﻿1
00:02:03,416 --> 00:02:05,566
الحلقة 32

2
00:02:24,880 --> 00:02:25,930
هناك

3
00:02:31,819 --> 00:02:32,934
عثمان

4
00:02:34,539 --> 00:02:36,843
لقد وقعت في مصيدة الفئران يا عثمان

5
00:02:39,074 --> 00:02:41,074
سلمني قاتل الجندي الأعزل

6
00:02:41,323 --> 00:02:42,840
أريد جوكتوغ

7
00:02:43,130 --> 00:02:44,787
أعلم أنك قد قمت بتهريبه

8
00:02:45,102 --> 00:02:46,386
فلاتيوس

9
00:02:47,557 --> 00:02:50,567
هل مات رجلك بسبب عضة صغيرة ؟

10
00:02:51,189 --> 00:02:53,546
أم بسبب جاثوم ؟

11
00:02:55,068 --> 00:02:56,115
تكلم

12
00:02:56,888 --> 00:02:58,585
وقعت في المصيدة يا عثمان

13
00:02:59,287 --> 00:03:00,713
سلمني جوكتوغ وانجُ

14
00:03:00,764 --> 00:03:03,507
لقد جعلت الكثير من الكلاب أمثالك
يركعون

15
00:03:04,402 --> 00:03:05,959
الدور عليك الآن

16
00:03:06,865 --> 00:03:08,453
سوف تموت

17
00:03:09,791 --> 00:03:10,889
سوف تموت

18
00:04:13,170 --> 00:04:14,420
سيد بامسي

19
00:04:15,369 --> 00:04:16,711
عزيزي عثمان الأسمر

20
00:04:41,487 --> 00:04:42,741
يا الله

21
00:04:44,707 --> 00:04:45,857
عزيزي عثمان

22
00:04:54,225 --> 00:04:56,850
تمت تنفيذ المهمة
بناء على أمرك يا سيدي

23
00:04:56,901 --> 00:04:58,125
دمت

24
00:04:58,549 --> 00:05:04,381
عثمان سيخفي جوكتوع
إلى أن ينتهي بلاء غيخاتو

25
00:05:06,430 --> 00:05:08,609
وبلاء غيخاتو

26
00:05:09,446 --> 00:05:13,485
سينتهي إن شاء الله
عندما ينتصر سافجي

27
00:05:14,483 --> 00:05:15,519
إن شاء الله يا سيدي

28
00:05:16,544 --> 00:05:17,344
إن شاء الله

29
00:05:22,119 --> 00:05:23,842
ماذا حدث يا عبد الرحمن ؟

30
00:05:24,944 --> 00:05:25,825
سيدي

31
00:05:27,024 --> 00:05:28,436
قلت ما الذي حدث ؟

32
00:05:28,781 --> 00:05:29,708
سيدي

33
00:05:30,033 --> 00:05:31,163
عثمان

34
00:05:31,663 --> 00:05:33,163
ماذا حدث لعثمان ؟

35
00:05:34,805 --> 00:05:35,959
عثمان

36
00:05:36,334 --> 00:05:39,868
كأن الأرض انشقت وابتلعته
يا سيدي

37
00:05:41,365 --> 00:05:42,507
إن شاء الله

38
00:05:42,882 --> 00:05:44,907
لا يخالف كلامي

39
00:05:46,199 --> 00:05:48,571
ويذهب خلف أخيه سافجي

40
00:05:48,623 --> 00:05:49,887
عثمان

41
00:05:51,460 --> 00:05:54,402
إن شاء الله لا يرتكب خطأ كهذا
يا سيدي

42
00:06:04,125 --> 00:06:05,275
بني

43
00:06:05,326 --> 00:06:07,103
سيدي بامسي

44
00:06:07,153 --> 00:06:08,150
الحي هو الله

45
00:06:08,200 --> 00:06:10,109
الحق هو الله

46
00:06:16,470 --> 00:06:19,799
لن تنجو بفعلتك هذه يا عثمان
لن تبقى دون عقاب

47
00:06:34,923 --> 00:06:36,016
سيدي بامسي

48
00:06:36,448 --> 00:06:38,267
عزيزي عثمان

49
00:06:39,166 --> 00:06:41,843
عزيزي عثمان الأسمر

50
00:06:44,157 --> 00:06:45,771
لقد أدركتني كالخضر

51
00:06:46,289 --> 00:06:47,680
من أين خرجت ؟

52
00:06:48,588 --> 00:06:50,311
انظر إلى المنقذ

53
00:06:50,361 --> 00:06:51,755
انظر إلى المنقذ

54
00:06:54,801 --> 00:06:58,315
عثمان الأسمر
ابن الغازي أرطغرل

55
00:06:58,365 --> 00:07:01,578
سحبت البلاء نحوك مجدداً

56
00:07:01,628 --> 00:07:03,028
أين كنت ؟

57
00:07:04,277 --> 00:07:05,980
اشتقنا لرؤية وجهك

58
00:07:07,057 --> 00:07:08,206
لنذهب إلى القبيلة

59
00:07:08,257 --> 00:07:10,023
هناك أمور كثيرة سأخبرك بها

60
00:07:10,073 --> 00:07:11,165
هيا يا بني

61
00:07:13,138 --> 00:07:14,515
الوظيفة مهمة

62
00:07:15,615 --> 00:07:18,607
أخي سافجي بحاجة إليّ
يا سيد بامسي

63
00:07:21,474 --> 00:07:24,224
أخبرني عبد الرحمن الغازي بكل شيء

64
00:07:24,275 --> 00:07:25,122
ولكن

65
00:07:25,172 --> 00:07:26,682
ولكن يا عثمان

66
00:07:26,732 --> 00:07:28,138
لا تفعل

67
00:07:28,462 --> 00:07:29,795
لا تفعل
كي

68
00:07:29,846 --> 00:07:33,208
لا تسوء علاقتك مع والدك كثيراً

69
00:07:33,582 --> 00:07:34,659
هيا يا بني

70
00:07:36,683 --> 00:07:38,400
أبلغ سلامي لأبي

71
00:07:39,700 --> 00:07:41,641
وضعت رجلاً خلف أخي

72
00:07:41,691 --> 00:07:43,029
سوف أجد مكانه

73
00:07:44,980 --> 00:07:45,982
الآن

74
00:07:47,781 --> 00:07:50,491
أنا مجبر على الذهاب
بالرغم من أمر أبي

75
00:07:51,371 --> 00:07:54,396
الطريقة الوحيدة لإيقاف غيخاتو
هي العثور على مونكا

76
00:07:56,037 --> 00:07:58,777
على الرغم من أمر والدك لك بالتوقف
يا بني ؟

77
00:07:59,755 --> 00:08:02,012
أعرف أن الثمن سيكون ثقيلاً جداً

78
00:08:03,346 --> 00:08:07,099
أعلم أننا سندخل في طريق صعب
أنا وأبي بسبب أفعالي

79
00:08:07,421 --> 00:08:08,515
ولكن

80
00:08:09,340 --> 00:08:11,749
الأمهار المجنونة التي في داخلي
تقول لي اذهب

81
00:08:12,575 --> 00:08:14,841
تقول لا تترك أخاك سافجي بمفرده

82
00:08:16,747 --> 00:08:18,044
بني

83
00:08:19,232 --> 00:08:20,174
بني

84
00:08:21,524 --> 00:08:25,187
هل الأمهار المجنونة التي في قلبك
تقول هذا ؟

85
00:08:25,889 --> 00:08:27,748
أم نفسك ؟

86
00:08:31,373 --> 00:08:33,651
ألا تصدقني يا سيد بامسي ؟

87
00:08:34,873 --> 00:08:36,166
يا عثمان الأسمر

88
00:08:37,155 --> 00:08:38,598
أنا أخاف

89
00:08:39,458 --> 00:08:41,417
أنا خائف يا عثمان الأسمر

90
00:08:41,998 --> 00:08:45,595
لأنك تعبر عن جسر الصراط

91
00:08:46,851 --> 00:08:50,221
الكثير من الأبطال
والكثير من المحاربين

92
00:08:50,280 --> 00:08:57,729
أصبحوا في حالة مزرية وشعروا بالقهر بسبب
اقترابهم من الفخاخ التي أعدها الشيطان

93
00:09:00,148 --> 00:09:05,373
حب المرء أن يصبح بطلاً
قد دمر العديد من الشجعان

94
00:09:07,796 --> 00:09:08,743
بني

95
00:09:09,368 --> 00:09:13,329
هل وقعت في حب أن تصبح بطلاً ؟

96
00:09:18,293 --> 00:09:22,215
إن خالفت كلام أبي وذهبت
في طريق نفسي

97
00:09:22,330 --> 00:09:24,163
ليتم حصدي مثل محصول الزرع

98
00:09:24,207 --> 00:09:26,694
ولتقطعني السيوف يا سيد بامسي

99
00:09:30,366 --> 00:09:32,242
حسناً إذاً

100
00:09:34,590 --> 00:09:35,815
حسناً

101
00:09:36,664 --> 00:09:38,347
حسناً إذاً

102
00:09:39,297 --> 00:09:40,259
الآن

103
00:09:41,583 --> 00:09:44,325
ليكن الحق في عونك

104
00:09:44,799 --> 00:09:45,825
هيا

105
00:10:01,776 --> 00:10:03,101
سيدي بامسي

106
00:10:04,376 --> 00:10:06,160
أن لم أستطع العودة

107
00:10:07,810 --> 00:10:09,186
قل لأبي

108
00:10:10,371 --> 00:10:11,936
أن يسامحني بحقه

109
00:10:15,388 --> 00:10:16,787
وأن يعفو عني

110
00:10:43,025 --> 00:10:45,000
أحسنت صنعاً يا مونكا

111
00:10:45,051 --> 00:10:46,768
أحسنت جداً

112
00:10:47,292 --> 00:10:49,775
أنت قيّم عندي يا مونكا

113
00:10:51,150 --> 00:10:53,142
بالطبع سأكون قيّماً لديك

114
00:10:53,193 --> 00:10:54,942
أنا أعطيتك قبيلة الكايي

115
00:10:54,992 --> 00:10:58,061
وأنت ستعطيني جثة أبي

116
00:10:59,365 --> 00:11:02,128
أنت ستنقذني وتخفف غضب أبي

117
00:11:02,179 --> 00:11:04,795
ستنقذ قبيلة الكايي
من مذبحة كبيرة

118
00:11:04,845 --> 00:11:08,246
ستجعل نجمك يلمع في عيون الأتراك

119
00:11:08,296 --> 00:11:12,124
أنت أكثر شخص رابح من
هذا الأمر يا مونكا

120
00:11:12,433 --> 00:11:14,591
سوغوت ستكون قبر والدك

121
00:11:14,642 --> 00:11:16,860
وأنت ستحل مكان أبيك

122
00:11:18,480 --> 00:11:20,747
كيف ستقتل أبي ؟

123
00:11:24,574 --> 00:11:27,171
إن أخبرتك سيؤنبك ضميرك

124
00:11:27,923 --> 00:11:31,298
لقد ربطت ضميري بحجر ودفنته
في بحر قزوين

125
00:11:31,350 --> 00:11:34,174
لا أخبر أحداً بما سأفعله يا مونكا

126
00:11:34,460 --> 00:11:36,105
الأرض لها آذان

127
00:11:36,156 --> 00:11:39,269
انسج أنت أحلام العرش الذي ستعتليه

128
00:11:39,311 --> 00:11:40,437
من يدري

129
00:11:40,495 --> 00:11:42,621
ربما عندما تحل مكان أبيك

130
00:11:42,671 --> 00:11:45,095
تصبح أنت خان المغول

131
00:11:45,544 --> 00:11:48,064
أنا من نسل جدي جنكيز خان

132
00:11:48,115 --> 00:11:50,312
الإمبراطورية حق لي

133
00:11:50,477 --> 00:11:53,188
أنت ستكون صديقي دوماً

134
00:11:54,043 --> 00:11:55,753
عندما أؤسس دولتي

135
00:11:55,804 --> 00:11:57,397
لا تكن أمامي

136
00:11:57,447 --> 00:11:59,740
يكفي أن تكون خلفي يا مونكا

137
00:12:01,162 --> 00:12:02,018
الآن

138
00:12:02,493 --> 00:12:03,765
أنا سأذهب

139
00:12:05,315 --> 00:12:08,117
اعلم أنت كيف عرف سافجي
هذا المكان

140
00:12:08,168 --> 00:12:10,652
واعلم أيضاً إن كان هناك شخص آخر
يعرف ذلك

141
00:12:11,021 --> 00:12:12,323
قم بحل هذا الأمر

142
00:12:12,823 --> 00:12:15,612
قم بحله كي لا نفقد كلانا رؤوسنا

143
00:12:23,113 --> 00:12:24,538
أحمق

144
00:12:24,589 --> 00:12:27,646
سيحين دورك أيضاً
أيها الكلب

145
00:12:31,221 --> 00:12:32,399
ارفعوا هؤلاء

146
00:12:32,999 --> 00:12:34,741
اقتل أبي أولاً

147
00:12:34,792 --> 00:12:37,194
وسيحين دورك يا ياولاك

148
00:12:48,448 --> 00:12:49,298
أخي

149
00:12:50,023 --> 00:12:52,409
حذار أن يكون قد حل بسيدنا شيء ما

150
00:13:21,993 --> 00:13:24,743
كنتم محاربين وتحولتم إلى بوم مهموم

151
00:13:26,967 --> 00:13:29,362
سيدي لم يأتِ منذ وقت طويل
يا كومرال عبدال

152
00:13:29,737 --> 00:13:31,510
هل تحبان سيدكما كثيراً ؟

153
00:13:31,561 --> 00:13:33,536
أكثر من أرواحنا

154
00:13:36,067 --> 00:13:37,862
لو لم أرَ ما رأيته

155
00:13:37,913 --> 00:13:39,493
لكنت صدقت

156
00:13:43,090 --> 00:13:44,940
هل ارتكبنا خطأ يا كومرال عبدال ؟

157
00:13:44,992 --> 00:13:47,311
هل يوجد إنسان بلا خطأ ؟

158
00:13:47,846 --> 00:13:49,565
وخطؤكم أكثر سوءاً

159
00:13:50,854 --> 00:13:53,585
أرجوك لا تضغط علينا أنت أيضاً
يا كومرال عبدال

160
00:13:53,636 --> 00:13:55,239
إن كان لدينا خطأ فقل

161
00:13:55,289 --> 00:13:58,152
قل كي نصحح أمورنا

162
00:13:58,662 --> 00:14:00,546
وكي لا نخجل أمام سيدنا

163
00:14:00,897 --> 00:14:04,128
لسانكم يقول شيئاً
وقلبكم يقول شيئاً آخر

164
00:14:04,896 --> 00:14:07,316
تعرفون ماذا يسمون الشخص
الذي في هذه الحالة

165
00:14:08,640 --> 00:14:10,414
توبة أستغفر الله

166
00:14:10,439 --> 00:14:11,747
توبة أستغفر الله

167
00:14:11,805 --> 00:14:13,747
متى أصبحنا منافقين ؟

168
00:14:14,685 --> 00:14:17,896
هناك من يقولون صدقنا

169
00:14:18,946 --> 00:14:20,694
لكن لا يستسلمون

170
00:14:21,388 --> 00:14:24,123
إياكم أن تكونوا منهم

171
00:14:28,003 --> 00:14:32,528
الرجل المحب لا يحزن ولا يقلق
ولا يتوتر

172
00:14:32,953 --> 00:14:35,725
انتقلوا إلى مقام التسليم في الحال

173
00:14:43,017 --> 00:14:45,148
كيف سنصل إلى ذلك المقام ؟

174
00:14:50,949 --> 00:14:52,631
أعلم ولكن لن أقول

175
00:14:53,573 --> 00:14:57,461
أساساً قد وقعت في القدر المغلي
تجد ذلك بنفسك

176
00:14:58,282 --> 00:15:00,778
انضج قليلاً واحترق

177
00:15:06,481 --> 00:15:09,009
أعطوا هذا لسيدكم

178
00:15:14,534 --> 00:15:15,934
لقد اتضح طريقي

179
00:15:15,985 --> 00:15:18,206
أتممت مهمتي

180
00:15:18,938 --> 00:15:20,102
كومرال عبدال

181
00:15:25,633 --> 00:15:26,758
إلى أين تذهب ؟

182
00:15:47,915 --> 00:15:50,190
اللهم احفظ لنا عقولنا

183
00:15:53,592 --> 00:15:55,717
حالنا ليس على ما يرام يا أخي

184
00:15:56,617 --> 00:15:59,460
على هذا المنوال سنحترق في جهنم
والله أعلم

185
00:16:00,624 --> 00:16:02,087
قل التوبة يا أخي

186
00:16:03,012 --> 00:16:04,021
قل التوبة

187
00:16:18,523 --> 00:16:19,873
السلام عليكم

188
00:16:20,623 --> 00:16:21,949
وعليك السلام يا سيدي

189
00:16:22,000 --> 00:16:23,200
وعليك السلام يا سيدي

190
00:16:23,250 --> 00:16:24,163
جوكتوغ

191
00:16:25,187 --> 00:16:26,223
أنت بخير

192
00:16:26,274 --> 00:16:27,481
الحمد لله يا سيدي

193
00:16:28,105 --> 00:16:29,164
الحمد لله

194
00:16:30,413 --> 00:16:33,094
أنا بجانبك بفضل
عبد الرحمن الغازي

195
00:16:41,305 --> 00:16:42,680
لقد عرفت

196
00:16:44,628 --> 00:16:45,676
عرفت

197
00:16:49,753 --> 00:16:50,822
أبي الشجاع

198
00:16:51,797 --> 00:16:53,030
أبي العزيز

199
00:17:07,973 --> 00:17:09,698
كومرال عبدال أعطانا هذه يا سيدي

200
00:17:27,503 --> 00:17:28,703
ما هذه يا سيدي ؟

201
00:17:28,753 --> 00:17:32,104
دليلنا الذي سيأخذنا إلى عش الشيطان

202
00:17:34,525 --> 00:17:35,492
هيا

203
00:17:35,967 --> 00:17:37,770
أخي ينتظرنا

204
00:18:07,379 --> 00:18:08,605
خيراً ؟

205
00:18:09,379 --> 00:18:11,536
تنزلون البضائع عن البسطة ؟

206
00:18:11,587 --> 00:18:12,878
ماذا أفعل يا دوود آغا ؟

207
00:18:13,503 --> 00:18:17,585
لم يعد للقبيلة طعم
أصبحنا لا نستطيع البيع حتى

208
00:18:17,890 --> 00:18:20,772
سآخذ البضائع إلى أماكن أخرى
وأجرب هناك

209
00:18:21,481 --> 00:18:22,642
الصبر

210
00:18:23,163 --> 00:18:25,097
نحن نمر بأوقات صعبة

211
00:18:25,342 --> 00:18:27,527
هل يمكن الاستسلام على الفور
هكذا ؟

212
00:18:28,012 --> 00:18:30,140
نكافح دوماً

213
00:18:30,191 --> 00:18:32,003
متى ستشبع بطوننا ؟

214
00:18:32,053 --> 00:18:33,635
إلى أين ستذهب ؟

215
00:18:33,846 --> 00:18:35,426
ما أدراني يا داوود آغا ؟

216
00:18:37,992 --> 00:18:40,892
يقولون أن الأعمال جيدة جداً
في قبيلة ياولاك أرسلان

217
00:18:40,943 --> 00:18:42,442
سأجرب هناك

218
00:18:42,492 --> 00:18:44,774
أيتها الحيوانات الهائجة

219
00:18:45,393 --> 00:18:47,461
تهربون عندما ترون الصعاب

220
00:18:47,846 --> 00:18:49,019
انظر إليّ

221
00:18:49,394 --> 00:18:51,739
لا توجد رحمة دون معاناة

222
00:18:52,368 --> 00:18:56,568
إن هربت إلى أي مكان
أحرقك في النار حرقاً

223
00:18:56,619 --> 00:18:58,255
حسناً يا داوود آغا

224
00:18:58,483 --> 00:19:01,120
هل تكفي قوتك للمساكين أمثالي ؟

225
00:19:04,389 --> 00:19:06,618
أنت تثابر على النفاق

226
00:19:07,314 --> 00:19:08,275
لا تفعل

227
00:19:09,899 --> 00:19:10,699
هيا

228
00:19:11,617 --> 00:19:13,107
ضع البضائع على البسطة

229
00:19:53,849 --> 00:19:55,374
فداءً لله

230
00:19:55,424 --> 00:19:57,572
مرحباً أيها الحداد

231
00:19:57,622 --> 00:19:59,694
أهلاً بك

232
00:20:04,700 --> 00:20:05,825
أهلاً بك يا سيدي

233
00:20:05,876 --> 00:20:07,383
سلمت

234
00:20:08,057 --> 00:20:09,714
سلمت

235
00:20:25,762 --> 00:20:29,582
لن أزيل الشوق مع أي واحد منكم
قبل سيدي

236
00:20:29,632 --> 00:20:30,927
إنه في الداخل يا سيدي

237
00:20:39,363 --> 00:20:40,713
بالإذن

238
00:20:40,764 --> 00:20:42,849
هل تسمح لي يا سيدي ؟

239
00:20:47,673 --> 00:20:48,648
تعال

240
00:21:22,872 --> 00:21:24,172
إلى أين الطريق ؟

241
00:21:26,096 --> 00:21:27,700
إلى التفاحة الحمراء

242
00:21:29,124 --> 00:21:30,494
ما هو الهدف ؟

243
00:21:32,089 --> 00:21:33,506
الشهادة

244
00:21:34,756 --> 00:21:36,068
الشهادة

245
00:21:37,568 --> 00:21:40,809
انظروا إلى بطلي العظيم

246
00:21:40,859 --> 00:21:42,042
سيدي

247
00:21:42,341 --> 00:21:43,806
سيدي

248
00:21:46,905 --> 00:21:48,830
سيدي

249
00:21:48,880 --> 00:21:50,654
سيدي, سيدي

250
00:21:52,103 --> 00:21:55,373
سيدي الجميل

251
00:21:55,424 --> 00:21:56,778
سيدي الجميل

252
00:21:57,253 --> 00:22:00,065
لقد أنهكنا الشوق لك

253
00:22:00,116 --> 00:22:04,541
لكن هذه العيون قد رأتك الآن هكذا

254
00:22:04,591 --> 00:22:05,507
ربي

255
00:22:05,660 --> 00:22:10,554
ليأخذ ربي عمري ويعطيه لك
يا سيدي

256
00:22:14,937 --> 00:22:17,562
ليوحدنا الله في الآخرة أيضاً

257
00:22:17,837 --> 00:22:19,106
آمين

258
00:22:19,157 --> 00:22:20,875
آمين إن شاء الله يا سيدي

259
00:22:20,925 --> 00:22:21,940
إن شاء الله

260
00:22:25,763 --> 00:22:29,566
بخير
بامسي خاصتك بخير

261
00:22:29,616 --> 00:22:32,308
بامسي خاصتك بخير يا سيدي

262
00:22:37,863 --> 00:22:40,138
ما هو حال الأمانات ؟

263
00:22:41,894 --> 00:22:43,403
كل شيء

264
00:22:43,447 --> 00:22:45,019
كل شيء

265
00:22:45,069 --> 00:22:46,994
تحت الحفظ

266
00:22:47,418 --> 00:22:49,466
لا تقلق يا سيدي

267
00:22:50,541 --> 00:22:52,307
عندما يحين الوقت

268
00:22:52,881 --> 00:22:55,265
سيظهر كل شيء مثل وجه النهار

269
00:22:57,740 --> 00:22:58,840
إن شاء الله

270
00:22:59,615 --> 00:23:02,231
حينها ستشرق الشمس مجدداً

271
00:23:02,660 --> 00:23:06,292
سينتفض وطننا مجدداً

272
00:23:07,588 --> 00:23:08,923
إن شاء الله

273
00:23:09,398 --> 00:23:10,982
إن شاء الله يا سيدي

274
00:23:24,066 --> 00:23:25,666
قل يا بامسي

275
00:23:31,482 --> 00:23:33,082
لا تتعب نفسك

276
00:23:41,953 --> 00:23:43,575
أعلم يا سيدي

277
00:23:44,503 --> 00:23:47,243
أعلم أين عثمان يا سيدي

278
00:23:48,593 --> 00:23:50,426
أنا أيضاً أعلم

279
00:23:55,158 --> 00:23:57,731
وضع رجلاً خلف سافجي

280
00:23:58,483 --> 00:23:59,926
يعرف مكانه يا سيدي

281
00:24:00,925 --> 00:24:04,206
يقول لن أعود إلى القبيلة
قبل أن آخذ أخي

282
00:24:17,250 --> 00:24:18,100
سيدي

283
00:24:21,957 --> 00:24:25,631
ألم يحسن صنعاً بالذهاب خلف أخيه ؟

284
00:24:26,357 --> 00:24:28,093
أفديك

285
00:24:28,768 --> 00:24:30,475
قل أنت

286
00:24:31,667 --> 00:24:35,113
عثمان يدعم أخاه سافجي

287
00:24:39,114 --> 00:24:40,939
لم يستمع لكلامي

288
00:24:41,539 --> 00:24:45,254
أمسكته من يده
وجلبته إلى القبيلة

289
00:24:46,133 --> 00:24:47,478
ورغم هذا لم يستمع لي

290
00:24:51,439 --> 00:24:56,464
طالما أنه أصبح لا يطيع كلام
سيده وأبيه

291
00:24:59,512 --> 00:25:00,730
إذاً

292
00:25:02,105 --> 00:25:05,023
أصبح شرطاً فعل ما يجب

293
00:25:43,571 --> 00:25:50,618
لقد حان الوقت لاتخاذ بعض القرارات
القاسية بخصوص عثمان

294
00:25:54,417 --> 00:25:56,467
إن فعل هذا وأنا حيّ

295
00:25:57,467 --> 00:25:59,609
عندما أموت

296
00:26:00,472 --> 00:26:06,052
من يدري ماذا سيفعل حتى
يذهب في الطريق الذي يعتبره صحيحاً

297
00:26:07,388 --> 00:26:09,132
سيدي

298
00:26:10,082 --> 00:26:11,357
عثمان

299
00:26:11,408 --> 00:26:13,426
أعلم أن عثمان قد تجاوز حده

300
00:26:13,476 --> 00:26:14,755
ولكن

301
00:26:14,805 --> 00:26:16,422
نيته صادقة

302
00:26:18,721 --> 00:26:20,517
الطريق الذاهب إلى جهنم

303
00:26:21,792 --> 00:26:24,214
مفروش بأحجار الخير

304
00:26:28,282 --> 00:26:30,834
إن قلقت على سيدي غوندوغدو

305
00:26:31,382 --> 00:26:33,168
ماذا كنت ستفعل يا سيدي ؟

306
00:26:33,475 --> 00:26:35,163
أنت أيضاً تعلم

307
00:26:35,214 --> 00:26:38,089
أن عثمان متعلق بأخوته

308
00:26:38,319 --> 00:26:40,884
لقد ذهب حباً بأخيه

309
00:26:41,246 --> 00:26:44,063
وليس من أجل عصيانك يا سيدي

310
00:26:44,974 --> 00:26:45,826
عثمان

311
00:26:45,877 --> 00:26:49,291
واحد فقط من السادة الذين
يتبعون لي

312
00:26:50,103 --> 00:26:54,077
إن ذهب كل سيد من الطريق
الذي يعتبره حقاً

313
00:26:54,476 --> 00:26:56,665
ما الذي سيحل بهذه القبيلة ؟

314
00:26:58,383 --> 00:27:00,199
ألم تفكر أبداً ؟

315
00:27:01,973 --> 00:27:05,533
سوف ننظم القبيلة في أسرع وقت

316
00:27:06,885 --> 00:27:10,795
أنا تحت أمرك يا سيدي
أنا تحت أمرك

317
00:27:11,444 --> 00:27:12,586
دمت

318
00:27:14,587 --> 00:27:15,823
الآن

319
00:27:15,874 --> 00:27:18,108
لنشكل خط الدفاع

320
00:27:18,903 --> 00:27:20,360
الوقت يضيق

321
00:27:20,679 --> 00:27:24,201
غير واضح ما قد يفعله
الكلب غيخاتو

322
00:27:27,188 --> 00:27:30,184
وظيفة خط الدفاع لك

323
00:27:31,308 --> 00:27:32,929
ابدأ الاستعدادات

324
00:27:34,478 --> 00:27:35,926
حسناً يا سيدي

325
00:27:36,301 --> 00:27:37,382
حسناً

326
00:28:52,935 --> 00:28:55,932
لماذا تبتسم بقذارة ؟
هل أنت ممتن من حالك ؟

327
00:28:56,385 --> 00:28:59,925
فهمت المسألة الآن

328
00:28:59,976 --> 00:29:01,152
ما هي ؟

329
00:29:01,202 --> 00:29:02,839
اتهمت عثمان

330
00:29:03,263 --> 00:29:04,787
وجعلتهم يختطفونك

331
00:29:06,412 --> 00:29:08,557
كيف عثرت على المكان الذي
أختبئ فيه

332
00:29:09,891 --> 00:29:12,409
ما هو هدف لعبة كهذه ؟

333
00:29:14,519 --> 00:29:17,522
ماذا سيحدث عندما تتهم أخي عثمان ؟

334
00:29:21,181 --> 00:29:22,306
والدك

335
00:29:23,031 --> 00:29:25,094
لن يستطيع التحكم بغضبه

336
00:29:25,412 --> 00:29:27,614
وسيأتي إلى سوغوت مع جيشه

337
00:29:28,963 --> 00:29:31,600
سألتك كيف عثرت على هذا المكان

338
00:29:32,428 --> 00:29:33,991
حسناً

339
00:29:35,891 --> 00:29:37,823
ما هي مصلحتك من هذا الأمر ؟

340
00:29:39,023 --> 00:29:40,770
أجب على سؤالي

341
00:29:40,821 --> 00:29:42,648
كيف وجدت أثري ؟

342
00:29:42,698 --> 00:29:44,671
هل يعرف شخص آخر بهذا ؟

343
00:29:47,296 --> 00:29:50,592
هل تخاف أن يسمع والدك يا مونكا ؟

344
00:29:54,341 --> 00:29:58,207
أنت تخاف من والدك بقدر كرهك له
أليس كذلك ؟

345
00:30:06,201 --> 00:30:09,036
شخص ما سيقتل والدك في سوغوت
أليس كذلك ؟

346
00:30:18,703 --> 00:30:23,497
كنت ستقتل والدك وتجعلهم يلقون التهمة
على عثمان, أليس كذلك ؟

347
00:30:56,129 --> 00:30:58,379
كيف وجدت هذا المكان ؟
تكلم

348
00:31:00,186 --> 00:31:01,474
أنت رجل ذكي

349
00:31:01,967 --> 00:31:04,765
تعرف ماذا سيحدث
إن لم تتكلم

350
00:31:06,276 --> 00:31:10,066
إن تكلمت أو لم أتكلم

351
00:31:10,466 --> 00:31:12,125
سوف تقتلني

352
00:31:12,776 --> 00:31:15,792
لكن لدي طلب أخير
قبل أن أموت

353
00:31:16,878 --> 00:31:20,743
أعطني اسم ذلك الكلب الذي تتعاون
معه

354
00:31:35,028 --> 00:31:36,953
اربطوه بكاسر العظام

355
00:31:37,003 --> 00:31:39,685
سيكون موته بطيئاً ومؤلماً

356
00:31:43,371 --> 00:31:45,771
أساساً قد سئمت من هذا
المكان المشؤوم

357
00:31:45,822 --> 00:31:47,446
ولست مستعجلاً

358
00:32:12,353 --> 00:32:14,428
منحت نفسك لعمل الأعشاب مجدداً
يا لينا

359
00:32:14,479 --> 00:32:15,833
سلمت

360
00:32:15,883 --> 00:32:17,784
تعلمتها من أمي

361
00:32:19,987 --> 00:32:22,025
أرى هذه العشبة للمرة الأولى

362
00:32:22,416 --> 00:32:23,949
فيها دواء لكل داء

363
00:32:24,000 --> 00:32:26,113
سأجهز منها دواء جديداً

364
00:32:28,330 --> 00:32:29,789
وأيضاً ربما

365
00:32:29,976 --> 00:32:32,193
تكون دواءً يساعد في إنجابك طفلاً

366
00:32:32,244 --> 00:32:33,723
هل حقاً ما تقولينه ؟

367
00:32:33,773 --> 00:32:35,160
هل يمكن أن يحصل حقاً ؟

368
00:32:35,785 --> 00:32:36,710
هذا ممكن بالطبع

369
00:32:37,610 --> 00:32:38,973
كل عشبة لها لسان

370
00:32:39,024 --> 00:32:42,174
إن حللت هذا اللسان
تصلين إلى أدوية كثيرة

371
00:32:42,746 --> 00:32:43,733
إن شاء الله

372
00:32:45,133 --> 00:32:47,212
هل هناك خبر عن السيد عثمان
هذه الفترة ؟

373
00:32:47,997 --> 00:32:50,842
عندما عرف بما حدث مع جوكتوغ
ركب حصانه وذهب

374
00:32:50,893 --> 00:32:52,378
ولم يعد منذ ذلك الحين

375
00:32:53,676 --> 00:32:54,901
سيدي أرطغرل

376
00:32:54,951 --> 00:32:57,821
لن يسمح أن يحدث شيء لجوكتوغ
لا تقلقي

377
00:32:57,871 --> 00:32:59,248
السيد عثمان يعرف هذا جيداً

378
00:32:59,298 --> 00:33:00,198
إنه كذلك ولكن

379
00:33:01,347 --> 00:33:04,487
ذلك الظالم المدعو فلاتيوس
لن يترك هذا الأمر

380
00:33:10,322 --> 00:33:12,160
هل سمعت بهذا الاسم ؟

381
00:33:29,407 --> 00:33:30,624
سيدة هازال

382
00:33:35,053 --> 00:33:36,378
ما هو الوضع ؟

383
00:33:36,428 --> 00:33:38,844
وجدته وأنا أنظف خيمة السيد أرطغرل

384
00:34:17,909 --> 00:34:19,196
إذاً

385
00:34:20,185 --> 00:34:23,661
سيموت الذئب المسن

386
00:34:27,337 --> 00:34:29,237
كن مستعداً يا أخي

387
00:34:36,924 --> 00:34:39,998
إن شاء الله يعود السيد سافجي
والسيد عثمان سالمان

388
00:34:41,271 --> 00:34:44,888
آمل أن لا يكون السيد عثمان قد فعل
شيئاً يخالف به كلام والده

389
00:34:51,529 --> 00:34:52,580
يا سيدات

390
00:34:53,230 --> 00:34:54,244
يا سيدات

391
00:34:54,894 --> 00:34:56,609
هل سمعتما بما حدث ؟

392
00:34:56,660 --> 00:34:58,048
خيراً يا سيدة هازال ؟

393
00:34:58,098 --> 00:34:59,400
هل سمعتِ شيئاً ؟

394
00:34:59,450 --> 00:35:02,208
أم أن السيد بامسي قد جاء بمعلومات ؟

395
00:35:03,406 --> 00:35:04,463
جوكتوغ

396
00:35:05,338 --> 00:35:07,093
هرب من الزنزانة

397
00:35:07,144 --> 00:35:08,743
ما الذي تقولينه يا سيدة هازال ؟

398
00:35:10,066 --> 00:35:14,317
الجميع يقولون أن عثمان
هو الذي فعل هذا

399
00:35:14,908 --> 00:35:15,834
أجل

400
00:35:15,885 --> 00:35:20,028
وكأن كل المصائب التي على رؤوسنا
لا تكفي, خرج لنا هذا الآن أيضاً

401
00:35:20,362 --> 00:35:22,856
السيد عثمان لا يخالف كلام والده
يا سيدة هازال

402
00:35:22,907 --> 00:35:24,799
يوجد شيء ما في هذا الأمر

403
00:35:25,997 --> 00:35:27,126
عزيزتي بالا

404
00:35:27,177 --> 00:35:29,583
ما حدث واضح

405
00:35:29,633 --> 00:35:31,846
وأيضاً يوجد المزيد

406
00:35:31,896 --> 00:35:36,317
السيد عثمان أخذ محاربه بوران
واختفى

407
00:35:40,112 --> 00:35:41,872
نعم يا سيدة بالا

408
00:35:42,987 --> 00:35:45,102
لم تستطيعي رعاية زوجك

409
00:35:45,553 --> 00:35:47,163
ماذا سيحدث الآن ؟

410
00:35:47,214 --> 00:35:49,311
بوجود كل هذه المصائب

411
00:35:49,885 --> 00:35:53,416
سينشغل السيد أرطغرل
بجنون عثمان

412
00:35:53,887 --> 00:35:55,776
يكفي هذا يا سيدة هازال

413
00:35:57,455 --> 00:36:00,992
إن خرج السيد عثمان في طريق ما
فلا بد أن هناك سبباً لذلك

414
00:36:04,981 --> 00:36:06,056
بالا

415
00:36:06,107 --> 00:36:09,916
لقد حذرتك عدة مرات طوال
هذا الوقت لأنني الأكبر

416
00:36:09,965 --> 00:36:14,046
قلت أن عمل المرأة هو ترويض زوجها

417
00:36:14,198 --> 00:36:15,681
لكن أنت

418
00:36:15,732 --> 00:36:16,933
ما شاء الله

419
00:36:16,983 --> 00:36:19,777
بدلاً من ترويض زوجك بلسانك

420
00:36:19,901 --> 00:36:23,533
أصبحت أفعى وتحاولين لدغنا

421
00:36:23,908 --> 00:36:26,252
لقد صدقتك و وثقت بك سابقاً

422
00:36:26,303 --> 00:36:29,425
لكن أرى أن الشيطان قد سيطر
على قلبك

423
00:36:29,529 --> 00:36:31,554
ولسانك أصبح لسان شيطان

424
00:36:33,428 --> 00:36:34,568
بالا

425
00:36:34,619 --> 00:36:37,621
حافظي على لسان الأفعى خاصتك
...وإلا

426
00:36:37,646 --> 00:36:39,201
وإلا ؟

427
00:36:40,378 --> 00:36:42,939
وإلا أنا أعرف كيف أقطعه

428
00:36:43,389 --> 00:36:45,571
جربي لنرى إن كانت لديك الشجاعة

429
00:36:45,946 --> 00:36:47,859
ما الذي سيحل بك

430
00:36:55,221 --> 00:36:56,808
قلت أنك كنتي

431
00:36:57,071 --> 00:36:58,391
وقلت أنك ابنتي

432
00:37:00,342 --> 00:37:02,404
لقد سقطت من عيني الآن يا بالا

433
00:37:03,428 --> 00:37:06,157
ستفهمين معنى هذا

434
00:37:06,681 --> 00:37:10,663
ستفهمين ولكن سيكون الآوان قد فات

435
00:37:41,887 --> 00:37:42,962
سيدي

436
00:37:43,412 --> 00:37:46,444
لا بد أن جحر الشيطان الذي أخبرنا
عنه كومرال عبدال في هذا الاتجاه

437
00:37:46,630 --> 00:37:48,845
إذاً سندمر ذلك الجحر

438
00:37:48,896 --> 00:37:49,950
هل سنتسلل يا سيدي ؟

439
00:37:50,000 --> 00:37:51,100
سوف نضرب

440
00:37:51,150 --> 00:37:54,489
لن نترك رأساً على رأس
ولا حجراً على حجر

441
00:37:54,763 --> 00:37:55,681
هيا

442
00:37:56,428 --> 00:37:58,217
يا الله

443
00:38:07,373 --> 00:38:10,373
السيدة بالا لن تستطيع أن تعطي
ابناً للسيد عثمان

444
00:38:10,424 --> 00:38:12,080
تباً

445
00:38:12,130 --> 00:38:14,354
هل يعقل أن يبقى أسد مثل السيد عثمان
بلا ابن ؟

446
00:38:14,404 --> 00:38:16,652
يبحثون عن زوجة أخرى

447
00:38:16,956 --> 00:38:18,822
ليكن بعيداً عنا

448
00:38:18,873 --> 00:38:20,650
يا للويل

449
00:38:20,700 --> 00:38:23,500
هل يعقل أن يبقى السيد عثمان
دون ابن ؟

450
00:38:30,073 --> 00:38:31,498
يا سيدات

451
00:38:31,549 --> 00:38:36,677
يتم البحث عن زوجة للسيد عثمان
لأن السيدة بالا لا تنجب

452
00:38:37,456 --> 00:38:38,614
صحيح ما يفعلونه

453
00:38:38,665 --> 00:38:40,175
السيد عثمان هو أمل قبيلتنا

454
00:38:40,225 --> 00:38:43,151
إن بقي بلا ابن فلن يستطيع
أخذ منصب السيادة

455
00:38:43,974 --> 00:38:45,742
والسيدة لينا حبلى مجدداً

456
00:38:47,087 --> 00:38:48,391
اسمحن لي

457
00:39:00,930 --> 00:39:06,017
سترين الآن يا بالا معنى
أن تهدديني

458
00:39:08,246 --> 00:39:12,344
هذه القبيلة ستصبح جحيماً لك الآن

459
00:39:29,663 --> 00:39:30,538
بالا

460
00:39:32,037 --> 00:39:34,169
وجهك شاحب جداً

461
00:39:36,448 --> 00:39:37,815
كيف لا يكون ؟

462
00:39:38,415 --> 00:39:40,335
كل مكان يشتعل

463
00:39:41,326 --> 00:39:43,751
وكأن انشغالنا بالعدو لا يكفي

464
00:39:44,326 --> 00:39:46,487
ننشغل بالبلاء الذي بيننا أيضاً

465
00:39:48,971 --> 00:39:50,649
هل هي السيدة هازال مجدداً ؟

466
00:39:51,963 --> 00:39:54,207
كنت أصدق أنها بريئة

467
00:39:55,491 --> 00:39:58,737
همها هو إفساد العلاقة بيني وبين لينا
وتعكير صفو القبيلة

468
00:39:59,521 --> 00:40:02,107
هي لم تأتِ إلى القبيلة عبثاً يا غونجا

469
00:40:03,344 --> 00:40:04,871
لا بد أن هناك سبباً ما

470
00:40:05,821 --> 00:40:07,579
يوجد ولكن لنرى

471
00:40:08,996 --> 00:40:10,885
ليصلحها الله

472
00:40:16,928 --> 00:40:18,403
سهل الله عليكن يا سيدات

473
00:40:18,453 --> 00:40:19,324
سلمت

474
00:40:19,374 --> 00:40:20,425
سلمت يا أختي

475
00:40:24,747 --> 00:40:25,972
سيدة بالا

476
00:40:26,897 --> 00:40:29,602
سمعنا أن السيد عثمان يبحث
عن زوجة أخرى

477
00:40:32,588 --> 00:40:34,426
من أين خرج هذا يا سيدة ؟

478
00:40:34,812 --> 00:40:36,703
لأنك لا تستطيعين الانجاب

479
00:40:40,055 --> 00:40:41,895
اعتني بنفسك قليلاً

480
00:40:42,105 --> 00:40:45,014
يوجد طبيب في سيفري حصار
اذهبي إليه

481
00:41:18,465 --> 00:41:21,417
لقد سمع الجميع بالأمر يا سيدتي

482
00:41:21,914 --> 00:41:24,931
دمت يا ابنتي الجميلة

483
00:41:28,096 --> 00:41:30,838
جعلتني على لسان الأهالي جميعاً

484
00:41:35,862 --> 00:41:37,963
عثمان سيسمع بهذا أيضاً

485
00:41:39,462 --> 00:41:42,030
ستنحني رقبته بسببي

486
00:41:48,596 --> 00:41:49,671
بالا

487
00:41:50,671 --> 00:41:52,565
لا تستسلمي على الفور

488
00:41:53,090 --> 00:41:54,416
انتظري لنرى

489
00:41:55,266 --> 00:41:57,091
لا بد من وجود حل ما

490
00:41:57,142 --> 00:41:59,758
إن كان يوجد حل أم لا يا غونجا

491
00:42:00,019 --> 00:42:02,000
أنا أفكر بعثمان

492
00:42:02,896 --> 00:42:04,509
لديه أحلام

493
00:42:05,435 --> 00:42:08,303
لا أريد أن تنهار تلك الأحلام
بسببي

494
00:42:09,278 --> 00:42:10,246
عزيزتي بالا

495
00:42:10,571 --> 00:42:13,105
ما الذي يمكنك فعله سوى البحث عن حل ؟

496
00:42:15,605 --> 00:42:17,733
أنا أضحي بنفسي من أجل عثمان

497
00:42:17,784 --> 00:42:19,262
ما معنى هذا يا بالا ؟

498
00:42:21,387 --> 00:42:22,606
توبة توبة

499
00:42:23,356 --> 00:42:25,879
نتخلى عن أرواحنا من أجل من نحب
يا غونجا

500
00:42:28,403 --> 00:42:30,776
عثمان هو أمل هذه القبيلة

501
00:42:31,371 --> 00:42:33,489
وأمل الأتراك جميعاً

502
00:42:36,412 --> 00:42:38,587
كي لا ينهار ذلك الأمل

503
00:42:40,410 --> 00:42:43,970
إن توجب أقيم عرساً لعثمان بنفسي

504
00:44:42,887 --> 00:44:44,162
بقي طريق قصير أمامنا
يا سيدي

505
00:44:44,212 --> 00:44:45,885
الاستعدادات تامة

506
00:44:49,430 --> 00:44:51,730
إذاً لتكن غزوتنا مباركة

507
00:44:52,205 --> 00:44:53,118
سيدي

508
00:44:53,169 --> 00:44:57,533
ماذا لو عدنا خالي الوفاض ؟
ماذا لو أن السيد سافجي قد قام بحل الأمر ؟

509
00:44:57,641 --> 00:44:59,196
هذا ممكن يا أخي

510
00:45:00,396 --> 00:45:03,742
لكن الأمهار المجنونة التي في داخلي
تقول اذهب في أسرع وقت

511
00:45:05,640 --> 00:45:07,065
هيا لننطلق

512
00:46:14,153 --> 00:46:17,157
ما الذي سيحدث عندما تحل مكان والدك ؟

513
00:46:18,654 --> 00:46:20,486
استعدت وعيك إذاً

514
00:46:20,837 --> 00:46:22,494
ما الذي سيحدث ؟

515
00:46:26,715 --> 00:46:29,974
هل ستقتل أرغون خان
مثل أبيك أيضاً ؟

516
00:46:30,024 --> 00:46:33,231
أبي سيفعل هذا بدلاً عني

517
00:46:33,560 --> 00:46:35,480
يا للهول

518
00:46:35,755 --> 00:46:38,058
يا لها من عائلة سعيدة

519
00:46:43,478 --> 00:46:44,603
إذاً

520
00:46:44,653 --> 00:46:46,621
ستصبح خان المغول ؟

521
00:46:47,846 --> 00:46:49,653
رغم أنك لا تستحق ذلك

522
00:46:49,903 --> 00:46:51,736
ستحط على العرش وهو جاهز

523
00:47:13,012 --> 00:47:15,691
سيكون من الجيد أن تتكلم الآن

524
00:47:16,387 --> 00:47:18,297
ينتهي ألمك بسرعة

525
00:47:19,374 --> 00:47:22,362
ينتظرك موت جميل وسريع

526
00:47:30,230 --> 00:47:33,508
لن أجعلك تتذوق هذه المتعة

527
00:47:40,396 --> 00:47:41,621
سنرى

528
00:48:02,428 --> 00:48:05,028
خرج رجل مثل الدب من الغابة
يا نيكولا

529
00:48:05,078 --> 00:48:06,705
أخذ عثمان من بين أيدينا

530
00:48:07,871 --> 00:48:09,180
أخبرني مجدداً

531
00:48:09,556 --> 00:48:11,248
بينما أوشكنا على اصطياد عثمان

532
00:48:11,299 --> 00:48:13,380
أخذه دب من بين أيدينا

533
00:48:13,430 --> 00:48:14,831
أخبرني مجدداً

534
00:48:15,654 --> 00:48:16,966
أخبرني مرة أخرى

535
00:48:17,616 --> 00:48:18,601
مرة أخرى

536
00:48:20,851 --> 00:48:24,638
دب أنقذ عثمان

537
00:48:25,113 --> 00:48:25,978
دب ؟

538
00:48:28,928 --> 00:48:29,830
دب

539
00:48:30,955 --> 00:48:31,962
دب

540
00:48:33,662 --> 00:48:35,160
وأنتم ؟

541
00:48:36,485 --> 00:48:40,048
ألم تستطيعوا أن تظهروا لهم
من يكون الدب الحقيقي ؟

542
00:48:43,426 --> 00:48:46,233
لا أريد الشراب
أريد أن أشرب الدم

543
00:48:46,283 --> 00:48:47,473
الدم

544
00:48:47,523 --> 00:48:48,475
الدم

545
00:48:56,928 --> 00:48:59,853
سآخذ الانتقام من أرطغرل

546
00:48:59,903 --> 00:49:03,292
بحيث أفتت كبده يا فلاتيوس

547
00:49:03,342 --> 00:49:04,954
كبده

548
00:49:05,853 --> 00:49:08,184
دعنا نجعلهم يتقيؤون الموت يا نيكولا

549
00:49:22,819 --> 00:49:24,921
ما الذي يدور في عقلك يا نيكولا ؟

550
00:49:26,919 --> 00:49:32,069
سنحط على ابن أرطغرل الآخر
كالجاثوم

551
00:49:32,444 --> 00:49:33,724
الجاثوم

552
00:49:49,621 --> 00:49:51,071
أرطغرل

553
00:50:00,903 --> 00:50:03,178
سيتم حفر خنادق
عند مخارج ومداخل القلعة

554
00:50:03,228 --> 00:50:06,641
وأنت ستصنع أعمدة حديدية
من أجل فخاخ الخنادق

555
00:50:06,691 --> 00:50:08,744
يجب أن ينتهي هذا العمل
نهاية هذه الليلة

556
00:50:08,794 --> 00:50:10,594
هل الأوضاع خطيرة إلى هذه الدرجة
يا سيدي ؟

557
00:50:10,760 --> 00:50:15,583
نعتقد أن نيكولا سيستغل بلاء غيخاتو
ويهاجمنا

558
00:50:15,824 --> 00:50:17,578
ما أريده منك

559
00:50:17,969 --> 00:50:20,844
هو أن تأخذ معك أفضل المحاربين
ومعلمي الجدران

560
00:50:20,854 --> 00:50:23,059
وتغلقوا جميع الثغرات
في القلعة

561
00:50:23,109 --> 00:50:24,364
أمرك يا سيدي

562
00:50:24,414 --> 00:50:26,627
أريد أن يتم تغيير أقفال المخازن أيضاً

563
00:50:26,677 --> 00:50:29,545
ماذا تكون الأقفال يا سيدي
نغير الأبواب حتى بحول الله

564
00:50:29,594 --> 00:50:30,571
جيد

565
00:50:30,797 --> 00:50:33,732
أنا سأذهب الآن لأخذ الضريبة التي
تم جمعها إلى سوغوت

566
00:50:33,782 --> 00:50:35,957
ستكون كل هذه الأعمال قد انتهت
إلى حين عودتي, ليكن في علمكم

567
00:50:36,007 --> 00:50:37,208
حسناً يا سيدي

568
00:50:37,359 --> 00:50:38,390
هيا

569
00:50:53,310 --> 00:50:54,460
ما شاء الله

570
00:50:54,885 --> 00:50:56,271
ما شاء الله

571
00:50:56,321 --> 00:50:58,744
الحمد لله
هذه السنة كانت ذات بركة

572
00:51:00,380 --> 00:51:02,497
هيا أيها المحاربين
هيا

573
00:51:41,253 --> 00:51:42,578
هناك هجوم

574
00:51:44,203 --> 00:51:46,023
هناك هجوم

575
00:51:57,621 --> 00:51:59,121
عثمان

576
00:52:04,862 --> 00:52:06,662
كيف عثر على هذا المكان ؟

577
00:52:08,937 --> 00:52:10,856
لقد جاء أجلك يا مونكا

578
00:52:20,697 --> 00:52:22,925
اخرجوا وانظروا إليهم

579
00:53:25,346 --> 00:53:27,646
سيدي
تفضل

580
00:53:27,696 --> 00:53:29,138
أهلاً بك يا سيدي

581
00:53:32,337 --> 00:53:33,380
تفضل

582
00:53:33,430 --> 00:53:34,726
تفضل يا سيدي

583
00:53:37,676 --> 00:53:39,290
سيد غوندوز

584
00:53:53,585 --> 00:53:54,885
نيكولا

585
00:53:57,235 --> 00:54:00,645
كما ترى
أنا أعزل

586
00:54:11,863 --> 00:54:14,785
تماماً مثل الجندي التابع لي
والذي قتلتموه

587
00:54:18,938 --> 00:54:20,763
ماذا تريد يا نيكولا ؟

588
00:54:34,463 --> 00:54:35,863
العدالة

589
00:55:02,542 --> 00:55:03,492
سيدي

590
00:55:11,537 --> 00:55:13,112
سيد غوندوز

591
00:55:19,351 --> 00:55:24,122
ستدفع ثمن خرق الاتفاق
يا نيكولا

592
00:55:24,851 --> 00:55:26,174
خرقه ؟

593
00:55:28,374 --> 00:55:29,430
سيد غوندوز

594
00:55:29,480 --> 00:55:34,199
لقد أتيت إلى هنا لأخذ حقي
بالقصاص

595
00:55:46,024 --> 00:55:48,940
مقابل روح الجندي الميت

596
00:55:49,374 --> 00:55:54,357
سأقتلع قطعة من روح أرطغرل

597
00:56:40,312 --> 00:56:41,637
أخي

598
00:56:54,933 --> 00:56:56,183
أخي

599
00:57:18,328 --> 00:57:19,353
أخي

600
00:57:19,653 --> 00:57:20,741
أخي

601
00:57:21,092 --> 00:57:22,214
أخي

602
00:57:24,290 --> 00:57:26,151
أرجوك افتح عينيك

603
00:57:26,776 --> 00:57:27,799
أخي

604
00:57:29,474 --> 00:57:30,652
أخي

605
00:57:37,433 --> 00:57:39,528
مونكا خدعنا جميعاً

606
00:57:40,008 --> 00:57:41,731
كيف فهمت يا أخي ؟

607
00:57:42,767 --> 00:57:44,399
كلاكما كنتما أسيران

608
00:57:45,494 --> 00:57:47,779
لقد عذبوك كثيراً يا أخي

609
00:57:48,151 --> 00:57:50,095
لكن لم يكن به أي شيء

610
00:57:50,819 --> 00:57:52,005
نظيف تماماً

611
00:57:53,406 --> 00:57:55,259
لو أنني كنت يقظاً مثلك

612
00:57:55,656 --> 00:57:57,721
لما كنت في هذا الحال يا أخي

613
00:58:02,899 --> 00:58:04,024
أخي

614
00:58:10,442 --> 00:58:11,803
لولاك

615
00:58:12,467 --> 00:58:13,928
لما استطعنا حل هذا الأمر

616
00:58:13,979 --> 00:58:17,215
لولاك أنت لما كنت الآن
على قيد الحياة يا أخي

617
00:58:17,972 --> 00:58:20,651
من الجيد أنك أتيت خلفي
ولم تستمع لي

618
00:58:22,176 --> 00:58:23,205
ولكن

619
00:58:26,315 --> 00:58:28,340
فلتخف من أبي يا عثمان

620
00:58:33,974 --> 00:58:35,949
لتكن روحي فداءً لكما

621
00:58:37,524 --> 00:58:39,028
أخي الأسد

622
00:58:40,328 --> 00:58:43,183
يجب أن ننطلق في أسرع وقت يا أخي

623
00:58:43,233 --> 00:58:44,552
الوقت ضيق

624
00:59:02,128 --> 00:59:04,290
سيدي
سيدي

625
00:59:04,315 --> 00:59:05,768
ولكن لا تقلق

626
00:59:06,344 --> 00:59:07,494
لن تموت

627
00:59:08,394 --> 00:59:10,050
لكنك ستُذل

628
00:59:12,876 --> 00:59:16,107
الجندي البريء والأعزل
الخاص بي

629
00:59:16,157 --> 00:59:19,285
رغم الاتفاق الذي عقدته مع سيدكم

630
00:59:19,310 --> 00:59:23,609
قتلتم الجندي الأعزل الخاص بي أمام
المئات من محاربيكم

631
00:59:26,608 --> 00:59:28,022
قل لسيدك

632
00:59:28,447 --> 00:59:33,487
إن خرج أمامي عثمان
أو جوكتوغ

633
00:59:33,537 --> 00:59:35,953
سوف أقتلهما

634
00:59:38,753 --> 00:59:42,375
إما أن يحضر عثمان وجوكتوغ
ويقوم بمحاكمتهما أمامي

635
00:59:42,425 --> 00:59:45,387
أو أنا آخذ حقي

636
00:59:45,437 --> 00:59:48,017
أوصل هذا لسيدك كما هو تماماً

637
00:59:48,067 --> 00:59:50,690
لن أكون أنا من خرق الاتفاق

638
00:59:51,340 --> 00:59:53,419
لكن إن تم خرق الاتفاق

639
00:59:53,469 --> 00:59:57,990
سأجعلكم جميعاً تدفعون
الثمن

640
00:59:58,865 --> 01:00:00,142
سيدي

641
01:00:00,667 --> 01:00:01,907
سيدي

642
01:00:08,717 --> 01:00:09,842
سيد غوندوز

643
01:00:10,617 --> 01:00:13,937
أحب أن أجعل الآخرين
يدفعون الثمن

644
01:01:01,062 --> 01:01:02,212
سيدي

645
01:01:02,787 --> 01:01:03,733
سيدي

646
01:01:03,784 --> 01:01:05,382
سيدي

647
01:01:07,131 --> 01:01:08,122
سيدي

648
01:01:23,924 --> 01:01:26,496
أنا أنتظر منذ وقت طويل

649
01:01:27,924 --> 01:01:30,615
ماذا لو جلب سافجي
مونكا يا سيدي العظيم

650
01:01:30,865 --> 01:01:32,354
حينها نحن

651
01:01:32,880 --> 01:01:37,049
نشن حرباً بقولنا
لماذا تصهل خيولكم ؟

652
01:01:37,099 --> 01:01:39,244
قبيلة تركية صغيرة

653
01:01:40,194 --> 01:01:42,845
لا تستحق انشغالك

654
01:01:43,726 --> 01:01:45,787
لماذا تعطيها هذه الأهمية يا سيدي ؟

655
01:01:46,508 --> 01:01:50,832
كنت أريده أولاً
من أجل تنظيف شرفي

656
01:01:50,882 --> 01:01:52,650
ولكن الآن

657
01:01:52,691 --> 01:01:58,797
الدخان الذي يتصاعد من موقد
أرطغرل يعكر ذهني

658
01:02:02,397 --> 01:02:04,142
أشتم روائح قذرة

659
01:02:08,899 --> 01:02:10,124
عثمان

660
01:02:10,174 --> 01:02:12,678
هو أسد يزأر

661
01:02:14,128 --> 01:02:19,692
يجب أن نسحق رأسه
وهو صغير

662
01:03:00,655 --> 01:03:03,630
وجدنا هذا الجاسوس وهو يراقبنا
يا سيدي

663
01:03:11,040 --> 01:03:12,853
لو أنكم قتلتموه

664
01:03:13,365 --> 01:03:15,264
لماذا خرج أمامي ؟

665
01:03:18,871 --> 01:03:21,208
سيفك لا يعمل عليّ

666
01:03:26,949 --> 01:03:29,074
اقتل هذا الرجل يا جيركوتاي

667
01:03:29,124 --> 01:03:31,620
لتكن عظامه طعاماً للكلاب

668
01:03:32,119 --> 01:03:34,344
إن كان سهلاً فاقتلني بنفسك

669
01:03:42,108 --> 01:03:45,683
قوة سيفك لا تكفي لقتلي

670
01:03:48,158 --> 01:03:50,598
من أنت يا رجل ؟

671
01:03:55,958 --> 01:03:57,482
أنا المجنون

672
01:04:07,433 --> 01:04:09,308
عن ماذا كنت تبحث هنا ؟

673
01:04:15,896 --> 01:04:18,926
أضعت جيشي
وكنت أبحث عنه

674
01:04:22,967 --> 01:04:25,892
من هو قائد جيشك ؟

675
01:04:27,892 --> 01:04:28,931
أنا

676
01:04:28,982 --> 01:04:30,657
ألم أعجبك ؟

677
01:04:32,081 --> 01:04:33,401
أين سيفك ؟

678
01:04:33,926 --> 01:04:35,422
أين جنودك ؟

679
01:04:37,847 --> 01:04:40,358
سيكونون هنا بعد قليل

680
01:04:44,087 --> 01:04:45,812
ما هي مشكلتك ؟

681
01:04:46,787 --> 01:04:48,551
أتيت لتحذيرك

682
01:04:49,365 --> 01:04:50,563
اذهب في طريقك

683
01:04:52,062 --> 01:04:53,717
ماذا إن لم أذهب ؟

684
01:04:54,992 --> 01:04:57,927
هل ستوقفني أنت ؟

685
01:05:01,331 --> 01:05:05,592
سيصيبك أنت أيضاً
ما أصاب جيش أبرهة

686
01:05:05,881 --> 01:05:08,968
من هو أبرهة يا رجل ؟

687
01:05:09,926 --> 01:05:12,990
الظالم الذي أتى لمهاجمة أم المدن

688
01:05:13,440 --> 01:05:14,941
أخبرني

689
01:05:15,617 --> 01:05:18,180
أخبرك عندما يحين الوقت

690
01:05:19,106 --> 01:05:20,817
أنا أحذرك الآن

691
01:05:22,117 --> 01:05:24,342
يكفي هذا أيها الوقح

692
01:05:25,480 --> 01:05:28,030
تسرق وقتي

693
01:05:28,560 --> 01:05:31,180
هل الوقت لك لأسرقه ؟

694
01:06:27,710 --> 01:06:28,940
الطيور

695
01:06:30,460 --> 01:06:31,540
الطيور

696
01:06:31,950 --> 01:06:32,710
الأحجار

697
01:06:32,790 --> 01:06:33,710
أحمد

698
01:06:44,640 --> 01:06:46,990
إلى أي طريق خرجت في حلمك مجدداً ؟

699
01:06:50,350 --> 01:06:51,490
ذلك الرجل الظالم

700
01:06:54,190 --> 01:06:56,900
ذلك الرجل الظالم كان سيأتي لقبيلتنا و لكن

701
01:06:56,950 --> 01:06:58,160
أي رجل يا أحمد ؟

702
01:07:02,660 --> 01:07:04,120
غيخاتو

703
01:07:05,740 --> 01:07:08,580
غيخاتو الذي تقولون عنه
هو ذلك الرجل الظالم

704
01:07:10,800 --> 01:07:12,760
هناك حكمة في الحلم يا أحمد

705
01:07:13,040 --> 01:07:15,370
أخبرني , ماذا رأيت ؟

706
01:07:18,320 --> 01:07:19,600
جاء رجل

707
01:07:23,130 --> 01:07:25,080
رجل مثل الدرويش

708
01:07:26,080 --> 01:07:27,780
و عصاه بيده

709
01:07:32,850 --> 01:07:35,440
و ذلك الرجل الظالم وقف أمامه

710
01:07:35,770 --> 01:07:37,540
و بعثر منزله

711
01:07:39,340 --> 01:07:43,400
الطيور , الأحجار , الرياح

712
01:07:44,510 --> 01:07:47,130
حتى أنهم لم يستطيعوا استخدام سيوفهم

713
01:07:48,620 --> 01:07:50,080
تدمروا جميعهم

714
01:07:56,980 --> 01:07:59,410
إن شاء الله يتحقق حلمك

715
01:07:59,680 --> 01:08:01,420
و نهزم أولئك الظالمين يا عزيزي أحمد

716
01:08:02,630 --> 01:08:04,630
السيد عثمان سيقول له توقف

717
01:08:04,880 --> 01:08:06,170
لا تقلق

718
01:08:06,220 --> 01:08:07,620
أعرف يا سيدة بالا

719
01:08:07,670 --> 01:08:11,390
و لا أقلق , السيد عثمان أسد يزأر

720
01:08:35,370 --> 01:08:37,350
دمرول , أصبحت رفيق دربي

721
01:08:37,990 --> 01:08:40,020
روحي فداء لك يا سيدي

722
01:08:40,720 --> 01:08:41,880
سلمت

723
01:08:47,830 --> 01:08:49,530
من الجيد أنك أتيت يا أخي

724
01:08:50,190 --> 01:08:51,750
لو لم تأتِ , كان حالنا سيكون سيئاً

725
01:08:52,540 --> 01:08:54,410
الحمد لله الذي أحضرنا يا سيدي

726
01:08:55,500 --> 01:08:56,930
إنها وظيفتنا

727
01:08:59,680 --> 01:09:03,360
لم تكن وظيفتك أن تأتي لكن

728
01:09:04,850 --> 01:09:06,830
من الجيد أنك لم تستمع إلينا و أتيت

729
01:09:07,370 --> 01:09:09,310
لو لم تأتِ , كان حالنا سيكون سيئاً

730
01:09:10,370 --> 01:09:14,240
قل لتلك الأمهار المجنونة أننا مدينون لها بأرواحنا

731
01:09:14,940 --> 01:09:17,110
هل الروح لنا يا أخي ؟

732
01:09:23,710 --> 01:09:28,710
لكننا لأول مرة داخل لعبة كبيرة لهذه الدرجة

733
01:09:29,250 --> 01:09:33,580
ها أنت ترى كيف لعب الإبن على أبيه

734
01:09:35,660 --> 01:09:38,170
برأيك من خلف هذا الأمر يا أخي ؟

735
01:09:38,830 --> 01:09:41,050
بالتأكيد يوجد شخص يمسك حبل هذا الكلب

736
01:09:42,480 --> 01:09:44,430
لا يمكن أن يفعل هذا لوحده

737
01:09:51,340 --> 01:09:53,340
أشك بياولاك أرسلان

738
01:09:54,570 --> 01:09:56,140
ماذا تقول يا أخي ؟

739
01:09:57,010 --> 01:09:58,630
هذا اتهام كبير

740
01:10:02,530 --> 01:10:05,370
لو أننا نستطيع أن نجعله يتكلم قبل أن نأخذه لوالده

741
01:10:06,370 --> 01:10:08,070
يمكننا أن نعثر على دليل آخر

742
01:10:32,300 --> 01:10:33,900
هيا يا أبطالي

743
01:10:35,230 --> 01:10:37,530
هيا يا أبطالي

744
01:10:38,450 --> 01:10:43,100
اليوم هو يوم الشرف

745
01:10:44,380 --> 01:10:48,650
اليوم هو يوم أن لا نركع للعدو

746
01:10:48,920 --> 01:10:52,550
اليوم هو يوم أن لا نخضع للعدو

747
01:10:53,360 --> 01:11:00,610
اليوم هو يوم أن لا نسلم قبيلتنا للعدو

748
01:11:05,940 --> 01:11:07,990
اجتهدوا أيها الأبطال

749
01:11:08,290 --> 01:11:10,310
بينما أنتم واحد كونوا ألفاً

750
01:11:10,750 --> 01:11:13,160
كونوا أسداً يزأر

751
01:11:13,480 --> 01:11:14,970
ما شاء الله

752
01:11:15,700 --> 01:11:18,030
ما شاء الله على سيدي بامسي

753
01:11:18,240 --> 01:11:21,440
أتيت و أتت الروح لقبيلتنا

754
01:11:22,820 --> 01:11:25,250
سلمت , سلمت يا سيد ديندار

755
01:11:25,600 --> 01:11:30,450
و أنا رأيت سيدي أرطغرل
و أتت الروح لي

756
01:11:30,490 --> 01:11:33,310
و زأر الأسد الذي بداخلي

757
01:11:33,950 --> 01:11:37,480
أتت القوة إلى معصميّ هذين من جديد

758
01:11:37,620 --> 01:11:39,940
ما شاء الله , ما شاء الله

759
01:11:40,050 --> 01:11:41,870
وصلت قوات الدعم لسوغوت

760
01:11:42,460 --> 01:11:44,670
ما شاء الله , ما شاء الله

761
01:11:44,790 --> 01:11:46,080
هيا

762
01:11:48,130 --> 01:11:55,010
أيها الشجعان , الإحتياط منا
و التقدير من الله

763
01:11:55,470 --> 01:12:00,500
أيها الشجعان , لو لم يُرد الله حمايتنا

764
01:12:00,720 --> 01:12:05,290
فبماذا تنفع الجبال الشاهقة إن أصبحت سداً أمامنا ؟

765
01:12:05,960 --> 01:12:08,480
لكن الله

766
01:12:08,720 --> 01:12:12,920
إن أراد الله تعالى حمايتنا

767
01:12:13,850 --> 01:12:17,840
فإن شبكة العنكبوت تكون درعاً لنا

768
01:12:22,510 --> 01:12:24,140
يا رب

769
01:12:27,410 --> 01:12:30,830
احمنا يا رب

770
01:12:31,150 --> 01:12:32,360
آمين

771
01:12:32,610 --> 01:12:40,290
لا تجعل العدو يدهسنا و يدهس قبيلتنا يا رب

772
01:12:40,370 --> 01:12:41,560
آمين

773
01:12:42,260 --> 01:12:43,450
آمين

774
01:12:44,890 --> 01:12:46,430
آمين

775
01:12:48,380 --> 01:12:49,900
هيا أيها الأبطال

776
01:12:50,360 --> 01:12:51,770
هيا أيها الشجعان

777
01:12:52,030 --> 01:12:53,420
هيا أيها الرجال

778
01:12:53,580 --> 01:12:55,170
اليوم هو يوم الشرف

779
01:12:55,390 --> 01:12:57,040
هيا اجتهدوا أيها الشجعان

780
01:12:57,260 --> 01:12:58,390
اجتهدوا

781
01:13:02,020 --> 01:13:04,610
سيدي , لو تلتقط أنفاسك قليلاً

782
01:13:06,940 --> 01:13:07,990
ما هذا ؟

783
01:13:08,750 --> 01:13:13,140
هل ظننتني عجوزاً مثلك يا عبدالرحمن غازي ؟

784
01:13:13,350 --> 01:13:14,480
أستغفر الله يا سيدي

785
01:13:15,080 --> 01:13:16,640
كي لا تتعب

786
01:13:20,490 --> 01:13:26,530
لم يتعبني الأعداء و لا الخونة طوال هذه السنوات

787
01:13:27,150 --> 01:13:31,640
ما يتعبني و يقلقني

788
01:13:32,910 --> 01:13:35,380
هو ما سيحدث للقبيلة بعد الآن

789
01:13:36,020 --> 01:13:41,650
كوني أب , لأي من أولادي سأترك هذه الأمانة ؟

790
01:13:42,470 --> 01:13:44,450
إنها مسؤولية ثقيلة أيها الغازي

791
01:13:44,870 --> 01:13:46,870
مسؤولية ثقيلة

792
01:13:48,450 --> 01:13:49,470
غوندوز

793
01:13:50,170 --> 01:13:51,610
سافجي و عثمان

794
01:13:52,630 --> 01:13:58,100
شجعاني الثلاثة , إن جُرح قلب أحدهم من أجل هذا العرش

795
01:13:58,320 --> 01:13:59,400
فأنا أحزن

796
01:14:01,180 --> 01:14:06,400
إن تأذت أظافرهم يُجرح قلبي

797
01:14:08,540 --> 01:14:11,050
لا تنظر لوقوفي صامداً

798
01:14:12,570 --> 01:14:14,730
أنا أب أيضاً

799
01:14:19,010 --> 01:14:20,820
سيدي , سيدي

800
01:14:21,080 --> 01:14:22,580
هناك قادمون يا سيدي

801
01:14:25,380 --> 01:14:28,450
افتح الطريق , افتح الطريق
افتح , افتح الطريق

802
01:14:29,960 --> 01:14:31,910
خيراً يا سيد ديندار ؟

803
01:14:32,610 --> 01:14:35,700
ليكن خيراً , ليكن خيراً

804
01:14:51,240 --> 01:14:52,310
هل هو غوندوز ؟

805
01:14:53,150 --> 01:14:56,370
هل غوندوز ؟
غوندوز , غوندوز

806
01:14:56,770 --> 01:14:58,040
عزيزي غوندوز

807
01:14:59,210 --> 01:15:00,150
غوندوز

808
01:15:00,230 --> 01:15:02,140
قل يا غوندوز , من فعل بك هذا ؟

809
01:15:02,190 --> 01:15:03,100
عزيزي غوندوز

810
01:15:03,400 --> 01:15:04,970
من فعل لك هذه الخيانة ؟

811
01:15:05,020 --> 01:15:06,180
نصب نيكولا فخاً يا سيدي

812
01:15:06,230 --> 01:15:07,630
لدينا محاربين مصابين

813
01:15:07,680 --> 01:15:09,890
هيا , أخبروا لينا بسرعة

814
01:15:09,940 --> 01:15:11,310
لتستعد , هيا

815
01:15:11,360 --> 01:15:12,950
هيا , احملوه إلى الخيمة

816
01:15:13,470 --> 01:15:14,790
دستور

817
01:15:15,110 --> 01:15:16,290
دستور أيها الشجعان

818
01:15:16,550 --> 01:15:18,130
إلى رأس وظائفكم , هيا

819
01:15:18,630 --> 01:15:20,380
غوندوز , غوندوز

820
01:15:22,230 --> 01:15:23,740
الجميع إلى وظائفه

821
01:15:24,390 --> 01:15:25,850
لا تتوقفوا

822
01:15:26,540 --> 01:15:28,660
لن تبكوا و تنتظروا

823
01:15:29,290 --> 01:15:31,070
اليوم هو يوم الشرف

824
01:15:31,590 --> 01:15:33,310
الجميع إلى رأس وظيفته

825
01:15:42,000 --> 01:15:43,780
الباب , هيا افتح الباب

826
01:15:43,950 --> 01:15:47,220
هيا , بسرعة بسرعة
بسرعة

827
01:15:50,190 --> 01:15:52,930
ولدي غوندوز , من فرط بك ؟

828
01:15:53,470 --> 01:15:55,430
أي ديوث قام بهذا الغدر ؟

829
01:15:56,200 --> 01:15:59,910
نيكولا يا أبي , نيكولا

830
01:16:06,890 --> 01:16:08,110
غوندوز

831
01:16:09,490 --> 01:16:11,190
ولدي غوندوز

832
01:16:26,040 --> 01:16:29,070
أبي , لا تقلق أبداً

833
01:16:29,290 --> 01:16:31,260
أنا سأكون دواء لداء أخي غوندوز

834
01:16:31,730 --> 01:16:33,780
هيا أيها المحاربون
لنأخذ أخي إلى الداخل

835
01:16:33,840 --> 01:16:34,630
هيا أيها المحاربون

836
01:16:34,680 --> 01:16:35,760
هيا , هيا

837
01:16:38,010 --> 01:16:39,060
هيا

838
01:16:49,770 --> 01:16:53,040
إنه ينتقم حسب عقله

839
01:16:54,560 --> 01:16:56,460
سأضيّق هذا العالم عليه

840
01:16:58,310 --> 01:17:02,350
لتمضي مصيبة غيخاتو

841
01:17:03,790 --> 01:17:06,260
و سأضيّق هذا العالم عليه

842
01:17:09,780 --> 01:17:10,610
سيدي

843
01:17:16,770 --> 01:17:17,500
سيدي

844
01:17:23,230 --> 01:17:28,350
إن كانت قبيلة الكايي تستطيع جمع كل هذا الذهب خلال مدة قصيرة هكذا

845
01:17:28,720 --> 01:17:32,350
فهذا يعني أنهم سيكبرون خلال مدة قصيرة جداً

846
01:17:33,730 --> 01:17:35,160
فلاتيوس

847
01:17:36,410 --> 01:17:38,300
يجب أن نتحرك

848
01:17:38,520 --> 01:17:39,670
أنت محق يا نيكولا

849
01:17:42,090 --> 01:17:43,820
ماذا نفعل بهذا الذهب ؟

850
01:17:48,490 --> 01:17:51,260
أحب الكرم

851
01:17:52,480 --> 01:17:55,800
لنوزع هذه القطع الذهبية على شعبنا الذي نسي الضحك

852
01:17:57,330 --> 01:18:02,380
لنوزعه ليترسخ إيمانهم بالنصر تماماً

853
01:18:33,540 --> 01:18:35,750
جاء ياولاك أرسلان من أبناء تشوبان

854
01:18:37,080 --> 01:18:37,880
ليأتِ

855
01:19:10,120 --> 01:19:14,100
إن استغليت تحرك غيخاتو مع جيشه

856
01:19:14,230 --> 01:19:18,570
و كنت تخطط للغدر بقبيلة الكايي
و التركمان الذين في إمارة القبائل

857
01:19:18,720 --> 01:19:19,870
ياولاك

858
01:19:21,840 --> 01:19:26,160
هل يوجد لمس عثمان فيما تقوله ؟

859
01:19:27,370 --> 01:19:28,620
عثمان

860
01:19:31,950 --> 01:19:33,300
ماذا حدث لعثمان ؟

861
01:19:33,790 --> 01:19:35,250
ماذا حدث لعثمان ؟

862
01:19:38,820 --> 01:19:40,450
ياولاك

863
01:19:41,520 --> 01:19:45,260
دعك من التصرف و كأنك لا تعرف ما فعلته

864
01:19:46,370 --> 01:19:54,130
و أنت تعرف جيداً أن لا راحة لي و لك طالما أن عثمان يعيش على هذه الأرض

865
01:20:06,170 --> 01:20:09,000
في النهاية جلس على عرش العدو

866
01:20:10,550 --> 01:20:13,530
رجل ذكي

867
01:20:39,740 --> 01:20:41,170
ليلة البارحة

868
01:20:42,090 --> 01:20:44,360
رأيت حلماً سيئاً

869
01:20:50,830 --> 01:21:00,810
و أنتم لم تستطيعوا حمايتي حتى في حلمي

870
01:22:04,410 --> 01:22:06,420
كأن الأرض انشقت و ابتلعتهم

871
01:22:07,310 --> 01:22:09,630
لا نستطيع العثور على عثمان و سافجي

872
01:22:14,340 --> 01:22:15,670
لكل مكان

873
01:22:16,880 --> 01:22:19,720
أرسلوا رجلاً لكل مكان

874
01:22:19,830 --> 01:22:21,590
أرسل رجلاً

875
01:22:23,900 --> 01:22:25,460
.. سأدفن عثمان

876
01:22:29,060 --> 01:22:33,220
في التراب حياً

877
01:22:41,930 --> 01:22:43,430
مع من نصبت هذه اللعبة ؟

878
01:22:44,340 --> 01:22:45,590
تحدث أيها الكلب

879
01:22:58,980 --> 01:23:01,100
تستعجل من أجل الموت

880
01:23:02,300 --> 01:23:03,650
تكلم أيها الكلب

881
01:23:05,000 --> 01:23:05,800
تكلم

882
01:23:12,910 --> 01:23:15,480
لن تخرج من فمي كلمة واحدة لكم

883
01:23:15,940 --> 01:23:18,830
أبي سيدفنكم جميعكم أحياء

884
01:23:19,370 --> 01:23:21,210
تم حل السر

885
01:23:21,660 --> 01:23:23,670
تم حل السر

886
01:23:45,960 --> 01:23:47,140
كومرال عبدال

887
01:23:47,910 --> 01:23:48,990
قل

888
01:23:50,210 --> 01:23:53,300
قلت اذهب و ذهبنا
قلت انظر و رأينا

889
01:23:53,840 --> 01:23:56,090
عدنا بأخبار ثقيلة يا ابن السيد

890
01:23:56,350 --> 01:23:57,240
ليكن خيراً

891
01:23:57,870 --> 01:24:00,820
أخبرني بما رأيته و سمعته يا كومرال عبدال

892
01:24:08,670 --> 01:24:09,720
عثمان

893
01:24:09,960 --> 01:24:14,590
أخذ من أيدينا واحدة من أكبر قلاعنا في غياب والده

894
01:24:15,920 --> 01:24:19,920
دمّر وحدتين مغوليتين كبيرتين مع قادتهم

895
01:24:20,540 --> 01:24:25,790
لا يمكنني تخيل ما يمكن أن يفعله هذا الرجل الشاب بعد موت والده

896
01:24:27,410 --> 01:24:31,470
هل لديك تخمين يا ياولاك ؟

897
01:24:31,850 --> 01:24:33,200
عثمان

898
01:24:34,300 --> 01:24:36,850
من يكون عثمان في وجود ديندار ؟

899
01:24:46,270 --> 01:24:48,920
أنت بنفسك لا تصدق ما قلته

900
01:24:50,420 --> 01:24:53,650
عثمان يُحرك عشرة من أمثال ديندار بإصبعه

901
01:24:54,330 --> 01:24:59,900
بعد موت والده لن يعرف ديندار و لا إخوته

902
01:25:00,600 --> 01:25:01,700
جميل

903
01:25:02,880 --> 01:25:04,360
ما شأنك بهذا ؟

904
01:25:08,900 --> 01:25:12,200
عثمان أكبر تهديد بالنسبة لي يا ياولاك

905
01:25:12,560 --> 01:25:17,480
أكبر تهديد بالنسبة لك هو أنا يا نيكولا

906
01:25:23,760 --> 01:25:32,200
إن استغليت تحرك غيخاتو مع جيشه
و حاولت القيام بغدر , أقسم لك

907
01:25:32,310 --> 01:25:37,420
أنني سأدفنك حياً في الجدران المتعفنة لهذه القلعة القديمة

908
01:25:38,230 --> 01:25:39,770
لا تقلق

909
01:25:46,330 --> 01:25:47,550
ياولاك أرسلان

910
01:25:49,620 --> 01:25:57,850
طالما عثمان بعيد عني فلا نية لي لأخذ روحك

911
01:26:16,620 --> 01:26:17,540
ما هذا ؟

912
01:26:17,720 --> 01:26:20,490
أحب الهدية

913
01:26:29,850 --> 01:26:31,860
أردت أن تتوطد صداقتنا

914
01:26:43,380 --> 01:26:44,590
نيكولا

915
01:26:45,010 --> 01:26:48,890
أنت لا تفهم بالديوك أبداً

916
01:26:51,350 --> 01:26:52,990
لكني أحببتك

917
01:26:54,140 --> 01:26:56,310
أنت رجل لطيف

918
01:26:57,790 --> 01:26:59,660
سنلتقي

919
01:27:19,460 --> 01:27:21,580
سنلتقي يا ياولاك

920
01:27:23,300 --> 01:27:25,200
سنلتقي

921
01:28:35,980 --> 01:28:37,510
جروحه خطيرة جداً

922
01:28:38,080 --> 01:28:42,160
يا رب , هبه لنا

923
01:28:45,000 --> 01:28:46,450
أعطني القليل من المرهم يا بالا

924
01:28:50,060 --> 01:28:51,180
اجلبيه , اجلبيه , اجلبيه

925
01:28:51,750 --> 01:28:52,790
خذي

926
01:28:58,330 --> 01:28:59,650
إنه ليس في وعيه

927
01:29:00,180 --> 01:29:01,370
فقد الكثير من الدم

928
01:29:02,290 --> 01:29:04,640
ذراع السيد غوندوز تبدو بحالة سيئة يا لينا

929
01:29:05,100 --> 01:29:06,900
لا يمكن لهذه الذراع أن تمسك السيف لفترة

930
01:29:17,540 --> 01:29:20,520
لينا , ما هو حاله ؟

931
01:29:20,840 --> 01:29:21,890
سيكون بخير يا سيدي

932
01:29:27,360 --> 01:29:29,240
اجعليه يتحسن يا ابنتي

933
01:29:31,230 --> 01:29:32,770
لا تقلق أبداً يا أبي

934
01:29:33,340 --> 01:29:37,400
الأدوية التي جهزتها من الأعشاب المختلفة ستجعله ينهض في أسرع وقت

935
01:29:52,520 --> 01:29:53,630
بالا

936
01:29:54,170 --> 01:29:55,960
لنجهز القليل من المرهم بعد

937
01:30:34,140 --> 01:30:40,490
أنا الغازي أرطغرل ابن سليمان شاه

938
01:30:40,920 --> 01:30:44,870
أقسم بالراية التي أؤمن بها

939
01:30:45,760 --> 01:30:51,770
سأقتل من فعلوا بك هذا بخنجري الأسود

940
01:30:53,090 --> 01:30:57,230
أقسم بالدم الذي يسري في عروقي

941
01:30:57,780 --> 01:31:03,830
سأجعل من فعلوا بك هذا يعانون عذاب الجحيم

942
01:31:10,990 --> 01:31:12,160
أبي

943
01:31:15,540 --> 01:31:16,390
أبي

944
01:31:19,040 --> 01:31:21,200
نم يا عزيزي غوندوز

945
01:31:23,690 --> 01:31:25,280
نور نهاري

946
01:31:27,100 --> 01:31:28,170
قرة عيني

947
01:31:29,340 --> 01:31:32,890
لتنهض على قدميك في أسرع وقت إن شاء الله

948
01:31:33,130 --> 01:31:34,800
سينهض في أسرع وقت يا أبي

949
01:31:35,100 --> 01:31:36,370
لا تقلق

950
01:31:37,030 --> 01:31:40,330
لدينا أخ شجاع لم ينحنِ لكل هذا الظلم

951
01:32:22,090 --> 01:32:26,720
حباً بأكبر من ينصبون الفخ
و من أجل أن نقول للظالم توقف

952
01:32:26,940 --> 01:32:28,600
لتكن غزوتنا مباركة

953
01:32:28,860 --> 01:32:30,780
سلمت يا سيدي

954
01:32:30,810 --> 01:32:31,520
سلمت

955
01:32:32,180 --> 01:32:35,210
نصبت لعبة و نحن وافقناك يا أخي

956
01:32:35,890 --> 01:32:36,950
سنرى

957
01:32:37,030 --> 01:32:38,100
لنذهب بسرعة

958
01:32:38,300 --> 01:32:39,070
هيا , بسم الله

959
01:32:39,120 --> 01:32:40,110
هيا

960
01:32:40,190 --> 01:32:42,440
يا الله -
بسم الله -

961
01:33:45,580 --> 01:33:48,740
أتيت لمساعدتك في يومك الصعب يا سيد أرطغرل

962
01:33:49,260 --> 01:33:53,640
خيراً ؟ هل جلبت لي جيشاً يا أرسلان ؟

963
01:33:56,610 --> 01:33:58,830
أتيت لإيقاف غيخاتو

964
01:33:59,260 --> 01:34:04,270
بالكاد أبنائي يوقفون غيخاتو يا أرسلان

965
01:34:08,140 --> 01:34:10,220
ذهبت لزيارة نيكولا

966
01:34:11,390 --> 01:34:19,850
حذرته من أجل أن لا يستغل تقدم غيخاتو و يضع عينه على القلاع التي قمتم بفتحها

967
01:34:21,850 --> 01:34:24,260
كلب ظالم

968
01:34:25,290 --> 01:34:27,780
ضربني من الخلف في يومي الصعب

969
01:34:28,670 --> 01:34:31,160
سأجعله يتقيأ دماً

970
01:34:34,960 --> 01:34:39,680
من أجل الدم الذي أراقه من غوندوز و المحاربين

971
01:34:39,980 --> 01:34:43,330
سأحرق الكثير من الأرواح

972
01:34:47,630 --> 01:34:48,580
سيدي

973
01:34:48,900 --> 01:34:49,700
سيدي

974
01:34:50,080 --> 01:34:52,010
سيد أرطغرل -
سيدي أرطغرل -

975
01:34:53,910 --> 01:34:56,080
سيدي , سيدي

976
01:34:57,220 --> 01:34:58,350
أيها المحاربون

977
01:35:34,760 --> 01:35:37,870
هذا يعني أن مونكا ابن غيخاتو كان داخل هذه اللعبة أيضاً

978
01:35:38,660 --> 01:35:41,010
عثمان كان طعماً في هذه اللعبة فقط

979
01:35:41,520 --> 01:35:47,120
أقرب المحاربين لي سينقذون مونكا و يجلبونه إلى هنا قبل أن يهاجم غيخاتو القبيلة

980
01:35:48,340 --> 01:35:51,180
ستنقذ قبيلة الكايي من مصيبتين كبيرتين

981
01:35:52,370 --> 01:35:55,100
من غيخاتو و من عثمان أيضاً

982
01:35:55,260 --> 01:35:59,050
أرى كلاهما عائقاً أمام الدولة التي سأؤسهها

983
01:35:59,270 --> 01:36:03,950
غيخاتو بقوته و عثمان بعناده
كانا عائقاً أمامي دائماً

984
01:36:04,170 --> 01:36:07,160
لكنني اليوم سأتخلص منهما بحجر واحد

985
01:36:12,080 --> 01:36:13,960
لكن ليضحك وجهك قليلاً

986
01:36:16,980 --> 01:36:18,900
موت السيد أرطغرل قريب

987
01:36:19,400 --> 01:36:23,670
عثمان العائق الأكبر أمامك من أجل أن تضع قبيلة الكايي تحت جناحيك

988
01:36:23,720 --> 01:36:25,220
كلانا نعرف هذا جيداً

989
01:36:26,940 --> 01:36:28,250
لكن ماذا عن مونكا

990
01:36:29,780 --> 01:36:32,410
لماذا دخل مونكا في لعبة كهذه معك يا أخي ؟

991
01:36:38,890 --> 01:36:42,020
لا زال هناك سر لم تقله لي

992
01:36:42,630 --> 01:36:44,620
أنت ذكية دائماً يا أختي

993
01:36:49,320 --> 01:36:50,480
أخي

994
01:36:51,050 --> 01:36:52,520
قل , حباً بالله

995
01:36:52,750 --> 01:36:56,670
ما هي مصلحة مونكا ابن غيخاتو من هذا الأمر ؟

996
01:37:02,300 --> 01:37:04,030
غيخاتو سيموت اليوم

997
01:37:04,870 --> 01:37:07,410
و سيحل ابنه مونكا مكانه

998
01:37:08,310 --> 01:37:10,440
و عثمان سيكون قاتله

999
01:37:11,010 --> 01:37:13,560
و أنا سأؤسس الدولة التي أردتها

1000
01:37:23,900 --> 01:37:26,670
ماذا إن خرج عثمان و جاء ؟

1001
01:37:27,380 --> 01:37:30,000
قيّمت جميع الإحتمالات

1002
01:37:30,330 --> 01:37:32,140
وضعت فخاً في طريقه

1003
01:39:20,430 --> 01:39:21,700
ليسوا بيزنطيين

1004
01:39:21,940 --> 01:39:23,520
كومرال عبدال قام بعمل جيد

1005
01:39:28,430 --> 01:39:30,530
سيكونون في الغابة السوداء

1006
01:39:36,150 --> 01:39:37,530
يا إخوة

1007
01:39:43,990 --> 01:39:45,240
الوظيفة لكم

1008
01:39:59,270 --> 01:40:01,320
لا أعرف من خلف هذا الأمر

1009
01:40:01,550 --> 01:40:06,740
لكن عندما يتشتت الضباب
سيظهر كل شيء

1010
01:40:08,010 --> 01:40:11,480
هيا أيها الشجعان , دعونا لا نفقد الوقت

1011
01:40:48,460 --> 01:40:49,580
حرارته ترتفع

1012
01:40:49,630 --> 01:40:50,910
اجلبي ماء بارداً بسرعة

1013
01:41:02,980 --> 01:41:06,450
إياكم أن تتراخوا و تتركوا أنفسكم

1014
01:41:06,850 --> 01:41:11,150
قد يظهر غيخاتو و يأتي مع جيشه في أية لحظة

1015
01:41:11,500 --> 01:41:15,180
إن كان هناك من سيأتي
فهناك ما سيراه أيضاً

1016
01:41:15,350 --> 01:41:20,190
لأن سيدنا يرقد في الداخل
هل سنجلس مكتوفي الأيدي ؟

1017
01:41:24,440 --> 01:41:28,060
إن توجب الأمر , نصبح دماً و نسيل

1018
01:41:28,360 --> 01:41:30,370
و مع ذلك لا نجعلهم يلمسون شرفنا

1019
01:41:32,360 --> 01:41:35,040
سيد ديندار , قل

1020
01:41:44,210 --> 01:41:45,480
اجتمع الأهالي

1021
01:41:46,290 --> 01:41:48,620
يقلقون على حال سيدنا

1022
01:41:52,860 --> 01:41:56,250
كونك أخاه , تقع هذه الوظيفة على عاتقك

1023
01:41:56,760 --> 01:41:59,900
الأهالي عالقون بين أرواحهم و سيدهم

1024
01:42:00,390 --> 01:42:01,870
قم بمواساتهم

1025
01:43:02,390 --> 01:43:06,020
سيدات قبيلة الكايي الباسلات

1026
01:43:06,800 --> 01:43:08,300
و رجالها الشجعان

1027
01:43:09,350 --> 01:43:10,720
و أولادها الشجعان

1028
01:43:13,860 --> 01:43:15,830
أعرف حبكم للسيد أرطغرل

1029
01:43:16,430 --> 01:43:22,920
و أعرف أيضاً أن جميعكم داخل همّ كبير

1030
01:43:23,570 --> 01:43:25,380
لكن ما سمعتموه صحيح

1031
01:43:27,140 --> 01:43:31,580
انتكس مرض سيدنا

1032
01:43:46,350 --> 01:43:48,500
يا الله , لا تتركنا بلا رئيس

1033
01:43:56,140 --> 01:44:02,580
سيتعافى سيدنا قريباً بإذن الله

1034
01:44:02,750 --> 01:44:08,760
إن شاء الله -
إن شاء الله يا سيدي -

1035
01:44:09,530 --> 01:44:17,520
و الآن ما ستقلقون عليه ليس صحته
بل مستقبل قبيلتنا

1036
01:44:19,820 --> 01:44:23,360
جاء المغول إلينا

1037
01:44:23,660 --> 01:44:28,120
النساء و الرجال و الأولاد
جميعكم حملتم السيوف

1038
01:44:28,530 --> 01:44:35,260
بما أن الحرب على بابنا فإن ما يليق بنا جميعاً هو أن نصبح السيد أرطغرل

1039
01:44:38,810 --> 01:44:42,760
جميعكم ستكونون السيد أرطغرل

1040
01:44:42,970 --> 01:44:51,030
ستصبحون كذلك لنعطي حق هذا الموطن المبارك الذي منحه لنا

1041
01:44:54,060 --> 01:44:57,040
لا أهمية لمن يكون العدو

1042
01:44:57,310 --> 01:45:04,720
يقع على عاتقنا أن نكون متحدين و أحياء في طريق سيدنا

1043
01:45:04,940 --> 01:45:07,650
هو , الله أكبر

1044
01:45:08,210 --> 01:45:47,680
الله أكبر

1045
01:45:48,600 --> 01:45:51,630
سيدي , جاء غيخاتو إلى أمام القبيلة

1046
01:45:51,770 --> 01:45:53,490
لقد جاء

1047
01:45:54,850 --> 01:45:57,490
ماذا يفعل هنا ؟

1048
01:46:20,630 --> 01:46:21,460
هيا

1049
01:46:21,870 --> 01:46:23,590
هيا , الجميع إلى مواقعهم الحربية

1050
01:46:23,930 --> 01:46:26,340
إلى رأس وظائفكم أيها الشجعان , هيا

1051
01:47:02,260 --> 01:47:04,860
هل وصلت أخبار من كولاجا حصار و كاراجا حصار ؟

1052
01:47:18,620 --> 01:47:19,990
ما هو الوضع الأخير ؟

1053
01:47:21,040 --> 01:47:21,910
نيكولا

1054
01:47:23,660 --> 01:47:28,690
نصب غيخاتو مع جيشه معسكراً أمام التل الأحمر

1055
01:47:29,640 --> 01:47:30,480
جميل

1056
01:47:30,610 --> 01:47:32,100
ما هو وضع قلاعنا ؟

1057
01:47:32,720 --> 01:47:36,400
جواسيسنا في كلا القلعتين ينتظرون خبراً منك من أجل التحرك

1058
01:47:36,730 --> 01:47:37,850
أحب الحركة

1059
01:47:38,300 --> 01:47:42,380
في اللحظة التي يرمي فيها جيش غيخاتو و محاربي أرطغرل أول سهم

1060
01:47:42,460 --> 01:47:44,820
سنتحرك نحن من النقاط الثلاثة

1061
01:47:45,090 --> 01:47:47,330
أيها القائد أتيتيريس , ستهاجم كولاجا حصار

1062
01:47:47,410 --> 01:47:51,150
و أنت أيها القائد نيكيس , ستهاجم كاراجا حصار في نفس اللحظة

1063
01:47:51,470 --> 01:47:56,180
و أنا سأقدم لكم الدعم مع وحدتي

1064
01:47:57,210 --> 01:47:58,150
ماذا عن غيخاتو ؟

1065
01:47:58,340 --> 01:48:01,250
الصاحب الحقيقي لأراضي أرطغرل هم المغول

1066
01:48:01,430 --> 01:48:03,480
كيف سنمنع رد فعل غيخاتو ؟

1067
01:48:03,640 --> 01:48:07,860
المكان الوحيد الذي يمكن للأتراك أن يهربوا إليه عندما يهاجمهم غيخاتو بجيشه

1068
01:48:07,920 --> 01:48:09,430
هو الأراضي البيزنطية

1069
01:48:10,000 --> 01:48:11,540
أيها القائد نيكيس

1070
01:48:12,170 --> 01:48:16,470
فلاتيوس سينهي أمر الهاربين مع كتيبته

1071
01:48:18,860 --> 01:48:20,770
أنا واثق أن غيخاتو

1072
01:48:22,580 --> 01:48:24,390
سيكون ممتناً لنا

1073
01:48:24,530 --> 01:48:26,290
ماذا سيحدث لياولاك أرسلان ؟

1074
01:48:27,280 --> 01:48:28,940
ياولاك أرسلان

1075
01:48:30,210 --> 01:48:33,890
إن هاجم , فإن إنهاء أمره

1076
01:48:35,650 --> 01:48:37,220
هو عملي

1077
01:48:38,440 --> 01:48:40,440
كما قال القيصر

1078
01:48:41,950 --> 01:48:43,000
أتيت

1079
01:48:45,330 --> 01:48:46,630
رأيت

1080
01:48:49,870 --> 01:48:50,870
هزمت

1081
01:48:51,580 --> 01:48:58,960
أتيت , رأيت , هزمت

1082
01:49:43,220 --> 01:49:44,660
ماذا سنفعل الآن ؟

1083
01:49:45,010 --> 01:49:47,800
كيف سنواجه جيش المغول الكبير ؟

1084
01:49:47,900 --> 01:49:49,940
سنقاتل يا سيد إدريس

1085
01:49:52,510 --> 01:49:57,780
و إن كنا سنموت , سنموت بشرفنا و كرامتنا

1086
01:50:24,380 --> 01:50:26,050
هذا خبر جيد

1087
01:50:27,750 --> 01:50:29,480
ما معنى هذا يا سيدي ؟

1088
01:50:30,380 --> 01:50:34,160
سيرغب غيخاتو بالتحدث قبل الحرب

1089
01:50:34,460 --> 01:50:37,030
من الواضح أنه سيطلب ابنه للمرة الأخيرة

1090
01:50:37,760 --> 01:50:40,220
لم نأخذ خبراً عن ابنه بعد

1091
01:50:40,470 --> 01:50:45,200
بينما جثته ليست لدينا بعد
ماذا تقول يا سيد أرسلان ؟

1092
01:50:45,440 --> 01:50:49,450
مهما حدث , سأتحدث معه لآخر مرة

1093
01:50:49,560 --> 01:50:53,260
سيد أرسلان , أنت لست سيد قبيلتنا

1094
01:50:53,640 --> 01:50:55,590
أولاً هذا الأمر يقع على عاتقنا

1095
01:50:56,160 --> 01:50:58,320
لست سيد القبيلة , نعم

1096
01:50:58,620 --> 01:51:01,130
لكني سيد سادة هذه الأراضي

1097
01:51:01,360 --> 01:51:03,460
اعرف حدك يا سيد بامسي

1098
01:51:15,660 --> 01:51:18,200
لا فائدة من التحدث

1099
01:51:18,740 --> 01:51:23,020
عندما لا يرى غيخاتو ابنه
سيخرج غضبه منا

1100
01:51:24,070 --> 01:51:25,290
السيد أرسلان يقول الصواب

1101
01:51:25,370 --> 01:51:26,890
إلى أن يأتي سافجي و عثمان

1102
01:51:26,910 --> 01:51:29,840
لا يوجد شيء آخر لنفعله سوى كسب الوقت

1103
01:51:30,190 --> 01:51:37,220
في ذلك الوقت تنتهي الكلمات و يتحدث السيف

1104
01:53:31,940 --> 01:53:35,440
ماذا تفعل هنا يا ياولاك أرسلان ؟

1105
01:53:36,870 --> 01:53:41,610
أتيت لأتحدث معك و أقوم بحل هذه المسألة قبل وقوع الحرب

1106
01:53:41,850 --> 01:53:45,850
هل هي وظيفتك يا ياولاك ؟

1107
01:53:46,750 --> 01:53:49,070
لا أملك الوقت للتحدث

1108
01:53:51,290 --> 01:53:56,320
أتيت إلى هنا لأخذ ابني أولاً

1109
01:53:57,030 --> 01:54:02,090
لكن إن لم آخذه سأشرب دم قبيلة الكايي

1110
01:54:41,740 --> 01:54:42,990
هيلين

1111
01:54:44,580 --> 01:54:48,160
خذن هذا و اذهبن إلى المطبخ
و أنا ألحق بكن

1112
01:55:03,470 --> 01:55:07,440
أبي , جاءت هيلين مساعدة صوفيا

1113
01:55:08,260 --> 01:55:09,750
يجب أن أعلم إلى أين ذهبت

1114
01:55:21,480 --> 01:55:25,870
جواسيسنا في كلا القلعتين ينتظرون خبراً منك من أجل التحرك

1115
01:55:25,950 --> 01:55:27,250
أحب الحركة

1116
01:55:27,810 --> 01:55:31,950
في اللحظة التي يرمي فيها جيش غيخاتو و محاربي أرطغرل أول سهم

1117
01:55:32,090 --> 01:55:34,250
سنتحرك نحن من النقاط الثلاثة

1118
01:55:55,280 --> 01:55:57,680
تم منع الدخول و الخروج من القلعة يا إفتاليا

1119
01:55:57,870 --> 01:56:00,440
سيُغلق السوق أيضاً
و أنت عودي إلى عملك

1120
01:56:17,330 --> 01:56:19,900
سيحدث أثناء تغيير المناوبة

1121
01:56:21,800 --> 01:56:24,510
يجب أن نتأكد من عددهم يا نيكولا

1122
01:56:37,500 --> 01:56:38,490
هيلين

1123
01:56:39,690 --> 01:56:41,420
أتيت في وقتك تماماً

1124
01:56:43,370 --> 01:56:45,560
لماذا هذه السرية أيها الحاكم نيكولا ؟

1125
01:56:47,910 --> 01:56:50,000
يوجد جاسوس في قلعتنا

1126
01:56:51,840 --> 01:56:54,760
أخبر قبيلة الكايي عن مكان ذخائرنا من قبل

1127
01:56:55,760 --> 01:57:03,880
الإحتياط مستمر إلى أن نعثر عليه و نعلقه على قمة الأسوار

1128
01:57:06,070 --> 01:57:07,200
سافجي

1129
01:57:07,930 --> 01:57:10,670
سافجي مصيبة بقدر عثمان على الأقل

1130
01:57:10,880 --> 01:57:14,510
ما هو الوضع في كولاجا حصار يا هيلين ؟

1131
01:57:17,590 --> 01:57:18,990
أماكن المناوبة هنا

1132
01:57:19,560 --> 01:57:21,630
هناك عشرون محارب على الأسوار

1133
01:57:22,080 --> 01:57:24,830
يبدلون المناوبة ثلاث مرات في النهار

1134
01:57:28,960 --> 01:57:30,810
جميعهم رماة ماهرون

1135
01:57:48,300 --> 01:57:49,330
كما أمرت

1136
01:57:49,860 --> 01:57:51,960
المحاربون المناوبون قبل الهجوم مباشرة

1137
01:57:52,010 --> 01:57:54,260
سيتسممون و يصلون لحالة لا يمكنهم المحاربة فيها

1138
01:57:54,730 --> 01:57:56,310
ماذا عن المعبر السري يا هيلين ؟

1139
01:57:57,250 --> 01:58:00,170
أنتم و جنودكم ستدخلون إلى المعبر السري من هنا

1140
01:58:00,230 --> 01:58:01,960
و أنا سأفتح الباب لكم

1141
01:58:02,230 --> 01:58:04,910
لن تكون لديهم الفرصة لإستخدام سهامهم

1142
01:58:05,340 --> 01:58:07,350
بينما تتحارب قبيلة الكايي مع غيخاتو

1143
01:58:08,800 --> 01:58:10,900
نحن سنأخذ كولاجا حصار

1144
01:58:23,600 --> 01:58:28,580
أليس لديك مكان لتجعل حاكم إمبراطورية روما العظمى يجلس فيه يا غيخاتو ؟

1145
01:58:38,750 --> 01:58:43,100
روما صغيرة

1146
01:58:47,900 --> 01:58:51,760
المغول كبار

1147
01:59:00,740 --> 01:59:02,890
ستنتظر واقفاً

1148
01:59:09,340 --> 01:59:12,910
روما كبيرة يا غيخاتو , كبيرة

1149
01:59:13,700 --> 01:59:20,330
لا يمكنكم مواجهة حفنة من التركمان

1150
01:59:22,260 --> 01:59:23,950
انتظر واقفاً

1151
01:59:27,650 --> 01:59:31,930
هل تعرف لماذا ناديتك ؟

1152
01:59:36,360 --> 01:59:39,060
يجب أن تكون مسألة مهمة يا غيخاتو

1153
01:59:39,750 --> 01:59:42,650
مهمة أم لا

1154
01:59:44,380 --> 01:59:48,160
ستأتي عندما أناديك

1155
01:59:57,060 --> 01:59:59,900
مهمة أم لا يا غيخاتو

1156
02:00:01,370 --> 02:00:02,930
لماذا ناديتني ؟

1157
02:00:05,160 --> 02:00:10,320
أنا ذاهب لقبيلة الكايي

1158
02:00:12,730 --> 02:00:18,540
سأقتل أرطغرل و أولاده

1159
02:00:21,600 --> 02:00:23,950
و أنت في تلك الأثناء

1160
02:00:25,360 --> 02:00:30,310
ستستعيد كولاجا حصار

1161
02:00:37,540 --> 02:00:40,240
هذا خبر مهم يا غيخاتو

1162
02:00:41,490 --> 02:00:44,220
أحب الأخبار المهمة

1163
02:00:45,010 --> 02:00:47,220
تبحث عن مكان لتجلس فيه

1164
02:00:48,220 --> 02:00:51,140
اذهب و اجلس في كولاجا حصار

1165
02:00:54,780 --> 02:00:56,300
سأفعل هذا

1166
02:00:58,120 --> 02:00:59,420
هيا

1167
02:00:59,910 --> 02:01:01,180
اذهب الآن

1168
02:01:19,960 --> 02:01:22,080
النصر لنا

1169
02:02:07,270 --> 02:02:12,890
قال سافجي أنه سيجلب ابني لي

1170
02:02:13,860 --> 02:02:15,810
أين سافجي ؟

1171
02:02:17,280 --> 02:02:19,220
أين ابني ؟

1172
02:02:21,890 --> 02:02:27,450
أين ذلك التركي عديم الحد الذي يدعى عثمان ؟

1173
02:02:27,960 --> 02:02:29,210
غيخاتو

1174
02:02:29,850 --> 02:02:32,550
إن سمحت , لنتحدث داخل الخيمة

1175
02:02:33,210 --> 02:02:35,830
إن قلت كلمة أخرى بعد

1176
02:02:36,380 --> 02:02:40,760
سأسلخ جلدك أولاً يا ياولاك

1177
02:02:44,330 --> 02:02:48,550
أرسلنا ابن أخي سافجي كمبعوث لك

1178
02:02:48,660 --> 02:02:51,440
ألا تثق بكلمتنا يا غيخاتو ؟

1179
02:02:51,770 --> 02:02:55,280
عثمان اختطف ابني

1180
02:02:55,500 --> 02:03:01,940
ابن أخي عثمان لا يخطف عدوه
بل يأخذ رأسه

1181
02:03:06,200 --> 02:03:09,350
بما أنه بريء , أين هو إذاً ؟

1182
02:03:10,400 --> 02:03:12,230
ليخرج أمامي

1183
02:03:13,330 --> 02:03:14,880
ذهب خلف سافجي

1184
02:03:15,140 --> 02:03:20,440
قال سافجي : سأجلب ابنك بعد ثلاثة أيام

1185
02:03:20,520 --> 02:03:25,740
تنتهي الثلاثة أيام عند غروب الشمس يا غيخاتو

1186
02:03:26,830 --> 02:03:32,530
لن أترك أي تركي حي في هذه الأراضي

1187
02:03:44,960 --> 02:03:46,470
غيخاتو

1188
02:03:47,690 --> 02:03:52,280
إن كان ما تريده هو الحرب
تفضل و تعال

1189
02:03:54,330 --> 02:03:59,230
ربما تهدم خيمتنا
و ربما تجفف نسلنا

1190
02:03:59,320 --> 02:04:03,970
ربما تقطع رؤوسنا و تجولها دياراً دياراً

1191
02:04:04,050 --> 02:04:08,470
لكن هذا لن يكون سهلاً

1192
02:04:10,600 --> 02:04:15,600
تُدفن سمعتك في التراب معنا

1193
02:04:34,020 --> 02:04:39,220
إنه يوم جميل من أجل الموت يا غيخاتو

1194
02:04:39,730 --> 02:04:45,820
لكن لا نعرف لمن يضحك الأجل

1195
02:04:45,980 --> 02:04:47,190
لا تفعل يا غيخاتو

1196
02:04:47,440 --> 02:04:51,340
حتى و إن فعل عثمان هذا
لا علاقة لقبيلة الكايي بهذا

1197
02:04:51,610 --> 02:04:53,920
لا يعرفون ما الذي يسعى عثمان له

1198
02:04:54,290 --> 02:04:56,230
دعنى أقوم أنا بحل هذا الأمر

1199
02:04:56,460 --> 02:04:58,730
ما الذي وعدتك به و لم أفعله ؟

1200
02:04:58,780 --> 02:04:59,980
يكفي

1201
02:05:01,080 --> 02:05:16,930
سيدي عثمان قادم

1202
02:05:27,550 --> 02:05:28,500
عزيزي عثمان

1203
02:05:35,550 --> 02:05:38,060
عثمان

1204
02:05:42,750 --> 02:05:44,880
أفدي ربك يا سيدي

1205
02:06:32,780 --> 02:06:34,270
عثمان

1206
02:06:35,600 --> 02:06:36,920
أيها المحاربون

1207
02:06:49,350 --> 02:06:51,900
أخبرني بما رأيته و سمعته يا كومرال عبدال

1208
02:06:51,950 --> 02:06:55,560
قلت اذهب و ذهبنا
قلت انظر و رأينا

1209
02:06:55,800 --> 02:06:57,630
عدنا بأخبار ثقيلة يا ابن السيد

1210
02:06:57,940 --> 02:07:03,970
غيخاتو جمع جيشه و يسير نحو قبيلة الكايي

1211
02:07:05,140 --> 02:07:07,270
لن ينتظر المهلة التي أعطيتها له

1212
02:07:28,440 --> 02:07:30,860
غيخاتو و جنوده قادمون من طريق طويل

1213
02:07:32,220 --> 02:07:35,440
ليتذوقوا طعم لبننا البارد

1214
02:07:48,400 --> 02:07:50,220
أنت تقدم لنا دمنا

1215
02:07:52,400 --> 02:07:55,640
و نحن نقدم لك لبننا البارد يا غيخاتو

1216
02:07:57,650 --> 02:08:00,050
أين ابني يا عثمان ؟

1217
02:08:06,030 --> 02:08:08,100
يقولون أن الإبن الجاهل الذي لا يذكر اسم أجداده

1218
02:08:09,400 --> 02:08:11,550
الأفضل أن ينزل من حصانه

1219
02:08:13,580 --> 02:08:15,720
و عندما يقع في رحم أمه

1220
02:08:16,850 --> 02:08:18,320
الأفضل أن لا يولد

1221
02:08:23,840 --> 02:08:24,860
برأيي

1222
02:08:26,830 --> 02:08:30,780
لا تذكر اسم ابنك الذي لا يليق بنسب جدك جنكيز خان كثيراً

1223
02:08:32,430 --> 02:08:34,320
هذا لا يليق بك أيضاً يا غيخاتو

1224
02:08:36,190 --> 02:08:37,410
عثمان

1225
02:08:40,690 --> 02:08:44,230
سأقتلع كبدك أيها التركي

