقتلوه

978
01:50:01,070 --> 01:50:04,780
ما الذي حدث يا ثعلب "عثمان"؟

979
01:50:06,080 --> 01:50:08,850
هل آلم كلاب راعي القن روحك؟

980
01:50:08,980 --> 01:50:10,530
ستموت

981
01:50:10,830 --> 01:50:12,090
أنت أولاً

982
01:50:30,170 --> 01:50:31,700
خذوا هؤلاء إلى السجن

983
01:50:32,490 --> 01:50:34,050
هناك احتفال غداً

984
01:50:48,710 --> 01:50:49,920
ارفعوا هذا أيضاً

985
01:50:56,780 --> 01:50:59,990
لن يعود إخوتي قبل أن يقطعوا رؤوس
حكام القلاع بإذن الله

986
01:50:59,990 --> 01:51:01,720
ونحن حسبنا حساباً لكل الاحتمالات

987
01:51:01,720 --> 01:51:05,990
يتخلون عن أرواحهم
ولا يتخلون عن قطع رؤوس أولئك الكلاب

988
01:51:07,630 --> 01:51:09,740
كان من نصيبهم أربعة من حكام القلاع

989
01:51:11,400 --> 01:51:15,810
سيتولون وظائف أهم بعد الآن

990
01:51:16,560 --> 01:51:17,990
وبالنسبة إلينا نحن

991
01:51:19,790 --> 01:51:24,160
"سيكون من نصيبنا نحن "نيكولا

992
01:51:25,290 --> 01:51:28,950
سيموت "نيكولا" هذه الليلة

993
01:51:30,040 --> 01:51:31,200
فلتسلم يا سيدي

994
01:51:32,110 --> 01:51:33,200
فلتسلم

995
01:51:34,620 --> 01:51:35,510
سيدي

996
01:51:40,130 --> 01:51:41,050
فلتفتح

997
01:51:56,860 --> 01:51:58,230
"أنافتاليا"

998
01:51:59,260 --> 01:52:00,580
قولي ماذا حدث

999
01:52:00,990 --> 01:52:02,990
"لقد أمسكوا بهم يا سيد "عثمان

1000
01:52:05,180 --> 01:52:06,730
أخذوهم إلى الزنزانة

1001
01:52:07,330 --> 01:52:10,700
سيدي، لنحوّل هذه الليلة المظلمة إلى نهار

1002
01:52:11,010 --> 01:52:15,060
عار علينا أن نخرج من هنا قبل أن ننقد إخوتنا
من أيدي هؤلاء الكلاب

1003
01:52:17,480 --> 01:52:19,540
"خذنا إلى الزنزانة يا "أرتون

1004
01:52:20,370 --> 01:52:21,750
هل هناك طريق تعرفه؟

1005
01:52:23,270 --> 01:52:24,390
شكراً

1006
01:52:26,050 --> 01:52:27,170
"أنافتاليا"

1007
01:52:28,090 --> 01:52:30,600
"لا تُبعدي عينيك عن "نيكولا

1008
01:53:14,760 --> 01:53:16,360
كلاب عديمي الأصل

1009
01:53:24,000 --> 01:53:26,290
"بوران" -
أيها الكلب -

1010
01:53:27,580 --> 01:53:28,920
!أيها الكلب

1011
01:53:31,000 --> 01:53:32,800
إستدر إلي يا عديم الأصل

1012
01:54:29,580 --> 01:54:31,520
سنتولى نحن الباقي من هنا

1013
01:54:33,160 --> 01:54:35,400
أنت أمانة أبي لدي

1014
01:54:36,950 --> 01:54:38,920
اعتنِ بنفسك وبابنتك

1015
01:54:40,640 --> 01:54:47,250
سيتم العيش بعدالة وحرية على هذه الأراضي
مقابل خدمتك

1016
01:54:47,860 --> 01:54:50,190
سأري هذا للعالم كله

1017
01:54:51,820 --> 01:54:55,950
"هذا وعد شرف من السيد "عثمان

1018
01:54:56,100 --> 01:54:57,850
"ابن الغازي "أرطغرل

1019
01:55:01,390 --> 01:55:02,720
سامحني

1020
01:55:08,060 --> 01:55:08,940
هيا

1021
01:55:38,120 --> 01:55:40,910
سيدي، كيف نمسك بهم؟

1022
01:55:43,200 --> 01:55:45,020
أنا أثق بهم تمام الثقة

1023
01:55:47,000 --> 01:55:49,170
سنفهم لاحقاً ما حدث

1024
01:55:53,790 --> 01:55:55,470
سامحوني إذا كان لديكم حق عندي

1025
01:55:56,500 --> 01:55:57,650
ليكن حلالاً يا سيدي

1026
01:55:58,240 --> 01:55:59,600
ليكن حلالاً يا سيدي

1027
01:56:02,190 --> 01:56:04,300
ليكن الله مساعدنا وحليفنا

1028
01:56:21,830 --> 01:56:23,280
دعه يا ابن الكلب

1029
01:56:25,560 --> 01:56:26,460
دعه

1030
01:56:30,150 --> 01:56:33,210
كلاب عديمو الشرف
تعال إلى هنا، تعال

1031
01:56:33,790 --> 01:56:35,910
!دعه

1032
01:56:45,960 --> 01:56:47,540
أيها الكلب

1033
01:56:52,220 --> 01:56:53,350
سيدي

1034
01:56:55,010 --> 01:56:56,950
هذا هو الأشقر خاصتنا

1035
01:56:57,510 --> 01:56:59,170
إنهم على قيد الحياة يا سيدي

1036
01:57:10,400 --> 01:57:11,870
هيا لنذهب

1037
01:57:23,870 --> 01:57:26,110
"هذا "عثمان"، اقتلوا "عثمان

1038
01:57:53,640 --> 01:57:56,160
أتينا لنجدتكم يا إخوتي

1039
01:58:06,050 --> 01:58:07,060
سيدي

1040
01:58:09,700 --> 01:58:10,560
إخوتي

1041
01:58:18,700 --> 01:58:20,810
سيدي, ماذا تفعل هنا؟

1042
01:58:21,570 --> 01:58:23,510
قلت إنني لن اترك إخوتي بمفردهم

1043
01:58:34,640 --> 01:58:36,870
سيدي، سامحنا

1044
01:58:37,810 --> 01:58:40,130
لم نستطع أن نكمل المهمة التي أوكلتنا بها

1045
01:58:41,360 --> 01:58:42,350
"بوران"

1046
01:58:43,060 --> 01:58:45,870
تكلم، كيف تم الإمساك بكم؟

1047
01:58:47,360 --> 01:58:49,360
هل يوجد بيننا وفي قبيلتنا خائن؟

1048
01:58:54,180 --> 01:58:58,500
"لقد جعلوك تشبه الغريب يا سيد "غينجي
أصبح لونك أبيض

1049
01:59:00,200 --> 01:59:02,120
لقد أفقدونا وعينا بواسطة دواء

1050
01:59:04,740 --> 01:59:05,800
ماذا حدث يا "بوران"؟

1051
01:59:06,440 --> 01:59:07,940
كيف تم الإمساك بكم؟

1052
01:59:08,530 --> 01:59:10,380
من الواضح أنهم إنتظروكم هنا

1053
01:59:10,670 --> 01:59:12,000
لا أعرف يا سيدي

1054
01:59:12,250 --> 01:59:16,100
"ولكن "بايهوجا

1055
01:59:16,770 --> 01:59:18,130
ماذا حدث لـ"بايهوجا"؟

1056
01:59:18,780 --> 01:59:21,480
كان "بايهوجا" هنا أيضاً
عندما أتينا إلى القلعة يا سيدي

1057
01:59:25,460 --> 01:59:26,710
ماذا تقول؟

1058
01:59:32,320 --> 01:59:34,190
لقد لحق بنا خفية يا سيدي

1059
01:59:40,430 --> 01:59:42,720
إنه يشبهك يا سيدي

1060
01:59:49,590 --> 01:59:51,400
لنخرج بسرعة يا سيدي قبل مجيء الجنود

1061
02:00:08,340 --> 02:00:09,280
هيا

1062
02:01:17,900 --> 02:01:20,150
!كأنني أعرفك

1063
02:01:23,620 --> 02:01:24,610
لماذا؟

1064
02:01:28,540 --> 02:01:29,980
هاتان العينان

1065
02:01:32,020 --> 02:01:33,500
هذه النظرة

1066
02:01:34,900 --> 02:01:36,670
هذه الخطوط

1067
02:01:38,600 --> 02:01:41,750
أن يوكلك "عثمان" بمهمة كهذه

1068
02:01:42,630 --> 02:01:46,120
فلا بُد أنك شخص مقرّب منه جداً
أليس كذلك؟

1069
02:01:51,700 --> 02:01:54,440
ولكنني لم أرك من قبل بجانبه

1070
02:01:56,100 --> 02:01:57,340
تكلم

1071
02:01:57,700 --> 02:01:59,490
ما اسمك أيها الشاب؟

1072
02:02:05,820 --> 02:02:06,770
حسناً

1073
02:02:07,320 --> 02:02:08,720
هذا يعني أنك ستلتزم الصمت

1074
02:02:19,560 --> 02:02:21,650
تكلم الآن، من أنت؟

1075
02:02:23,350 --> 02:02:25,730
"لتذهب إلى الجحيم يا "نيكولا

1076
02:02:35,090 --> 02:02:39,570
لا تظن أنك لن ترافقني
في رحلتي هذه أيها الشاب

1077
02:02:40,130 --> 02:02:41,250
بالمناسبة

1078
02:02:41,690 --> 02:02:44,460
"المحاربون الذي أتوا لقتل "تيكفور

1079
02:02:44,730 --> 02:02:46,480
أمسكنا بهم

1080
02:02:48,450 --> 02:02:50,180
هل تعرف لماذا؟

1081
02:02:51,300 --> 02:02:53,940
بسبب فشلك

1082
02:02:55,940 --> 02:02:57,870
ابحثوا في كل مكان وفي كل الغرف

1083
02:02:58,140 --> 02:03:01,140
ابحثوا في غرفة الموسيقى
لماذا لم يأتوا حتى الآن؟

1084
02:03:03,330 --> 02:03:04,750
سيدتي, أحدهم هنا

1085
02:03:10,000 --> 02:03:11,110
!أنت

1086
02:03:11,190 --> 02:03:12,990
ماذا تفعل هنا؟
من أنت؟

1087
02:03:14,800 --> 02:03:16,830
أنا موسيقيّ يا سيدتي

1088
02:03:18,120 --> 02:03:21,200
أعتقد أنني أفرطت في الشرب قليلاً

1089
02:03:23,150 --> 02:03:24,600
أتيت من "بيريجيك"، أليس كذلك؟

1090
02:03:28,300 --> 02:03:31,460
أستطيع أن أعزف لكم قطعة موسيقية جميلة جداً

1091
02:03:32,490 --> 02:03:33,610
أمسكوا به

1092
02:04:16,110 --> 02:04:17,230
كذب

1093
02:04:18,390 --> 02:04:20,260
أنت تكذبين

1094
02:04:30,130 --> 02:04:32,220
أتمنى لو أنني مُت

1095
02:04:33,920 --> 02:04:37,610
لن أرضى بأن يحزن شاب مثلك

1096
02:04:38,170 --> 02:04:39,970
لا تقلق على الإطلاق

1097
02:04:40,350 --> 02:04:43,050
غداً سأقوم بشنقكم جميعاً في إحتفال كبير

1098
02:04:51,580 --> 02:04:54,220
"أنا واثق أن عمي "عثمان

1099
02:04:57,640 --> 02:05:00,460
سيحاسبكم على الدماء التي أرقتموها

1100
02:05:07,130 --> 02:05:09,810
وسيهدم النظام الذي أسستموه بالظلم
على رؤوسكم

1101
02:05:13,510 --> 02:05:15,390
عمك "عثمان"؟

1102
02:05:33,660 --> 02:05:35,970
هل أنت ابن "سافجي"؟

1103
02:05:40,530 --> 02:05:42,250
"ابن "لينين

1104
02:05:44,810 --> 02:05:46,130
"بايهوجا"

1105
02:05:46,740 --> 02:05:48,050
أليس كذلك؟

1106
02:05:51,350 --> 02:05:54,560
هل سمعت ما سمعته أذناي يا "فلاتيوس"؟

1107
02:05:54,970 --> 02:05:56,060
"نيكولا"

1108
02:05:56,610 --> 02:05:59,010
"اصطدنا سمكة كبيرة يا "نيكولا

1109
02:06:02,090 --> 02:06:08,000
هذا يعني أن هاتين العينين وهذه النظرة

1110
02:06:08,910 --> 02:06:12,340
هذا يعني أنك حفيد ذلك الكلب المشؤوم
أليس كذلك؟

1111
02:06:16,230 --> 02:06:17,710
اقتلني

1112
02:06:19,480 --> 02:06:20,700
!اقتلوني

1113
02:06:21,220 --> 02:06:23,340
اقتلوني وإختنقوا بنصركم

1114
02:06:25,350 --> 02:06:28,140
أنا لست على عجلة من أمري
على الإطلاق أيها الشاب

1115
02:06:29,740 --> 02:06:33,180
من المؤكد أن عمّك "عثمان" سيأتي لرؤيتك

1116
02:06:33,970 --> 02:06:37,090
حتى لو كان سيراك للمرة الأخيرة
أليس كذلك يا "فلاتيوس"؟

1117
02:06:48,300 --> 02:06:49,710
"بايهوجا"

1118
02:06:54,030 --> 02:06:57,060
"لنر ما سيفعله عمّك "عثمان

1119
02:07:58,620 --> 02:07:59,880
سيدي

1120
02:07:59,960 --> 02:08:01,510
بايهوجا" ينتظرنا"

1121
02:08:04,300 --> 02:08:05,260
"لا يا "بوران

1122
02:08:06,680 --> 02:08:07,510
!سيدي

1123
02:08:07,770 --> 02:08:09,120
ماذا تقول؟

1124
02:08:11,190 --> 02:08:12,890
لقد أمسكوا به

1125
02:08:13,100 --> 02:08:16,380
لا يا سيدي، لا أحد يعلم بأمره

1126
02:08:18,550 --> 02:08:20,180
لقد أمسكوا به

1127
02:08:21,180 --> 02:08:24,880
وفهموا أننا ذهبنا إلى "تيكفور" بعد ذلك

1128
02:08:28,230 --> 02:08:30,870
والخناجر المطلية بالدواء
خططوا لكل شيء بسريّة

1129
02:08:31,680 --> 02:08:34,810
"أنافتاليا" و"أريتون" و"ذو الفقار"

1130
02:08:35,120 --> 02:08:37,280
لهذا السبب لم يكن أحد منهم
على علم بأي شيء

1131
02:08:39,410 --> 02:08:41,210
هل سنتركه يا سيدي؟

1132
02:08:43,960 --> 02:08:45,710
لن يقتلوا ابن أخي

1133
02:08:46,950 --> 02:08:50,780
إن همّهم هو الإمساك بي

1134
02:08:52,820 --> 02:08:54,320
سنخرج من القلعة

1135
02:08:54,570 --> 02:08:57,390
ثم سنتعامل معهم

1136
02:08:57,450 --> 02:08:58,850
حسناً يا سيدي

1137
02:08:59,010 --> 02:08:59,910
حسناً

1138
02:09:49,330 --> 02:09:51,470
لقد حل الليل وإلى الآن لم يأت

1139
02:09:55,590 --> 02:09:58,190
بالتأكيد حل به مكروه

1140
02:10:02,470 --> 02:10:05,900
"لا بد أنهم قد فهموا
أن ابني من سادة "الكايي

1141
02:10:10,590 --> 02:10:12,900
وأخذوا صغيري أسيراً

1142
02:10:18,250 --> 02:10:19,590
وربما...

1143
02:10:22,730 --> 02:10:23,700
وربما...

1144
02:10:24,070 --> 02:10:25,270
يا سيدة

1145
02:10:27,100 --> 02:10:28,730
لا تتضايقي

1146
02:10:31,160 --> 02:10:33,270
بالتأكيد سنجده

1147
02:10:34,330 --> 02:10:36,070
سنعرف عنه شيئاً بالتأكيد

1148
02:10:37,560 --> 02:10:39,850
سيعود ابننا سالماً غانماً

1149
02:10:44,160 --> 02:10:46,220
ومن يمكن أن يفعل به أي مكروه؟

1150
02:10:49,360 --> 02:10:51,620
من الذي يمكنه أن يفعل أي شيء بابن "سافجي"؟

1151
02:10:54,270 --> 02:10:55,990
ألا يكون لدي رد على ذلك؟

1152
02:10:57,270 --> 02:11:01,730
ألا أحرق الكون يا امرأة؟ ألا أنتقم له؟

1153
02:11:08,990 --> 02:11:11,050
ما الذي تقوله يا سيد "سافجي"؟

1154
02:11:12,670 --> 02:11:16,670
ماذا سأفعل بالانتقام
بعد أن يصاب ابني بمكروه؟

1155
02:11:18,870 --> 02:11:23,300
..إن تأذت خصلة من شعره

1156
02:11:25,160 --> 02:11:26,470
"لانا"

1157
02:11:28,390 --> 02:11:29,620
"آه يا "لانا

1158
02:11:35,590 --> 02:11:37,250
بني

1159
02:11:44,190 --> 02:11:46,100
"أرجوك جده يا "سافجي

1160
02:12:03,130 --> 02:12:06,270
سيدي، "عثمان" اختطف الأسرى

1161
02:12:07,960 --> 02:12:12,050
أكون فداءً لالهك، عمي البطل

1162
02:12:15,360 --> 02:12:18,270
يعني أنه كان منذ البداية في السوق

1163
02:12:18,590 --> 02:12:20,650
"أعرف أين سأجد "عثمان" يا "نيكولا

1164
02:12:20,650 --> 02:12:22,650
لابد أنه سيأتي لأخذ ابن أخيه

1165
02:12:22,790 --> 02:12:24,650
افتح الباب

1166
02:12:27,470 --> 02:12:29,700
هذه قلعتي

1167
02:12:31,300 --> 02:12:35,130
ألا يوجد لدي جنود يمكنهم
أن يمسكوا بهذا الرجل ويوقفوه؟

1168
02:12:36,220 --> 02:12:39,220
ألا يوجد لدينا قفل يمكنه
أن يمسك بهذا الرجل بإحكام؟

1169
02:13:40,620 --> 02:13:42,450
"حمداً لله أنك بخير يا سيدي "عثمان

1170
02:13:43,160 --> 02:13:44,850
"لقد أمسكوا بـ"بايهوجا

1171
02:13:44,850 --> 02:13:46,850
رأيته وهم يأخذوه إلى غرفة القائد

1172
02:13:47,330 --> 02:13:48,620
أعلم

1173
02:13:48,820 --> 02:13:50,190
أعلم

1174
02:13:50,530 --> 02:13:52,930
أعيدونا إلى المكان الذي أتينا منه

1175
02:13:52,930 --> 02:13:54,930
وانتظروا خبراً منا

1176
02:13:54,930 --> 02:13:56,930
"سأعود مرة أخرى من أجل "بايهوجا

1177
02:14:20,330 --> 02:14:22,960
دعوني

1178
02:14:29,620 --> 02:14:31,650
ذهب "عثمان" خلف المحاربين مجدداً

1179
02:14:31,850 --> 02:14:33,050
يكفي يا امرأة

1180
02:14:33,620 --> 02:14:34,650
بالتأكيد سنجده

1181
02:14:34,650 --> 02:14:35,650
هل هناك إذن بالدخول يا سيدي؟

1182
02:14:35,960 --> 02:14:37,530
"تفضل يا سيد "سونجور

1183
02:14:40,850 --> 02:14:42,530
قل، ما الأمر؟

1184
02:14:43,470 --> 02:14:46,250
السيد "عثمان" بانتظارك يا سيدي

1185
02:14:55,650 --> 02:14:56,730
ابني...

1186
02:14:57,470 --> 02:14:59,450
هل هناك خبر من "بايهوجا"؟

1187
02:15:05,820 --> 02:15:06,990
قل

1188
02:15:09,990 --> 02:15:10,900
قل

1189
02:15:14,930 --> 02:15:16,360
"تكلم يا سيد "سافجي

1190
02:15:17,130 --> 02:15:18,670
اسأل، ما الأمر؟

1191
02:15:18,930 --> 02:15:21,470
اسأل، هل هناك خبر من ابني "بايهوجا"؟

1192
02:15:27,990 --> 02:15:29,220
تكلم

1193
02:15:29,450 --> 02:15:30,620
قل

1194
02:15:31,100 --> 02:15:34,620
هل هناك خبر من ابني؟ هل حل به مكروه؟

1195
02:15:35,270 --> 02:15:36,560
"يكفي يا "لانا

1196
02:15:37,790 --> 02:15:38,590
يكفي

1197
02:15:40,300 --> 02:15:42,390
يبدو أنه أمر يتوجب علينا سماعه بأنفسنا

1198
02:15:42,560 --> 02:15:43,730
لنذهب إلى الخيمة

1199
02:16:17,500 --> 02:16:18,590
بني

1200
02:16:20,700 --> 02:16:21,670
"بايهوجا"

1201
02:16:31,250 --> 02:16:32,620
"سيد "عثمان

1202
02:16:35,620 --> 02:16:37,160
هل هناك خبر من ابني؟

1203
02:16:44,420 --> 02:16:46,300
هل حل مكروه بابني؟

1204
02:16:49,330 --> 02:16:51,700
تكلم يا سيد "عثمان"، هل حل مكروه بابني؟

1205
02:17:00,650 --> 02:17:03,450
بأي حالة ابني يا سيد "عثمان"؟

1206
02:17:08,730 --> 02:17:10,300
"بايهوجا"

1207
02:17:11,850 --> 02:17:15,160
ذهب خلف محاربيّ
إلى قلعة "إينغول" يا زوجة أخي

1208
02:17:23,820 --> 02:17:26,620
ألم يروا أن ابني تبعهم؟

1209
02:17:28,820 --> 02:17:30,050
"سيد "عثمان

1210
02:17:31,270 --> 02:17:33,220
بأي حالة ابني؟

1211
02:17:39,270 --> 02:17:41,130
جنودي قد وقعوا بالأسر

1212
02:17:43,160 --> 02:17:45,160
أنقذتهم ولكن..

1213
02:17:45,850 --> 02:17:46,870
لكن؟

1214
02:17:48,870 --> 02:17:50,100
ابني "بايهوجا"؟

1215
02:17:52,790 --> 02:17:54,530
هل تركته هناك يا سيد "عثمان"؟

1216
02:18:00,730 --> 02:18:03,820
هل أنقذت محاربيك وضحيت بابني؟

1217
02:18:04,360 --> 02:18:06,820
هل ضحيت بابني يا سيد "عثمان"؟

1218
02:18:06,820 --> 02:18:07,650
"لانا"

1219
02:18:08,930 --> 02:18:09,790
كفى

1220
02:18:17,500 --> 02:18:18,330
أخي

1221
02:18:21,530 --> 02:18:24,530
أين هو ابني؟ وكيف حاله؟

1222
02:18:25,500 --> 02:18:26,530
أخبرني

1223
02:18:34,850 --> 02:18:36,960
"أسير لدى "نيكولا

1224
02:18:41,070 --> 02:18:42,300
كلا

1225
02:18:43,930 --> 02:18:45,160
كلا

1226
02:18:47,730 --> 02:18:49,100
كلا، غير ممكن

1227
02:18:51,730 --> 02:18:53,050
لا يجوز

1228
02:19:00,670 --> 02:19:02,250
كلا، لا يجوز

1229
02:19:07,050 --> 02:19:09,190
كيف فرطت بابني يا سيد "عثمان"؟

1230
02:19:09,390 --> 02:19:11,650
كيف فرطت بابني؟

1231
02:19:12,420 --> 02:19:13,100
"لانا"

1232
02:19:13,270 --> 02:19:16,130
كيف فرطت بابني يا سيد "عثمان"؟

1233
02:19:16,130 --> 02:19:16,700
"لانا"

1234
02:19:16,850 --> 02:19:18,130
أخبرني

1235
02:19:21,590 --> 02:19:24,700
كيف فرطت بابني الذي في ريعان شبابه
يا سيد "عثمان"؟

1236
02:19:26,670 --> 02:19:28,620
بشجاعي الذي في ريعان شبابه

1237
02:19:31,450 --> 02:19:35,700
كيف تركته في تلك القلعة
بين أيدي أولئك القتلة يا سيد "عثمان"؟

1238
02:19:37,100 --> 02:19:38,590
تكلم

1239
02:19:42,470 --> 02:19:43,620
تكلم

1240
02:19:44,590 --> 02:19:46,530
كيف تركته؟

1241
02:19:52,670 --> 02:19:54,650
بايهوجا" ما يزال على قيد الحياة"

1242
02:20:00,500 --> 02:20:02,250
ما أدراك بذلك؟

1243
02:20:04,930 --> 02:20:06,530
ما أدراك بذلك؟

1244
02:20:06,820 --> 02:20:08,870
لن يقتلوا ابن أخي

1245
02:20:10,960 --> 02:20:13,050
سيستعملونه ضدي

1246
02:20:20,050 --> 02:20:21,760
وماذا إن قتلوه؟

1247
02:20:26,530 --> 02:20:29,160
وماذا إن قتلوا ابني يا سيد "عثمان"؟

1248
02:20:29,930 --> 02:20:31,130
"لانا"

1249
02:20:32,420 --> 02:20:34,270
كان يود أن يصبح غازياً

1250
02:20:37,820 --> 02:20:40,100
والشهادة هي قدر الغازي

1251
02:20:52,250 --> 02:20:55,960
أنت قتلت ابني مرة عندما تركته لمصيره
"في القلعة يا سيد "عثمان

1252
02:20:58,160 --> 02:20:59,470
ولكن أنا..

1253
02:21:00,850 --> 02:21:02,390
لقد قتلتني ألف مرة

1254
02:21:06,330 --> 02:21:07,870
أسفي عليك

1255
02:21:08,900 --> 02:21:10,900
أسفي عليك

1256
02:21:10,900 --> 02:21:11,650
"لانا"

1257
02:21:18,100 --> 02:21:19,990
ليتك أنت الذي وقعت بالأسر

1258
02:21:23,020 --> 02:21:26,650
ليتك أنت الذي وقعت بالأسر
"بدلاً من ابني يا سيد "عثمان

1259
02:21:37,670 --> 02:21:40,250
سيدي، جاء رسول من القلعة

1260
02:22:00,050 --> 02:22:02,160
"إن لم تعطني قلعة "كولاجا حصار

1261
02:22:07,420 --> 02:22:10,020
"أُعدم "بايهوجا

1262
02:22:35,390 --> 02:22:36,670
"لانا"

1263
02:23:03,270 --> 02:23:04,390
بني

1264
02:23:05,700 --> 02:23:07,160
بني

1265
02:23:31,820 --> 02:23:33,190
"بايهوجا"

1266
02:23:34,020 --> 02:23:35,670
"بايهوجا"

1267
02:23:40,160 --> 02:23:42,650
إن عُدت من دون ابن أخي

1268
02:23:45,070 --> 02:23:47,070
ليكن حصاني تابوتاً لي

1269
02:23:49,670 --> 02:23:52,620
وليكن رداء السيادة كفناً لي

1270
02:23:54,390 --> 02:23:59,300
إن تراجعتُ عن كلمتي

1271
02:24:01,330 --> 02:24:07,330
فلتكن خيمة الغازي "أرطغرل" قبراً لي

1272
02:24:08,450 --> 02:26:01,310
حقوق الترجمة محفوظة حصريًا لصالح نور بلاي
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}|| د. أدهم الشرقاوي ||  {\3c&H00C5D2&\4c&H000170&\c&H000000&}⇦  ضبط وتـعـديـل

