1
00:02:13,933 --> 00:02:16,067
أينورا، أبقي مع صفية

2
00:02:18,567 --> 00:02:21,600
-ياسين، أهتم بالتلفريك
-حسناً يا سيدي

3
00:02:22,533 --> 00:02:24,100
تعال معي يا عابد

4
00:02:42,900 --> 00:02:44,000
يا لنذهب

5
00:03:59,033 --> 00:04:00,333
أبقى هنا

6
00:04:39,500 --> 00:04:40,767
أنهم في المقبرة

7
00:08:22,600 --> 00:08:24,200
أنهم لا زالوا هناك يا عابد!

8
00:08:26,733 --> 00:08:28,133
لم يفارقوها أبداً

9
00:08:33,700 --> 00:08:34,800
سيدي ؟

10
00:10:07,633 --> 00:10:08,700
ياسين ؟

11
00:10:11,467 --> 00:10:12,700
أنا أسف يا سيدي

12
00:10:42,900 --> 00:10:46,067
سنلتقي مجدداً يا مراد علمدار

13
00:11:02,167 --> 00:11:04,300
أنه التسجيل الوحيد الذي بأستطاعتنا
ان نره وجهه يا سيدي

14
00:11:04,933 --> 00:11:06,000
أرني أياه

15
00:11:16,833 --> 00:11:18,467
من أنت؟

16
00:11:23,867 --> 00:11:25,667
ألا تستطيع تكبير صورته أكثر؟

17
00:12:08,167 --> 00:12:09,700
أن يوسف على قيد الحياة

18
00:12:10,933 --> 00:12:12,933
كيف ذلك، ألم يكن ميتاً؟

19
00:12:13,500 --> 00:12:17,233
كل ما أعرفه أنه على قيد
الحياة ويطرادك

20
00:12:18,167 --> 00:12:20,167
أنصحك أن تحمي نفسك

21
00:12:33,633 --> 00:12:37,300
من الأن فصاعداً سأرى جميع
المتطوعين في تنظيم شديد

22
00:12:38,700 --> 00:12:44,700
أولاً سيبايعونني ويقبلوني يدي
بعدها يمكنهم التطوع.

23
00:12:45,233 --> 00:12:46,400
أمرك يا سيدي

24
00:13:54,433 --> 00:13:55,633
ماذا تشرب؟

25
00:13:56,133 --> 00:13:57,267
شاي

26
00:13:58,100 --> 00:13:59,267
أبحث عن نوري

27
00:14:03,800 --> 00:14:05,267
قالوا أنه هنا

28
00:14:05,600 --> 00:14:07,033
ماذا ستفعل بنوري؟

29
00:14:07,467 --> 00:14:08,867
أرسلني صديقي

30
00:14:09,033 --> 00:14:10,133
من؟

31
00:14:10,300 --> 00:14:11,633
بنجامين فرانكلين

32
00:14:12,000 --> 00:14:13,200
من هو ايضاً؟

33
00:14:23,433 --> 00:14:28,900
لكن لا يكفي بنجامين فرانكلين لوحده
يجب أن يشهد معه أحد أخر

34
00:15:09,967 --> 00:15:11,167
. أهلاً بك يا سيدي

35
00:15:11,600 --> 00:15:12,767
كيف حال صفية؟

36
00:15:13,067 --> 00:15:14,367
حياتها ليست مهددة،

37
00:15:14,533 --> 00:15:17,333
تعاني من بعض المشاكل الصحية 
التي أصيبت بها من قبل

38
00:15:18,267 --> 00:15:20,467
ماذا فعلوا بصفية، هل
 أستطعتم ان تحددوها؟

39
00:15:20,667 --> 00:15:23,233
الفريق الخبير يهتم بهذا
الامر يا سيد عابد

40
00:15:48,500 --> 00:15:52,633
تم إجراء جميع التحاليل بالكام
سنقيم الحالة الصحية فيما بعد

41
00:15:54,133 --> 00:15:57,733
سنعلمكم بحالة الأنسة صفية
بالتفصيل بعد مدة وجيزة

42
00:15:58,367 --> 00:15:59,633
أستعجلوا يا سيد حسني

43
00:15:59,833 --> 00:16:01,167
بالتأكيد يا سيدي

44
00:16:01,733 --> 00:16:03,300
هل تم توفير أمن الطابق؟

45
00:16:03,600 --> 00:16:05,633
تم إتخاذ جميع التدابير اللازمة

46
00:16:05,833 --> 00:16:09,167
لكن يجب علي أن أخبر
كم بأمر أخر أيضاً

47
00:16:09,867 --> 00:16:11,000
ماذا حصل؟

48
00:16:11,133 --> 00:16:12,733
تم إجراء عملية جراحية لسيد نهاد

49
00:16:13,333 --> 00:16:15,567
ماذا؟
ماذا حصل لنهاد؟

50
00:16:15,767 --> 00:16:18,667
وجدناه ملقي أمام المستشفى بعدما
جرح طُعن بالسكين في بطنه،

51
00:16:18,900 --> 00:16:20,300
أصيب بنزيف داخلي

52
00:16:28,300 --> 00:16:30,167
أشرح لي كيف حصل ذلك؟

53
00:16:31,200 --> 00:16:33,467
ارسلت رجالي إلى جميع أماكن نهاد

54
00:16:34,067 --> 00:16:36,967
وعندما جاء نهاد الى الكازينو هاجم رجالي

55
00:16:37,667 --> 00:16:44,067
و بعد أن رأني جالسٌ على مقعده،
فقد صوابه هاجمني!

56
00:16:45,067 --> 00:16:46,433
و ماذا فعلت أنت؟

57
00:16:46,833 --> 00:16:49,533
فعلت ما وجب علي،
طعنتُ السكين في بطنه

58
00:16:52,367 --> 00:16:53,567
حسناً

59
00:16:54,967 --> 00:16:57,900
أذهب الأن و جهز لك 
عددا من الرجال

60
00:17:00,633 --> 00:17:04,567
فإذا وصلت الحادثة إلى مسامع
مراد علمدار سيأتون عليك

61
00:17:05,833 --> 00:17:08,667
باران إبن أخ ستار أغا
لا يحب نهاد

62
00:17:09,267 --> 00:17:14,333
فلو أقنعناه بأن نهاد هو من أخذ عمه 
إلى الموت يمكن أن نستفيد منه.

63
00:17:15,032 --> 00:17:17,599
أفعل ما أقوله لك فقط و أنتظر
مني خبراً

64
00:17:19,032 --> 00:17:21,332
فأنا اقرر مع من نحارب

65
00:17:37,900 --> 00:17:40,567
قلت لك أن تتخلص من حبك
للعب القمار يا ستيفان

66
00:17:41,967 --> 00:17:44,033
كم اصبحت عدد المشاكل التي
 سببتها  لك هذه اللعبة؟

67
00:17:52,500 --> 00:17:53,533
نعم

68
00:17:53,700 --> 00:17:55,100
جاء الأستاذ مارتين

69
00:17:55,267 --> 00:17:56,800
دعوه يدخل

70
00:17:57,167 --> 00:17:58,333
حسناً سيدي

71
00:18:18,033 --> 00:18:19,267
من هو مارتين؟

72
00:18:20,300 --> 00:18:22,267
أنه أحد الكهنة الموجودين في الأوراق

73
00:18:38,000 --> 00:18:42,000
الاستاذ مارتين، أنه صديقنا
الذي جلب لنا صفية

74
00:18:47,600 --> 00:18:53,733
ستيفان، أخي الذي تسبب في
 أعطائي صفية ألى مراد علمدار

75
00:18:57,833 --> 00:18:59,933
لقد أحرجتني جداً يا ستيفان

76
00:19:02,700 --> 00:19:06,300
بسببك فقدت أقوى ورقة
رابحة كانت في يدي

77
00:19:08,233 --> 00:19:09,667
أعرف ذلك يا أندريه

78
00:19:10,100 --> 00:19:13,567
بفضل صفية كان من السهل أن
 أجعل مراد علمدار

79
00:19:15,900 --> 00:19:17,767
يركع لي، ذهبت جميع
الجهود هباءاً.

80
00:19:18,500 --> 00:19:21,733
أعدك يا أندريه سأجلب تلك الفتاة مجدداً

81
00:19:23,900 --> 00:19:25,400
لن تقوم بفعل هذا،

82
00:19:26,433 --> 00:19:28,600
بل لن تفعل
أي شيء من بعد الأن

83
00:19:29,633 --> 00:19:33,367
ستعود إلى روسيا مع أول طيارة
يا ستيفان، هل هذا واضح؟

84
00:19:50,767 --> 00:19:52,933
نعم يا استاذ اسمعك

85
00:19:53,667 --> 00:19:55,300
يلزمنا عدد كبير من الرجال

86
00:19:55,467 --> 00:19:58,933
لا يمكن ذلك الان
فأني الأن في وسط حرب

87
00:20:00,567 --> 00:20:02,133
لكن وعدتني بذلك

88
00:20:04,333 --> 00:20:09,367
أعطيتك الرجال الذين طلبتهم 
 لكن الأن تطلب مني عدد أكبر

89
00:20:10,933 --> 00:20:12,933
لا أتذكر أني وعدك بهذا.

90
00:20:14,033 --> 00:20:18,267
إذا أخذت ما أطلبه سأوجه ضربة
قاضية على مراد علمدار

91
00:20:21,633 --> 00:20:23,200
سيفيدك أيضاً

92
00:20:24,200 --> 00:20:25,900
لا تقلق أنت يا أستاذ

93
00:20:26,200 --> 00:20:28,633
سأوجه ضربة مبرحة على مراد علمدار

94
00:20:29,767 --> 00:20:32,033
بحيث لن يتوجب عليك فعل أي شيء

95
00:20:32,900 --> 00:20:37,567
لا تفهم يا أندريه، لديه خطة كبيرة

96
00:20:37,800 --> 00:20:40,133
اشرح إذا، ما هي خطتك؟

97
00:20:44,400 --> 00:20:45,667
لا أستطيع ذلك

98
00:20:48,300 --> 00:20:50,867
إذا لن أستطيع أن اعطيك رجال أخرين.

99
00:21:05,633 --> 00:21:07,133
هل تعرف أين هي صفية؟

100
00:21:08,833 --> 00:21:10,033
نعم أعرف ذلك.

101
00:21:10,233 --> 00:21:13,867
سأساعدك، و أنت ستأخذني
إلى صفية

102
00:21:14,533 --> 00:21:17,233
تعرف مدى قوة مراد علمدار ورجاله

103
00:21:19,733 --> 00:21:22,100
لن تستطيع أن تقوم من تحت هذه
العملية لوحدك

104
00:21:31,167 --> 00:21:35,067
أجمع الفريق تعال إلى
أسطنبول مع أول طيارة

105
00:21:40,467 --> 00:21:42,033
من قال أني سأكون لوحدي؟

106
00:21:48,367 --> 00:21:50,633
نجح الهجوم الذي نفذناه على المصفاة

107
00:21:53,900 --> 00:21:55,767
لن يستطيعوا تصدير النفط لمدة معينة

108
00:21:56,533 --> 00:21:57,667
يكفينا ذلك

109
00:21:58,933 --> 00:22:01,233
فقد ربحنا بما كنا نحتاجه كثيراً

110
00:22:01,933 --> 00:22:03,100
الوقت

111
00:22:06,500 --> 00:22:08,000
هل توجد حركة ما؟

112
00:22:08,333 --> 00:22:09,700
لا توجد أية شيء بعد

113
00:22:10,600 --> 00:22:12,833
مع ذلك ضاعفت عدد الدوريات

114
00:22:13,200 --> 00:22:15,033
سيقومون بالواجب حتى الصباح

115
00:22:16,367 --> 00:22:17,700
ما الذي يحصل؟

116
00:22:18,000 --> 00:22:22,267
نأمل أن لا يترك سميث الهجوم
الذي أجريناه على المصفاة بدون رد

117
00:22:23,900 --> 00:22:25,267
هل تأمل ذلك؟

118
00:22:25,433 --> 00:22:28,300
نعم، سننتظر مجيئه إلينا

119
00:22:32,600 --> 00:22:34,800
و سنرد عليه كما ينبغي.

120
00:23:01,167 --> 00:23:02,267
تعال

121
00:23:06,533 --> 00:23:08,033
هل أنتهى التحضيرات؟

122
00:23:09,100 --> 00:23:12,567
نعم يا سيدي الخليفة
فالمعسكر ينتظر أوامركم

123
00:23:13,167 --> 00:23:14,333
جميل جداً

124
00:23:15,300 --> 00:23:20,300
هذه الليلة سنهاجمهم سأنزع جذور
رجال مراد علمدار من العراق

125
00:24:05,700 --> 00:24:08,367
لا يوجد أي خبر عن يوسف
أليس كذلك يا سيد فهمي؟

126
00:24:12,100 --> 00:24:13,167
مع الأسف

127
00:24:16,367 --> 00:24:17,633
أهلا بك يا مته

128
00:24:20,767 --> 00:24:22,200
أشكرك يا سيد فهمي

129
00:24:26,633 --> 00:24:31,833
كنا ننتظرك يا مته، 
أعتقد أن السيد سمرا تمرضت؟

130
00:24:33,933 --> 00:24:35,033
نعم

131
00:24:35,333 --> 00:24:37,667
أضطررت للسفر إلى
لندن بأسرع وقت ممكن

132
00:24:38,867 --> 00:24:42,033
هل تعرضت لحادذ ما في لندن؟

133
00:24:43,367 --> 00:24:46,133
لم نكن على علم بذلك.

134
00:24:47,067 --> 00:24:50,100
نعم، تعرضت لحادث صغير

135
00:24:50,967 --> 00:24:52,333
الحمد لله على سلامتها

136
00:24:52,767 --> 00:24:53,967
شكراً يا سيد فهمي

137
00:24:54,600 --> 00:24:56,833
هل عثرت على الاستاذ؟

138
00:24:57,667 --> 00:24:58,667
نعم

139
00:24:58,800 --> 00:25:02,200
لكن مع الأسف يحيطه 
جدار من اللحم

140
00:25:03,867 --> 00:25:08,300
المداهمة الاخيرة اجبرت مراد
على إتخاذ تدابير حول ذلك

141
00:25:10,600 --> 00:25:13,133
هل عثرت على الشخص
 الذي اعاق المداهمة

142
00:25:14,633 --> 00:25:16,533
اتسائل عن هدفه.

143
00:25:18,533 --> 00:25:20,733
مع الأسف لم اعثر عليه

144
00:25:22,833 --> 00:25:26,233
لكن أكتشفت عمل الأستاذ

145
00:25:28,100 --> 00:25:30,700
أنهم يستعدون لمناقصة النفط

146
00:25:31,700 --> 00:25:35,900
أعلم بذلك، كما لدي خطة حول ذلك.

147
00:26:51,200 --> 00:26:53,100
لا يوجد شيء لأخر يا سيدي

148
00:27:00,633 --> 00:27:01,867
تسأل علي؟

149
00:27:02,567 --> 00:27:03,800
هل أنت نوري؟

150
00:27:04,233 --> 00:27:06,433
فلنقل أنه أنا، ماذا تريد؟

151
00:27:06,767 --> 00:27:08,433
أريد أن أنضم إلى شديد

152
00:27:12,933 --> 00:27:17,267
أصبحت التفتيشات في الجمرك شديدة 
جداً لا يمررون كل من يشككون به

153
00:27:18,667 --> 00:27:20,367
يوم أمس سجنوا ثلاثة متطوعين

154
00:27:22,367 --> 00:27:23,767
يجب أن أعبر الحدود

155
00:27:24,300 --> 00:27:27,100
هناك مجموعة صغيرة سيعبر
ون الحدود فجراً، لكن يكلف

156
00:27:29,333 --> 00:27:30,867
كل شخص 500 دولار.

157
00:28:13,967 --> 00:28:15,667
الحمدلله على السلامة يا مراد

158
00:28:15,867 --> 00:28:16,967
شكراً

159
00:28:17,167 --> 00:28:18,467
كيف حال صفية؟

160
00:28:19,367 --> 00:28:20,867
ليس هناك أية خبر بعد

161
00:28:23,767 --> 00:28:24,867
نهاد؟

162
00:28:25,200 --> 00:28:26,533
في غرفة العمليات

163
00:28:32,700 --> 00:28:34,733
خرج السيد نهاد من العملية يا سيدي

164
00:28:35,000 --> 00:28:36,333
كيف حاله؟

165
00:28:36,533 --> 00:28:39,067
فقد كمية كبيرة من الدم،
 حالته الأن مستقرة

166
00:28:40,533 --> 00:28:44,600
لكن نسبة خطورة نزيف
 الداخلي عالية

167
00:28:45,633 --> 00:28:47,100
نشكرك يا دكتور

168
00:28:52,367 --> 00:28:54,167
من طعنه بالسكين هل تعرفه؟

169
00:28:55,000 --> 00:28:56,233
كلا لا أعرف

170
00:28:57,067 --> 00:28:59,867
فليقم بالسلامة ونتعرف على المجرم

171
00:29:07,233 --> 00:29:08,567
ماذا حصل يا حسني؟

172
00:29:08,800 --> 00:29:13,033
لا توجد خطورة على
جياة السيد صفية لكن

173
00:29:14,367 --> 00:29:15,600
لكن ماذا؟

174
00:29:16,533 --> 00:29:18,033
حالة الشلل مستمرة

175
00:29:45,067 --> 00:29:46,267
أيتها الممرضة

176
00:30:11,033 --> 00:30:13,633
أنهم حقنوا صفية بستركرين المخفف

177
00:30:15,600 --> 00:30:16,733
و ما هو؟

178
00:30:16,900 --> 00:30:19,400
أنه نوروتوكسين الذي يحتوي
على نسبة عالية من السم

179
00:30:20,100 --> 00:30:24,367
يعني أنه سم يصيب جميع أليات الحركة
بالشلل بمجرد دخوله في الجسم

180
00:30:29,000 --> 00:30:31,200
يستخدم في إتلاف الحيوانات السائبة

181
00:30:35,200 --> 00:30:36,600
أيا عديمي الشرف

182
00:30:40,200 --> 00:30:41,467
ستتحسن أليس كذلك؟

183
00:30:42,067 --> 00:30:43,633
نعالجها بالادوية المضادة

184
00:30:43,933 --> 00:30:50,033
سننتظر قذف السم من الجسم حينها سنر
ى مدى الخسائر الناجمة في الجسم

185
00:31:49,367 --> 00:31:50,800
أنك تحاول جيداً يا بني

186
00:31:51,233 --> 00:31:53,233
اياك ان تتخلى عن المحاولة

187
00:31:59,233 --> 00:32:02,100
هل أن طبيبك يعلم هذه التطورات

188
00:32:04,000 --> 00:32:06,000
غداً سيرى هذا إثناء الفحص

189
00:32:19,100 --> 00:32:21,700
أليس هذه رسوماتك؟

190
00:32:22,367 --> 00:32:24,333
قلت أنك تخلصت منها جميعاً

191
00:32:24,900 --> 00:32:27,300
أنها جديدة، بدأت بالعمل مجدداً

192
00:32:30,033 --> 00:32:31,400
أنه خبر سار جداً

193
00:32:33,933 --> 00:32:36,367
تصاميمك في أية مرحلة؟

194
00:32:36,700 --> 00:32:39,133
لو رغبت سأرسل المهندسين أليك

195
00:32:40,000 --> 00:32:41,767
أنا ايضاً كنت سأطلب منك هذا

196
00:32:42,633 --> 00:32:46,033
لو تستطيع أن تجمعني معهم
أريد أن اطرح عليهم هذه التصاميم

197
00:32:47,167 --> 00:32:53,500
بالطبع، سأجهزهم حالاً
سررت جداً بتغير رأيك يا كنعان

198
00:32:54,367 --> 00:32:56,400
لدي أفكار اخرى تغيرت ايضاً

199
00:32:58,667 --> 00:33:03,067
إذا أستطعت أن أقوم على قدمي
أريد أن أهتم بشؤون الشركات أيضاً

200
00:33:05,367 --> 00:33:08,233
فكرت كثيراً كنت محقاً يا أبي

201
00:33:09,367 --> 00:33:14,567
يجب علينا أن نكون أقوياء جداً
سأكون على جانبك في هذه القضية

202
00:33:17,667 --> 00:33:19,200
كيفما تريد يا بني

203
00:33:21,967 --> 00:33:25,667
أستطيع أن أراك من الأن
و انت تقوم على قدميك

204
00:33:48,933 --> 00:33:50,367
أتعرف ؟

205
00:33:50,700 --> 00:33:52,567
أني أدركت بأنه مهما فعلت ...

206
00:33:53,167 --> 00:33:55,133
... ستكون صفية في مستهدف الكنهة...

207
00:33:57,233 --> 00:34:00,433
... طالما كانت لقبها قاراهانلي

208
00:34:06,467 --> 00:34:08,433
هل أستطيع أن أفعل شيء ما يا سيدي؟

209
00:34:14,800 --> 00:34:18,133
نعم، يوجد هناك ما تفعله يا عابد

210
00:34:52,967 --> 00:34:55,733
سيحاولون أن يزوجوها بسبب لقبها

211
00:35:01,233 --> 00:35:03,700
حينها سيجب عليك أن تتزوج صفية

212
00:35:13,367 --> 00:35:15,300
لا تطلب مني فعل هذا يا سيدي

213
00:35:40,667 --> 00:35:41,767
مرحباً

214
00:35:44,733 --> 00:35:50,567
فتحت السيدة صفية عينيها و بدأت
بالحديث، تفضلا يمكنكما أن تروها

215
00:35:56,233 --> 00:35:57,333
أخي

216
00:35:58,600 --> 00:36:00,933
صفية، عزيزتي هل أنت بخير؟

217
00:36:01,533 --> 00:36:02,767
ماذا حدث لي؟

218
00:36:08,233 --> 00:36:10,300
أخر ما أذكره هو أننا
ذهبنا إلى المطعم معاً

219
00:36:11,433 --> 00:36:14,800
نعم، غادرت من عندكم من أجل
أن أقيل رهف

220
00:36:16,700 --> 00:36:18,667
و انتِ بقيتِ مع أستاذ مارتين

221
00:36:20,767 --> 00:36:23,567
نعم، كنا مع مارتين في المطعم

222
00:36:24,400 --> 00:36:26,000
ماذا حدث بعدها يا صفية؟

223
00:36:31,133 --> 00:36:32,267
لا أتذكر

224
00:36:35,633 --> 00:36:39,300
عندما رجعت لم أجدكما
هل غادرتما المطعم معاً؟

225
00:36:41,033 --> 00:36:42,700
لا أتذكر شيء يا أخي

226
00:36:45,500 --> 00:36:46,833
حسناً يا عزيزتي

227
00:36:47,133 --> 00:36:48,633
المهم أنك على ما يرام

228
00:36:52,033 --> 00:36:53,433
لا نتعبها اكثر

229
00:38:16,200 --> 00:38:22,067
لا تستعجل كثيراً فهنا حقل ألغام
تخطوا بخطواتي

230
00:39:34,767 --> 00:39:36,033
توقـف !

231
00:39:48,367 --> 00:39:55,633
هيا أسرعوا، لن تنتظر الشاحنة كثيراً
مات ثلاثهم، هيا بنا

232
00:40:20,300 --> 00:40:21,400
أنتظروا

233
00:40:42,100 --> 00:40:43,233
أهجموا

234
00:40:59,933 --> 00:41:01,133
الأن

235
00:41:07,633 --> 00:41:08,800
هيا نذهب

236
00:42:04,167 --> 00:42:06,300
ننسحب، أنسحبوا

237
00:42:13,300 --> 00:42:14,500
أوقفوا إطلاق النار

238
00:42:23,667 --> 00:42:26,300
فتشوا جميعهم، لن يبقى
أحداً على قيد الحياة

239
00:42:49,367 --> 00:42:50,533
إستعدوا

240
00:42:54,100 --> 00:42:55,900
حان دورنا لنهجم عليهم

241
00:43:15,667 --> 00:43:16,800
عابد

242
00:43:20,433 --> 00:43:21,567
أنا هنا

243
00:43:27,933 --> 00:43:29,300
هل لك أن تعطيني الماء؟

244
00:44:01,833 --> 00:44:03,700
لا زلت لا أتذكر شيئاً

245
00:44:04,667 --> 00:44:06,500
لا تفكري في هذه الأمور

246
00:44:15,700 --> 00:44:18,800
هل لك أنت تبقى معي هذه الليلة؟

247
00:44:24,267 --> 00:44:26,967
أنا هنا، لن أذهب إلى أي مكان

248
00:44:30,333 --> 00:44:31,633
هيا أغمضي عينيك

249
00:46:26,033 --> 00:46:27,467
تلقينا خسائر كبيرة

250
00:46:27,767 --> 00:46:29,633
هناك 60 قتيل و 20 جريح

251
00:46:29,867 --> 00:46:34,267
كانوا يعرفون قدومنا
يوجد خائن بيننا بالتأكيد

252
00:47:55,800 --> 00:47:56,967
الو

253
00:47:57,200 --> 00:48:00,267
حضرة الخليفة يتسائل عنكم
كيف حالكم؟

254
00:48:01,400 --> 00:48:03,300
سيدي هاجمنا مجموعة كبيرة

255
00:48:03,433 --> 00:48:05,233
-جهزوا سيارتي، لنذهب
-أمرك يا سيدي

256
00:50:03,933 --> 00:50:06,167
هناك شيء يجي أن أصارحك يا ليلى

257
00:50:06,567 --> 00:50:08,067
بشأن صفية، أليس كذلك؟

258
00:50:08,900 --> 00:50:10,167
هل حدث لها مكروه؟

259
00:50:11,433 --> 00:50:15,100
صفية بحالة جيدة
لكنها نجت من خطر كبير

260
00:50:15,733 --> 00:50:17,500
ماذا حدث؟
أشرح من فضلك

261
00:50:19,233 --> 00:50:22,400
كانت صفية مفقودة منذ أن خرجت
مع مارتين للأكل

262
00:50:24,033 --> 00:50:25,700
خطفها القعلب أندريه

263
00:50:27,100 --> 00:50:28,433
الأن حالتها جيدة

264
00:50:30,100 --> 00:50:32,667
لكن عندما عثرنا عليها كانت مشلة

265
00:50:32,933 --> 00:50:34,100
يا ألهي

266
00:50:35,033 --> 00:50:39,433
أصيبت بالشلل نتيجة السم التي حقنوها به
والأن يخف تأثير السم

267
00:50:40,033 --> 00:50:41,600
أريد أن أرى صفية حالاً

268
00:50:41,900 --> 00:50:45,500
أنتظري، سنذهب معاً لزيارتها
أياك أن تحزني

269
00:50:45,800 --> 00:50:47,967
لا تجعليني أندم على مصارحتك

270
00:50:54,400 --> 00:50:56,233
هل يوجد خبر من المستشفى يا عمران؟

271
00:50:58,300 --> 00:51:00,933
أتصلت بعابد يا سيدي
قال أن صفية بحالة جيدة

272
00:51:02,167 --> 00:51:03,767
هيا حضري نفسك يا عزيزتي

273
00:51:04,100 --> 00:51:05,667
حسناً، سأجلب القمصان ثم نذهب

274
00:51:14,667 --> 00:51:15,867
و نهاد كيف حاله؟

275
00:51:16,300 --> 00:51:17,967
تكلمت مع حسني أيضاً

276
00:51:18,567 --> 00:51:21,633
لا زال نهاد في العناية المركزة
 لكن حالته مستقرة

277
00:51:22,833 --> 00:51:24,100
شكراً با عمران

278
00:51:32,000 --> 00:51:33,100
أني جاهزة

279
00:51:35,000 --> 00:51:41,300
قبل زيارتنا إلى صفية أريد أن
ازور قبرا أبي وأمي هل سترافقينني؟

280
00:51:42,067 --> 00:51:43,367
بالطبع سأتي معك

281
00:52:24,400 --> 00:52:26,767
أني متأكد من أنهم أحضروا صفية إلى هنا

282
00:52:26,967 --> 00:52:28,733
كيف لك ان تتأكد هكذا؟

283
00:52:29,067 --> 00:52:34,600
جئت إلى هنا من قبل ايضاً لأول مرة
أرى فيها حشداً من عناصر الأمن هنا

284
00:52:35,367 --> 00:52:37,700
حسناً، دعني أخبر رجالي

285
00:52:41,333 --> 00:52:48,300
توقف! ألتقي برجالك لكن أنتظر
من إشارة للدخول إلى المبنى

286
00:52:49,900 --> 00:52:51,067
لماذا ؟

287
00:52:52,933 --> 00:52:56,767
اريد ان أدخل واتفحص
 الأمر في الداخل

288
00:52:57,067 --> 00:53:00,433
فإذا لم تكن صفية هنا، 
لا داعي للخطورة

289
00:53:48,833 --> 00:53:51,033
كيف حال نهاد يا دكتور؟

290
00:53:51,767 --> 00:53:53,600
حالته مستقرة و واعي

291
00:53:56,133 --> 00:53:58,833
إلى متى سيبقى في العناية المركزة؟

292
00:53:59,167 --> 00:54:03,633
تستمر خطورة الزيف الداخلي يجب أن يبقى
في العناية المركزة لمدة اضافية

293
00:54:05,567 --> 00:54:07,833
هل تسمح لي بالدخول؟

294
00:54:08,467 --> 00:54:11,967
بشرط أن لا تطيل عليه
لا تتعب المريض من فضلك

295
00:54:12,200 --> 00:54:13,600
حسناً، شكراً

296
00:54:37,233 --> 00:54:39,367
لم كنت أريد أن يكون هكذا!

297
00:54:40,033 --> 00:54:43,033
أصبر يا نهاد لا تتعب نفسك

298
00:54:46,467 --> 00:54:48,867
كان يجب علي ان لا أعصي مراد علمدار

299
00:54:52,767 --> 00:54:56,533
لكن اللعين ضغط على اعصابي

300
00:54:58,267 --> 00:55:01,967
هل أن حقي هو من فعل بك هذا يا نهاد؟

301
00:55:05,300 --> 00:55:06,433
كلا

302
00:55:09,767 --> 00:55:13,700
وأنما كلبه الذي داهم مكاني

303
00:55:19,567 --> 00:55:21,767
حسناً يا نهاد، حسناً يا اسد

304
00:55:23,833 --> 00:55:31,100
أسترح انت أولا، سننظر في أمره

305
00:56:43,967 --> 00:56:47,433
عندما عرض والدي على والدتي
الزواج أعطتها هذه المرآة

306
00:56:49,300 --> 00:56:52,133
أنت أنا و أنا أنت

307
00:56:54,133 --> 00:56:55,267
جميل جداً

308
00:56:56,000 --> 00:56:59,467
أبي وأمي لم يفارقا بعضهما البعض
طول حياتهما

309
00:57:01,833 --> 00:57:05,333
عندما كنت أنظر الى أبي أرى أمي
و أرى أبي في أمي

310
00:57:10,400 --> 00:57:13,867
اما الان فقد أنفتحا الى اللانهائي
كمرآتان متناظرتان

311
00:57:20,533 --> 00:57:22,700
أن شاء الله سنكون
 نحن أيضاً مثلهما

312
00:57:29,433 --> 00:57:32,000
ان شاء الله سأكون 
زوجة كالأم نظيفة

313
00:57:32,633 --> 00:57:34,067
إذا تقبلين ؟

314
00:57:35,900 --> 00:57:37,167
قبلت ماذا؟

315
00:57:44,300 --> 00:57:45,800
هل ستكونين مرآت لي؟

316
00:57:46,933 --> 00:57:47,967
نعم

317
00:57:57,533 --> 00:57:58,700
إذاً

318
00:58:52,433 --> 00:58:53,933
أهلاً بك يا أندريه

319
00:58:54,233 --> 00:58:55,467
أشكرك يا سيد فهمي

320
00:59:16,233 --> 00:59:20,067
أمل إنك قد قيمت أقتراحي
 و إتخذ قرار حول ذلك

321
00:59:21,100 --> 00:59:25,900
أنا مستعد للعمل معك،
 لكن دعنا نترك الصداقة للزمن

322
00:59:26,667 --> 00:59:27,833
أوافق على ذلك

323
00:59:30,200 --> 00:59:33,500
في الحقيقة يظهر تصرفك هذا
 أنك تهتم بالصداقة

324
00:59:35,167 --> 00:59:38,133
قتل اصدقائي يزعجني دائماً

325
00:59:40,767 --> 00:59:44,000
أمل أنك لن تعيش هذه الحالة
السيئة مرة أخرى

326
00:59:45,967 --> 00:59:47,833
في أي مجال سنعمل معاً؟

327
00:59:49,333 --> 00:59:55,200
أنت تعرف، أصبنا بضرر بليغ في
 مجال الطاقة بسبب مراد علمدار

328
00:59:57,033 --> 00:59:59,200
لكن حان دوره لكي يخسر

329
01:00:00,733 --> 01:00:01,833
ما هي خطتك؟

330
01:00:02,867 --> 01:00:07,933
يستعد مراد علمدار مع الاستاذ
 للدخول في مناقصة البترول

331
01:00:08,467 --> 01:00:10,400
و نحن سنقطع طريقهم

332
01:00:11,967 --> 01:00:15,733
لن تستطيع المشاركة في هذه المناقصة
 بسبب كونك مالك المصفاة

333
01:00:17,367 --> 01:00:20,367
لكن لو لم قتلت نائل
كنت سأشارك فيها

334
01:00:23,067 --> 01:00:26,533
هناك من سيدخل المناقصة بدلا عنا

335
01:00:27,833 --> 01:00:30,833
إذا كانت هكذا فماذا تريد مني؟

336
01:00:32,133 --> 01:00:35,400
هذا الشخص يناسب شروط المناقصة

337
01:00:37,500 --> 01:00:40,633
لكن هناك مشكلة واحدة يجب ان تُحل

338
01:00:42,167 --> 01:00:43,500
ما هي هذه المشكلة؟

339
01:00:44,567 --> 01:00:50,867
ضمان أشتراك هذا الشخص في
 المناقصة  و هذا ما اريده منك...

340
01:00:53,667 --> 01:00:57,100
...ستحميه إلى ان يدخل في المناقصة

341
01:01:12,167 --> 01:01:14,600
أهدئي يا أبنتي، تكلمت مع الطبيب

342
01:01:15,567 --> 01:01:19,167
قال انه على ما يرام،
 اهدئي، أنا هنا

343
01:01:22,133 --> 01:01:25,700
سيدي، هل أنت بخير؟

344
01:02:06,933 --> 01:02:09,933
خذوه الى الطوارئ بسرعة
فقد الوعي امام المستشفى

345
01:02:19,633 --> 01:02:22,433
هل انت بخير؟

346
01:02:25,167 --> 01:02:26,467
ما أسمك يا عم؟

347
01:02:32,267 --> 01:02:33,667
اظن أنه متسول

348
01:02:35,467 --> 01:02:36,833
هل لديك هوية ما؟

349
01:02:40,133 --> 01:02:41,600
أليس لديك أحد نخبره؟

350
01:02:44,967 --> 01:02:48,500
أربطي له مغذي، ليبقى هنا
إلى أن يستعيد وعيه

351
01:02:49,000 --> 01:02:51,833
سأفحصه مجددا فيما بعد
يا له من مسكين

352
01:03:26,667 --> 01:03:29,400
-كل شيء تحت السيطرة
-حسناً، لا أريد اية مشاكل

353
01:03:29,567 --> 01:03:30,767
لا تقلق

354
01:03:32,667 --> 01:03:33,833
لدينا ضيوف

355
01:03:50,700 --> 01:03:51,800
توقف

356
01:04:02,233 --> 01:04:03,367
إلى أين أنت ذاهب؟

357
01:04:03,567 --> 01:04:05,667
يوجد في السيارة متطوعين
اقيلهم الى المعسكر

358
01:04:05,900 --> 01:04:07,033
فلنرى

359
01:04:26,467 --> 01:04:29,467
هاجمهم مسلحون ليلة امس
لم يبقى شيء في المعكسر

360
01:04:29,767 --> 01:04:31,033
من فعل ذلك؟

361
01:04:31,267 --> 01:04:32,967
رجال مراد علمدار

362
01:04:35,267 --> 01:04:36,800
ماذا سأفعل بهؤلاء الرجال؟

363
01:04:37,333 --> 01:04:38,700
أذهب بهذا الطريق لمسافة 2 كيلومتر

364
01:04:38,967 --> 01:04:41,200
ثم أتجه يساراً و استمر لمسافة 20 كيلومتر

365
01:04:41,333 --> 01:04:43,667
يوجد هناك مركز تجميع المتطوعين
خذهم إلى هناك

366
01:04:43,967 --> 01:04:45,167
حسناً

367
01:05:17,633 --> 01:05:20,300
داهمتم المكان لكن لم تفلحوا فيها

368
01:05:21,967 --> 01:05:23,600
فلنعتبر ان الحظ لم يحالفنا

369
01:05:25,667 --> 01:05:27,833
فلنفترض ان الامور لم تسر على ما يرام

370
01:05:29,333 --> 01:05:31,867
ماذا يعني تلقي الهجوم من نفس الرجال ؟

371
01:05:35,767 --> 01:05:39,267
أرسلتكم لتقتلوا رجال مراد علمدار

372
01:05:39,567 --> 01:05:42,600
لكن عدد صغير من الر
جال يهزمكم بسهولة

373
01:05:45,033 --> 01:05:46,900
لا يمكن أن يكون منكم ضباط

374
01:05:56,667 --> 01:05:58,100
عديمي الكفاية

375
01:06:13,500 --> 01:06:14,933
-حضرة الخليفة
-ماذا تريد؟

376
01:06:15,667 --> 01:06:22,233
دمرت مقرنا الأساسي في الشمال
أصدرت أمر أنشاء مقر جديد

377
01:06:24,767 --> 01:06:28,833
أأصدرت أمر الأنسحاب؟

378
01:06:29,900 --> 01:06:32,100
اضظررت على ذلك يا حضرة الخليفة

379
01:06:44,533 --> 01:06:45,633
أنا الخليفة

380
01:06:47,533 --> 01:06:49,700
لا أحد يستطيع أصدار أمر بدل عني

381
01:06:50,733 --> 01:06:53,333
هل نلغي أمر الأنسحاب يا حضرة الخليفة؟

382
01:06:54,700 --> 01:06:57,800
كلا، هذا هو القرار الصائب حالياً

383
01:07:05,100 --> 01:07:06,433
أخرجوا هذا

384
01:07:46,233 --> 01:07:48,300
ينسحبون إلى الجنوب، هذا يعني
أننا قد اطحنا بشديد ضربة...

385
01:07:48,467 --> 01:07:49,833
... قوية أكثر مما كنا نتوقع

386
01:08:12,967 --> 01:08:14,200
ماذا حل بالشيخ؟

387
01:08:14,967 --> 01:08:18,033
أنتهى المغذي قبل 5 دقائق
و أستعاد وعيه

388
01:08:19,332 --> 01:08:22,132
فلنراه إذا لعله سيجب أن نرسله
إلى وحدة التصوير المقطعي

389
01:08:27,700 --> 01:08:29,067
إلى أين ذهب هذا الرجل؟

390
01:08:29,300 --> 01:08:34,367
لعله غادر بعدما تحسن
أنظر ترك نقودا على السرير

391
01:08:38,667 --> 01:08:40,300
ظن أننا سنقبض منه المال

392
01:08:43,867 --> 01:08:46,767
دعني أعطيه لفقير أخر
لينال الشيخ بثواب

393
01:09:23,433 --> 01:09:24,567
سيدي

394
01:09:25,332 --> 01:09:26,466
سيدي

395
01:09:29,567 --> 01:09:31,267
أنبوب المغذي معلق

396
01:09:32,300 --> 01:09:33,467
شكراً جزيلا

397
01:09:33,733 --> 01:09:34,900
لا شكر على واجب

398
01:09:45,033 --> 01:09:46,333
أنها هنا يا عزيزتي

399
01:09:50,399 --> 01:09:51,466
صفية

400
01:09:56,500 --> 01:09:57,833
كيف حالك يا حبيبتي؟

401
01:09:58,700 --> 01:10:00,000
أنا بخير يا ليلى

402
01:10:12,300 --> 01:10:15,333
أمل أني لم أقلقك علي
كيف حالك أنت؟

403
01:10:16,600 --> 01:10:20,667
قالت الطبيبة اني أرد على العلاج
سأتحسن يا صفية

404
01:10:21,700 --> 01:10:24,767
بالتأكيد ستتحسنين، لم
أفكر بعكسه أبداً

405
01:10:25,867 --> 01:10:27,400
أقلقتنا عليك كثيراً

406
01:10:28,133 --> 01:10:29,400
لكني الأن بخير

407
01:10:30,567 --> 01:10:33,933
قالت الطبيبة أني سأستعيد قدرتي
على الحركة حتى الغد

408
01:10:38,200 --> 01:10:41,367
أخي لا أستطيع أن أتذكر

409
01:10:41,533 --> 01:10:43,900
ماذا حدث في تلك الليلة مهما
ضغطت على نفسي

410
01:10:44,167 --> 01:10:50,300
أفهمك يا صفية، لكن بقدر ما تتذكرين
كان مارتين معك في السيارة أليس كذلك

411
01:10:50,733 --> 01:10:53,367
نعم، لكن لا أتذكر بعدها

412
01:10:54,967 --> 01:10:56,700
كأنها حذفت من ذاكرتي

413
01:10:57,900 --> 01:11:01,333
إذا سنفترض بأن مارتين ايضاً
 قد خطف معك

414
01:11:02,033 --> 01:11:03,933
الا يوجد بعد خبر عن مارتين؟

415
01:11:05,567 --> 01:11:06,800
مع الأسف لا يوجد

416
01:11:35,600 --> 01:11:36,700
ستيفان؟

417
01:11:36,833 --> 01:11:38,067
تكلم يا مارتين

418
01:11:38,300 --> 01:11:39,933
أن مراد علمدار في المستشفى

419
01:11:40,167 --> 01:11:43,267
سننتظر مغادرته من المستشفى 
من أجل المداهمة

420
01:11:43,567 --> 01:11:47,567
ليس هناك سبب يستدعي إنتظارنا
فمعنا عدد كافي من الرجال

421
01:11:58,667 --> 01:12:00,667
الجميع هنا يعمل لمراد علمدار

422
01:12:01,267 --> 01:12:05,700
إذا كنت تريد أن تخرج من المستشفى
حياً فيجب عليك أن تصغي إلي

423
01:12:06,633 --> 01:12:08,600
حسناً، فليكن كما شئت

424
01:12:10,300 --> 01:12:11,567
سأنتظر منك الخبر

425
01:12:51,867 --> 01:12:54,267
سعدت جداً لإستفادتكِ من
العلاج يا ليلى

426
01:12:54,800 --> 01:12:57,600
أتمنى إنك ستحلين المسائل الأخرى أيضاً

427
01:12:58,767 --> 01:13:02,567
أخي وانت تستحقاق أن تكونا سعيدين

428
01:13:05,200 --> 01:13:08,867
لعل هناك أمل لأجل سعادتنا

429
01:13:10,233 --> 01:13:14,733
أنه خبر سار جداً
أباركك يا حبيبتي

430
01:13:15,533 --> 01:13:17,967
أشكرك يا عزيزتي أتمناه لك ايضاً

431
01:13:18,700 --> 01:13:19,867
آمين

432
01:13:20,633 --> 01:13:23,733
كيف حالك أنت مع عابد؟

433
01:13:25,400 --> 01:13:28,233
لا أستطيع أن أتصور مدى قلقه
 من أجلك

434
01:13:29,467 --> 01:13:33,467
هذا كل ما نستطيع فعله من
 أجل بعضنا القلق

435
01:13:35,200 --> 01:13:39,600
سينتهي كل هذا يا صفية
أنتم أيضاً تستحقون السعادة

436
01:13:40,100 --> 01:13:42,433
و ستكونان سعيدين، أؤمن في ذلك

437
01:13:43,167 --> 01:13:45,067
أنا أيضاً اريد أن أصدق ذلك

438
01:13:49,433 --> 01:13:51,167
-دعني أرى خاتمك 
-انظري

439
01:14:12,500 --> 01:14:15,067
هل توصلت إلى شيء؟ 
كيف حدث ذلك يا ذلفقار؟

440
01:14:15,867 --> 01:14:19,333
أوفى نهاد بوعده لك يا مراد

441
01:14:21,300 --> 01:14:24,433
لم يكن يريد أن يتدخل
لكن الرجل هاجمه

442
01:14:26,333 --> 01:14:28,267
و هل تعرفت عليه، من هو؟

443
01:14:28,667 --> 01:14:30,067
لم اتعرف عليه

444
01:14:30,233 --> 01:14:33,133
امرت رجالي بالبحث عنه أحتل

445
01:14:38,700 --> 01:14:42,267
شخص يدعى طيفون محل نهاد

446
01:14:42,800 --> 01:14:45,133
و وضع رجاله في مكانه

447
01:14:48,000 --> 01:14:49,433
هل انه يعمل لحقي؟

448
01:14:50,067 --> 01:14:51,733
أعتقد هذا يا سيدي

449
01:14:53,333 --> 01:14:55,767
أعثر عليه و أدبه يا عابد

450
01:14:56,833 --> 01:14:58,000
حسناً يا سيدي

451
01:15:03,700 --> 01:15:05,067
الحمدلله على السلامة

452
01:15:05,333 --> 01:15:06,467
شكراً

453
01:15:26,900 --> 01:15:28,133
ما هي الأوضاع؟

454
01:15:28,333 --> 01:15:30,667
سننتظر هنا إلى أن يصدر الخليفة أمراً

455
01:15:30,900 --> 01:15:31,967
حسناً

456
01:15:38,300 --> 01:15:39,767
هيا أنزلوا لقد وصلنا

457
01:15:57,833 --> 01:15:59,133
ماذا سيحدث الأن؟

458
01:16:00,100 --> 01:16:01,633
من أين لي أن اعرف؟

459
01:16:22,233 --> 01:16:24,400
ألن تستعيد صفية ذاكرتها يا دكتورة؟

460
01:16:25,167 --> 01:16:29,000
مع الأسف لم نستطع بعد تعيين العامل
الذي أثر على ذاكرة الأنسة صفية

461
01:16:29,600 --> 01:16:32,533
ففي هذه الحالة لا يمكن
قول شيء مؤكد

462
01:16:34,100 --> 01:16:37,100
هل ستفيد حديثنا حول ليلة الحادثة؟

463
01:16:38,033 --> 01:16:41,467
كما قلت تواً يجب علينا أن نجرب
كافة السبل لتعيين العامل الذي اثر...

464
01:16:41,700 --> 01:16:42,967
...على ذاكرتها

465
01:16:44,233 --> 01:16:47,267
فهمتك يا دكتورة، شكراً

466
01:16:57,833 --> 01:16:59,367
هل تعلم رهف بالأمر؟

467
01:17:00,200 --> 01:17:01,300
كلا ليس بعد

468
01:17:01,967 --> 01:17:03,500
من يعلم كم ستفرح؟

469
01:17:04,033 --> 01:17:06,233
كوني على علم أنها ايضا
 سترتدي فستان الفرح

470
01:17:06,567 --> 01:17:08,567
كم سيكون جميلاً

471
01:17:10,933 --> 01:17:15,733
أين رهف، لماذا لم تحضرو
ها الى هنا؟ أشتقت اليها كثيراً

472
01:17:16,567 --> 01:17:18,900
لا يريد مراد ان يراكِ
بهذه الحالة و تحزن

473
01:17:25,900 --> 01:17:31,600
ماذا حصل ايتها السيدات لماذا سكتن؟ 
 أم كنتن تتحدثن عني؟

474
01:17:32,833 --> 01:17:35,400
كلا يا حبيبي، لما نفعل ذلك؟

475
01:17:37,167 --> 01:17:41,533
أخي أشتقت إلى رهف كثيراً
أسمح لها أن تزورني

476
01:17:46,767 --> 01:17:48,533
حسناً يا عزيزتي كيفما تشائين

477
01:17:49,333 --> 01:17:54,967
ساتصل بعمران ليجلبها إلى هنا
 أدعكن لوحدكن لتستمرا في الحديث

478
01:17:55,233 --> 01:17:58,900
لا داعي لذلك
 سنتحدث كثيراً

479
01:17:59,300 --> 01:18:00,433
نعم

480
01:18:00,667 --> 01:18:04,900
سانظم لكما حفلة الزفاف
لن تتخلا في شيء على الاطلاق

481
01:18:06,933 --> 01:18:10,767
اخي العزيز ابارك لك هذا الخبر السار
تمنى أن تكونا سعيدين جداً

482
01:18:13,767 --> 01:18:15,033
شكراً يا صفية

483
01:18:47,633 --> 01:18:49,233
ماذا سنفعل بهذا المكان يا سيدي؟

484
01:18:49,933 --> 01:18:53,167
رتب الاثاث ونظف الارض واتركه كما هو

485
01:18:56,100 --> 01:19:00,167
ليتذكر الجميع بمحل من نحن جالسون

486
01:19:21,700 --> 01:19:22,933
أخرجوا

487
01:19:45,533 --> 01:19:47,233
هل انت طيفون؟

488
01:19:49,733 --> 01:19:50,867
نعم انه انا

489
01:19:52,367 --> 01:19:53,733
اذا هذا انت

490
01:19:57,633 --> 01:19:58,767
ماذا تريد؟

491
01:20:06,600 --> 01:20:11,433
أنت الشجاع الذي طعن نهاد
بالسكين ورماه أمام المستشفى

492
01:20:18,967 --> 01:20:20,733
الشجاعة ليست هكذا

493
01:20:34,167 --> 01:20:37,167
لن تدخل الأماكن وهي فارغة
بل تدخلها وهي ممتلئة بالرجال

494
01:20:37,600 --> 01:20:41,700
ثم ستبرح مالكها بالضرب

495
01:20:58,300 --> 01:21:01,067
لكن لن تخون اثناء المشارجة

496
01:21:10,333 --> 01:21:15,000
فإذا كانت الخيانة موجودة في عروقك
و فعلتها يجب عليك أن تفكر

497
01:21:23,400 --> 01:21:26,633
هل يوجد لهذا الشخص
خال عم او أخ كبير؟

498
01:21:28,133 --> 01:21:30,167
وإذا جاءني أحد
منهم ماذا سافعل؟

499
01:21:30,267 --> 01:21:32,333
يجب عليك أن تفكر بهذا الامر جيداً

500
01:21:44,667 --> 01:21:48,567
وإلا ستهان وأنت تظن...

501
01:21:54,267 --> 01:21:55,867
...إنك تهين هذا الشخص

502
01:22:00,433 --> 01:22:05,000
أخرج هذا السكين لكي لا
يكون لديك سبب للبقاء هنا

503
01:22:08,967 --> 01:22:10,100
أخرج

504
01:22:17,467 --> 01:22:21,100
أخرجه بسرعة، والأن تعال معي
لنتكلم قليلاً في الطريق

505
01:22:59,067 --> 01:23:03,367
-جهز الجميع، الخليفة ينتظرنا
-حسناً

506
01:23:05,600 --> 01:23:09,033
ليركب الجميع في الشاحنة

507
01:23:13,400 --> 01:23:14,667
إلى أين نحن ذاهبون؟

508
01:23:14,900 --> 01:23:16,067
إلى الخليفة

509
01:23:17,067 --> 01:23:19,033
ستقبلون يده وتأخذون بدعائه

510
01:24:23,100 --> 01:24:24,200
سيدي

511
01:24:24,333 --> 01:24:26,100
وجدنا طيفون عند 
باب الشركة مضروباً

512
01:24:32,433 --> 01:24:33,633
عــابــد !

513
01:24:51,600 --> 01:24:53,467
أين هم ؟
لم يأتوا بعد يا عابد

514
01:24:53,700 --> 01:24:55,167
سيأتون بعد قليل يا سيدي

515
01:24:59,100 --> 01:25:00,633
ماذا فعلت بقضية نهاد؟

516
01:25:01,633 --> 01:25:05,933
نفذ ما أمرته يا سيدي أرسلته
 إلى حقي لم يردوا بعد

517
01:25:06,500 --> 01:25:08,300
أستقبل حقي الرسالة

518
01:25:09,733 --> 01:25:16,667
لن يرد لفترة لينهض نهاد ويبتعد
من هنا سأرتاح من التفكير به

519
01:25:25,833 --> 01:25:28,567
-أهلاً بك يا أبنتي
-شكراً يا أبتي

520
01:25:30,300 --> 01:25:31,967
ماذا حدث لعمتي يا أبي؟

521
01:25:32,267 --> 01:25:35,433
عمتك بحالة جيدة يا حببتي
ليس هناك ما يستدعي حزنك

522
01:25:43,867 --> 01:25:46,733
سيدي
حدث شيء مهم

523
01:25:50,900 --> 01:25:53,400
هيا يا عزيزتي إذهبي مع 
عمك عمران لتري بعينك عمتك

524
01:25:54,433 --> 01:25:56,500
هيا بنا نذهب بسرعة من فضلك

525
01:25:56,700 --> 01:25:57,967
هيا إذهبي

526
01:26:03,367 --> 01:26:04,667
هيا لنذهب

527
01:26:36,900 --> 01:26:38,167
ماذا حدث يا سيد حسني؟

528
01:26:38,367 --> 01:26:40,300
أسمح لنا لنعرف ما الذي
حصل يا سيد ذلفقار

529
01:26:49,367 --> 01:26:51,067
جهزوا غرفة العمليات بسرعة

530
01:26:57,233 --> 01:26:59,133
سنأخذ السيد نهاد إلى
غرفة العمليات بسرعة

531
01:27:07,033 --> 01:27:10,633
كنا ننتظر أن يتحسن
كيف يحصل هذا ؟

532
01:27:17,967 --> 01:27:19,800
أصبر يا أسدي أصبر

533
01:27:50,767 --> 01:27:52,467
أستمع أليك يا مارتين

534
01:27:53,433 --> 01:27:59,767
غادر مراد علمدار من المستشفى
وجدت الغرفة التي ترقد فيها صفية

535
01:28:00,700 --> 01:28:02,833
إذا يمكننا أن نبدأ بالعملية

536
01:28:03,867 --> 01:28:05,200
سأنتظركم هنا

537
01:28:13,300 --> 01:28:17,933
ستحولون المستشفى إلى بحر من الدم
حتى تجدوا صفية أخت مراد علمدار

538
01:28:19,033 --> 01:28:21,000
أريدها حياً، سنأخذها

539
01:28:56,367 --> 01:28:59,200
هيا أنزلوا
أسرعوا

540
01:30:11,267 --> 01:30:12,400
أعطني المقص

541
01:30:21,533 --> 01:30:22,633
ماذا حدث هنا؟

542
01:30:22,967 --> 01:30:24,500
سأكتشف الأمر يا سيدي

543
01:30:44,400 --> 01:30:45,700
ماذا يحصل ؟

544
01:30:46,067 --> 01:30:47,933
أنظروا هنا
سأنظر في الخارج

545
01:30:57,900 --> 01:30:59,100
ماذا يحدث يا عمران؟

546
01:30:59,467 --> 01:31:02,400
انقطعت الكهرباء عن المبنى،
لا نعرف السبب

547
01:31:02,967 --> 01:31:04,667
أبقي هنا سأنظر في الأمر

548
01:31:12,600 --> 01:31:14,500
ماذا يحدث، لدينا مريض في الغرفة

549
01:31:14,633 --> 01:31:17,733
كيف يمكن أن تنقطع
 الكهرباء في المستشفى؟

550
01:31:17,867 --> 01:31:20,133
أهدئي يا سيدتي لا تقلقي 
ستأتي الكهرباء بعد قليل

551
01:31:36,367 --> 01:31:37,833
ينخفض نبض المريض

552
01:31:53,800 --> 01:31:55,367
أستعجلوا، ماذا تنتظرون؟

553
01:31:55,967 --> 01:31:58,733
أشتغلت مولدات الكهرباء الخاصة
بغرفة العمليات

554
01:31:58,933 --> 01:32:01,067
لكن قد تستغرق إعادة تشغيل
 محطات المستشفى بعض الوقت

555
01:32:01,200 --> 01:32:02,433
كيف حدثت ذلك؟

556
01:32:02,600 --> 01:32:05,733
هناك مداهمة خارجية
تعطلت المحولة بالكامل

557
01:32:50,967 --> 01:32:52,233
ماذا سنفعل يا سيدي؟

558
01:33:02,900 --> 01:33:05,867
هناك مداهمة في المستشفى 
الهجوم المسلح مستمر هناك

559
01:33:25,600 --> 01:33:26,800
ماذا يحدث يا عمران؟

560
01:33:27,033 --> 01:33:29,767
تلقينا هجوم من مسلحين 
لا نعرف المهاجمين

561
01:33:29,900 --> 01:33:31,067
ماذا؟

562
01:33:31,300 --> 01:33:33,100
لا تخافي يا عزيزتي، أنا هنا معك

563
01:33:33,233 --> 01:33:35,000
السيد مراد في طريقه إلى هنا

564
01:33:35,133 --> 01:33:36,833
يجب أن أخذ رهف الى مكان آمن

565
01:33:36,967 --> 01:33:39,067
لن أترككم وأذهب إلى أي مكان بدونكم

566
01:33:39,200 --> 01:33:40,667
هيا يا رهف أذهبي أنتِ

567
01:33:40,900 --> 01:33:43,467
لن أستطيع الأن أن اذهب إلى
 اي مكان، هيا

568
01:33:44,300 --> 01:33:47,000
هيا يا رهف أستعجلي، هيا يا عزيزتي

569
01:34:37,233 --> 01:34:39,667
انتشروا هنا
لن يمر أحد من هنا

570
01:35:19,700 --> 01:35:21,900
من هؤلاء اللّعنة يا سيد حسني؟

571
01:35:23,833 --> 01:35:25,167
لا يهم من هم

572
01:35:25,533 --> 01:35:28,267
المهم أن أهل السيد مراد هنا

573
01:35:36,100 --> 01:35:37,167
ألم ينتهي بعد؟

574
01:35:37,300 --> 01:35:38,633
نحاول ما بوسعنا

575
01:35:44,833 --> 01:35:46,300
أستمروا في عملكم

576
01:36:49,900 --> 01:36:52,433
لا أستطيع تحديد نبضه
نحن على وشك فقد المريض

577
01:36:54,200 --> 01:36:55,633
أعطني جهاز الرجفان

578
01:37:04,333 --> 01:37:05,367
120 جو

579
01:37:16,033 --> 01:37:17,100
أسحب

580
01:37:18,833 --> 01:37:20,033
200 جو

581
01:37:35,467 --> 01:37:38,233
ترقد صفية في الغرفة الأخيرة
في الطابق العلوي

582
01:37:38,833 --> 01:37:41,233
شكراً يا مارتين لن أنسى
 تعاونك معي

583
01:37:42,233 --> 01:37:43,700
يجب عليك ان تستعجل

584
01:38:46,167 --> 01:38:47,533
-هناك أحد قادم إلينا
-تعالي

585
01:39:54,467 --> 01:39:55,567
أسحب

586
01:39:56,867 --> 01:39:58,033
200 جو

587
01:39:58,300 --> 01:39:59,667
أحضروا 250 جو

588
01:42:18,467 --> 01:42:19,867
إياك أن تتحركي

589
01:42:23,700 --> 01:42:25,133
ضعي سلاحك جانباً

590
01:42:32,233 --> 01:42:33,400
أمشي

591
01:42:49,033 --> 01:42:50,267
مرحباً يا صوفي

592
01:42:50,400 --> 01:42:51,467
من أنت؟

593
01:42:53,933 --> 01:42:55,500
ماذا تريد منا؟

594
01:42:57,900 --> 01:43:00,067
خذوها بسرعة لنذهب

595
01:43:27,833 --> 01:43:29,067
ليلــــى!

596
01:43:34,433 --> 01:43:37,367
أكره النساء اللاتي تسببن المشاكل

597
01:43:51,067 --> 01:43:52,200
مراد

598
01:44:01,667 --> 01:44:02,933
هل أنت بخير يا صفية؟

599
01:44:03,733 --> 01:44:04,800
نعم

600
01:44:46,667 --> 01:44:47,933
أين رهف؟
601
 --> 

