1
00:02:30,666 --> 00:02:32,529
..انهم هنا

2
00:02:52,198 --> 00:02:54,928
.يتعقبنا من الأعلى علينا الإسراع

3
00:02:54,928 --> 00:02:56,316
..نعم

4
00:03:00,135 --> 00:03:06,688
...عبر تنشيط مادة خاصة بداخل ذلك الدهان

5
00:03:06,935 --> 00:03:10,368
.سأصيبه بسلاحه يا بولات

6
00:03:36,094 --> 00:03:37,899
!هناك مشكلة

7
00:03:37,899 --> 00:03:39,727
..لا أستطيع التحكم

8
00:03:40,021 --> 00:03:42,162
..حرارة الطائرة ترتفع

9
00:04:32,954 --> 00:04:35,462
هل هناك تقدم يا حضرة البروفيسور؟

10
00:04:35,462 --> 00:04:38,185
...لقد نجحنا بإطالة عمر حقول التجارب

11
00:04:38,185 --> 00:04:42,173
.لكن هذا الوضع يؤثر على أدائها بشكل سلبي

12
00:04:42,173 --> 00:04:46,142
.برأيي عليك إتعاب رأسك أكثر قليلاً على هذا الموضوع أيها البروفيسور

13
00:04:46,233 --> 00:04:48,167
.أنا أفعل مابوسعي

14
00:04:48,167 --> 00:04:51,806
..لا تفهم خيبة أملي غالباً

15
00:04:52,382 --> 00:04:56,312
.كنت أنتظر ان تكون مفيد للبشرية لفترة طويلة أكثر

16
00:04:56,312 --> 00:04:59,660
..مغادرتك من بيننا باكراً لهذه الدرجة

17
00:04:59,660 --> 00:05:01,056
محزن قليلاً

18
00:05:01,056 --> 00:05:03,537
.امنحني فرصة اخرى رجاءً

19
00:05:07,256 --> 00:05:11,112
.حسناً أتمنى لك حظاً وافراً

20
00:05:12,175 --> 00:05:14,103
..تابع العمل

21
00:05:15,473 --> 00:05:16,966
.شكراً

22
00:05:25,011 --> 00:05:29,792
.لقد خسرت لعبتك الجديدة بينما تسعى لإيجاد عقب اّشيل

23
00:05:30,459 --> 00:05:32,993
..أنت مخطئ يا صديقي القديمم

24
00:05:33,213 --> 00:05:36,996
.لعبتنا لعبة مسلية مع علمدار,هذا كل مافي الأمر

25
00:05:37,190 --> 00:05:39,026
ماذا كان هدفك؟

26
00:05:39,026 --> 00:05:41,855
أن تريه لعبتك الجديدة وتتباهى؟

27
00:05:41,855 --> 00:05:45,113
...هذفنا معرفة علمدار عن قرب اكثر

28
00:05:45,113 --> 00:05:51,063
.وكشف حدوده وإن كان ممكناً انتاج عساكر مثله

29
00:05:51,259 --> 00:05:55,164
.الاّن فهمت سبب العمل الكثيف للبروفيسور

30
00:05:55,164 --> 00:05:57,976
.تعمل على جيش بابل

31
00:05:58,478 --> 00:05:59,877
...نعم

32
00:06:00,777 --> 00:06:04,071
.وسأصل قريباً جداً الى هدفي

33
00:06:05,091 --> 00:06:09,263
هل تظن انه تم انتاج بولات علمدار في المخبر

34
00:06:09,263 --> 00:06:10,721
...لا

35
00:06:11,902 --> 00:06:15,840
.لكن تصميم مشابه له ليس بالمستحيل

36
00:06:16,222 --> 00:06:20,501
أليس التاريخ العلمي حافلاً بالصناعات المقلّدة للقوى التي في الطبيعة؟

37
00:06:20,501 --> 00:06:25,092
.الأتراك يقولون عن تلك القوة:قوة الإيمان ليكن بعلمك

38
00:06:25,385 --> 00:06:30,363
.ان صادفت جزيئات الإيمان في المخبر أخبرني أنا أيضاً

39
00:06:32,068 --> 00:06:35,795
.جزيئة الإيمان,غريب

40
00:06:35,795 --> 00:06:38,349
..غريب جداً

41
00:06:39,978 --> 00:06:42,814
وكيف ستطير الشحنة الجديدة؟

42
00:06:43,143 --> 00:06:45,541
هل عبر الحمام الزاجل؟

43
00:06:46,526 --> 00:06:50,910
.الحمام الزاجل قد انتقل الى عالمك الرقمي يا اّريل

44
00:06:51,106 --> 00:06:53,094
.أنا أنجز عملي عبر فينيكس

45
00:06:53,094 --> 00:06:54,807
أي عنقاء؟

46
00:06:54,807 --> 00:06:57,827
.عبر فينيكس التي ستولد من رمادها

47
00:06:59,417 --> 00:07:00,788
...تعال

48
00:07:06,716 --> 00:07:08,280
..الأخبار سيئة

49
00:07:11,758 --> 00:07:14,696
فينيكس في حالة لا تصلح للاستخدام

50
00:07:17,315 --> 00:07:22,445
أي أن العينة الوحيدة التي تملكها لم تعد موجودة

51
00:07:35,781 --> 00:07:39,007
.أنا قمت باستعداداتي يا صديقي القديم

52
00:07:39,714 --> 00:07:44,140
الطائرات بدون طيار زالة 500

53
00:07:44,308 --> 00:07:48,625
...مع مراحل التصميم والصناعة والتجربة

54
00:07:49,216 --> 00:07:51,691
.انها في هذا الملف مع كافة تفاصيلها

55
00:07:51,691 --> 00:07:55,058
.اللص يستحق لقبه حقاً

56
00:07:55,525 --> 00:07:59,784
.سرقة هذه الملفات لا بد انها اصعب من سرقة الطائرة

57
00:07:59,784 --> 00:08:01,337
.بالتأكيد

58
00:08:02,535 --> 00:08:05,090
...بفضل هذا الملف

59
00:08:05,267 --> 00:08:08,892
...فينيكس وبتعبير الاتراك طائر العنقاء

60
00:08:08,892 --> 00:08:12,025
.ستولد من رمادها من جديد يا اّريل

61
00:08:16,717 --> 00:08:21,260
.انا من وجدت الصيغة التي تؤمن الاختفاء في الرادار يابولات

62
00:08:21,440 --> 00:08:26,147
.واعرف كيف اجعلها مرئية من جديد

63
00:08:26,266 --> 00:08:32,733
.الشيء الذي يظنه غير مرئي قد انفجر في لحظة

64
00:08:33,878 --> 00:08:36,493
.رأيت بعيني

65
00:08:37,083 --> 00:08:41,799
.سأؤمّن توزيع نظام الانذار هذا الى الوحدات المعنية

66
00:08:42,580 --> 00:08:45,465
.الصيغة التي يملكونها لن تجدي نفعاً بأي شيء من بعد الاّن

67
00:08:45,465 --> 00:08:47,747
بالتأكيد لن تنفع

68
00:08:47,747 --> 00:08:51,112
...انا لم اذهب إليهم حتى أفيدهم

69
00:08:51,276 --> 00:08:54,151
.بل ذهبت لأحاسبهم

70
00:08:54,950 --> 00:08:58,255
...مع ذلك وعدتني انك لن تجربي شيئاً كهذا مرة اخرى

71
00:08:58,255 --> 00:08:59,194
...لا تنسي

72
00:08:59,194 --> 00:09:02,043
.لا لن أفعل مرة اخرى

73
00:09:03,248 --> 00:09:09,464
.انا احزنتك واتعبتكم جميعاً بما فيه الكفاية

74
00:09:11,291 --> 00:09:15,242
هل حصل شيء اّخر جذب انتباهك خلال تواجدك هناك يااستاذتي؟

75
00:09:16,365 --> 00:09:19,598
...كان هناك شخص رأس البليّة بمظهر رجل علم

76
00:09:19,598 --> 00:09:23,629
.يحاول الاستفادة من معلوماتي

77
00:09:24,184 --> 00:09:27,327
.يعمل في أعمال المخدرات

78
00:09:27,534 --> 00:09:30,718
...حتى ولو حاولوا الاخفاء عني

79
00:09:30,718 --> 00:09:34,181
.فقد فهمت من الملاحظات التي في ملفاته

80
00:09:34,625 --> 00:09:36,912
علامَ كان يعمل الرجل بالضبط؟

81
00:09:36,912 --> 00:09:42,600
.نوعية جديدة من الحَب , في الحقيقة لم تسنح لي الفرصة لتحديد مضمونه

82
00:09:42,730 --> 00:09:47,679
...لكن لأنه لم يستطع متابعة أعماله من بعد الاّن

83
00:09:47,679 --> 00:09:50,491
...لل يوجد داعي للقلق

84
00:09:52,216 --> 00:09:53,950
من أين علمت ذلك؟

85
00:09:53,950 --> 00:09:59,135
لأنني تركت له هدية وداع صغيرة

86
00:10:31,570 --> 00:10:35,461
.طلبت المواد التي عملت عليها البروفيسورة سلجوق

87
00:10:35,660 --> 00:10:37,103
.اتركها هناك

88
00:11:19,863 --> 00:11:23,389
...لنرى ان كان التخمّر سيتحقق في هذا الخليط

89
00:11:56,639 --> 00:11:58,044
أستاذ؟!

90
00:11:59,446 --> 00:12:01,186
!المخبر السابع حالة طارئة

91
00:12:01,788 --> 00:12:03,251
!تسمم البروفيسور

92
00:12:03,251 --> 00:12:07,191
حالة طوارئ 715 تسرب غاز سام في المخبر 7

93
00:12:07,191 --> 00:12:09,638
تم البدء بـبروتوكول العزل

94
00:12:11,898 --> 00:12:15,842
حالة طوارئ 715 تسرب غاز سام في المخبر 7

95
00:12:15,842 --> 00:12:18,299
تم البدء بـبروتوكول العزل

96
00:12:31,073 --> 00:12:33,671
.لم تكتمل المحطة بعد

97
00:12:34,175 --> 00:12:36,567
أين ستنتج فينكس؟

98
00:12:37,001 --> 00:12:39,936
...سنطلب من الشخص

99
00:12:39,936 --> 00:12:43,262
القادر على القيام بهذا الانتاج في تركيا .

100
00:12:44,628 --> 00:12:46,512
..عائلة كوزوزاده

101
00:12:48,040 --> 00:12:51,316
.الاستخبارات الروسية ستتعقب أثر هذه التكنولوجيا

102
00:12:52,218 --> 00:12:54,484
هل تجازف عائلة كوزوزاده بهذه المخاطرة؟

103
00:12:54,484 --> 00:12:57,390
أعرف شخص يمتلك هذه الشجاعة

104
00:13:05,573 --> 00:13:08,859
.سيدي,البروفيسور فقد حياته في المخبر

105
00:13:10,046 --> 00:13:12,039
كيف يمكن ذلك؟

106
00:13:12,039 --> 00:13:15,272
.جلب أعمال  البروفيسورة سلجوق الى المخبر

107
00:13:15,605 --> 00:13:18,160
.نفكر في انه ذهب ضحية جريمة

108
00:13:26,740 --> 00:13:28,312
..أناضول

109
00:13:28,312 --> 00:13:30,730
هل تريديني ان أجلب أناضول؟

110
00:13:32,828 --> 00:13:35,557
!تتكلم وكأنك ستستطيع جلبها

111
00:13:37,027 --> 00:13:40,144
.ان أمسكت بها الاّن فسأقتلها

112
00:13:40,144 --> 00:13:42,103
..نت أوجد لي اللص

113
00:13:55,843 --> 00:13:58,170
...مهما حصل يا اّريل

114
00:13:58,170 --> 00:14:00,999
.سأنهي بحثي

115
00:14:01,199 --> 00:14:06,269
.عندما يحين ذلك اليوم,لن يستطيع أحد الوقوف أمام جيش بابل

116
00:15:53,456 --> 00:15:54,793
.ألو

117
00:15:55,670 --> 00:15:59,450
.ان سرقت هاتفي مرة اخرى فسأقضي عليك

118
00:16:01,087 --> 00:16:03,626
هل سمعتني؟

119
00:16:03,707 --> 00:16:05,853
..لن أستطيع التكلم الاّن

120
00:16:06,032 --> 00:16:08,178
.تعال الى العنوان الذي سأرسله إليك

121
00:16:43,686 --> 00:16:46,289
.يبلغك مينشكوف سلامه

122
00:16:49,029 --> 00:16:50,819
!اللعنة

123
00:16:52,528 --> 00:16:56,617
.وانا اقدم لك شكري يا أليكس

124
00:16:57,507 --> 00:17:00,634
...بفضل الطائرة التي سرقتها من جيشنا

125
00:17:00,821 --> 00:17:04,128
.الجائزة التي وضعت مقابل رأسك قد دخلت التاريخ

126
00:17:06,538 --> 00:17:10,571
.ان منحتني فرصة ثانية,أستطيع ان أجلب لك الطائرة

127
00:17:11,988 --> 00:17:15,462
.اعطيك فرصة قيامك بالدعاء الأخير

128
00:17:15,634 --> 00:17:18,483
...ياثعلب,لا تقتلني ياثعلب

129
00:17:19,895 --> 00:17:22,065
!اتوسل إليك,لا تقتلني

130
00:17:22,297 --> 00:17:25,744
.لم يكن عليك التوسل إلي بل الى الرب

131
00:17:25,744 --> 00:17:29,126
- !لقد فقدت فرصتك
- !توقف

132
00:17:30,357 --> 00:17:32,697
..لا تعرف من يقف وراء هذا الأمر

133
00:17:32,739 --> 00:17:35,090
ماالفرق في من يقف خلفه؟

134
00:17:35,090 --> 00:17:37,533
..أنا أعرف مينشكوف

135
00:17:39,104 --> 00:17:43,216
.أستطيع أن أعرفك بشخص أقوى من مينشكوف

136
00:17:50,591 --> 00:17:52,751
كم مدى قوته؟

137
00:17:52,803 --> 00:17:57,388
.قوي لدرجة انه يمسك طريق المخدرات الجديد بيده

138
00:18:48,290 --> 00:18:49,839
!يا الله

139
00:18:56,498 --> 00:18:57,988
!ما هذا ياصديقي؟

140
00:18:58,024 --> 00:18:59,710
هل اخذت رخصة قيادتك من البقال

141
00:18:59,710 --> 00:19:01,258
.اّسف

142
00:19:01,560 --> 00:19:03,356
.لدي مريض في الخلف لقد ذعرت

143
00:19:03,356 --> 00:19:05,193
هل تساعديني في نزوله

144
00:19:05,193 --> 00:19:09,182
.نقل المريض لا يتم هكذا يا صديقي,يجب ان يقوم خبير العمل بهذا

145
00:19:09,182 --> 00:19:11,255
.أنا سأخبر الإسعاف وساّتي

146
00:19:11,427 --> 00:19:14,376
.لا داعي للإسعاف,أي الوضع ليس بليغاً لهذه الدرجة

147
00:19:14,376 --> 00:19:16,540
.ان ساعدتني فإنه يمشي الى الداخل

148
00:19:16,711 --> 00:19:18,950
.حسناً,طالما انت تقول هذا

149
00:19:18,950 --> 00:19:21,358
.افتح الباب لننقل مريضك

150
00:19:29,626 --> 00:19:31,273
المكان فارغ يا سيد؟

151
00:19:31,273 --> 00:19:33,924
.أظن انك نسيت مريضك في البيت من الذعر

152
00:19:41,988 --> 00:19:44,752
.راسكولون يتمنى لك نوماً هنيئاً

153
00:19:55,098 --> 00:19:56,890
...الثعلب اندريه

154
00:19:57,227 --> 00:20:00,634
.المفاجأة الوحيدة لليوم,تفضل

155
00:20:01,123 --> 00:20:04,134
.في العادة يتم ذكري كوني مفاجأة سيئة

156
00:20:05,779 --> 00:20:08,465
..وانا يتم ذكري كوني ظل الشيطان

157
00:20:08,465 --> 00:20:11,132
.إلا أنه لدي قلب مثل الملاك

158
00:20:11,680 --> 00:20:14,086
.اتفاهم مع الشيطان بشكل افضل

159
00:20:14,086 --> 00:20:15,567
..جمميل

160
00:20:21,857 --> 00:20:23,424
...إذاً

161
00:20:24,938 --> 00:20:27,426
...ان كان الوضع هكذا يا سيد اّندريه

162
00:20:27,426 --> 00:20:29,703
.لنشرب على نخب صداقتنا المشتركة

163
00:20:35,978 --> 00:20:37,750
.برأيي خذ من هنا

164
00:20:37,750 --> 00:20:40,280
.الاّن بدأت بالكلام

165
00:20:42,893 --> 00:20:46,396
...وعلينا أن نتقبل أن أليكسندر لديه صداقة حميمة مع الشيطان

166
00:20:46,396 --> 00:20:49,020
أليس كذلك؟

167
00:20:53,889 --> 00:20:58,351
.حدثت الثعلب عن طريق المخدرات الجديد

168
00:21:02,599 --> 00:21:06,740
.نظمت الطريق الواصل من أفغانستان الى أوربا من جديد

169
00:21:08,648 --> 00:21:13,471
.إن أردت المشي في طريق بابل الجديد,نستطيع ان نفسح لك المجال أيضاً

170
00:21:14,161 --> 00:21:15,899
ماذا تريد مني؟

171
00:21:15,899 --> 00:21:18,706
..سمعت انك عملت مع أورديناريوس

172
00:21:18,736 --> 00:21:20,829
.يلزمني شخص مثله

173
00:21:24,508 --> 00:21:27,147
.لا يوجد شخص مثل أورديناريوس

174
00:21:27,194 --> 00:21:30,577
.ممكن ان يكون افضل منه,لا فرق بالنسبة لي

175
00:21:30,622 --> 00:21:34,154
.يكفي ان يكون شخصاً خبيراً في مجال علم العقاقير

176
00:21:34,826 --> 00:21:37,107
...أعرف شخصاً كما تبحث عنه بالضبط

177
00:21:37,107 --> 00:21:38,910
.لكنه الاّن في السجن

178
00:21:38,910 --> 00:21:42,405
- في روسيا؟
- ..لا ,في اسطنبول

179
00:21:43,676 --> 00:21:45,699
.هذا خبير جميل

180
00:21:45,699 --> 00:21:50,602
.اسمه زيركو,أتى قبل 5 سنوات من روسيا

181
00:21:50,602 --> 00:21:52,558
.هو في السجن منذ 3 سنوات

182
00:21:52,558 --> 00:21:55,895
.قمنا بعمل سويةً الى ان دخل السجن

183
00:21:57,527 --> 00:22:00,182
هل يستطيع ان يجهز الدواء الذي أريده؟

184
00:22:00,182 --> 00:22:04,664
.زيركو الاّن هو واحد من أفضل الموجودين على قيد الحياة

185
00:22:05,924 --> 00:22:08,794
.لكن اتزانه العقلي مضطرب قليلاً

186
00:22:09,451 --> 00:22:12,392
.نحن كنا نقول عنه مجنون في روسيا

187
00:22:12,736 --> 00:22:14,436
.القرار لك

188
00:22:19,607 --> 00:22:21,402
ماهو قرارك؟

189
00:22:22,864 --> 00:22:25,903
...أعلن امام المحكمة العليا

190
00:22:25,903 --> 00:22:27,768
...زيركو بريء

191
00:22:27,805 --> 00:22:29,883
!أطلقوا سراحه فوراً

192
00:22:34,151 --> 00:22:37,340
ماذا سيكون مربحي؟

193
00:22:37,400 --> 00:22:38,940
...سيد اّندريه

194
00:22:38,940 --> 00:22:42,873
.حقاً ليس لدي الوقت كي أنشغل بالمخدرات

195
00:22:43,157 --> 00:22:49,018
.فقط أؤمن مادة خامة لأجل الدواء الذي انا بصدد تطويره,هذا كل شيء

196
00:22:49,437 --> 00:22:54,659
.لذا تستطيع استلام تحكم الطريق

197
00:23:02,809 --> 00:23:05,646
.لنشرب على نخب صداقتنا المشتركة

198
00:23:07,119 --> 00:23:09,378
!نخب صداقتنا المشتركة

199
00:23:24,452 --> 00:23:26,255
هل تشرب

200
00:23:26,998 --> 00:23:31,260
.لا أشرب شيء,لقد شربت اليوم بما فيه الكفاية

201
00:23:33,263 --> 00:23:34,768
هل تأكل؟

202
00:23:35,759 --> 00:23:39,821
.شكراً لقد أكلت قبل ان اّتي

203
00:23:41,638 --> 00:23:44,093
.أتى ماتا الى هنا مليئاً

204
00:23:45,830 --> 00:23:48,404
...أتيت الى هنا مليئاً لكن

205
00:23:48,404 --> 00:23:51,359
.عندما رأيت هذا المنظر انتفخت كثيراً

206
00:23:51,359 --> 00:23:55,528
.قلت لك أن هذا الرجل رجل بولات علمدار

207
00:23:56,639 --> 00:23:58,247
نعم؟

208
00:24:00,079 --> 00:24:03,117
.حركتك هذه لن تبقى من دون رد

209
00:24:03,375 --> 00:24:05,887
.هو خدع راسكولون

210
00:24:06,325 --> 00:24:08,690
.والاّن سيدفع البدل

211
00:24:09,399 --> 00:24:11,278
..أنت أدرى

212
00:24:11,890 --> 00:24:16,058
.لكنك ستدخل رأسك في مشكلة يا راسكولون

213
00:24:16,241 --> 00:24:18,658
...راسكولون يدخل رأسه في المشكلة

214
00:24:18,658 --> 00:24:20,891
.لكنه لا يدخله في الرمل

215
00:24:25,635 --> 00:24:27,588
!على نخب الجميل النائم

216
00:24:51,758 --> 00:24:54,630
..زيركو هنا

217
00:24:57,863 --> 00:25:00,666
.منذ زمن بعيد لم ادخل الى السجن

218
00:25:15,139 --> 00:25:16,511
..تعال

219
00:25:18,004 --> 00:25:19,730
..تعال يا جاهيد

220
00:25:23,626 --> 00:25:26,318
.أخي تكلمت مع الأصدقاء الذين في الأمن

221
00:25:26,349 --> 00:25:29,323
.ليس هناك تطور بشأن السفينة التي دوهمت

222
00:25:29,911 --> 00:25:32,461
.لم يصادفوا أثر البضائع

223
00:25:32,637 --> 00:25:36,289
.!لا يمكن لحمل سفينة كبيرة ان تختفي من الوسط يا جاهيد

224
00:25:36,889 --> 00:25:39,371
.لا بد أن يكون هناك أثر ما

225
00:25:40,125 --> 00:25:43,249
ربما هرّبوا البضائع الى خارج البلاد يا اخي؟

226
00:25:43,454 --> 00:25:46,446
...لا أعتقد ,لو كانوا سيفعلون ذلك

227
00:25:46,446 --> 00:25:50,181
.لما خاطروا بجعل السفينة تنتظر قبالة اسطنبول

228
00:25:51,427 --> 00:25:54,821
.لقد أحضِرت تلك البضائع التي بالسفينة لأجل تركيا

229
00:25:58,286 --> 00:26:00,007
...انت و ارهان تحريا الوسط

230
00:26:00,007 --> 00:26:02,905
..انظروا ان كانت هناك حركة

231
00:26:02,905 --> 00:26:06,762
.ان عرضوا البضاعة في السوق ,لا بد أن أحدهم قد علم

232
00:26:06,762 --> 00:26:08,275
.حسناً يا أخي

233
00:26:18,506 --> 00:26:20,407
.هيا يا ارهان سنخرج

234
00:26:20,806 --> 00:26:22,450
خير يا جاهيد الى اين؟

235
00:26:22,484 --> 00:26:24,350
هل سنشتري لك بدلة للعرس؟

236
00:26:25,166 --> 00:26:28,271
.نعم يا ارهان كان ينقصنا طقم للعرس الاّن

237
00:26:28,271 --> 00:26:30,131
.هيا يا عباس امشي امامنا

238
00:26:30,131 --> 00:26:32,108
..مشيت يا أخي

239
00:26:33,191 --> 00:26:34,555
...أخي

240
00:26:35,574 --> 00:26:38,282
هل نشتري طقماً جميلاً لي أيضاَ؟

241
00:26:38,714 --> 00:26:40,862
.صبّرني يا الله

242
00:27:11,222 --> 00:27:13,041
- .مرحبا
- .مرحبا

243
00:27:13,385 --> 00:27:15,997
.أبحث عن صندوق البريد ذي الرقم 46

244
00:27:15,997 --> 00:27:17,622
تفضل,تعال معي

245
00:27:43,860 --> 00:27:47,066
.تفضل صندوق البريد ذي الرقم 46 هنا

246
00:27:57,837 --> 00:27:59,688
هل استطيع الحصول على هويتك

247
00:28:03,291 --> 00:28:05,953
...طبعاً..لكن

248
00:28:06,647 --> 00:28:09,345
هل استطيع معرفة ضرورة هذا؟

249
00:28:11,604 --> 00:28:14,276
.صندوق البريد عائد الى أوكتام اّرتورك

250
00:28:14,885 --> 00:28:17,892
.سأرى ان كان يتوافق مع هويتك أم لا

251
00:28:18,638 --> 00:28:21,894
.نعم أعلم انه عائد له

252
00:28:25,231 --> 00:28:27,875
.وهذا المفتاح أعطاني إياه بنفسه

253
00:28:29,941 --> 00:28:32,934
.ثمة شيء في صندوق البريد قد تركه لأجلي

254
00:28:32,974 --> 00:28:34,189
..أفهمك يا سيد

255
00:28:34,189 --> 00:28:36,444
...لكن لنستطيع فتح صندوق البريد هذا

256
00:28:36,444 --> 00:28:38,907
.يتوجب اذن خاص للسيد أوكام

257
00:28:41,201 --> 00:28:46,167
.حسناً,في هذه الحالة سيتوجب عليّ مقابلته

258
00:28:47,417 --> 00:28:49,631
- .شكراً
- .العفو

259
00:29:26,345 --> 00:29:29,998
.وانا كنت افكر في انه مرّ وقت طويل لم نلتق فيه

260
00:29:29,998 --> 00:29:31,859
.عندما رأيتك اتصالك سررت

261
00:29:31,859 --> 00:29:34,972
.ماتا اّيمار,سأطلب منك طلب

262
00:29:35,004 --> 00:29:37,629
.أود كثيراً ان أستطيع مساعدتك

263
00:29:38,554 --> 00:29:41,995
.عليّ فتح صندوق بريد في البريد المركزي

264
00:29:43,277 --> 00:29:46,236
.ان استطعت حل هذا سأكون مديناً لك

265
00:29:46,926 --> 00:29:50,136
.لا يُحكى بالدَين بيننا يا يوسف

266
00:29:53,344 --> 00:29:56,907
.عليّ ان اغلق الاّن,هون الله عليك

267
00:29:57,177 --> 00:29:58,817
..الى اللقاء

268
00:30:05,157 --> 00:30:06,538
نعم؟

269
00:30:32,354 --> 00:30:34,572
.هناك زائر لك يا زيركو

270
00:30:35,676 --> 00:30:37,657
من يكون سيء الحظ هذا؟

271
00:31:05,724 --> 00:31:08,200
.انت لست اخي

272
00:31:10,214 --> 00:31:12,927
..انت لست روسي حتّى

273
00:31:18,351 --> 00:31:20,446
هل انت مجنون؟

274
00:31:21,791 --> 00:31:23,473
هل انت مجنون؟

275
00:31:25,860 --> 00:31:27,928
..لندع الحديث عنيّ الاّن

276
00:31:27,928 --> 00:31:30,053
.جلبت لك رسالة مهمة

277
00:31:30,053 --> 00:31:33,017
.أعرف,سيقتلونني فور خروجي

278
00:31:33,401 --> 00:31:35,655
هل هناك خبر جديد؟

279
00:31:36,423 --> 00:31:38,254
..الأخبار جيدة

280
00:31:38,305 --> 00:31:40,405
..سنخرجك من هنا

281
00:31:40,405 --> 00:31:43,958
.حقاً,أنا لن أخرج من هنا الى أي مكان

282
00:31:44,127 --> 00:31:49,125
.حسناً,نعرف انه لديك أعداء لكن نحن سنحميك

283
00:31:55,204 --> 00:31:57,050
.اشرب هذا الدواء

284
00:31:57,664 --> 00:31:59,484
..سيُغمى عليك بعد فترة

285
00:31:59,484 --> 00:32:02,214
.لكن لا تخف,ليس خطير

286
00:32:03,137 --> 00:32:06,592
سنهرّبك وهم يأخذونك الى المشفى

287
00:32:08,068 --> 00:32:09,272
!اغرب واذهب من هنا

288
00:32:09,272 --> 00:32:12,172
!وقل لرؤسائك ان يدعوني وشأني

289
00:32:12,172 --> 00:32:14,616
.أرسلني الثعلب اندريه

290
00:32:15,218 --> 00:32:17,572
..لكن الثعلب اندريه مات

291
00:32:17,572 --> 00:32:21,594
- ..لا,انه حي
- .لا أصدقك

292
00:32:22,191 --> 00:32:24,575
.لا داعي للخوف منّا

293
00:32:24,575 --> 00:32:26,707
.نريد ان نعمل معك

294
00:32:26,763 --> 00:32:30,416
.  كما انك ستكون رابحاً جداً

295
00:32:30,584 --> 00:32:32,941
!انتهت الزيارة,أريد العودة الى منفردتي

296
00:32:32,941 --> 00:32:34,234
- ...لا
- ! أريد العودة الى منفردتي

297
00:32:34,234 --> 00:32:35,382
..اسمعني,ترتكب خطأ

298
00:32:35,382 --> 00:32:37,860
- !انتهى, أريد العودة الى منفردتي
- لا

299
00:32:46,999 --> 00:32:47,894
..انتهت المقابلة

300
00:32:47,894 --> 00:32:49,492
..دقيقة,لم تنتهِ زيارتي بعد

301
00:32:49,492 --> 00:32:51,889
- !انتهت المقابلة
- !لم تنتهِ زيارتي بعد

302
00:32:51,889 --> 00:32:53,835
- !دقيقة
- هلاّ تخرج يا سيد

303
00:32:53,835 --> 00:32:55,182
- !لم تنتهِ زيارتي بعد
- !انتهت الزيارة

304
00:32:55,182 --> 00:32:58,244
- رجاءً,هلاّ تخرج
- !حضرة الشرطي

305
00:34:30,217 --> 00:34:33,724
.ماهذا,حصل خطأ غالباً

306
00:35:25,458 --> 00:35:27,379
- مابه؟
- ş.لقد تسمم

307
00:35:27,379 --> 00:35:28,696
!أمان

308
00:36:25,120 --> 00:36:28,119
.داغلي,أتى رجل بولات علمدار

309
00:36:28,156 --> 00:36:29,297
..يريد رؤيتك

310
00:36:29,345 --> 00:36:31,160
ماذا يريد هؤلاء الرجال مني من جديد؟

311
00:36:31,160 --> 00:36:33,660
..لا أعلم يا اخي
هل ندخله للداخل؟

312
00:36:34,982 --> 00:36:37,172
ماذا ستفعلون ان كنتم لن تدخلوه

313
00:36:37,362 --> 00:36:38,814
امشي هبا

314
00:37:02,873 --> 00:37:05,492
ماذا تريد؟لماذا أتيت؟

315
00:37:09,740 --> 00:37:11,785
.اتيت الى زيارة المريض

316
00:37:11,785 --> 00:37:15,492
.ان اتيت الى الزيارة فتفضل واجلس بأدبك

317
00:37:16,387 --> 00:37:19,470
.نحن لا يكون لنا أدب مع فريق الحيوانات

318
00:37:35,193 --> 00:37:36,851
..اجلس

319
00:37:43,095 --> 00:37:45,926
.دخل الى اسطنبول بضاعة طائلة

320
00:37:46,868 --> 00:37:48,359
هل لديك علم؟

321
00:37:48,533 --> 00:37:50,503
ما كمية البضاعة التي تتحدث عنها؟

322
00:37:50,503 --> 00:37:52,178
..سفينة كاملة

323
00:37:52,363 --> 00:37:56,093
.لم يعد أحد يقوم بعمل كبير لهذه الدرجة,انه خطر جداً

324
00:37:57,581 --> 00:37:59,124
..هذا بائع جديد

325
00:37:59,124 --> 00:38:01,249
جديدة او قديمة لا يهم..

326
00:38:01,249 --> 00:38:05,096
.الدولة قد سدّت طرق المخدرات القادمة من الجنوب الشرقي

327
00:38:05,491 --> 00:38:08,096
.لم يعد هناك عبور من هناك الى هنا

328
00:38:08,415 --> 00:38:10,944
.يجلبوها من طريق مختلف

329
00:38:13,474 --> 00:38:15,695
.انا لم اسمع

330
00:38:15,695 --> 00:38:18,825
.وإن كنت لم أسمع فإنه كذب

331
00:38:20,831 --> 00:38:22,932
ماذا ان كنت انت تكذب؟

332
00:38:22,932 --> 00:38:27,007
.سألتني وقلت,ليس لدينا كذب

333
00:38:28,165 --> 00:38:29,526
..جيد

334
00:38:33,248 --> 00:38:35,875
.ان حصل وسمعت شيئاً ما أخبرني

335
00:38:36,477 --> 00:38:38,368
.حسناً

336
00:38:38,820 --> 00:38:42,788
...ان سمعت شيء ولم تخبرني

337
00:38:45,090 --> 00:38:47,429
.سأقطع تلك الأذن

338
00:38:51,283 --> 00:38:53,589
.وبعد ذلك يقولون عنك مقطوع الأذن

339
00:39:11,428 --> 00:39:13,450
!أخي, أخي ارهان قادم

340
00:39:13,450 --> 00:39:16,214
!ماذا تقول, خذ هذه فوراً

341
00:39:25,347 --> 00:39:26,579
..عمل موفق يا وردتي

342
00:39:26,579 --> 00:39:29,621
..أهلاً بك أخي ارهان,شرفتنا

343
00:39:29,930 --> 00:39:31,632
- . اركض و احضر الشاي يابني
- .فوراً يا اخي

344
00:39:31,666 --> 00:39:34,100
تفضل تفضل يا اخي,ألا تجلس هنا؟ تفضل

345
00:39:35,473 --> 00:39:38,264
.ليتك اخبرتنا من قبل يا اخي,لقمنا بالتجهيز

346
00:39:40,552 --> 00:39:42,053
..شكراً يا وردتي لا داعي لأي شيء

347
00:39:42,090 --> 00:39:44,721
أي رياح رمتك الى مكاننا المتواضع يااخي؟

348
00:39:44,721 --> 00:39:48,017
.شُحنت شحنة مخدرات كبيرة في هذه الاّونة

349
00:39:48,598 --> 00:39:51,451
.أتيت لأسألك ان سمعت

350
00:39:51,451 --> 00:39:53,494
.نحن تائبون في عمل المخدرات يا اخي

351
00:39:53,494 --> 00:39:56,464
.انت تعلم,انهينا الارتباط مع الجميع

352
00:39:56,464 --> 00:39:59,933
.دعك من الكذب الاّن يا وردتي,لا يليق بك

353
00:39:59,933 --> 00:40:02,347
..والله تركنا هذه الأعمال يااخي

354
00:40:08,492 --> 00:40:11,657
هل تركتم تلك الأعمال وبدأتم بتحضير الفطائر؟

355
00:40:11,803 --> 00:40:13,741
هل هذا سكر ناعم؟

356
00:40:14,043 --> 00:40:16,105
..والله لا نبيع للأطفال يا اخي

357
00:40:16,105 --> 00:40:19,268
.نعطي للسياح,وللوجهاء الأثرياء فقط

358
00:40:19,296 --> 00:40:22,552
!هل يكون لبيع السم,سائح و ثري؟

359
00:40:25,756 --> 00:40:28,614
.انت قل لي هذا الاّن

360
00:40:29,076 --> 00:40:32,578
هل تم ادخال بضاعة طائلة الى اسطنبول في الاّونة الأخيرة؟

361
00:40:32,631 --> 00:40:36,449
.لم يُدخل يااخي,لم يعد هناك طعم وملح لهذه الأعمال القديمة

362
00:40:36,509 --> 00:40:38,666
لا يقوم أي أحد بعمل أقسام كبيرة

363
00:40:38,666 --> 00:40:40,225
لا تكذب عليّ,لأيس كذلك؟

364
00:40:40,225 --> 00:40:42,940
.لا يااخي,نحن لا نكذب عليك

365
00:40:43,976 --> 00:40:47,411
.لا تقلق يا اخي,ان حصل شيء ما فسأخبرك فوراً

366
00:41:07,768 --> 00:41:13,279
خططت لعمل شحن الأسلحة والمخدرات لوحدك اذاً؟

367
00:41:13,342 --> 00:41:15,988
.نعم ,الاّغا لا علم لديه بهذه الشحنات

368
00:41:15,988 --> 00:41:17,834
.هذا الرجل يكذب بشكل مباشر

369
00:41:17,834 --> 00:41:19,615
.اننا نفقد الوقت يا قائدي

370
00:41:19,615 --> 00:41:21,964
!لنطلق النار عل رأسه وينتهي الأمر

371
00:41:22,681 --> 00:41:24,872
..اهدأ يا بوساط

372
00:41:24,929 --> 00:41:28,320
.نحن نمثل الصواب والعدالة هنا

373
00:41:28,320 --> 00:41:30,855
.سينال عقابه في السجن

374
00:42:07,077 --> 00:42:08,474
.قائدي,لقد أتى الاّغا

375
00:42:08,474 --> 00:42:09,895
.ليأتي

376
00:42:20,651 --> 00:42:23,255
.ناديتني أيها القائد ياسين

377
00:42:27,282 --> 00:42:29,414
هل تعرف هذا الرجل؟

378
00:42:30,453 --> 00:42:32,936
.نعم, واحد من رجالي

379
00:42:32,936 --> 00:42:35,005
..الاّن علمت انه تورط بأعمال قذرة

380
00:42:35,005 --> 00:42:36,995
ماذا أخبركم؟

381
00:42:37,706 --> 00:42:40,940
.لم يحدثنا بشيء عدا اسم السفينة

382
00:42:40,940 --> 00:42:44,355
. خطط لعمل شحن المخدرات والأسلحة لوحده

383
00:42:45,785 --> 00:42:47,950
!توقف اّغا يا سين

384
00:42:48,504 --> 00:42:50,029
ماذا تفعل يا اّغا سيهان؟

385
00:42:50,029 --> 00:42:52,798
.عشيرتنا تتضرر بسبب خونة كهذا

386
00:42:52,987 --> 00:42:55,614
!إما انتم اطلقوا النار,أو اعطوني إياه لأقتله أنا

387
00:42:56,364 --> 00:42:58,745
!لن يقتل هذا الرجل أي أحد

388
00:42:58,745 --> 00:43:00,475
..هناك ثمن سيدفعه بعد

389
00:43:00,516 --> 00:43:04,057
. اعطونا إياه ليحاكمه وجهاء عشيرتنا

390
00:43:05,267 --> 00:43:08,687
.انظر إلي,لم أنادك الى هنا لأجل عقاب هذا الرجل

391
00:43:08,687 --> 00:43:11,081
n...إما أن تختار رجالك بشكل صحيح من بعد الاّن

392
00:43:11,081 --> 00:43:14,149
!أو تتحمل النتائج يا اّغا سيهان

393
00:43:14,187 --> 00:43:18,382
.وأنا أحاول تبرئة عشيرتي يا قائد ياسين

394
00:43:18,552 --> 00:43:20,994
...سأساعدكم في إيجاد وتنظيف الخونة

395
00:43:20,994 --> 00:43:23,528
.الذين في هذه الأراضي فرداً فرداً

396
00:43:26,807 --> 00:43:28,499
!انزل سلاحك

397
00:43:29,397 --> 00:43:32,623
..سيهان اّغا

398
00:43:38,501 --> 00:43:41,193
.حسناً يا سيهان اّغا أنت تستطيع الخروج

399
00:43:45,101 --> 00:43:46,712
..فك وثاق هذا

400
00:44:05,440 --> 00:44:07,984
قائدي,لم تركت سلاحك على الطاولة؟

401
00:44:07,984 --> 00:44:09,909
!كان يستطيع قتل الرجل

402
00:44:24,347 --> 00:44:26,920
..لقد اختبرته يا بوساط

403
00:44:53,918 --> 00:44:56,021
لماذا اردت اللقاء بي

404
00:44:56,021 --> 00:44:58,265
.أتساءل ماالذي فعلته

405
00:44:58,869 --> 00:45:01,474
.لم استطع مساعدتك بما فيه الكفاية

406
00:45:01,868 --> 00:45:04,365
...ان كنت تقصدين المفتاح الذي اخذته من أوكتام

407
00:45:04,365 --> 00:45:06,260
...فلا داعي لأن تحزني لأجل ذلك

408
00:45:06,260 --> 00:45:07,694
.سأحل ذلك الأمر الليلة

409
00:45:07,694 --> 00:45:09,733
كيف؟

410
00:45:10,229 --> 00:45:12,346
.عرفت المكان الذي يفتحه المفتاح

411
00:45:12,536 --> 00:45:16,325
.فقط لا اعرف ماذا يوجد في صندوق البريد ذلك

412
00:45:17,194 --> 00:45:19,366
...وعندما اعرف ذلك

413
00:45:19,366 --> 00:45:21,417
.ستُغلق هذه القضية

414
00:45:24,572 --> 00:45:29,024
يوسف,لماذا لا تخبرني بوضوح؟

415
00:45:30,010 --> 00:45:32,568
هل عندك شك متعلق بي؟

416
00:45:33,082 --> 00:45:37,103
لا,لايوجد عندي شك متعلق بك

417
00:45:37,103 --> 00:45:39,190
.اُصدق صدقك

418
00:45:39,190 --> 00:45:41,978
.لكن لم يعد هناك شيء للتكلم به

419
00:45:41,978 --> 00:45:44,895
.علمت كل الأشياء التي أردت معرفتها

420
00:45:44,895 --> 00:45:47,312
.وأريدها أن تنتهي

421
00:45:51,333 --> 00:45:53,724
.أنا أيضاً أريد هذا

422
00:45:54,720 --> 00:45:58,165
.في هذه الحالة هناك طريقة واحدة إنهاء هذا

423
00:46:00,222 --> 00:46:03,427
.وهي خروجك من حياتي تماماً

424
00:46:07,936 --> 00:46:10,733
لماذا تتكلم هكذا؟

425
00:46:11,821 --> 00:46:17,428
.لأن هذه الطريقة الوحيدة لأستمر بحياتي وكأن شيئاً لم يكن

426
00:46:27,921 --> 00:46:33,658
.أنا فكرت في انك ستسمح لي بأن أكون بجانبك

427
00:46:36,074 --> 00:46:39,952
...لا أستطيع ان افعل

428
00:46:40,424 --> 00:46:44,984
.لا استطيع الاستمرار وانت في حياتي

429
00:46:48,486 --> 00:46:51,220
هل سينتظم كل شيء عندما أذهب؟

430
00:46:52,350 --> 00:46:56,417
هل ستتغير الحقائق؟

431
00:46:59,696 --> 00:47:01,913
..حقائقي واضحة

432
00:47:01,913 --> 00:47:07,263
. ولأنسى كل شيء ٍافعل كل ما بوسعي

433
00:47:11,004 --> 00:47:16,071
.رجاءً,انت أيضاً لا تصعّبيع اكثر

434
00:47:17,870 --> 00:47:20,960
هل تدرك ماتطلبه مني؟

435
00:47:21,706 --> 00:47:24,582
.هذا أفضل لكلينا

436
00:47:33,163 --> 00:47:37,294
.أنا غيرت حياتي

437
00:47:38,535 --> 00:47:41,071
.هذا لم يعد سهلاً لهذه الدرجة

438
00:47:43,975 --> 00:47:48,168
.في هذه الحالة حاولي ان تسهّلي حياتك لأجل نفسك

439
00:47:49,425 --> 00:47:52,276
.هذا كل ماسأقوله لك

440
00:48:15,106 --> 00:48:17,308
هل استطعت ان تصل لأي معلومة يا ارهان؟

441
00:48:17,486 --> 00:48:21,684
.لا يا جاهيد,لا أحد لديه علم بالشحنة الجديدة

442
00:48:24,499 --> 00:48:28,544
.لو عرضوا البضاعة في السوق,لفاحت رائحتها من مكان ما حتماً

443
00:48:43,548 --> 00:48:46,754
.حسناً أنت امسكه,أنا قادم

444
00:48:46,951 --> 00:48:48,660
.سلمت

445
00:48:52,255 --> 00:48:54,088
خير يا جاهيد؟

446
00:48:55,591 --> 00:48:57,761
..خير يا ارهان خير

447
00:48:59,594 --> 00:49:01,293
.انت ابقى يا عباس

448
00:49:01,457 --> 00:49:03,006
..بقيت يااخي

449
00:49:07,513 --> 00:49:09,609
انا لماذا بقيت يا اخي ارهان؟

450
00:49:09,609 --> 00:49:13,754
.هذه اعمال دقيقة,جَلَبة الزواج مختلفة

451
00:49:15,371 --> 00:49:17,261
خير

452
00:51:05,480 --> 00:51:09,629
.لم افكر في انك ستفي بوعدك بالتسوق بهذه السرعة

453
00:51:10,509 --> 00:51:13,056
.كل شيء يحصل بسرعة بالغة في هذه الاّونة يا صفية

454
00:51:13,230 --> 00:51:15,127
هل عندك مشكلة؟

455
00:51:16,840 --> 00:51:18,974
...انا ممتن من حالتي لكن

456
00:51:18,974 --> 00:51:22,026
.افكر في ان كنت ستستطيعين التكيف معي

457
00:51:22,674 --> 00:51:26,365
.انت لا تقلق مالم تترك يدي

458
00:51:26,365 --> 00:51:28,618
.انا اذهب الى حيث تذهب انت

459
00:51:28,987 --> 00:51:32,043
.اذاً لنكمل عمل جهاز عرسك هذا

460
00:51:54,460 --> 00:51:56,775
..اهلاً وسهلاً صديقي يوسف

461
00:51:56,942 --> 00:51:57,859
..أهلاً بك

462
00:51:57,859 --> 00:52:02,310
.أقول لك ياصديقي لأنك أنقذت حياتي

463
00:52:02,590 --> 00:52:05,728
.ولم تتثني لي الفرصة لأشكرك على هذا

464
00:52:07,434 --> 00:52:11,187
.ليس مهم,أنا فعلت مايجب فعله

465
00:52:11,695 --> 00:52:15,318
,اعلم بأنك اخذت أمر من المجلس
لكن

466
00:52:15,318 --> 00:52:18,201
.مع ذلك شجاعتك تحمسني

467
00:52:18,248 --> 00:52:22,345
.الاتحاد ضد علمدار سيكون لفائدتنا جميعاً

468
00:52:23,019 --> 00:52:26,346
.كما قلت انا قمت بوظيفتي

469
00:52:26,346 --> 00:52:28,873
.لا أهتم أيضاً بـ بولات علمدار

470
00:52:28,873 --> 00:52:30,748
...غريب

471
00:52:32,320 --> 00:52:35,875
.في الواقع تتشابه مع علمدار كثيراً

472
00:52:37,292 --> 00:52:39,208
ماذا يعني هذا الان؟

473
00:52:39,948 --> 00:52:43,830
أي لو كنتم في الطرف نفسه

474
00:52:43,830 --> 00:52:45,632
.لكانت مجابهتكم صعبة

475
00:52:47,881 --> 00:52:50,530
.لا يمكن حتى الحديث عن شيء كهذا

476
00:52:50,530 --> 00:52:52,715
.أنا أسير في طريقي

477
00:52:52,948 --> 00:52:55,391
.انا في الطريق الصحيح اذاً

478
00:52:56,741 --> 00:53:00,286
- .اعتقد اننا وصلنا للوضوع الرئيسي
- ..نعم

479
00:53:01,019 --> 00:53:03,378
...ان كنت تتذكر في لقائنا الأول

480
00:53:03,378 --> 00:53:06,975
...كنا قد اتفقنا في المبدأ بشأن العمل المشترك

481
00:53:06,975 --> 00:53:08,276
..انا بنفس المكان

482
00:53:08,276 --> 00:53:11,999
...امتلك نموذج طائرة بدون طيار تمتلك ميزات

483
00:53:11,999 --> 00:53:17,225
.تتفوق أضعاف مضاعفة على الموجودة في السوق يايوسف

484
00:53:17,936 --> 00:53:20,296
...لأجل الانتاج التسلسلي لهذه الطائرة

485
00:53:20,296 --> 00:53:23,351
.اريد استخدام معاملك

486
00:53:25,138 --> 00:53:29,130
ولمَ لا تستخدم معاملك؟

487
00:53:29,917 --> 00:53:35,140
.اجراءات براءة الاختراع في امريكا و اوروبا فيها مشاكل

488
00:53:36,133 --> 00:53:39,604
.لا استطيع التحول الى الانتاج خلال وقت قصير بقدر مااريد

489
00:53:40,020 --> 00:53:43,377
.لأن نموذج المنتجمسروق

490
00:53:45,700 --> 00:53:50,331
.المحبوبة المفضلة الأخيرة للجيش الروسي في حوزتي ياصديقي

491
00:53:50,331 --> 00:53:55,378
.طبعاً تمتلك اهمية بالغة  لأجل التهريب الجديد خاصتي

492
00:53:55,784 --> 00:54:00,749
.ان قبلت عرضي يتوجب علينا التحول للإنتاج خلال اقصر وقت

493
00:54:01,557 --> 00:54:05,757
هل ستستطيع منع الجيش الروسي من ملاحقتي؟

494
00:54:06,681 --> 00:54:09,254
.نستطيع اخفاء اثر المنتج

495
00:54:09,264 --> 00:54:13,028
.لكن يجب العمل والتعديل عليه

496
00:54:14,674 --> 00:54:20,864
.نعرف شخصاً في شركة كوزوزاده يترأس هذا العمل بكل محبة غالباً

497
00:54:22,329 --> 00:54:26,927
.انت محق,هذا المنتج سيجذب اهتمام كنان

498
00:54:28,710 --> 00:54:33,720
وكيف استطيع جذب اهتمامك؟

499
00:54:34,804 --> 00:54:39,473
.مصالح شركة كوزوزاده في أولويتي دائماً

500
00:54:40,103 --> 00:54:43,064
...عد الانتاج بالكمية التي اريدها

501
00:54:43,064 --> 00:54:46,597
.انقل المنتج إليك مع كافة حقوقه

502
00:54:46,597 --> 00:54:50,842
...صدقني يا صديقي هناك اّلاف المشترين

503
00:54:50,842 --> 00:54:53,276
.تستطيع تسويق هذا المننتج لهم

504
00:55:02,395 --> 00:55:05,437
...أكدنا معلومة جلب نموذج الطائرة بدون طيار

505
00:55:05,437 --> 00:55:08,493
.التي سُرقت من روسيا الى تركيا

506
00:55:08,493 --> 00:55:12,206
.لكن لا نعرف من قد يكون قام بهذا العمل

507
00:55:12,206 --> 00:55:14,399
..انا اصبحت اعرف يا استاذي

508
00:55:15,186 --> 00:55:17,917
.تلك الطائرة سُرقت لأجل الظل

509
00:55:18,713 --> 00:55:21,400
ماذا يمكن ان يكون هدفه في فعل هذا؟

510
00:55:21,582 --> 00:55:25,686
...كلما زاد أمننا الدفاعي في مناطقنا الحدودية

511
00:55:25,686 --> 00:55:28,741
.هو أيضاً يبحث عن مخارج جديدة لنفسه

512
00:55:28,798 --> 00:55:32,932
...عندما اُغلق طريق العبور في يوكسكوفا مؤخراً

513
00:55:32,932 --> 00:55:35,809
.سيُجرب استخدام طريق الجو بشكل ما

514
00:55:35,809 --> 00:55:40,519
...هل ممكن ان يكون لهذا الرجل استثمار بنية تحتية في تركيا

515
00:55:40,519 --> 00:55:43,162
يستطيع من خلاله تحقيق انتاج تسلسلي لهذه الطائرة؟

516
00:55:43,754 --> 00:55:46,012
..لا يمكن ان يكون له

517
00:55:46,012 --> 00:55:49,442
.لم يكن لديه الوقت في تركيا لدرجة ان يحقق هذا

518
00:55:49,442 --> 00:55:53,620
.لكن في هذا الوقت سيجد شركاء متحمسين حتماً

519
00:55:54,069 --> 00:55:59,386
.ونحن علينا القيام باستعداداتنا ضد هذه الحرب التكنولوجية

520
00:56:02,107 --> 00:56:06,350
...ستقرأ في هذا الملف اقتراحات الاستاذة اناضول الجديدة في الاستثمار

521
00:56:06,350 --> 00:56:09,935
...في موضوع الطائرات بدون طيار

522
00:56:09,935 --> 00:56:14,336
.والطائرات الوهمية التي لا يمكن تعقبها في الرادار

523
00:56:14,791 --> 00:56:17,401
.هذه المشاريع مهمة للغاية يا استاذي

524
00:56:17,401 --> 00:56:22,372
.بعضها مكتملة,والبعض الاّخر في مرحلة العمل بعد

525
00:56:23,204 --> 00:56:25,943
...بعد إجراء فريقك للتدقيق

526
00:56:25,943 --> 00:56:28,167
...ستكون استاذتنا اناضول جاهزة

527
00:56:28,167 --> 00:56:32,371
.لأجل كافة انواع التعاون للتحول الى الانتاج بسرعة

528
00:56:45,149 --> 00:56:48,925
.انتهى التقرير الشهري الذي جهّزته بشأن ماسيل للبترول

529
00:56:48,925 --> 00:56:50,812
هل تودين رؤيته

530
00:56:53,955 --> 00:56:55,574
زينب؟

531
00:56:58,625 --> 00:57:00,827
ماذا تقولين يا زينب؟

532
00:57:01,010 --> 00:57:04,482
.ان لم يكن هناك شيء جاد عليّ رؤيته فارفعيه للأرشيف

533
00:57:23,350 --> 00:57:27,543
.اريد ان اقول شيء لكن لا تغضبي

534
00:57:35,413 --> 00:57:38,815
.برأيي انت لا تريدين العمل من بعد الاّن حقاً

535
00:57:39,201 --> 00:57:42,197
.او انك بحاجة الى عطلة طويلة

536
00:57:44,810 --> 00:57:47,111
هل انا انسانة سيئة؟

537
00:57:51,375 --> 00:57:55,298
.انت اكثر انسانة طيبة عرفتها في هذه الحياة يا زينب

538
00:57:57,076 --> 00:58:00,236
.هناك عشرات الناس الذين انقذت حياتهم

539
00:58:01,984 --> 00:58:03,928
...مثلي تماماً

540
00:58:04,243 --> 00:58:07,605
.ولو سألتهم فالجميع سيقولون الشيء نفسه

541
00:58:36,471 --> 00:58:38,495
ماذا حدث لك؟

542
00:58:42,899 --> 00:58:45,128
هل تودين ان تخبريني؟

543
00:58:48,421 --> 00:58:50,847
.عليّ ان أتخذ قرار

544
00:58:52,129 --> 00:58:55,152
.قرار مهم متعلق بحياتي

545
00:58:59,142 --> 00:59:02,229
...لكن نيجنه لست انا فقط

546
00:59:03,435 --> 00:59:06,515
.بل ستؤثر على حياة الكثير من الناس

547
00:59:07,856 --> 00:59:13,270
...اذاً لمرة واحدة,فقط لمرة واحدة

548
00:59:13,513 --> 00:59:16,770
.لا تفكري بأحد بل فكري بنفسك فقط

549
00:59:52,583 --> 00:59:54,914
هل انت واثق من انه هنا؟

550
00:59:55,324 --> 00:59:57,460
.ان تراجعت فالنعد

551
00:59:59,481 --> 01:00:01,776
.انى اتي معك الى كل مكان

552
01:00:21,753 --> 01:00:23,108
...تفضلوا

553
01:00:23,427 --> 01:00:24,746
...هيا تعالي

554
01:00:29,610 --> 01:00:32,498
- iفي الداخل؟
- ..ينتظركم يااخي

555
01:00:42,819 --> 01:00:46,284
- .اهلاً وسهلاً اخي جاهيد
- .اي والله

556
01:00:46,284 --> 01:00:48,580
- ..اهلاً وسهلاً ياسيدة
- ..	مرحبا

557
01:00:48,777 --> 01:00:50,708
.تفضلوا الدكان لكم

558
01:00:51,949 --> 01:00:53,611
..انا في الطرف الخلفي

559
01:00:54,029 --> 01:00:55,686
.ساّتي بعد قليل

560
01:01:03,920 --> 01:01:08,433
.هيا,اختاري سلاحك وانا سأعلمك كيف تستخدمينه

561
01:01:09,513 --> 01:01:12,988
.عندما قلت لي هذا اول مرة,لم يبدو لي مقنعاً أبداً

562
01:01:15,103 --> 01:01:17,735
.وانا لا استطيع ان اصدق انني افعل هذا

563
01:01:18,833 --> 01:01:22,121
.لكنني رأيت ماحصل عندما قلت لا أيضاً

564
01:01:22,121 --> 01:01:25,068
.لن اتركك في وضع صعب هكذا مرة اخرى

565
01:01:27,360 --> 01:01:30,550
.وانا لن اقول لا مرة اخرى قبل ان اسمعك

566
01:01:33,679 --> 01:01:37,004
.لأتركك لوحدك الاّن,ألأقي نظرة براحتك

567
01:01:37,004 --> 01:01:39,822
- .بطبيعة الحال لسنا على عَجَل
- .حسناً

568
01:02:11,745 --> 01:02:14,049
.الرجل الذي تبحث عنه هنا يا جاهيد

569
01:02:15,543 --> 01:02:17,414
...بعد ان اتصلت واخبرتني

570
01:02:17,414 --> 01:02:19,931
.أرسلت خبر الى جميع الرجال حول الميناء

571
01:02:20,327 --> 01:02:22,195
...هذا الرجل يشتري اسلحة مني

572
01:02:22,241 --> 01:02:25,691
.وذهب الى السفينة التي تحدثت عنها مرتين

573
01:02:40,846 --> 01:02:42,631
أحقاً ذلك؟

574
01:02:47,416 --> 01:02:51,669
...انظر سأفتح فمك الاّن

575
01:02:51,669 --> 01:02:53,785
.لكن لن تصرخ

576
01:02:53,785 --> 01:02:57,087
.فقط ستجيبني على الاسئلة التي أسئلها

577
01:02:57,779 --> 01:02:59,525
حسناً؟

578
01:03:10,350 --> 01:03:12,426
ماذا كان يوجد بتلك السفينة؟

579
01:03:12,604 --> 01:03:14,342
..لا أعلم يا اخي

580
01:03:18,157 --> 01:03:20,376
ماذا جلب الرجال الى اسطنبول؟

581
01:03:20,376 --> 01:03:21,900
..لا اعلم يا اخي

582
01:03:25,853 --> 01:03:28,655
!ان لم تتحدث فسأخنقك

583
01:03:30,542 --> 01:03:32,410
..نحن لم نرى أبداً يااخي

584
01:03:32,622 --> 01:03:37,132
.نقلوا صناديق مع اشياء مثل مجسم طائرة صغيرة

585
01:03:41,462 --> 01:03:43,613
الى اين اخذوها؟

586
01:03:45,385 --> 01:03:47,519
.طارت امام اعيننا وذهبت

587
01:03:47,519 --> 01:03:49,171
..لا اعلم ابداً

588
01:03:51,619 --> 01:03:54,100
ما الذي تعرفه انت  ؟

589
01:03:54,726 --> 01:03:57,117
..كان هناك رجال يذهبون الى السفينة

590
01:03:57,117 --> 01:03:59,233
.كلهم كانوا يتكلمون التركية

591
01:04:00,131 --> 01:04:02,560
.لكنهم كانوا اجانب غالباً

592
01:04:02,560 --> 01:04:04,906
.اعطوني الكثير من اليوروهات

593
01:04:05,493 --> 01:04:07,969
.طلبوا مني اسلحة ورصاص

594
01:04:08,547 --> 01:04:10,489
متى التسليم؟

595
01:04:11,091 --> 01:04:13,248
.سيصلون مساءً يااخي

596
01:04:13,248 --> 01:04:15,236
اين ستلتقون؟

597
01:04:16,502 --> 01:04:19,376
.نلتقي حيث تقول يااخي

598
01:04:26,908 --> 01:04:28,692
..احسنت

599
01:04:36,390 --> 01:04:38,755
.انا سأرسل رجل ليأخذه

600
01:04:39,099 --> 01:04:42,449
- ..أمانتك عندي
- .   سلمت

601
01:04:50,922 --> 01:04:51,739
..عباس

602
01:05:20,101 --> 01:05:22,544
ماذا فعلتِ,هل اتخذت قراراً؟

603
01:05:22,888 --> 01:05:24,737
..لنخرج من هنا ياجاهيد

604
01:05:24,908 --> 01:05:26,742
 هل حصل شيء ما؟

605
01:05:26,988 --> 01:05:30,490
.لوهلة شعرت نفسي هما وكأني وسط الحرب

606
01:05:30,938 --> 01:05:33,063
.انا لا اريد سلاح او ماشابه

607
01:05:33,063 --> 01:05:36,854
.فقط اريد ابعاد الأطفال عن السلاح

608
01:05:38,628 --> 01:05:41,099
..حسناً,هيا لنذهب

609
01:05:49,020 --> 01:05:51,053
هل استطيع ان انزل على اليمين؟

610
01:05:51,253 --> 01:05:53,041
هل استيقظ؟

611
01:06:02,438 --> 01:06:04,711
..كنت اظن انني استيقظت

612
01:06:06,072 --> 01:06:08,292
...لكن عندما رأيتك قبالته

613
01:06:08,292 --> 01:06:11,318
.اريد ان افترض انني مازلت في الحلم

614
01:06:26,022 --> 01:06:29,493
.كان عليّ ان اتوقع انك وراء هذا الأمر

615
01:06:34,981 --> 01:06:37,110
لماذا اختطفتني؟

616
01:06:39,533 --> 01:06:44,445
.خيول راسكولون قد نامت في مضمار السباق بعد ان شربت الأدوية التي اعطيتني اياها

617
01:06:44,524 --> 01:06:48,962
.لا تحزن على الأقل الحيوانات قد ارتاحت

618
01:06:49,397 --> 01:06:52,173
.ربما تفوز في بالسباق المقبل

619
01:06:52,601 --> 01:06:55,160
..لن يكون هناك سباق مقبل

620
01:06:55,760 --> 01:06:58,140
.راسكولون قد ارسل كل خيوله من هنا

621
01:06:58,275 --> 01:07:02,547
.انظر انا ايضاً لعبت القمار,وخسرت

622
01:07:02,745 --> 01:07:05,392
.انت ايضاً لعبت القمار وخسرت

623
01:07:05,392 --> 01:07:07,354
..تحصل اشياء كهذه

624
01:07:07,842 --> 01:07:10,794
.يجب معرفة تحمل النتائج

625
01:07:11,014 --> 01:07:13,451
.راسكولون يعطيك الحق

626
01:07:15,372 --> 01:07:18,301
.ديميتري,فك وثاق هذا الرجل واجلبه

627
01:07:41,861 --> 01:07:43,771
اين انا؟

628
01:07:47,106 --> 01:07:48,881
..انت في أمان

629
01:07:50,648 --> 01:07:52,609
!انت حي !

630
01:07:52,609 --> 01:07:55,282
.قال لي اخي انك قد مت

631
01:07:56,130 --> 01:07:58,144
.لفترة

632
01:07:59,339 --> 01:08:01,388
...جميل جداً

633
01:08:01,580 --> 01:08:03,697
!أعيدوني الى منفردتي

634
01:08:06,161 --> 01:08:09,107
.سأعرفك على شخص مهم للغاةي

635
01:08:09,410 --> 01:08:12,011
.ستعمل معنا من الاّن فصاعداً

636
01:08:12,193 --> 01:08:14,250
.انا لم اعد اريد العمل بعد

637
01:08:14,964 --> 01:08:17,979
.جو المخبر يفسد اتزاني

638
01:08:18,392 --> 01:08:20,989
.سيكون كل شيء مسيطر عليه

639
01:08:21,781 --> 01:08:24,938
.نحن سنراقب وصولك الى المواد

640
01:08:24,938 --> 01:08:27,653
...لايمكن,لقد تعافيت حديثاً بعد

641
01:08:27,653 --> 01:08:31,095
.لا اريد فقدان اتزاني العقلي مرة اخرى

642
01:08:37,439 --> 01:08:40,335
..جرب هذا ولنتكلم بعدها

643
01:08:40,335 --> 01:08:42,055
!لا تعرضه لي

644
01:08:42,626 --> 01:08:44,573
!لا,ماذا تفعل انت

645
01:08:44,778 --> 01:08:47,415
.احدث معلوماتك عن السوق

646
01:08:47,785 --> 01:08:50,928
.هذه احدث بضاعة

647
01:08:52,608 --> 01:08:55,817
أي شيء كهذا

648
01:08:55,996 --> 01:08:57,888
.تساءلت كثيراً

649
01:09:21,368 --> 01:09:23,567
..فوق العادة

650
01:09:26,381 --> 01:09:28,272
لمن هذه البضاعة؟

651
01:09:28,273 --> 01:09:30,763
.ستتعرف عليه قريباً جداً

652
01:09:52,948 --> 01:09:54,805
.اهلاً وسهلاً

653
01:09:54,805 --> 01:09:57,611
...بما انك اتعبت نفسك واتيت الى هنا

654
01:09:57,611 --> 01:09:59,179
.لا بد ان هناك وضع جاداً  جداً

655
01:09:59,179 --> 01:10:01,066
.جاد جداً يا هوزان

656
01:10:01,242 --> 01:10:04,483
لك انتصار كبير
جئت إلى الإنجيل.

657
01:10:06,469 --> 01:10:08,609
...لو كانت تلك الامور سهلة

658
01:10:08,609 --> 01:10:11,136
.لما تدمّر عمرنا في الجبل

659
01:10:11,136 --> 01:10:12,610
..هذه المرة مختلف

660
01:10:12,610 --> 01:10:16,969
.فريق الراية السوداء قد وجه ضربة كبيرة على شحنة الاسلحة ةوالمخدرات خاصتنا

661
01:10:16,969 --> 01:10:20,702
.أجريت لقاء ورميت التهمة على رجالي

662
01:10:20,931 --> 01:10:23,071
.مازالوا يثقون بي

663
01:10:23,547 --> 01:10:26,064
.استطيع ان اجلبهم اليك

664
01:10:26,575 --> 01:10:28,808
..لا داعي,ليبقى

665
01:10:28,808 --> 01:10:31,501
.لقد وجدنا فرصة للتخلص منهم يا هوزان

666
01:10:31,700 --> 01:10:34,267
هل سترفض هذه الفرصة؟

667
01:10:34,267 --> 01:10:38,525
.وضعنا لا يسمح لنا بالاشتباك مع فريق الراية السوداء ايضاً في هذه الفترة

668
01:10:38,525 --> 01:10:40,290
وماذا يعني هذا؟

669
01:10:41,117 --> 01:10:44,481
هل اخافكم فريق الراية السوداء لهذه الدرجة؟

670
01:10:46,269 --> 01:10:48,753
!نحن لا نخاف من احد

671
01:10:48,996 --> 01:10:52,379
.فقدت رجالاً بما فيه الكفاية في يوكسكوفا

672
01:10:52,379 --> 01:10:56,530
ليس لدي رجالاً أكثر لأفقدهم هنا,هل فهمت؟

673
01:10:56,530 --> 01:10:58,394
...حسناً

674
01:11:00,153 --> 01:11:02,194
..انا قدمت عرضي

675
01:11:02,367 --> 01:11:04,031
.انت أدرى

676
01:11:06,718 --> 01:11:08,125
..هيا

677
01:11:19,775 --> 01:11:22,262
- ..لنذهب ونرى
- الى اين نحن ذاهبون يا اّغا؟

678
01:11:22,262 --> 01:11:26,522
.الى ايجاد شخص راغب اكثر بمحي فريق الراية السوداء من هذه الأراضي

679
01:11:49,488 --> 01:11:54,651
.لا يغرّك ابقاء سيهان العلاقة مع فريق الراية السوداء جيداً يا جورغان

680
01:11:55,406 --> 01:12:00,154
.لن يتخلى عن الميزات التي تمتلكها عشيرته في سبيل الوحدة

681
01:12:00,154 --> 01:12:03,672
.اّمل ان ألا يتوه عن طريه في ايامه الأخيرة مثل مروان

682
01:12:03,803 --> 01:12:06,173
.لنستمر نحن بالتعقب

683
01:12:06,557 --> 01:12:09,579
.عندما نفهم نيته نقوم بتوجيهه

684
01:12:09,739 --> 01:12:13,553
وهل سنبقى مكتوفي الأيدي ضد فريق الراية السوداء؟

685
01:12:13,733 --> 01:12:16,556
ماذا ان تلقوا خبر الشحنة الثانية ايضاً

686
01:12:17,693 --> 01:12:18,367
انظر يا جورغان

687
01:12:18,367 --> 01:12:23,622
.لا اريد سحب علمدار الى اراضيّ من جديد بتدخل عنيف

688
01:12:23,662 --> 01:12:26,325
...سنزيد احتياطاتنا في اسطنبول

689
01:12:26,573 --> 01:12:30,676
.وسنعرقل تعطّل السير

690
01:12:32,770 --> 01:12:36,076
.ستكون الشحنة الثانية في مرمرة خلال اسبوع

691
01:12:36,228 --> 01:12:39,136
هل تلحق فينيكس حتى ذلك الوقت؟

692
01:12:40,440 --> 01:12:43,802
.شخصياً أنا أثق بصديقي يوسف

693
01:12:44,384 --> 01:12:47,603
.لن يود تفويت فرصة كهذه

694
01:12:47,635 --> 01:12:49,645
.اّمل انك لست مخطئ

695
01:13:00,799 --> 01:13:02,975
.تحدثت عن القمار

696
01:13:04,469 --> 01:13:07,651
.سيلعب معك راسكولون القمار للمرة الاخيرة

697
01:13:14,471 --> 01:13:17,491
.المصارع المهزوم لا يشبع من المصارعة

698
01:13:17,491 --> 01:13:19,212
.انا جاهز

699
01:13:35,248 --> 01:13:37,063
rخير؟

700
01:13:38,238 --> 01:13:40,587
هل سنُحقن بلقاح الكزاز؟

701
01:13:42,036 --> 01:13:45,674
.احدها دواء مسموم, والاّخر فيتامين

702
01:13:45,847 --> 01:13:47,451
..اختار

703
01:14:07,374 --> 01:14:08,928
..تعال  يا كنان

704
01:14:09,425 --> 01:14:11,301
اين ابي يا اخي؟

705
01:14:12,632 --> 01:14:15,251
.لديه القليل من العمل سيأتي بعد قليل

706
01:14:17,828 --> 01:14:19,126
ما هو الموضوع؟

707
01:14:19,126 --> 01:14:23,303
أم انك ستعلن لنا انك قررت الزواج مثل أبي ايضاً؟

708
01:14:24,793 --> 01:14:26,871
هل كنت لِتتفاجئ كثيراً؟

709
01:14:28,455 --> 01:14:32,088
.لا يمكن لأحد ان يدهشني في هذا الموضوع بقدر فهمي كوزوزاده

710
01:14:33,614 --> 01:14:35,924
r.برأيي انه قرار في محله

711
01:14:36,354 --> 01:14:39,369
كيف تستطيع ان تكون مرتاحاً لهذه الدرحة يااخي؟

712
01:14:39,556 --> 01:14:42,111
بل لمَ انت منزعج لهذه الدرجة؟

713
01:14:42,567 --> 01:14:45,220
.لا نعرف من هي المرأة حتى

714
01:14:45,433 --> 01:14:47,915
...نتحدث عن فهمي كوزوزاده

715
01:14:48,300 --> 01:14:52,606
هل تفكر في انه سيتخذ قراراً خاطئاً في موضوع جاد لهذه الدرجة؟

716
01:14:52,970 --> 01:14:55,124
..ربما عشقها

717
01:14:55,124 --> 01:14:58,111
.ولا يهتم لطبيعة المرأة حتى

718
01:14:58,716 --> 01:15:01,330
.وذلك أمر والدنا أدرى فيه

719
01:15:01,522 --> 01:15:05,857
.لكن لا أظن,أبي لا يتعلق بأحد لهذه الدرجة

720
01:15:05,857 --> 01:15:07,731
..سنرى

721
01:15:09,787 --> 01:15:14,097
...تتكلم هكذا لكن لربما عندما تعرف السيدة

722
01:15:14,097 --> 01:15:17,812
.انت ستُصر على أبي ليتزوج بها

723
01:15:20,190 --> 01:15:24,505
...أم أنك خائف خشية ان يبتعد ابي عن الأعمال كثيراً

724
01:15:24,505 --> 01:15:28,046
وأن اُفلِس أن الشركة؟

725
01:15:28,446 --> 01:15:30,819
.طبعاً يوجد ذلك أيضاً

726
01:15:39,546 --> 01:15:42,539
.قائدي,هناك رسالة من الاّغا سيهان

727
01:15:44,561 --> 01:15:48,698
.تلقى خبر انه سيتم شحن شحنة كبيرة من المخدرات في المعبر الشمالي هذه الليلة

728
01:15:49,401 --> 01:15:52,271
.هذا المعبر يصل الى الأراضي التركية مباشرة

729
01:15:52,318 --> 01:15:54,191
.ليتجهو الفريق لأجل العملية

730
01:15:54,191 --> 01:15:55,505
.أمرك يا قائدي

731
01:15:55,505 --> 01:15:58,485
هل سنثق بالخبر الذي أتى من هذا الرجل الاّن؟

732
01:15:58,593 --> 01:16:04,007
.من الممكن ان يكون كاذباً جيداً لكن ان كان يقول الحقيقة,فلا اريد تفويت هذا يا بوساط

733
01:16:11,719 --> 01:16:13,911
انت ماذا تقول؟

734
01:16:15,936 --> 01:16:19,390
.أمرك,نذهب ونرى يا قائدي

735
01:16:22,533 --> 01:16:24,535
...الاّن وفق هذا التقرير

736
01:16:25,509 --> 01:16:27,939
من هذا الرجل الذي تم تهريبه من السجن؟

737
01:16:28,689 --> 01:16:30,876
..شخص يدعى زيركو يا اخي

738
01:16:34,200 --> 01:16:36,078
ماذا يعمل؟

739
01:16:36,078 --> 01:16:38,333
.سُجن في عمليات منجم الذهب

740
01:16:38,333 --> 01:16:42,266
.رجل يعمل في صناعة المخدرات من تحت الطاولة

741
01:16:43,195 --> 01:16:45,450
.احدهم احتاج إليه

742
01:16:45,450 --> 01:16:48,819
...إن أتوا الى اسطنبول مع سفينة مخدرات

743
01:16:49,225 --> 01:16:52,089
فما الذي سيفعله هؤلاء الرجال  بعد يااخي؟

744
01:16:52,819 --> 01:16:57,656
.وربما البضاعة التي اتت ليست مادة مصنوعة,بل مادة خام يا ارهان

745
01:16:58,558 --> 01:17:02,945
.قالت الاستاذة اناضول ان الظل عمل حبوب جديدة قد بقي فيها نقص

746
01:17:02,945 --> 01:17:04,794
هل هم من هرّبوا هذا الرجل؟

747
01:17:04,850 --> 01:17:07,261
.لا نملك دليلاً لقول هذا

748
01:17:07,261 --> 01:17:09,193
...لكن ان كان كذلك

749
01:17:09,193 --> 01:17:13,288
... .علينا ايجادهم قبل ان ينتجوا سماً جديداً

750
01:17:20,110 --> 01:17:21,507
ماذا تقول يا كنان؟

751
01:17:21,507 --> 01:17:23,774
هل علينا الدخول الى هذا العمل برأيك؟

752
01:17:24,024 --> 01:17:26,850
.والله اصبتني من نقطة ضعفي يااخي

753
01:17:26,850 --> 01:17:30,606
- اذاً؟
- !انا موجود

754
01:17:38,052 --> 01:17:41,220
خيراً,بمَ نحن مدينون لسروركم هذا؟

755
01:17:42,027 --> 01:17:43,748
..طبعاً لطاقتك

756
01:17:43,748 --> 01:17:47,069
.أبناء من نحن,رجاءً تفضل ياابي

757
01:17:56,515 --> 01:18:00,982
كان لديك لقاء مع فيرديناند اليوم,كيف كان؟

758
01:18:01,750 --> 01:18:04,423
.كنا انا وكنان نتكلم بتلك المسألة

759
01:18:04,902 --> 01:18:07,194
.له عرض عمل لنا

760
01:18:07,368 --> 01:18:11,911
.يريد تنفيذ مشروع كبير جداً معنا

761
01:18:13,777 --> 01:18:16,191
..طائرات من دون طيار

762
01:18:17,328 --> 01:18:19,193
كيف يعني؟

763
01:18:19,938 --> 01:18:23,523
.اّخر طائرات بدون طيار صممها الجيش الروسي

764
01:18:23,523 --> 01:18:26,169
.لكن حتى الروس لم يجربوها بعد

765
01:18:27,863 --> 01:18:31,239
...فيرديناند يريدنا ان ننتج  هنا نموذجا

766
01:18:31,239 --> 01:18:33,812
.قد هرّبه من روسياً

767
01:18:35,381 --> 01:18:39,060
ألم يستطع ايجاد طريقة اخرى لإنشاب حرب؟

768
01:18:40,154 --> 01:18:45,489
ألا يتوجب لأجل ذلك ان تسقط الطائرة وان يكون الطيار روسياً؟

769
01:18:47,225 --> 01:18:49,203
ان كان هناك رغبة في إنشاب حرب

770
01:18:49,203 --> 01:18:53,238
.فلا يُنظر ان كان هناك انسان أم لا في الطائرة التي سقطت يابني

771
01:19:00,132 --> 01:19:04,635
..الواضح انه ثمة أشياء في عقلك

772
01:19:05,944 --> 01:19:08,840
.اخبرني,أسمعك

773
01:19:09,092 --> 01:19:12,400
...عبر تقليد النموذج الذي اعطانا اياه فيرديناند

774
01:19:12,667 --> 01:19:16,174
...سنكون قد انتجنا ماركة خاصة بنا

775
01:19:16,174 --> 01:19:19,121
. بشكل لن يستطيع الروس حتى ادراكه

776
01:19:20,743 --> 01:19:25,200
حسناً وفيرديناند,ماذا يريد هو مقابل هذا؟

777
01:19:26,274 --> 01:19:31,606
.لأجل التسليم الذي سيقوم هو به,أن يستخدم اولى طائرات الانتاج التسلسلي

778
01:19:33,406 --> 01:19:36,395
لكن لا تقلق ياابي,انا فكرت بذلك ايضاً

779
01:19:36,395 --> 01:19:40,377
...ان اُمسِك بالطائرات بشكل غير قانوني

780
01:19:40,377 --> 01:19:44,235
.لن يُفهم اطلاقاً أنها خرجت من معملنا

781
01:19:44,435 --> 01:19:48,065
heاذاً يقع على كنان في هذه النقطة الكثير من العمل

782
01:19:49,569 --> 01:19:51,913
.حتى انني شمّرت عن ساعدي من الاّن ياابي

783
01:19:51,913 --> 01:19:56,541
.لكن كنت افضل ان تكون أقسام المحرك والإلكترونيات صناعة محلية

784
01:19:56,541 --> 01:19:58,370
...لقد قلت ياكنا

785
01:19:58,968 --> 01:20:01,437
.مازال الوقت باكراً من أجل انتاج محرك محلي

786
01:20:01,437 --> 01:20:03,736
.كما انهم لن يسمحوا لنا بالقيام بهذاالعمل

787
01:20:03,907 --> 01:20:07,029
.أنت تعلم, الاّخرون يحملون العلم

788
01:20:08,126 --> 01:20:09,861
...يوسف محق

789
01:20:10,057 --> 01:20:14,408
.لذا هناك فائدة في التصرف بشكل مناسب للظرف الحالي

790
01:20:16,168 --> 01:20:19,506
.هيا اذاً التحكم عندكم

791
01:20:24,392 --> 01:20:29,078
أبي انت جاد في مسألة الزواج غالباً؟

792
01:20:31,836 --> 01:20:35,391
...بما انك لا تحقق حتى في قرار مهم كهذا كثيراً

793
01:20:36,474 --> 01:20:42,230
.لا أحقق لأنني اعرف انني تركت الكرسي لأيادي أمينة يابني

794
01:21:43,735 --> 01:21:46,409
هل هؤلاء هم جنودك الخارقين؟

795
01:21:47,889 --> 01:21:50,523
.انت ايضاً تقوم بهذه الحركات

796
01:21:51,164 --> 01:21:54,820
.حتى انني ان اهتميت بلياقتي الدنية قليلاً فإنني أفعل ايضاً

797
01:21:55,160 --> 01:21:58,441
.هناك دائماً أكثر من الظاهر يا صديقي

798
01:21:58,441 --> 01:22:00,429
ماهو الذي لا استطيع رايته؟

799
01:22:00,429 --> 01:22:02,359
...هؤلاء الرجال الذين تراهم

800
01:22:02,359 --> 01:22:06,953
.لم يأكلوا الطعام ولم يناموا منذ 4 ايام بالضبط

801
01:22:18,132 --> 01:22:20,077
موافق مهمة!

802
01:22:28,531 --> 01:22:31,093
.ها قد أتى الرجل المنتظر

803
01:22:32,406 --> 01:22:36,638
.زيركو,هذا هو الظل الذي حدثتك عنه

804
01:22:38,060 --> 01:22:41,510
...الشخص الذي سيؤمن لك اكثر الامكانات تطوراً

805
01:22:41,510 --> 01:22:45,546
.والمواد الخام التي لا حدود لها حتى العمل

806
01:22:47,997 --> 01:22:50,831
سيصل الى يدي بضاعة لا حدود لهاأليس كذلك؟

807
01:22:50,831 --> 01:22:52,719
..بالضبط كذلك

808
01:22:53,697 --> 01:22:57,154
وماذا تريدون ان افعل لأجلكم؟

809
01:22:57,506 --> 01:23:01,054
.ان تكمل عملاً قد بقي ناقصاً

810
01:23:01,054 --> 01:23:03,441
علامَ تعملون؟

811
01:23:03,865 --> 01:23:07,248
.نعمل على هؤلاء الرجال الذين تراهم

812
01:23:07,248 --> 01:23:10,257
...أنتجنا دواء زاد

813
01:23:10,257 --> 01:23:12,458
...قوتهم وتحملهم لكن

814
01:23:12,458 --> 01:23:16,913
.تعرض اثنان من حقول التجارب  لنوبة قلبية بعد بضعة اشهر وماتا

815
01:23:18,233 --> 01:23:22,960
.نحن بحاجة إليك لنجعل الدواء مثالياً

816
01:23:23,347 --> 01:23:26,958
.حسناً لنرى ماالذي فعلتموه

817
01:23:28,169 --> 01:23:32,913
.سيعطيك حضرة الطبيب معلومات بشأن الأعمال

818
01:23:36,355 --> 01:23:39,214
...لقد نجحت بعمل جيد ياسيد اندريه

819
01:23:39,214 --> 01:23:43,364
.إكرام رمزي لتتخص من تعبك

820
01:24:02,928 --> 01:24:06,291
ماذا تفكر ياصديقي القديم؟

821
01:24:06,458 --> 01:24:09,147
.ثمة شيء لم أفهمه

822
01:24:09,865 --> 01:24:11,765
..اسأل يا اّريل

823
01:24:11,883 --> 01:24:16,832
..جعلت الرجال الذين هنا يكتسبون عتاداً خارقاً

824
01:24:17,011 --> 01:24:22,338
ألا يجعلهم هذا خطرين عشرات الاضعاف في حالة خيانتهم؟

825
01:24:23,344 --> 01:24:27,143
..هؤلاء لا يخونوني يا اّريل

826
01:24:27,143 --> 01:24:30,683
.أهّلتهم اّسيا خصيصاً لأجلي

827
01:24:31,909 --> 01:24:34,646
هل هؤلاء الفدائيين الذين أهلتهم اّسيا؟

828
01:24:34,646 --> 01:24:36,294
..نعم

829
01:24:36,943 --> 01:24:39,718
.جميعهم مخلصون لي حتى الموت

830
01:24:41,305 --> 01:24:45,250
.لم اتوقع ان اّسيا ستفي بوعدها

831
01:24:45,250 --> 01:24:48,176
.كنت اظن انها تكرهك

832
01:24:49,877 --> 01:24:54,892
.اّسيا محترفة,اخذت نقودها ونفذت عملها

833
01:26:04,288 --> 01:26:07,825
.بقي رجل واحد في السيارة,لم ينزل الرجل الذي عند المقود

834
01:26:08,765 --> 01:26:11,509
.انا احل امر هذان الاثنان,أنت خذه هو

835
01:26:13,895 --> 01:26:16,515
.يجب ان يبقى واحد منا حياً على الأقل يا ارهان

836
01:26:17,098 --> 01:26:19,614
.لا تقل لي بل انظر لنفسك

837
01:27:17,867 --> 01:27:19,636
!لا اريد ان اقتلكم

838
01:27:19,636 --> 01:27:21,590
!سلموا انفسكم لنتكلم

839
01:27:27,738 --> 01:27:30,694
!سنتكلم باللغة التي يفهمونها

840
01:28:14,944 --> 01:28:16,513
..هذا الرجد يموت ايضاً يا جاهيد

841
01:28:16,513 --> 01:28:18,209
.لا يمكنه ان يموت

842
01:28:20,958 --> 01:28:22,530
لن تموت أليس كذلك؟

843
01:28:22,530 --> 01:28:24,515
.لا أريد أن اموت

844
01:28:24,923 --> 01:28:27,954
.احسنت يا وردتي انت تلزمنا

845
01:28:28,369 --> 01:28:31,341
.انقذوني وسأخبركم بكل شيء

846
01:28:31,581 --> 01:28:33,503
...أنت تكلم الاّن

847
01:28:33,503 --> 01:28:37,082
.وأنا أعدك أنك ستستطيع رؤية احفادك

848
01:28:42,437 --> 01:28:44,191
..لقد مات

849
01:28:47,097 --> 01:28:50,022
.لم يمت هيا لنأخذه

850
01:29:14,839 --> 01:29:16,412
نعم؟

851
01:29:17,331 --> 01:29:19,701
.المكان جاهز,أنتظرك

852
01:29:19,878 --> 01:29:21,278
.حسناً

853
01:29:25,423 --> 01:29:27,778
- .انتظرني هنا
- .حسنا ياسيدًي

854
01:29:50,681 --> 01:29:52,621
..اهلاً بك يا سيد يوسف

855
01:29:53,122 --> 01:29:57,152
.دعني اعرفك,السيد جواد..يوسف كوزوزاده

856
01:29:57,152 --> 01:29:58,761
- .أهلاً وسهلاً
- .سررت بمعلافتك

857
01:29:58,761 --> 01:30:00,306
.تفضل أجلس

858
01:30:04,423 --> 01:30:07,054
.السيد جواد سيساعدك ياسيد يوسف

859
01:30:07,054 --> 01:30:08,968
.شكراً سيد ماتا

860
01:30:09,680 --> 01:30:12,240
كيف يمكنني مساعدتك يا سيد يوسف؟

861
01:30:12,853 --> 01:30:15,765
.أريد فتح صندوق البريد ذو الرقم 46

862
01:30:15,765 --> 01:30:17,128
.طبعاً

863
01:30:23,328 --> 01:30:24,839
استمر.

864
01:31:41,500 --> 01:31:43,597
هل وجدت الذي تبحث عنه؟

865
01:31:45,221 --> 01:31:49,066
.شكراً لك لمساعدتي بحل المسألة

866
01:31:49,909 --> 01:31:52,767
.لقد أثبتّ نيتك الحسنة يا ماتا اّيمار

867
01:31:53,749 --> 01:31:56,581
.انني أصدق الّن انك صديقي

868
01:31:58,612 --> 01:32:01,476
.سررت لتفهمك هذا في النهاية

869
01:32:19,291 --> 01:32:21,594
- .شكراً سيد جواد
- .العفو

870
01:32:28,056 --> 01:32:30,948
زينب أوغوز قد أنجبت

871
01:32:32,055 --> 01:32:34,350
تم تبديل الأطفال

872
01:32:34,437 --> 01:32:38,605
تم تسجيل يوسف في السجلات باسم يوسف كوزوزاده

873
01:32:41,724 --> 01:32:44,447
أتو مع فهمي الى غرفة المعاينة اليوم

874
01:32:44,447 --> 01:32:46,431
انه طفل ذو صحة جيدة جداً

875
01:32:46,644 --> 01:32:49,720
تواصله مع اخيه وابيه جيد جداً

876
01:32:49,720 --> 01:32:52,429
فهمي يظهر الكثير من الاهتمام لهم

877
01:32:54,607 --> 01:32:58,679
دخلت اليوم الى درس يوسف في مدرسته التي في لندن للمرة الأولى

878
01:32:59,125 --> 01:33:01,596
 i>انه شاب مثالي جداً

879
01:33:05,872 --> 01:33:10,581
 لقد سهرنا البارحة في المكتبة حتى الصباح,أنا ويوسف أقرب الى بعضنا الاّن

880
01:33:18,040 --> 01:33:21,266
أخذت يوسف الى القنصلية التي في لندن

881
01:33:21,266 --> 01:33:23,925
أصلان أقبي كان هناك أيضاً

882
01:33:23,925 --> 01:33:26,979
شاهدت يوسف دون ان كشف نفسه

883
01:33:31,985 --> 01:33:36,736
سيعود يوسف الى اسطنبول مساء الغد,ليحتفل مع كنان بعيد ميلادهم السادس عشر

884
01:33:36,736 --> 01:33:41,197
نعرف الأزمة التي عايشها وهاب كوزوزاده مع الطرف الانكليزي قبل وقتِ قريب

885
01:33:41,781 --> 01:33:44,723
قد يتوجب اخذ الحيطة لأجل الليلة

886
01:33:46,107 --> 01:33:49,304
لندن...أتى يوسف الى بيتي

887
01:33:49,304 --> 01:33:51,112
تكلمنا بشأن عائلته

888
01:33:51,112 --> 01:33:53,107
..رأسه مشوش جداً

889
01:33:56,569 --> 01:34:01,557
انتقل من لندن الى اسطنبول هذا الصباح,التقى مع عذراء في المطار

890
01:34:07,307 --> 01:34:10,193
لندن..التقينا ليلاً

891
01:34:10,193 --> 01:34:13,098
أخبرني مايريد فعله لأجل بلده

892
01:34:13,098 --> 01:34:15,737
حبه للوطن يكن أن يُقرأ من عينيه

893
01:34:15,903 --> 01:34:19,008
يشبه والده الحقيقي أكثر فأكثر

894
01:35:03,202 --> 01:35:05,913
كم سينتظر راسكولون بعد؟

895
01:35:12,518 --> 01:35:14,316
..حسناً

896
01:35:14,965 --> 01:35:16,661
.اختار هذا

897
01:35:36,190 --> 01:35:38,633
.خسرت انت من جديد

898
01:35:38,995 --> 01:35:41,905
.وجدت الحقنة التي تحوي الفيتامين

899
01:35:42,099 --> 01:35:44,311
.انا محظوظ منذ الولادة

900
01:36:43,285 --> 01:36:45,272
هل نقطة الشحن هنا؟

901
01:36:45,272 --> 01:36:47,859
.الاحداثيات التي وصلتنا تظهر  هذا المكان

902
01:36:53,926 --> 01:36:56,971
.انتم ستتقدمون من هنا الى اسفل الطريق

903
01:36:56,971 --> 01:36:59,359
.لا تدخلوا في اشتباك مع احد

904
01:37:00,468 --> 01:37:03,234
.انتم ستأتون معي من هنا

905
01:37:36,759 --> 01:37:38,941
.لن نتقدم أكثر

906
01:38:09,375 --> 01:38:10,565
!توقفوا

907
01:38:11,869 --> 01:38:13,721
..هؤلاء رجالنا

908
01:38:18,851 --> 01:38:20,090
من انت؟

909
01:38:20,090 --> 01:38:21,985
!ألقوا أسلحتكم

910
01:38:22,341 --> 01:38:24,695
!وإلا فإن أصدقائكم سيموتون

911
01:38:38,584 --> 01:38:40,911
! ألقوا أسلحتكم فوراً

912
01:38:41,383 --> 01:38:44,046
.انا قائد فريق دارك ريفر

913
01:38:44,046 --> 01:38:48,220
!ان لم تطيعوا تعليماتي اعتباراً من هذه اللحظة فسأصدر أمر اطلاق النار

914
01:38:52,232 --> 01:38:55,104
..انتم أسرى دارك ريفر من الاّن

915
01:39:04,878 --> 01:39:06,656
! ألقوا أسلحتكم

916
01:39:15,218 --> 01:39:16,733
..تعال

917
01:39:18,821 --> 01:39:20,387
ماذا حصل؟

918
01:39:20,579 --> 01:39:22,883
.تكلم الرجل قبل ان يموت يا أخي

919
01:39:22,883 --> 01:39:25,502
.علمنا المكان الذي اُخِذت إليه البضاعة

920
01:40:32,956 --> 01:40:35,427
..كم هي جميلة

921
01:40:37,132 --> 01:40:39,359
الاّن هذه لي الاّن؟

922
01:40:58,148 --> 01:41:01,066
.تستطيع ان تعمل كما تشاء يا زيركو

923
01:41:03,074 --> 01:41:08,000
.لكن سنراقب استخدامك الشخصي لو سمحت

924
01:41:11,016 --> 01:41:14,585
لا نريد تعطل العلاج,أليس كذلك يا زيركو؟

925
01:41:17,305 --> 01:41:19,020
..طبعاً

926
01:41:22,068 --> 01:41:24,488
متى استطيع البدء بالعمل؟

927
01:41:24,488 --> 01:41:26,038
..الاّن فوراً

928
01:41:34,840 --> 01:41:36,895
..حسناً

929
01:43:11,018 --> 01:43:12,458
!توقف

930
01:43:18,342 --> 01:43:20,148
!قلت لكم توقفوا

931
01:44:41,413 --> 01:44:44,713
..هذا المكان ليس مستودع مخدرات يا جاهيد

932
01:44:47,730 --> 01:44:50,036
أين وقعنا نحن يا اخي؟

