1
00:02:31,640 --> 00:02:32,960
مراد ماذا يحدث؟

2
00:02:36,960 --> 00:02:38,320
سوف اكتشف ذلك، ليلى

3
00:02:40,040 --> 00:02:42,880
لا تقلقي لن يستطيعوا فعل
شيء لصفيه او جاهد.

4
00:03:36,200 --> 00:03:37,560
انا مراد علمدار

5
00:03:38,840 --> 00:03:40,240
لقد تلقيتم رسالتي!

6
00:03:40,600 --> 00:03:42,680
انت ايضا تلقيت رسالتنا

7
00:03:43,440 --> 00:03:46,000
اعتقد انه لم يبقى لك الكثير حتى تستسلم

8
00:03:46,440 --> 00:03:48,960
ليس لديكم القوه الكافيه للقبض علي

9
00:03:49,800 --> 00:03:51,400
تعلمون ذلك جيدا

10
00:03:53,320 --> 00:03:58,640
...والا فان مملكتك التي لا تغيب
عنها الشمس تختبئ وراء اختي...

11
00:03:58,920 --> 00:04:00,560
...من اجل الحديث الي.

12
00:04:00,800 --> 00:04:04,200
لا اعتقد انك في موقف يسمح لك
 بالتفاوض مراد علمدار!

13
00:04:04,720 --> 00:04:07,600
ما الذي جعلك تعتقد انني اتفاوض معك؟

14
00:04:10,400 --> 00:04:15,880
لا داعي لان تطيل الحديث
معي من اجل محاوله تحديد موقعي...

15
00:04:16,760 --> 00:04:18,400
انا في بيت عائلتي...

16
00:04:19,880 --> 00:04:23,440
اخبرني اين انت وانا سوف اتي اليك

17
00:04:32,880 --> 00:04:35,240
يوجد سيارات خارج بيتكم

18
00:04:37,120 --> 00:04:39,440
لا اعلم كيف دخلت لكن اذا خرجت...

19
00:04:39,600 --> 00:04:42,960
...فهم سوف يحضرونك الي

20
00:04:48,080 --> 00:04:49,560
عمران هل استطعت الاتصال؟

21
00:04:49,800 --> 00:04:55,480
لا نستطيع تعقب اشاره هاتف صفيه
دائما يوجهنا الى اماكن اخرى.

22
00:04:56,120 --> 00:04:57,360
جاهد؟

23
00:04:58,000 --> 00:05:00,280
لا ناخذ اي اشاره من هاتف جاهد

24
00:05:00,600 --> 00:05:02,000
اتصل بالبتكين

25
00:05:02,320 --> 00:05:05,040
واخبره ان يكون مستعدا

26
00:05:05,680 --> 00:05:06,840
حسنا

27
00:05:24,360 --> 00:05:26,200
مراد علمدار في بيته

28
00:05:27,280 --> 00:05:29,760
كيف يمكن ذلك لقد وضعنا
عددا من الرجال عند بيته

29
00:05:31,120 --> 00:05:33,800
هذا يعني ان رجالك فاشلون.

30
00:05:34,200 --> 00:05:35,600
لا تستطيع قول هذا

31
00:05:36,640 --> 00:05:39,080
لقد قمنا بعده عمليات
ناجحه من اجلكم.

32
00:05:39,920 --> 00:05:42,200
هذا لا يهمني الان

33
00:05:43,680 --> 00:05:45,680
اخبرهم ان يحضروه لي.

34
00:06:05,440 --> 00:06:07,120
صفيه! صفيه!

35
00:06:12,240 --> 00:06:14,880
تستطيع ان تقتلني اذا اردت...

36
00:06:16,720 --> 00:06:21,520
لكنك لن تنال شيئا بالمقابل

37
00:06:23,120 --> 00:06:24,760
لا فائده من ذلك اصلا

38
00:06:27,360 --> 00:06:29,760
بعد هذا سوف اتحدث مع اخيك الاكبر

39
00:06:32,680 --> 00:06:34,320
انه قادم لانقاذكم.

40
00:06:38,280 --> 00:06:45,240
خذ صفيه كاراهانلي الى مكان مريح.
جاهد سوف يبقى هنا

41
00:07:02,600 --> 00:07:09,000
عذرا صفيه، من اجل ان ينطق جاهد
احضرناك الى هنا بهذه الحاله.

42
00:08:11,520 --> 00:08:16,160
بمجرد خروجك من هنا يمكن ان يفعلوا
لك شيئا. لا اثق بهؤلاء الرجال يا مراد

43
00:08:21,720 --> 00:08:23,160
لكن هل تثقين بي؟

44
00:08:24,000 --> 00:08:25,200
طبعا اثق بك.

45
00:08:28,200 --> 00:08:32,880
اذن انتبهي لامي ولرهف.
احرصي على ان لا يعلما شيئا

46
00:08:33,679 --> 00:08:35,119
لا تقلق من ذلك مراد

47
00:08:35,240 --> 00:08:38,000
لكن لا بد ان هنا
 اشياء استطيع فعلها…

48
00:08:39,520 --> 00:08:42,240
لا تخبرني بانك تريد
ان تبعدني عن هذا الامر

49
00:08:44,280 --> 00:08:49,600
اذن تتبعي التحقيق في الجر
ائم الجنائيه المنسوبة لنا.

50
00:08:50,640 --> 00:08:54,080
نحن نحتاج الى ادله تثبت بقوة ان
هذه التهم ليست صحيحه

51
00:08:54,560 --> 00:09:00,840
اعتقد انه قبل ذلك يجب ان نثبت
ان هذه الجرائم ليست كافيه لاعتقالك

52
00:09:01,960 --> 00:09:03,760
هذا سوف يكون مفيدا جدا ليلى

53
00:09:14,720 --> 00:09:15,880
تمام عاكف

54
00:09:18,560 --> 00:09:19,720
كن حذرا!

55
00:09:58,400 --> 00:10:00,360
ماذا سيحصل؟ دعني اجلس هنا

56
00:10:00,520 --> 00:10:02,280
لا يجوز ذلك هنا، هيا اذهبي!

57
00:10:02,400 --> 00:10:04,320
لقد التوى كاحلي، لا استطيع المشي.

58
00:10:13,640 --> 00:10:14,800
مرحبا

59
00:10:15,000 --> 00:10:19,560
سيد مراد! لا يجب ان تكون هنا سيدي

60
00:10:20,520 --> 00:10:23,160
بالاصل انت من لا يجب اني
يكون هنا ايها الشاب

61
00:10:24,880 --> 00:10:26,040
صحيح.

62
00:10:26,680 --> 00:10:28,840
انا تلقيت اوامر بالقدوم الى هنا.
لا تخجل من ذلك

63
00:10:31,160 --> 00:10:33,680
سيد مراد، يقال عنك....

64
00:10:33,840 --> 00:10:37,480
انا اعلم ما يقال عني، لا تتعب
نفسك حتى بالحديث عن ذلك

65
00:10:40,640 --> 00:10:41,960
تفضل اذن!

66
00:10:45,240 --> 00:10:46,600
تفضل ارجوك

67
00:10:47,160 --> 00:10:48,920
لن اتطفل عليكم...

68
00:10:49,240 --> 00:10:52,640
...انظر هناك هؤلاء الرجال 
الحريصين على اخذي الى المكان.

69
00:11:16,960 --> 00:11:18,120
حسنا سيدي

70
00:11:44,520 --> 00:11:48,640
حسنا عاكف، لقد قاموا بتشبيت الجهاز. 
الان نستطيع رؤيه السيارة.

71
00:11:53,200 --> 00:11:54,400
حسنا طلحه.

72
00:11:56,640 --> 00:11:57,880
اينورا!

73
00:11:58,520 --> 00:12:01,640
تحدثي الى البتكين واخبريه
ان يتعقب السياره جيدا...

74
00:12:01,760 --> 00:12:03,360
...لكن لا يقترب منهم كثيرا

75
00:12:03,480 --> 00:12:04,640
حسنا

76
00:12:17,760 --> 00:12:20,080
حسنا! سوف اتبعهم

77
00:12:46,960 --> 00:12:49,560
مراد دخل البيت مرتديا زي رجل توصيل البيتزا.

78
00:12:49,800 --> 00:12:51,200
خدعه بسيطه جدا

79
00:12:51,680 --> 00:12:52,800
اذن؟

80
00:12:52,960 --> 00:12:55,080
رجالي لقد قبضوا على مراد قبل قليل

81
00:12:56,040 --> 00:12:58,080
هل انت جاهز للتحدث معه؟

82
00:12:58,280 --> 00:13:01,480
نعم. حتى انني لا استطيع الانتظار

83
00:13:03,840 --> 00:13:05,680
حقيقه، وانا كذلك

84
00:13:05,920 --> 00:13:09,520
لكن انت يجب ان تنتظر قليلا.

85
00:13:11,520 --> 00:13:13,160
لماذا يجب ان انتظر انا؟

86
00:13:13,280 --> 00:13:16,000
لان مراد يجب ان يذهب الى
مركز الشرطه في البدايه

87
00:13:16,560 --> 00:13:18,640
لكنني لا اتذكر اننا اتفقنا على ذلك

88
00:13:18,920 --> 00:13:20,520
لقد سمعت الان اذن

89
00:13:21,480 --> 00:13:23,320
لا استطيع الموافقه على ذلك...

90
00:13:23,920 --> 00:13:28,920
...جلوسي هنا بعد ذهابه الى مركز
الشرطه سيكون صعبا جدا

91
00:13:29,560 --> 00:13:32,440
انا انتظر هذه اللحظة منذ شهور.

92
00:13:32,720 --> 00:13:34,040
اين تذهب؟

93
00:13:35,080 --> 00:13:37,840
انا ذاهب الى مركز الشرطه.

94
00:13:38,000 --> 00:13:39,920
يجب ان اكون هناك عندما يصل مراد

95
00:13:55,880 --> 00:13:58,640
هل نتعقب السياره التي اخذت
مراد من البيت؟

96
00:13:58,920 --> 00:14:01,280
نعم. فريق ليون معهم الان.

97
00:14:01,720 --> 00:14:04,520
اخبريهم ان يحضروا مراد من
تلك السياره.

98
00:14:04,880 --> 00:14:06,240
هل سياتون هنا؟

99
00:14:06,400 --> 00:14:11,120
لا. سوف ياخذونه الى مكان من
اماكننا السريه التي لا يعلمها احد.

100
00:14:19,280 --> 00:14:21,600
هذه الحاله سوف تستمر
طويلا على ما اعتقد

101
00:14:23,880 --> 00:14:25,800
...سوف يكون من الصعب
ترتيب الامور.

102
00:14:28,000 --> 00:14:29,840
حتى يمكن ان يكون مستحيلا.

103
00:14:30,000 --> 00:14:33,880
يمكن ان تكون محقا لكن انت
ايضا مسئولا عن ذلك.

104
00:14:35,440 --> 00:14:38,160
ماذا يجعلك تقول ذلك؟

105
00:14:40,280 --> 00:14:43,200
لقد اخبرنا سيد فهمي انه بمجرد 
عودته الى اسطنبول...

106
00:14:43,320 --> 00:14:45,200
...اننا نريد الحديث في هذا الامر.

107
00:14:45,360 --> 00:14:48,000
لو استطعنا عقد اجتماعنا قبل...

108
00:14:48,480 --> 00:14:51,120
...اختيار المجلس، اعتقد ان الامور
كانت مختلفه في ذلك الوقت

109
00:14:54,080 --> 00:14:56,880
انا لا اعيش على الاحتمالات

110
00:14:59,520 --> 00:15:03,040
دعنا نتحدث عن الوضع الحالي

111
00:15:05,880 --> 00:15:09,000
انا اتيت اصلا للحديث عن المجلس.
رجالنا في الجمارك...

112
00:15:11,360 --> 00:15:16,880
...سيكونون تحت امرك في توزيع البترول
غير الشرعي، كما كان سابقا...

113
00:15:18,440 --> 00:15:21,200
...لكن يجب ان يكون هناك
 شخص لقيادتهم.

114
00:15:21,720 --> 00:15:25,520
حسب فهمي، هناك اشخاص
 تفكرون بهم من اجل المجلس.

115
00:15:25,960 --> 00:15:28,560
نعم. نريد تسهيل الامور عليكم.

116
00:15:31,600 --> 00:15:36,480
من هنا فصاعدا، يكفي فقط ان
 لا تصعبوا الامور علينا

117
00:15:39,880 --> 00:15:42,040
نحن نمر بفتره حساسه

118
00:15:44,120 --> 00:15:47,920
سيكون من الجيد ان تبتعدوا
عن الامر لفتره

119
00:15:49,400 --> 00:15:50,560
ماذا يعني هذا؟

120
00:15:52,600 --> 00:15:58,040
يعني لا يوجد مكان لكم في المجلس.

121
00:17:20,359 --> 00:17:24,799
جربي هذه الالاعيب البسيطه
مع المبتدئين الذين معك

122
00:17:25,960 --> 00:17:27,360
من تعتقد نفسك؟

123
00:18:05,360 --> 00:18:06,520
من هؤلاء؟

124
00:18:09,080 --> 00:18:13,720
الا تعلم مع من تعمل ؟
هؤلاء فريق ليون.

125
00:18:22,560 --> 00:18:23,800
عاكف!

126
00:18:24,760 --> 00:18:26,080
طلحه، ماذا هناك؟

127
00:18:26,240 --> 00:18:28,920
السياره التي اقلت مراد
تقف في نفس المكان

128
00:18:35,440 --> 00:18:36,720
في تلك المنطقه ماذا يوجد؟

129
00:18:36,880 --> 00:18:38,080
لا يوجد شيء.

130
00:18:39,040 --> 00:18:40,360
تحدث الى البتيكن بسرعه!

131
00:18:46,320 --> 00:18:47,480
ماذا تريدون؟

132
00:18:47,640 --> 00:18:49,160
يجب ان ناخذ مراد علمدار.

133
00:18:49,360 --> 00:18:51,880
لدينا اوامر مشدده.
سوف ناخذه الى مركز الشرطه

134
00:18:52,040 --> 00:18:53,480
نحن لدينا اوامر مشدده كذلك.

135
00:19:28,400 --> 00:19:29,640
الق سلاحك!

136
00:19:32,760 --> 00:19:34,320
خذني الى سيدك الان!

137
00:19:47,000 --> 00:19:49,200
انا ارى العربه التي كانت تقل الاخ.

138
00:19:58,840 --> 00:20:01,800
لقد حدث اشتباك بالرصاص.
الجميع ميت.

139
00:20:03,120 --> 00:20:04,600
يوجد سياره لفريق ليون...

140
00:20:05,120 --> 00:20:07,680
مراد ذهب في السيار
ه التي فيها الجهاز.

141
00:20:07,920 --> 00:20:09,640
البتيكن! احذر ان تفقد اثرهم.

142
00:20:34,120 --> 00:20:35,840
سوف اخبر ياسين وتيمور

143
00:20:36,760 --> 00:20:39,120
حسنا! وانا ايضا سوف اذهب.

144
00:20:43,040 --> 00:20:44,280
سيدي.
انظر لهذا!

145
00:20:46,240 --> 00:20:48,680
لا تقلق! لقد تم القبض على مراد.
انه قادم الى هنا

146
00:20:49,200 --> 00:20:50,880
ادعو جيدا الا ياتي الى هنا...

147
00:20:51,880 --> 00:20:54,000
والا فاين سوف تهرب اذا جاء هنا؟

148
00:20:54,280 --> 00:20:57,360
لن اهرب بعد الان.
انتم من سيهرب.

149
00:21:00,000 --> 00:21:01,920
سيد اولاك، استمع جيدا لما ساقوله لك.

150
00:21:02,800 --> 00:21:04,920
لقد شهدت اني مجنون قبل ذلك...

151
00:21:06,920 --> 00:21:10,280
...لا املك اي مسئوليه عن اي اعمال
اجراميه افعلها. سوف اقطع راسك.

152
00:21:19,080 --> 00:21:20,360
هل جاؤوا بعد؟

153
00:21:20,480 --> 00:21:24,080
لا سيدي. لقد تم مهاجمه السياره
في طريقها الى هنا...

154
00:21:24,240 --> 00:21:26,040
...لقد اخذوا مراد علمدار.

155
00:21:28,640 --> 00:21:29,880
سيد حقي.

156
00:21:30,360 --> 00:21:32,360
الفتره على وشك الانقضاء

157
00:21:32,680 --> 00:21:37,080
نعم سيد فهمي، نحن نعود الى
ذلك الوقت الذي كان فيه الذئب ذئبا.

158
00:21:37,840 --> 00:21:41,080
من هنا فصاعدا
نحن سننفذ اعمالنا بانفسنا.

159
00:21:41,360 --> 00:21:44,200
يجد ان نجد شركاء جدد في البترول.

160
00:21:45,240 --> 00:21:49,000
انت سوف تكون مسئولا عن
توزيع البترول غير الشرعي...

161
00:21:50,120 --> 00:21:52,080
...من الان فصاعدا سيد حقي.
حضر فريقك.

162
00:21:52,240 --> 00:21:55,440
بوساط وبالتزار سوف يتطو
عون للقيام بهذا العمل

163
00:21:55,720 --> 00:22:01,560
هذه فرصه ليثبتوا انفسهم
ليصبحوا سفراء اسطنبول

164
00:22:22,400 --> 00:22:25,360
لقد جئت الى النقطه التي
اخبرتموني. اين اذهب الان؟

165
00:22:25,680 --> 00:22:29,600
حسنا البتيكن، ابقى هناك.
عاكف في الطريق الان.

166
00:22:33,040 --> 00:22:34,960
اردم، انظر هذا الطريق
 الى اين يذهب؟

167
00:22:35,160 --> 00:22:36,640
انا احاول ان اجد ذلك.

168
00:22:47,360 --> 00:22:48,480
نعم عمران.

169
00:22:51,160 --> 00:22:53,800
لقد وصلنا الى مفترق الطرق.

170
00:22:59,840 --> 00:23:01,600
هناك رساله من اردم.

171
00:23:02,360 --> 00:23:03,600
هل وجده؟

172
00:23:03,840 --> 00:23:06,680
انها تشير الى نقطه تتفرع عن
الطريق الرئيسي...

173
00:23:08,840 --> 00:23:10,840
...لا يوجد شيء اخر حول المكان

174
00:23:11,120 --> 00:23:12,400
لنتعجل قليلا!

175
00:24:21,200 --> 00:24:22,640
اين تخبئون اختي ؟

176
00:24:22,840 --> 00:24:25,000
لا نعلم. السيد براندن سوف يخبرك

177
00:24:27,600 --> 00:24:29,120
ايه. اين هذا الرجل؟

178
00:24:30,960 --> 00:24:32,640
سوف تنتظر هنا لفتره

179
00:24:34,360 --> 00:24:37,600
ليس لدي وقت للانتظار!
لقد اخبرتك ان تاخذني اليه

180
00:24:37,840 --> 00:24:42,680
انا لا اعلم اين هو؟ لقد امرنا
ان نحضرك الى هنا

181
00:24:43,680 --> 00:24:45,480
اذن اتصل به واخبره انني هنا

182
00:24:48,520 --> 00:24:50,600
نحن لا نتصل به.
 هو فقط من يتصل.

183
00:25:50,840 --> 00:25:54,120
اذا اخذتني الى سيدك
سوف اتركك لتعيش

184
00:25:54,360 --> 00:25:55,880
لا نستطيع الوصول اليه

185
00:26:02,560 --> 00:26:03,680
ليسوا هنا.

186
00:26:34,680 --> 00:26:36,920
لا احد من الفريق يرد على الهاتف

187
00:26:38,880 --> 00:26:42,240
كان يجب ان اعرف انه ليس
بامكاننا احضار مراد علمدار...

188
00:26:42,400 --> 00:26:43,760
...الى اي مكان بالقوة.

189
00:26:43,920 --> 00:26:46,360
لا حاجه لنا للذهاب الى مكان
 اللقاء بعد الان.

190
00:26:46,760 --> 00:26:48,080
ماذا تريد ان نفعل سيدي ؟

191
00:26:51,320 --> 00:26:53,760
مراد علمدار دخل البيت
مرتديا زي رجل توصيل البيتزا

192
00:26:55,840 --> 00:26:57,880
سوف ندعوه بطريقه اخرى.

193
00:27:09,960 --> 00:27:11,280
اغا الى اين تذهب؟

194
00:27:12,400 --> 00:27:14,840
موزيك الى اين سوف اذهب يعني؟
الم اخبرك اننا ذاهبون الى بيت الاخت ؟

195
00:27:15,400 --> 00:27:16,760
لكن الاخت هنا

196
00:27:19,120 --> 00:27:20,520
ماذا تعني ان الاخت هنا؟

197
00:27:20,800 --> 00:27:22,000
انها في هذا البيت اغا.

198
00:27:23,120 --> 00:27:26,360
هل انت مجنون ايها الاحمق؟
ماذا تفعل الاخت هنا؟

199
00:27:26,480 --> 00:27:28,400
اغا الم تخبرني ان
 انقلها الى بيت فارغ؟

200
00:27:28,520 --> 00:27:30,800
عندما قلت بيت فارغ هل قصدت
هنا ايها الاحمق؟

201
00:27:32,280 --> 00:27:34,120
هل تريد ان تقتلني؟

202
00:27:35,080 --> 00:27:36,320
طبعا لا اغا

203
00:27:39,000 --> 00:27:40,160
ست ستار!

204
00:27:44,280 --> 00:27:46,080
ايها الغبي موزيك.

205
00:27:46,560 --> 00:27:48,520
سوف تدفع ثمن ذلك.
سوف تدفع ثمن ذلك!

206
00:27:48,680 --> 00:27:49,880
اغا!

207
00:28:05,360 --> 00:28:06,480
تفضل يا عم.

208
00:28:07,280 --> 00:28:13,160
هل ترى ماذا فعلت؟ لا استطيع
ان ارتاح في منزلي بسببك...

209
00:28:15,160 --> 00:28:17,600
...بسبب عقلك الناقص سوف
اضطر للنوم على الاريكه هنا.

210
00:28:17,800 --> 00:28:19,280
لقد كنت غبيا سامحني!

211
00:28:19,400 --> 00:28:21,200
لن اسامحك.
لن اسامحك.

212
00:28:22,040 --> 00:28:24,440
حتى تنقذني من هذا المازق
 لن اسامحك.!

213
00:28:24,640 --> 00:28:26,280
ماذا يجب ان افعل الان يا عم؟

214
00:28:27,000 --> 00:28:30,720
ماذا يجب ان افعل؟ ماذا يجب ان افعل؟
 هل يجب ان افكر انا في كل شيء؟

215
00:28:30,920 --> 00:28:32,680
سوف افعل اي شيء تطلبه يا عم

216
00:28:33,800 --> 00:28:39,400
سوف تفعل، سوف تفعل، لكن بهذا
العقل الناقص لا اعلم ماذا يمكنك فعله؟

217
00:28:42,040 --> 00:28:46,520
اذا افسدت الامور بعد ذلك
سوف ترى ماذا سوف افعل بك؟

218
00:28:47,040 --> 00:28:48,120
لا يا عم لا

219
00:28:48,280 --> 00:28:51,440
يجب ان تنقل الاخت هيلجا 
من هنا الى مكان اخر

220
00:28:52,320 --> 00:28:55,480
كيف سوف افعل ذلك يا عم؟
 ماذا سوف اقول لهيلجا؟

221
00:28:55,680 --> 00:28:57,480
قل اي شيء يا غبي.

222
00:28:57,840 --> 00:29:00,120
اخبرها انك وجدت لها مكانا...

223
00:29:00,280 --> 00:29:02,160
...اكثر راحه من هذا المكان.

224
00:29:02,360 --> 00:29:03,880
فكر بشيء لتقوله.

225
00:29:05,080 --> 00:29:07,160
افعل اي شيء
وابعد هيلجا من هذا المكان.

226
00:29:07,360 --> 00:29:09,160
الى اين سوف اخذها يا عم؟

227
00:29:09,520 --> 00:29:11,640
اقنعها فقط بالذهاب وانا 
سوف اجد المكان.

228
00:29:11,800 --> 00:29:13,840
حسنا يا عم حينا.

229
00:29:29,920 --> 00:29:31,960
اذهب من هنا ايها الغبي...

230
00:29:32,480 --> 00:29:35,160
والا سوف افعل معك شيئا سيئا!

231
00:29:36,360 --> 00:29:37,520
حسنا يا عم!

232
00:30:08,200 --> 00:30:11,320
سوف يرسلون بالتاكيد رساله
من اجل التواصل معي

233
00:30:11,640 --> 00:30:13,280
هل يمكن ان يكون هذا خبرا سيئا؟

234
00:30:13,400 --> 00:30:14,560
لا

235
00:30:14,720 --> 00:30:20,960
اذا كانوا يريدون رؤويتي حقا لقد
فهموا انهم يجب ان ياتو الي مباشره.

236
00:30:30,480 --> 00:30:32,440
اذن هل ننتظر منهم رساله ؟

237
00:30:34,840 --> 00:30:37,400
يجب ان نجد جاهد وصفيه باقرب وقت

238
00:30:37,720 --> 00:30:39,240
ماذا نستطيع ان نفعل سيدي؟

239
00:30:40,960 --> 00:30:44,560
عاكف اريد منك ان تكتشف الاشخاص
الذين يعملون معهم من الشرطه...

240
00:30:44,960 --> 00:30:47,720
...هم شركاء في هذا الامر
مثلهم مثل الانجليز.

241
00:31:14,640 --> 00:31:17,240
اردت ان اقابلك على انفراد يا جاهد.

242
00:31:20,600 --> 00:31:22,080
الامر يخص صفيه

243
00:31:28,320 --> 00:31:30,040
اخي، هل صفيه في خطر؟

244
00:31:32,080 --> 00:31:34,560
هي في خطر اكبر مما تتصور…

245
00:31:38,600 --> 00:31:42,480
...لقد وجدت معلومات في
غرفه الكوزميك عن حراس المعبد...

246
00:31:44,200 --> 00:31:47,920
...حراس المعبد لا يتركون
السلالات ابدا...

247
00:31:50,440 --> 00:31:54,960
…هذا شيء يتعلق بالطقوس
لن استطيع شرحه لك...

248
00:31:58,640 --> 00:32:01,360
...وسوف تجده غريبا بعض الشيء.

249
00:32:02,000 --> 00:32:04,360
في تلك اللحظة اكتشفت انه
مهما فعلت...

250
00:32:06,120 --> 00:32:10,080
...فان صفيه سوف تبقى هدفا لحراس
المعبد ما دام اسمها الاخير كاراهانلي.

251
00:32:15,440 --> 00:32:17,480
اخي، هل هناك شيء استطيع فعله؟

252
00:32:24,000 --> 00:32:25,960
نعم هناك شيئا جاهد.

253
00:32:50,320 --> 00:32:51,600
ماذا يحدث له؟

254
00:32:52,920 --> 00:32:54,240
لا شيء.
انه يغط في نوم عميق.

255
00:32:57,080 --> 00:32:58,440
لا يوجد نبض في عروقه.

256
00:33:00,040 --> 00:33:01,960
اخبرتك الا تضربه بهذا القدر!

257
00:33:03,160 --> 00:33:08,880
اخرس الان، الرجل يموت.
فك وثاقه الان حالا، هيا...

258
00:33:10,120 --> 00:33:12,360
... والا سوف ندفع ثمن ذلك.

259
00:33:25,040 --> 00:33:26,480
اسرع، ليس هناك نبض

260
00:33:31,640 --> 00:33:33,080
اسرع اسرع اسرع

261
00:37:26,960 --> 00:37:28,560
اذن فان بوساط قادم ايضا.

262
00:37:29,720 --> 00:37:32,640
ماذا حدث يا بالتزار، الا تثق بنفسك؟

263
00:37:32,960 --> 00:37:36,040
بالطبع اثق بنفسي، لكن كنت
اعتقد انكم تدعمونني...

264
00:37:36,200 --> 00:37:40,280
...عند الحديث عن عمل جديد
من اين خرج لنا بوساط؟

265
00:37:41,320 --> 00:37:43,720
بالتازار، هذا عمل من اجل المجلس.

266
00:37:44,000 --> 00:37:48,480
ما يجب ان تعرفه ان جاهد يدعم بوساط.

267
00:37:48,920 --> 00:37:52,080
لكنكم وعدتموني ان اكون
سفيرا لاسطنبول.

268
00:37:53,800 --> 00:37:55,280
انا اقول ذلك ايضا.

269
00:37:56,080 --> 00:37:59,760
لكن يجب ان تكون اكثر
ذكاءا وحذرا الان

270
00:38:00,040 --> 00:38:03,080
دعني اضع طلقه في
راس بوساط وننهي هذا الامر…

271
00:38:03,200 --> 00:38:04,760
...لماذا نتعب انفسنا بهذا الامر؟

272
00:38:07,120 --> 00:38:11,040
فقط فهمي بيك هو من يستطيع
الامر بقتل بوساط او قتلك.

273
00:38:11,280 --> 00:38:13,680
عندما يحين هذا الوقت.
سوف اسحقه مثل الذبابه.

274
00:38:21,440 --> 00:38:22,880
اهلا بوساط.

275
00:38:29,880 --> 00:38:31,320
شكرا لك سيد حقي.

276
00:38:33,320 --> 00:38:34,640
تفضل، اجلس.

277
00:38:45,360 --> 00:38:50,560
نستطيع الحديث عن العمل بما
انه اصبح هناك سلام بينكما

278
00:38:53,600 --> 00:38:58,360
السيد فهمي يريد منكما القيام
بعمل مهم جدا من الان فصاعدا.

279
00:38:58,920 --> 00:39:00,360
ما هذا العمل المهم؟

280
00:39:02,360 --> 00:39:03,600
الذهب الاسود

281
00:39:05,160 --> 00:39:07,560
هل نبدا التنقيب عن
البترول في اسطنبول؟

282
00:39:08,280 --> 00:39:10,920
لا. سوف تقومون بتصديره.

283
00:39:12,120 --> 00:39:14,960
سوف تنقلون البترول من
هنا الى اوروبا

284
00:39:15,760 --> 00:39:19,920
ان تقول انه عمل جيد لكنكم
تقومون به منذ زمن طويل.

285
00:39:20,920 --> 00:39:25,480
هذا العمل ليس جديدا
علينا. بل جديدا عليكم، بالتازار

286
00:39:27,960 --> 00:39:32,800
من الان فصاعدا البترول الذي
لا نبيعه في السوق...

287
00:39:33,320 --> 00:39:35,640
...سوف تنقلونه عبر السكك الحديده.

288
00:39:35,920 --> 00:39:37,440
انت تقصد بالصهاريج؟

289
00:39:37,600 --> 00:39:38,760
نعم.

290
00:39:39,880 --> 00:39:42,000
سوف تكونون شركاء في هذا العمل.

291
00:39:42,680 --> 00:39:46,880
سوف تتقاسمون تصدير البترول…

292
00:39:50,520 --> 00:39:52,160
...ابداوا العمل باسرع وقت

293
00:39:53,920 --> 00:39:55,480
جهزوا فرقكم...

294
00:39:56,560 --> 00:40:02,680
...العمل في الذهب الاسود كان ولا زال
مهما جدا للسيد فهمي وعائلته لسنوات...

295
00:40:04,440 --> 00:40:05,760
...لا اريد اي تخاذل.

296
00:40:21,160 --> 00:40:22,400
صفيه، لنذهب.

297
00:40:28,080 --> 00:40:30,720
جاهد، ما الذي كنت تريد
الحديث معي لاجله؟

298
00:40:30,960 --> 00:40:32,400
صفيه، امشي معي الان.

299
00:40:36,800 --> 00:40:37,920
اختبئي هنا.

300
00:40:49,880 --> 00:40:51,000
تعالي.

301
00:41:24,280 --> 00:41:27,720
انا سوف اشتت انتباههم
وانتي اهربي من هنا.

302
00:41:27,960 --> 00:41:29,520
لا تنظري حتى الى الوراء.

303
00:41:44,800 --> 00:41:47,440
جاهد، انا لن اغادر بدونك

304
00:41:47,840 --> 00:41:50,960
سوف اتي بعد ان اقضي عليهم.
هيا يا صفيه!

305
00:41:51,080 --> 00:41:52,720
لا، لن اتركك يا جاهد.

306
00:41:54,640 --> 00:41:57,800
صفيه، هذه فرصتنا الاخيرة.
ارجوكي!

307
00:42:03,040 --> 00:42:04,240
هيا اذهبي!

308
00:43:09,760 --> 00:43:10,920
جاهد

309
00:43:16,520 --> 00:43:18,160
لم استطع ان اذهب واتركك

310
00:43:32,120 --> 00:43:36,080
بعد الاخبار عن السيد مراد لم
يتركونا لنرتاح في المستشفى...

311
00:43:37,280 --> 00:43:39,520
...كل يوم يضعوننا في المتاعب.

312
00:43:40,040 --> 00:43:42,360
اخفاء السيد تشاري اصبح
اصعب واصعب...

313
00:43:43,000 --> 00:43:44,560
...خفت ان يكتشفوا هويته الحقيقيه.

314
00:43:45,640 --> 00:43:49,040
تفكير جيد سيد حسني. سوف
يكون لدينا مكان لاخينا تشاري...

315
00:43:49,240 --> 00:43:50,960
...لدينا فريق طبي هنا الان.

316
00:43:51,480 --> 00:43:55,720
سوف نكمل علاجه هنا.

317
00:43:56,080 --> 00:43:59,800
شكرا لكم. انا اريد ان تتحسن حالتي
واعود الى اداء واجباتي باسرع وقت.

318
00:43:59,920 --> 00:44:03,040
امل ذلك اخي. ركز الان
على ان تتحسن حالتك.

319
00:44:03,360 --> 00:44:05,480
يجب ان اقول ذلك.

320
00:44:06,360 --> 00:44:10,400
السيد تشاري منذ وصوله للمستشفى وهو 
يحاول بجد من اجل ان تتحسن حالته...

321
00:44:11,240 --> 00:44:14,520
...انه جندينا الذي استطاع
هزيمه فيروس الايبولا..

322
00:44:14,920 --> 00:44:16,480
ابارك لك اخي!

323
00:44:16,640 --> 00:44:17,760
شكرا.

324
00:44:21,960 --> 00:44:23,240
لقد استدعيتموني.

325
00:44:25,360 --> 00:44:27,440
نريد الذهاب الى مركز الشرطه...

326
00:44:27,720 --> 00:44:30,240
...يجب ان نسأل المسئول
 هناك عددا من الاسئله.

327
00:44:30,360 --> 00:44:32,080
لقد انتظرت هذا الامر كثيرا.

328
00:44:32,200 --> 00:44:33,440
لنذهب اذن

329
00:44:46,000 --> 00:44:52,360
هيلجا، شكرا لكي، الان لدي شخص
استطيع التحدث معه في اخر النهار...

330
00:44:53,720 --> 00:44:56,400
...لا ادري ماذا كنت سافعل
اذا لك تكوني هنا.

331
00:44:56,520 --> 00:45:01,160
لا تقولي ذلك، بالاصل انا ماذا كنت
سافعل لو لم تكوني هنا جارتي...

332
00:45:03,200 --> 00:45:04,960
... كنت سافقد عقلي

333
00:45:05,400 --> 00:45:09,080
لا تقولي ذلك، لا تتحدثي بهذا الشكل.

334
00:45:09,640 --> 00:45:16,040
من اليوم الذي طرقتي فيه بابي، اختفت
من حياتي اشباح زوجي الذي فقدته

335
00:45:16,680 --> 00:45:19,520
هاه فظيع، اقصد الاشباح!

336
00:45:20,680 --> 00:45:24,800
انا اخاف من هذه الاشيا.
لا استطيع النوم في الليل بسببها.

337
00:45:25,000 --> 00:45:30,400
لا سوف تنامين لا تقلقي،
زوجك بجانبك، فقط اقتربي منه.

338
00:45:31,320 --> 00:45:34,320
انا لا استطيع رؤيه وجهه حتى.

339
00:45:35,720 --> 00:45:39,520
نا كنت سعيده جدا بعودته الى بيته

340
00:45:40,680 --> 00:45:43,200
لكنه لم يعد الى البيت منذ ايام.

341
00:45:44,000 --> 00:45:46,520
لم ياتي الى البيت منذ ايام، اليس كذلك؟

342
00:45:47,400 --> 00:45:48,600
لا لم ياتي.

343
00:45:50,440 --> 00:45:54,440
انا افكر،هل من الممكن
ان يذهب بيت اخر؟

344
00:45:57,760 --> 00:46:01,920
انا اقول ذلك لاني اعتبرك اختي...

345
00:46:04,000 --> 00:46:09,360
...انا اقصد ان هناك سبب اخر
غير العمل لهذا الشيء؟

346
00:46:10,200 --> 00:46:13,320
لا لا. زوجي لا يفعل مثل هذه الاشياء.

347
00:46:14,080 --> 00:46:16,760
هو فقط يريد ضبط اعماله
على الاغلب هذا هو السبب.

348
00:46:17,640 --> 00:46:21,040
لا تملكين اي فكره عن عدد الاشخاص...

349
00:46:21,520 --> 00:46:24,320
...تحت مسئوليته.
سوف تنصفينه اذا عرفتي ذلك.

350
00:46:24,440 --> 00:46:26,800
اذا كنتي تقولين ذلك فمعك الحق طبعا

351
00:46:28,280 --> 00:46:31,520
الان انظري الى فنجاني، من يدري؟

352
00:46:39,160 --> 00:46:40,200
ااااه!

353
00:46:42,400 --> 00:46:44,480
هيلجا، ماذا حدث؟ ماذا رايتي

354
00:46:46,320 --> 00:46:47,600
لقد رايته.

355
00:46:48,560 --> 00:46:49,840
من؟

356
00:46:50,560 --> 00:46:52,160
زوجي المتوفي.

357
00:46:58,840 --> 00:47:01,880
هيلجا، ماذا يفعل زوجك
 المتوفي في فنجاني؟؟

358
00:47:05,240 --> 00:47:06,600
انظري اليك الان.

359
00:47:08,160 --> 00:47:11,920
يبدوا انك اشتقتي اليه كثيرا. تعالي هنا.

360
00:47:14,520 --> 00:47:17,360
هل انتي بخير؟
 اشربي بعض الماء.

361
00:47:49,520 --> 00:47:53,680
يجب ان تنالي الان قسطا من الراحه.
اذا احتجتي اي شيء اخبريني فقط.

362
00:47:54,040 --> 00:47:55,400
شكرا لك عزيزتي

363
00:48:05,560 --> 00:48:06,720
عفوا

364
00:48:39,960 --> 00:48:42,720
موزيك، هذا انت؟
اهلا وسهلا تفضل الى الداخل

365
00:48:51,200 --> 00:48:54,280
صديقتي زهره كانت هنا منذ قليل.

366
00:48:54,480 --> 00:48:56,320
اعتقدت انها فقدت شيئا هنا.

367
00:48:56,520 --> 00:48:57,720
صديقتك زهره؟

368
00:48:57,880 --> 00:49:00,360
نعم. جارتي الحبيبه.

369
00:49:00,520 --> 00:49:02,280
انها تسكن قريبا من هنا.

370
00:49:02,480 --> 00:49:04,280
انا اعرف طبعا اين تسكن.

371
00:49:04,680 --> 00:49:06,120
كيف تعرف ذلك؟

372
00:49:07,520 --> 00:49:10,520
لقد رايتها معك قبل ذلك،
اعرفها منذ ذلك الحين

373
00:49:29,560 --> 00:49:31,160
لماذا جئت هنا موزيك؟

374
00:49:31,680 --> 00:49:33,800
لقد جئت لاخبرك بعض الاخبار الجيده.

375
00:49:33,960 --> 00:49:35,560
اي اخبار جيده؟

376
00:49:36,160 --> 00:49:37,680
بيتك الجديد جميل حقا.

377
00:49:39,240 --> 00:49:44,880
موزيك لقد فقدت عقلك تقريبا.
انت من اختار لي هذا البيت.

378
00:49:45,160 --> 00:49:52,120
صحيح اختي، لكن انا لا اتحدث عن
هذا البيت، انا اتحدث عن بيتك الجديد.

379
00:49:52,800 --> 00:49:57,600
من اين جئت بالبيت الجديد هذا؟
 انا لن اذهب من هنا الى اي مكان.

380
00:49:58,720 --> 00:50:01,320
هل يجوز ذلك اختاه؟
 ان تاتي الى اسطنبول...

381
00:50:01,480 --> 00:50:03,760
...ولا اضعك في بيت يطل على البحر؟

382
00:50:04,560 --> 00:50:07,520
لقد اخطات والان لا بد ان اصححه.

383
00:50:09,160 --> 00:50:10,840
لا تتعب نفسك.

384
00:50:12,240 --> 00:50:15,560
انا وزهره اصبحنا
مثل الاخوة الان...

385
00:50:17,280 --> 00:50:20,400
...اين ساجد متلها في اسطنبول الكبيره؟

386
00:50:22,000 --> 00:50:28,200
موزيك، انا لا اريد البحر
انا اريد الناس الطيبين مثل هنا.

387
00:51:19,080 --> 00:51:20,520
لقد جائت البيتزا!

388
00:51:25,480 --> 00:51:26,760
ماذا يحدث يا رهف؟

389
00:51:26,920 --> 00:51:29,640
لقد جائت البيتزا التي تفضلين،
اذا كنتي تفهمين ما اقصد.

390
00:51:35,920 --> 00:51:38,160
اذهبي الى الاسفل انا سوف
 انظر الى هذا.

391
00:51:38,360 --> 00:51:39,440
لكن، ليلى!

392
00:51:39,600 --> 00:51:41,960
لطفا يا رهف، اذهبي الى جدتك، هيا!

393
00:51:56,000 --> 00:51:58,640
اعتقد ان هناك خطئا.
نحن لم نطلب شيء.

394
00:51:59,280 --> 00:52:01,080
لقد احضرت الطلب لمراد علمدار.

395
00:52:06,000 --> 00:52:07,200
ليلى: لا تتحرك!

396
00:52:09,040 --> 00:52:10,240
من انت؟

397
00:52:10,360 --> 00:52:11,600
خذي افتحيه.

398
00:52:46,040 --> 00:52:47,320
من بالباب، ليلى؟

399
00:52:48,360 --> 00:52:50,120
لقد جاؤوا الى العنوان الخاطئ

400
00:52:50,440 --> 00:52:53,720
كنت اعلم ذلك، والدي سيخبر
ك بذلك قبل ان ياتي.

401
00:52:54,520 --> 00:52:57,080
انا سوف اكون مع جدتي
في الطابق السفلي

402
00:52:57,240 --> 00:53:02,280
حسنا. انا سوف اذهب الان.
اخبري ماما نازك بذلك.

403
00:53:02,920 --> 00:53:06,480
حسنا. لكنك وعدتني بالذهاب
الى السينما الليله، لا تتاخري!

404
00:53:06,720 --> 00:53:08,240
لا تقلقي، سوف اتي مبكرا.

405
00:53:08,800 --> 00:53:10,080
-الى اللقاء.
-الى اللقاء.

406
00:53:21,920 --> 00:53:25,040
ذو الفقار اغا، لقد قبلت بهذا
العمل لكني لا افهمه...

407
00:53:28,800 --> 00:53:32,800
...لماذا يعمل هؤلاء الرجال بالبترول
غير الشرعي؟ هل هم محتاجون؟

408
00:53:35,160 --> 00:53:38,520
طبعا محتاجون، طبعا محتاجون بوساط.

409
00:53:48,640 --> 00:53:50,160
انظر يا بوساط،...

410
00:53:50,840 --> 00:53:57,000
...البترول يستخر
ج من هنا وهنا يتم تكريره...

411
00:53:58,240 --> 00:54:00,640
...وقسم منه هنا يتم توزيعه

412
00:54:03,200 --> 00:54:07,880
والقسم الاخر يرسلونه من
هنا بشكل غير شرعي.

413
00:54:08,960 --> 00:54:14,120
ةيربحون مالا وفيرا وفي نفس
الوقت يتركون ربحا لشركائهم.

414
00:54:19,760 --> 00:54:21,760
كيف كان يتم تهريبه هذا البترول؟

415
00:54:21,960 --> 00:54:23,800
كان تستعمل انابيب النقل.

416
00:54:24,440 --> 00:54:32,040
هذه الانابيب اغلقت، فعادوا الى الطرق
القديمه يستعملون الصهاريج الان.

417
00:54:38,440 --> 00:54:41,400
ذو الفقار اغا، هذا العمل سيكون
الخطوة الاولى في طريق...

418
00:54:41,560 --> 00:54:42,960
...سفير اسطنبول.

419
00:54:43,320 --> 00:54:47,240
لذلك يجب ان نفعل كل شيء
تماما مثلما يطلبون بدون تراجع.

420
00:54:47,840 --> 00:54:54,040
في البدايه لنجد اصحاب الصهاريج الذين
نثق بهم يجب ان نكسب ثقه فهمي بيك.

421
00:54:54,440 --> 00:54:55,680
سوف نفعل ذلك.

422
00:54:58,000 --> 00:55:01,640
بوساط، لا اريد
قولها لكن في هذا العمل...

423
00:55:03,320 --> 00:55:06,080
...ستار سيكون مفيدا جدا لنا.

424
00:55:07,480 --> 00:55:10,080
يجب ان نفي بوعودنا
 له في البدايه.

425
00:55:16,200 --> 00:55:18,440
تعتقد ان كل شيء سهل

426
00:55:19,800 --> 00:55:25,880
ما فعلته بالامس كان فظيعا
اخبرتك ان تخوف الرجال.

427
00:55:26,760 --> 00:55:28,560
ولم اخبرك ان تفسد عملهم

428
00:55:30,640 --> 00:55:34,640
لكن انت اخبرتهم ان يتوقفوا
عن صنع المخدرات.

429
00:55:35,560 --> 00:55:41,680
كان هناك فتى في العصابه.
لقد اساء الينا فاخذ جزاءه.

430
00:55:44,960 --> 00:55:50,040
بيتبول، اذا كنت تريد الا
تفصل راسك عن جسدك...

431
00:55:51,640 --> 00:55:54,800
...فيجب ان تفعل ما امرك
به بالتحديد.

432
00:55:58,360 --> 00:55:59,520
هل تفهم ذلك؟

433
00:56:04,440 --> 00:56:06,160
سوف نبدا عملا جديدا.

434
00:56:08,040 --> 00:56:13,960
هذا العمل ضخم. وسوف
ياخذنا الى القمه.

435
00:56:15,080 --> 00:56:16,280
انا استمع!

436
00:56:17,240 --> 00:56:18,760
سوف ننقل البترول.

437
00:56:22,600 --> 00:56:24,400
سوف ننقل البترول...

438
00:56:25,800 --> 00:56:29,520
...وفي نفس الوقت سنغرق
بوساط في البترول.

439
00:56:31,000 --> 00:56:32,200
ماذا تعني؟

440
00:56:32,960 --> 00:56:36,640
هذا العمل تم اعطاؤه لي ولبوساط.

441
00:56:37,640 --> 00:56:42,400
اذا لم ينجح بوساط في
هذا العمل سوف يسقط.

442
00:56:44,920 --> 00:56:49,120
لهذا يجب ان تبدا بحديث
 مع اصحاب الصهاريج...

443
00:56:51,760 --> 00:56:54,680
...لا احد سوف يعمل مع بوساط

444
00:57:15,040 --> 00:57:19,600
من يقتنع منهم سوف تهديه هذه الهديه

445
00:57:22,440 --> 00:57:24,480
ومن لا يقتنع منهم فهذه...

446
00:57:32,520 --> 00:57:33,760
...من اجله.

447
00:57:48,680 --> 00:57:53,400
تماما مثلما توقعت،
لقد ارسلوا رساله لمقابلتي.

448
00:57:54,320 --> 00:57:55,520
ماذا سوف تفعل؟

449
00:57:57,280 --> 00:57:59,080
سوف اذهب لانهى هذا الامر.

450
00:57:59,240 --> 00:58:01,200
اريد القدوم معك
الى مركز الشرطه.

451
00:58:01,440 --> 00:58:02,560
لا يمكن!

452
00:58:02,760 --> 00:58:05,080
مراد، نستطيع الامساك
بالمتورط من هؤلاء الرجال.

453
00:58:05,640 --> 00:58:08,760
لا يا ليلى، هذا خطير جدا عليكي.
سوف تبقين بعيده عن هذا الامر

454
00:58:09,120 --> 00:58:11,040
لكنك قلت انني يمكن ان اساعدك؟

455
00:58:13,240 --> 00:58:17,040
مساعدتك الكبرى لي هي اهتمامك
 بالجانب القضائي للامر.

456
00:58:34,280 --> 00:58:36,360
اخبرني هل تحدثت مع هيلجا؟

457
00:58:37,280 --> 00:58:39,960
لدي اخبار جيده واخبار سيئه.

458
00:58:40,760 --> 00:58:42,200
تحدث بدون مماطله.

459
00:58:42,400 --> 00:58:44,560
زوجاتك يحب بضعهم 
بعضا بشده يا عم.

460
00:58:44,800 --> 00:58:45,960
ماذا؟

461
00:58:46,480 --> 00:58:48,280
هيلجا وزهره تعرفوا على بعضهم 
البعض.

462
00:58:50,120 --> 00:58:52,120
واصبحوا اصدقاء مقربين جدا.

463
00:58:52,320 --> 00:58:55,920
ماذا تقول انت؟ هل هذا خبرا جيدا؟

464
00:58:56,600 --> 00:58:58,280
اليس ذلك جيدا يا عم؟

465
00:58:58,680 --> 00:59:02,040
-يحب بعضهم بعضا. يمكن ان...
-اخرس!

466
00:59:02,160 --> 00:59:03,520
اخرس!

467
00:59:03,680 --> 00:59:07,680
والا سوف اضربك.
اخبرني الخبر السيئ الان.

468
00:59:07,880 --> 00:59:09,960
هيلجا تحب زهرة اليس كذلك؟

469
00:59:10,520 --> 00:59:11,480
بلي

470
00:59:11,720 --> 00:59:13,800
انها تقول انها لن تجد 
جاره افضل من زهره...

471
00:59:15,120 --> 00:59:17,720
...انها تقول انها لن تذهب
 الى اي مكان اخر.

472
00:59:18,240 --> 00:59:21,840
موزيك لدي خبر جيد وخبر سيء لك.

473
00:59:22,200 --> 00:59:23,880
الخبر الجيد اولا يا عم.

474
00:59:24,480 --> 00:59:26,480
اوقف السياره اولا!

475
00:59:27,160 --> 00:59:28,440
حسنا يا عم!

476
00:59:46,960 --> 00:59:48,240
الخبر الجيد.

477
00:59:48,920 --> 00:59:54,560
يقولون بان الاشخاص ذوي العقول
الناقصه يذهبون الى الجنه...

478
00:59:55,000 --> 00:59:57,560
…اما الخبر السيء.

479
00:59:58,200 --> 01:00:00,360
لن تستطيع الذهاب
الى الجنه بدون ان تموت...

480
01:00:00,480 --> 01:00:02,440
...اخبرني الان هل اقتلك ام ماذا؟
 هل اقتلك ام ماذا؟

481
01:00:02,560 --> 01:00:04,600
تعال هنا، تعال هنا الان!

482
01:00:14,560 --> 01:00:15,720
تفضل

483
01:00:20,720 --> 01:00:22,960
سيدي، لقد تلقينا معلومات
عن مراد علمدار.

484
01:00:23,120 --> 01:00:24,440
ماذا حدث؟

485
01:00:24,600 --> 01:00:27,520
لقد تم تسليمه الى مركز
 شرطه تشانقال كوي.

486
01:00:27,680 --> 01:00:28,920
تشانقال كوي؟

487
01:00:48,520 --> 01:00:51,720
لا يوجد اي من اعضائنا هناك.
من سلمه الى هناك

488
01:00:51,920 --> 01:00:54,840
لا اعلم لكن الفريق سوف يذهب
 لاستلامه من هناك

489
01:00:55,120 --> 01:00:58,480
لا. احضر عربتي الان.
انا سوف استلمه بنفسي

490
01:00:59,080 --> 01:01:00,240
حسنا سيدي

491
01:01:37,800 --> 01:01:43,000
هذا الخروف المشوي لذيذ.
انه يتحمر مثل الرمان

492
01:01:44,000 --> 01:01:47,120
لقد اوفيت بوعدك. الان دور ستار اغا

493
01:01:47,720 --> 01:01:49,520
سوف نرى بخصوص ذلك

494
01:01:50,560 --> 01:01:52,240
اين ستار اغا يا ميران؟

495
01:01:52,600 --> 01:01:54,000
لقد غادر من مدة.

496
01:01:54,120 --> 01:01:56,360
انه على وشك الوصول. 
سوف اذهب لاتحقق.

497
01:02:20,840 --> 01:02:22,600
الصهاريج جاهزة يا بوساط.

498
01:02:23,520 --> 01:02:28,240
لقد ارسلت رساله للرجال لتحميلها
لقد اتصلوا واخبروني ان هناك رجال

499
01:02:28,800 --> 01:02:31,040
نثق بهم جاهزون للعمل معنا.

500
01:02:32,000 --> 01:02:33,640
هذا خبر جيد ذو الفقار اغا.

501
01:02:36,720 --> 01:02:40,840
بوساط، هل سنخبر ستار عن
عملنا في تهريب البترول؟

502
01:02:41,360 --> 01:02:43,200
برايي ان لا نخبره حاليا

503
01:02:44,280 --> 01:02:46,880
هذا راي صائب حقا

504
01:03:04,160 --> 01:03:08,840
اسمي بيتبول. من الان فصاعدا
فقط سوف تعملون معي

505
01:03:21,640 --> 01:03:23,160
وهذه اول علاوة

506
01:03:23,440 --> 01:03:24,640
ماذا سوف نعمل؟

507
01:03:24,800 --> 01:03:26,880
سوف تنقلون بضاعتي.

508
01:03:27,120 --> 01:03:28,400
ما هي البضاعه؟

509
01:03:28,840 --> 01:03:32,280
لا تسال كثيرا.
تنقل البضاعه وتاخذ المقابل

510
01:03:33,720 --> 01:03:37,200
عندما تعرض علي المال
قبل اخباري عن البضاعه...

511
01:03:37,760 --> 01:03:41,800
...فهذا يعني ان البضاعه قذرة، انا لا
اشغل محركاتي من اجل عمل قذر

512
01:03:41,960 --> 01:03:43,880
انت تفعل ما امرك به

513
01:03:45,960 --> 01:03:50,840
يتضح انه يوجد امر خاطئ في هذا
العمل وانا لا اعمل اعمالا قذرة...

514
01:03:52,000 --> 01:03:53,800
... لا تستطيع شرائي بمالك القذر

515
01:03:56,760 --> 01:04:00,440
اذا لم استطع شرائك بالمال
سوف اشتريك بهذا.

516
01:04:12,720 --> 01:04:16,680
لقد جئت لعقد صفقه،
سوف تنقل بضاعتي.

517
01:04:16,920 --> 01:04:18,240
حسنا حسنا

518
01:04:20,280 --> 01:04:23,200
ولن تنقل اي بضاعه لاحد اخر

519
01:04:23,560 --> 01:04:25,160
حسنا حسنا

520
01:04:27,280 --> 01:04:28,680
لقد تفاهمنا اذن

521
01:04:34,680 --> 01:04:40,080
انتبهوا جيدا للمكان حتى نبدا العمل
وتاكدوا ان لا ياتي احد الى هنا

522
01:04:40,360 --> 01:04:41,480
حسنا بيتبول

523
01:04:48,240 --> 01:04:50,200
هل استطيع نقل الاخ الى المستشفى؟

524
01:05:15,600 --> 01:05:17,680
لقد جاء ستار اغا مع كل اهل القريه

525
01:05:27,520 --> 01:05:30,000
ماشاء الله ما شاء الله

526
01:05:31,360 --> 01:05:33,320
هل ذبحتم خروف و
احد فقط يا ذو الفقار؟

527
01:05:34,200 --> 01:05:39,400
انت بخيل جدا، لو علمت ذلك
لما دعوت احدا معي

528
01:05:39,840 --> 01:05:44,520
لا تقلق ستار اغا لا احد يبقى
جائعا على مائدتنا...

529
01:05:45,920 --> 01:05:47,920
... زودوا عدد الطاولات يا ابنائي

530
01:05:48,360 --> 01:05:49,840
تفضل ستار اغا تفضل

531
01:05:52,040 --> 01:05:53,800
انتم تفضلوا من هذا الاتجاه

532
01:06:11,120 --> 01:06:13,080
الطعام ليس سيئا يا ذو الفقار اغا

533
01:06:13,880 --> 01:06:15,640
صحه وعافيه

534
01:06:17,160 --> 01:06:18,640
سلمت يداك ذو الفقار اغا

535
01:06:18,760 --> 01:06:20,280
صحه وعافيه بوساط

536
01:06:24,440 --> 01:06:29,440
حسنا ستار اغا، ذو الفقار
اغا اوفى بكلمته واكرم ضيافتكم...

537
01:06:30,440 --> 01:06:35,080
... توقف عن ملاعبتنا واخبرنا
انك معنا هيا!

538
01:06:36,880 --> 01:06:41,560
ما دام ذو الفقار اوفى بكلمته، فهذا
يعني انني معكم من الان

539
01:06:42,680 --> 01:06:44,160
لكننن...

540
01:06:44,560 --> 01:06:46,320
ماذا بقي ايضا؟

541
01:06:47,800 --> 01:06:54,240
انتطر قليلا. انا قلت "لكن" من الاجل
الافضل لنا. من الان فصاعدا...

542
01:06:54,680 --> 01:06:58,560
...قبل القيام باي عمل يجب ان
نجلس ونتحدث عنها سويا...

543
01:06:59,320 --> 01:07:03,640
...سوف نتخذ قراراتنا معا وكل
شخص يتعامل مع اعماله بطريقته...

544
01:07:03,760 --> 01:07:05,200
...ما رايك بوساط؟

545
01:07:05,880 --> 01:07:07,280
هذا صحيح ستار اغا.

546
01:07:08,400 --> 01:07:11,440
الاعمال التي سنعملها معا
سنقررها معا.

547
01:07:12,560 --> 01:07:14,080
لعله خيرا ان شاء الله

548
01:07:27,200 --> 01:07:30,400
نحن من المفترض ان نذهب الى
تشانقال كوي، لماذا دخلت من هنا؟

549
01:07:35,320 --> 01:07:36,520
انت ماذا تفعل؟

550
01:07:36,680 --> 01:07:38,200
لدينا امر لنفعله معك.

551
01:07:43,720 --> 01:07:46,200
عارف، ليس هناك وقت للتصر
فات الصبيانيه. انا مستعجل..

552
01:07:46,680 --> 01:07:49,760
في العجله الندامه، الا تعلم ذلك؟

553
01:07:50,680 --> 01:07:52,200
تزحزح حتى اركب...

554
01:07:57,440 --> 01:07:59,200
لقد جئت متجهزا جيدا.

555
01:07:59,800 --> 01:08:01,040
احسنت!

556
01:08:02,960 --> 01:08:05,160
حسنا لنذهب بسرعه ايها السائق!

557
01:08:24,479 --> 01:08:25,879
احضر لي هاتفا.

558
01:08:26,600 --> 01:08:27,640
ايها الخليفه.

559
01:08:27,880 --> 01:08:29,600
احضر لي هاتفا الان...

560
01:08:31,680 --> 01:08:33,200
...احضر لي القائد حالا

561
01:08:47,800 --> 01:08:49,320
تفضل سيدي الخليفه.

562
01:08:49,520 --> 01:08:51,880
لقد مللت مما يكتب عني كل يوم
هنا وهناك.

563
01:08:52,640 --> 01:08:54,000
احضر لي هاتفا الان.

564
01:08:54,160 --> 01:08:55,680
لا يمكن ذلك سيدي

565
01:08:56,520 --> 01:09:00,040
منذ متى وانت تقول لخليفه
ما هو ممكن.

566
01:09:01,120 --> 01:09:03,840
اعتذر سيدي. انا افعل فقط
ما تامرني به

567
01:09:04,520 --> 01:09:09,400
عندما اقف على اقدامي سوف اذكر
كم بحقيقه ان لكم خليفه لتطيعونه...

568
01:09:10,880 --> 01:09:14,160
...حالا اتصل ببراندون
واعطني الهاتف

569
01:09:15,720 --> 01:09:17,000
حالا

570
01:09:27,439 --> 01:09:28,919
تفضل سيدي الخليفه

571
01:09:37,359 --> 01:09:38,599
انزل من العربه!

572
01:09:48,359 --> 01:09:49,599
هل هناك مشكله؟

573
01:09:50,120 --> 01:09:51,920
نعم هناك مشكله كبيره.

574
01:09:52,439 --> 01:09:55,200
يجب ان تعلم عائلتي ومنظمتي
انني على قيد الحياه.

575
01:09:55,320 --> 01:09:57,280
لقد تحدثنا مسبقها بهذا الامر بريتاني.

576
01:09:57,560 --> 01:09:59,840
سوف تبقى هكذا طوال الشتاء...

577
01:10:00,240 --> 01:10:05,200
... تفاهمنا انه حتى بدء موسم
الارهاب في الربيع لن تخرج للعلن

578
01:10:05,840 --> 01:10:09,600
هذه الاتفاقيه كانت ساريه قبل
نشر اخبارة وفاتي في الجرائد

579
01:10:10,240 --> 01:10:14,120
ما المشكله في ذلك؟ الان تستطيع
التحرك بشكل افضل مما مضى.

580
01:10:14,680 --> 01:10:17,480
طالما عائلتي ومنظمتي
تعرف ذلك انا موافق.

581
01:10:17,600 --> 01:10:23,960
حسنا حسنا، سوف احل هذه المشكله
في اقرب وقت. انتبه الى تعافيك الان.

582
01:10:32,280 --> 01:10:37,120
لننظر ما ابعد مدى سيسمحون لك ان
تصل اليه بعد ان ارسلوك الى هنا؟

583
01:10:44,360 --> 01:10:47,200
هل تهددني؟

584
01:10:48,800 --> 01:10:53,320
هناك اعمال اهم بكثير
من يا ساغير. يجب ان اخرج

585
01:10:56,320 --> 01:11:02,240
حسنا. لكن انتبه! المشي
في الخارج خطير جدا

586
01:11:19,360 --> 01:11:21,080
هل هنا اي اخبار عن ساغير؟

587
01:11:21,400 --> 01:11:22,640
لا سيدي الخليفه

588
01:11:23,000 --> 01:11:25,200
هل تقول ان الارض
انشقت وابتلعته؟

589
01:11:25,520 --> 01:11:27,840
المنظمه تبحث عنه لكن
ليس لدينا اي اثر له.

590
01:11:28,320 --> 01:11:29,800
جد لي هذا الرجل باسرع وقت

591
01:11:29,920 --> 01:11:31,200
امرك سيدي الخليفه

592
01:11:42,840 --> 01:11:45,480
ساغير، هل انتا مستعد لهذه الليله؟

593
01:11:46,160 --> 01:11:49,200
لانهاء هذا الامر
انا مستعد منذ الامس

594
01:11:49,640 --> 01:11:52,600
اذن سوف تنتظر مني اشارة
من اجل البدء بالعمليه.

595
01:11:53,000 --> 01:11:54,160
متى؟

596
01:12:01,320 --> 01:12:02,480
جميل.

597
01:12:03,960 --> 01:12:05,200
جميل جدا!

598
01:12:22,800 --> 01:12:24,120
كلوا ببطئ!

599
01:12:26,040 --> 01:12:29,080
هل تخافون الموت قبل ان
تشبع بطونكم؟

600
01:12:38,240 --> 01:12:43,400
لقد احسننا صنعا بعقد الشر
اكه والا لم نكن لنستطع اطعام …

601
01:12:43,560 --> 01:12:45,040
…هذه البطون الجائعه

602
01:12:46,160 --> 01:12:47,320
انت على حق

603
01:13:04,680 --> 01:13:06,120
اهلا وسهلا شريك

604
01:13:06,960 --> 01:13:10,120
اذا استمريت على هذا النحو هذا
المكان سوف ينهار بعد ثلاثه ايام.

605
01:13:10,400 --> 01:13:13,800
لا تقلق من هذا! السنا شركاء؟

606
01:13:15,440 --> 01:13:17,440
نتشارك معا الربح والخساره...

607
01:13:19,040 --> 01:13:22,840
... هيا اذهب يا شريك
واتركي مع رجالي لوحدنا

608
01:13:32,400 --> 01:13:37,200
...حسنا يكفي الان، لقد اكلتم طعاما
يكفيكم للايام الثلاثه القادمه...

609
01:13:39,640 --> 01:13:45,960
...لقد اطعمتكم اشربتكم والبستكم،
الان انتم جاهزون لوظيفتكم الاولى

610
01:13:57,800 --> 01:13:59,080
حسنا هذا يكفي

611
01:14:04,880 --> 01:14:10,680
لقد قالوا عني انني مجنون يا عاكف.
عندما اكتشفت خيانتهم للحكومة...

612
01:14:11,480 --> 01:14:18,400
...قاموا بتدمير حياتي، لكني اخبرته
انني سوف اقطع راسه، اليس كذلك؟

613
01:14:19,400 --> 01:14:20,800
خذوا هذا المجنون عني!

614
01:14:21,840 --> 01:14:23,320
حسنا حسنا حسنا

615
01:14:24,920 --> 01:14:28,520
سوف اخبركم عن المكان الذي
تحتجز فيه اخت مراد علمدار.

616
01:14:49,000 --> 01:14:50,600
ذو الفقار اغا، ماذا هناك؟

617
01:14:52,040 --> 01:14:53,880
غريب جدا يا بوساط غريب

618
01:14:55,200 --> 01:14:56,480
ما الغريب ؟

619
01:14:59,160 --> 01:15:04,360
الم ارسل رساله الى سائقي الصهاريج؟
"تحضروا هنالك عمل قريبا"

620
01:15:04,760 --> 01:15:05,920
ايييه

621
01:15:06,160 --> 01:15:08,360
لم يجيب اي احد منهم على رسالتي.

622
01:15:10,240 --> 01:15:12,480
لا بد ان هناك خطأ ما!

623
01:15:14,200 --> 01:15:17,760
سوف نعرف ذلك لا تقلق!

624
01:15:20,280 --> 01:15:24,480
لقد قرات ملفك. انت تقولين ان هناك
مشكله في الاوراق التي تدين...

625
01:15:24,600 --> 01:15:27,200
... مراد علمدار في محكمه
الجنايات الدوليه

626
01:15:27,600 --> 01:15:33,200
بالتاكيد نعم. عندنا توافقون على
اوراقنا سوف نبدا بالاجراءات.

627
01:15:33,680 --> 01:15:35,360
لكن هذا ليس حلا حقيقيا للمشكله.

628
01:15:35,480 --> 01:15:38,320
بعد فتره وجيزةيمكن ان
تفتح دعوى جديده.

629
01:15:39,600 --> 01:15:42,760
على الاقل يمكننا كسب بعض
الوقت للتحضر لهذه الدعوى

630
01:15:43,120 --> 01:15:47,960
الحقيقه انه هذا الطلب سوف يكسبنا
بعض الوقت لكن امامنا اجراءات صعبه.

631
01:15:49,880 --> 01:15:54,920
لقد راينا الاسوأ. نحن جاهزون لكل
شيء. عندما تنتهي هذه القضيه...

632
01:15:55,200 --> 01:15:59,200
...مراد علمدار سوف ينال براءته
والاشخاص الذين يحاولون...

633
01:15:59,360 --> 01:16:03,120
... ادانه اسم هذه الدوله باستعمال
اسمه سوف يتم كشفهم جميعا

634
01:16:15,240 --> 01:16:16,800
تيمور، سوف تبقى معي

635
01:16:16,920 --> 01:16:18,040
بامرك سيدي

636
01:16:21,160 --> 01:16:22,760
عاكف وياسين

637
01:16:25,640 --> 01:16:30,000
انتم سوف تذهبون
لاخذ صفيه وجاهد مع العلم الاسود.

638
01:16:30,200 --> 01:16:31,360
حسنا!

639
01:16:31,520 --> 01:16:32,720
بامرك سيدي

640
01:16:33,400 --> 01:16:36,840
في حال حدوث شيء ما
هي اولوياتنا؟

641
01:16:38,200 --> 01:16:42,520
صفيه كاراهانلي بسبب اسمها
الاخير مهمه جدا لهم...

642
01:16:43,200 --> 01:16:44,880
...لا يستطيعون فعل شيء لها.

643
01:16:46,160 --> 01:16:50,520
لكن وضع جاهد مختلف
براندن يعلم هويته الحقيقيه.

644
01:16:50,840 --> 01:16:52,440
ايضا هنالك قضيه هنري

645
01:16:52,720 --> 01:16:57,280
جاهد قد آلمهم كثيرا لذلك هم
يعلمون انه خطر كبير عليهم...

646
01:16:57,840 --> 01:17:01,480
...لذلك فان الشخص الذي
عليه الخطر هو جاهد

647
01:17:02,440 --> 01:17:05,680
محتملا انهم يضعونهم في اماكن متفرقه

648
01:17:07,120 --> 01:17:10,520
بهذه الحاله هل ندخل المكان بصمت؟

649
01:17:11,080 --> 01:17:15,080
فقط جد افضل واسرع طريقه
للوصول اليهم في نفس الوقت...

650
01:17:15,200 --> 01:17:17,440
...عندما تصلون اليهم اخبروني بذلك.

651
01:17:17,560 --> 01:17:18,720
اوامرك سيدي

652
01:17:24,640 --> 01:17:26,200
تيمور، استعد نحن سوف نذهب

653
01:17:54,560 --> 01:17:55,760
اهلا اخي.

654
01:17:56,320 --> 01:17:58,040
اترك المفاتيح في الداخل

655
01:18:38,920 --> 01:18:40,200
انزلهم جميعا

656
01:18:57,000 --> 01:18:59,200
هل يعلم كل شخص ماذا
يجب عليه فعله؟

657
01:19:00,760 --> 01:19:02,560
يعلمون، لقد جعلتهم يحفظونه

658
01:19:03,920 --> 01:19:05,120
اعطهم اسلحتهم

659
01:19:29,320 --> 01:19:33,920
اذهب معهم وحاصروا المكان.
انتظروني هناك

660
01:19:34,800 --> 01:19:35,960
حسنا ساغير

661
01:19:45,080 --> 01:19:46,600
ماذا سوف نفعل نحن؟

662
01:19:48,840 --> 01:19:50,680
سوف ننتظر لبعض الوقت.

663
01:19:51,640 --> 01:19:57,440
اذا كنا محظوظين في هذه الليله
سوف نكون اصحاب اسطنبول الحقيقيين.

664
01:19:59,120 --> 01:20:02,320
انت فقط فجر القنبله
واحدث دمارا حقيقيا.

665
01:20:03,440 --> 01:20:06,520
وانا ساذهب لارى شخصا
مهما بعد ذلك مباشره.

666
01:23:00,200 --> 01:23:01,320
القى سلاحك.

667
01:23:04,800 --> 01:23:09,000
حسنا حسنا. اهدا فقط.

668
01:23:14,280 --> 01:23:15,760
ابقى هناك، لا تقترب

669
01:23:16,320 --> 01:23:18,160
حسنا سوف القيه

670
01:23:19,240 --> 01:23:20,400
القه هيا

671
01:23:26,720 --> 01:23:27,880
هل انت بخير؟

672
01:23:28,040 --> 01:23:29,160
انا بخير

673
01:23:48,800 --> 01:23:49,960
جاهد

674
01:24:33,880 --> 01:24:35,040
نعم عاكف.

675
01:24:37,960 --> 01:24:39,080
حسنا.

676
01:24:41,360 --> 01:24:43,160
العمليه تمت بنجاح.

677
01:24:44,840 --> 01:24:46,160
اتصل بعاكف.

678
01:24:46,360 --> 01:24:49,120
اخبره انه بمجرد دخولي الى السفينه...

679
01:24:49,280 --> 01:24:52,400
...يجب ان يتعقب جميع الهو
اتف وشبكات الانترنت...

680
01:24:53,280 --> 01:24:55,440
...ليسجل كل المكالمات
الهاتفيه واحده واحده

681
01:24:55,560 --> 01:24:56,720
حسنا سيدي

682
01:26:18,480 --> 01:26:19,640
اهلا بك

683
01:26:24,640 --> 01:26:26,040
الاصل اهلا بك

684
01:26:33,800 --> 01:26:38,840
اذا كنت تتحدث عن المكان الذي نحن فيه
فبالاصل هذه ليست دولتك يا مراد

685
01:26:40,360 --> 01:26:43,840
بالنسبه للاتفاقيه التي وقعتموها في
تسعينات القرن الماضي...

686
01:26:43,960 --> 01:26:46,160
...فان المضائق حتى الان
تقع تحت حكمنا

687
01:26:49,040 --> 01:26:50,240
استمتع بذلك.

688
01:26:51,960 --> 01:26:53,840
لم يتبقى لنا الكثير من الوقت...

689
01:26:54,680 --> 01:26:57,560
...كل الدول المستعمره موجودون
على ارضنا الان...

690
01:26:58,400 --> 01:27:01,280
...يحاولون بشده ان ياخذوها منا.

691
01:27:03,720 --> 01:27:08,760
طالما اراك في بلادي
اعلم كم هي قيمه اراضينا.

692
01:27:12,080 --> 01:27:13,680
الان دعنا نتحدث في المهم.

693
01:27:15,120 --> 01:27:17,240
لدي عرض واضح لك يا مراد.

694
01:27:18,840 --> 01:27:22,360
من الان فصاعدا لن يكون لديك
اي شيء كما كان في الماضي.

695
01:27:23,440 --> 01:27:25,720
لا تستطيع التحرك بحريه تامه...

696
01:27:27,400 --> 01:27:32,360
...اما ان تذهب الى لاهاي ويتم اعتقالك...

697
01:27:33,600 --> 01:27:37,640
...كارهابي واما تذهب الى را بعد ذلك.

698
01:27:40,200 --> 01:27:43,840
لقد قدمت اجابه واضحه
على هذا العرض...

699
01:27:44,000 --> 01:27:47,760
...اذا كنت اتحدث مع را
"صاحب العرض الحقيقي"

700
01:27:50,320 --> 01:27:52,680
لم اكن لاتي هنا واتفاوض معك

701
01:27:55,400 --> 01:27:58,920
عندما تكون اختك وواحد من
افضل رجال اسرى بايدينا...

702
01:27:59,160 --> 01:28:01,000
...لا ارى لك اي احتمال اخر

703
01:28:06,280 --> 01:28:08,120
لانك لا تنظر بدقه كافيه.

704
01:28:14,720 --> 01:28:17,280
هناك شيء مهم جدا يجب ان اخبركم به

705
01:28:17,640 --> 01:28:19,320
انتي اخرجي. انا ساخبره.

706
01:28:29,080 --> 01:28:31,840
اختي وجاهد ليسوا اسرى بايديكم الان

707
01:28:37,680 --> 01:28:40,400
وانتا ايضا هنا لست بامان ايضا.

708
01:28:46,080 --> 01:28:47,440
الان استمع الي

709
01:28:48,840 --> 01:28:51,680
جيدا لن اجلس معك
على نفس الطاولة، سوف…

710
01:28:51,840 --> 01:28:54,240
…اجلس مع مسئوليك على
طاوله اكبر.

711
01:28:55,560 --> 01:28:58,400
ليس من اجل سكب
الدم على خارطه العالم...

712
01:28:59,920 --> 01:29:01,920
...بل من اجل سكب دم مسئوليك.

713
01:29:04,840 --> 01:29:08,720
الان اريد منك ان تتصل ب(را)
من الحاسوب.

714
01:29:11,400 --> 01:29:15,160
هو على الاغلب يريد مشاهدة
ماذا سيحدث بعد قليل بشكل حي.

715
01:29:17,600 --> 01:29:21,920
لا اعتقد ذلك. ليس هنا شيء
ممتع وجديد له حتى يشاهده

716
01:29:25,840 --> 01:29:31,520
اما انا فاعتقد انك تريد مشاهده
ماذا سوف يحدث الان بشكل حي.
717
 --> 
718
 --> 
719
 --> 
720
 --> 
721
 --> 

