1
00:00:01,730 --> 00:00:08,730
لم حميتني؟ -
.ليس لسبب محدد -

2
00:00:09,080 --> 00:00:16,740
.قتلت واحدة من أعز أصدقائك
.قتلت حارس السجن ضربًا بحجر

3
00:00:16,740 --> 00:00:21,000
،لم يرتكب (فالكو) ذنبًا
أنا من عليكم قتلها، صحيح؟

4
00:00:22,250 --> 00:00:26,500
.لن نقتلك -
.حتمًا تتحرّقون لقتلي -

5
00:00:26,500 --> 00:00:33,980
.لا نريد قتلك
هل القتل هو كل ما يدور في عقلك؟

6
00:00:33,980 --> 00:00:35,510
.تذكرينني بشخص أعرفه

7
00:00:41,301 --> 00:00:46,481
هجوم العمالقة"
"الجـــــــ4ــــــزء

8
00:00:46,516 --> 00:01:00,667
{\c&H16BEE9&\3c&H2CFCF1&\4c&H76CBF3&\fs36\fnTraditional Arabic\b1}
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"

9
00:02:09,980 --> 00:02:14,980
"عنف"

10
00:02:27,610 --> 00:02:33,750
.أريد إجراء دردشة لطيفة وهادئة
.(لسنا بحاجة إلى القتال لحل مشاكل (إلديا

11
00:02:34,700 --> 00:02:39,460
.لا تقلقا على (هناجي) وأصدقائكما
.سننقلهم إلى مكان آخر فحسب

12
00:02:39,460 --> 00:02:43,760
.إيرين)، نحن من أردنا محادثتك)

13
00:02:44,540 --> 00:02:48,770
لم قررت مهاجمة (مارلي) وحدك؟

14
00:02:48,770 --> 00:02:53,610
هل (زيك) و(يلينا) أقنعاك حقًا
بالانضمام إليهما؟

15
00:03:01,420 --> 00:03:02,780
.إنني حرّ

16
00:03:04,500 --> 00:03:11,040
،مهما يكون ما أفعله أو طريقة فعلي إياه
.فإنني أتصرف بملء إرادتي

17
00:03:12,660 --> 00:03:16,800
حتى ما فعلته بعد مقابلة (يلينا)؟
أكانت تلك إرادتك الحرة؟

18
00:03:17,220 --> 00:03:20,800
.أجل -
.لا، إنك خاضع للتلاعب -

19
00:03:21,380 --> 00:03:26,730
،ما كنت لتقحم الأبرياء والأطفال
.حتى إن كانوا من أمة معادية

20
00:03:26,730 --> 00:03:30,810
!وإنك تكترث لأمرنا أكثر من أي شيء آخر

21
00:03:32,310 --> 00:03:33,820
هل أنا مخطئة؟

22
00:03:33,820 --> 00:03:36,520
فيما مضى حين أنقذتني
،في ذلك الكوخ الرابض في الجبال

23
00:03:36,520 --> 00:03:39,570
...حين طوقتني بذلك الوشاح، تلك كانت رأفتك

24
00:03:39,570 --> 00:03:42,320
.قلت أبقي يديك على الطاولة

25
00:03:49,290 --> 00:03:54,940
.(حين كنت في (ليبيرو) حادثت (زيك
.نحن فقط كأخوين

26
00:03:54,940 --> 00:03:59,800
.(علم (زيك) بشأن العمالقة يفوق علم (مارلي

27
00:04:00,970 --> 00:04:08,600
أرمين)، ما زلت تذهب لرؤية (آنّي)، صحيح؟)
أتفعل ذلك بملء إرادتك؟

28
00:04:09,540 --> 00:04:10,980
ما قصدك؟

29
00:04:10,980 --> 00:04:18,340
،إن كانت الذكريات تشكل كينونتنا
.(إذًا تحوّل جزء منك إلى (بريتولدو

30
00:04:18,340 --> 00:04:22,990
.جندي من جيش العدو مغرم بواحدة من أعدائنا

31
00:04:22,990 --> 00:04:31,120
.أرمين)، هيمن (بريتولدو) على عقلك)
.أنت من تحت تلاعب العدو

32
00:04:33,400 --> 00:04:36,000
...إيرين)، إنك) -
.(الأمر عينه ينطبق عليك يا (ميكاسا -

33
00:04:37,480 --> 00:04:49,660
.(شُكّلت عائلة (أكرمان) لحماية ملك (إلديا
.يومئذ، أطعت أمري في موقف حياة أو موت

34
00:04:49,660 --> 00:04:50,890
".حين قلت لك، "قاتلي

35
00:04:54,270 --> 00:04:58,020
.عندئذ استفاقت حواسك

36
00:04:58,870 --> 00:05:03,780
هلوساتك في تلك اللحظة
.خيّلت لك أنني من يحتاج إلى الحماية

37
00:05:04,840 --> 00:05:07,450
.إنك مخطئ -
حقًا؟ -

38
00:05:07,450 --> 00:05:11,410
بشأن ماذا؟ -
.لم يكن الأمر مصادفة -

39
00:05:18,490 --> 00:05:24,220
!صرت قوية لأجلك. كنت أنت السبب

40
00:05:24,220 --> 00:05:30,470
،)حين تنشط قدرات نسل (أكرمان
.يشعرون بصداع مفاجئ

41
00:05:30,470 --> 00:05:36,480
وهذا نتاج مقاومة الشخصية الأصلية
.للإكراه الذي يحثّها لحماية المضيف

42
00:05:36,760 --> 00:05:38,270
أيبدو هذا مألوفًا؟

43
00:05:44,600 --> 00:05:46,180
.لا

44
00:05:46,180 --> 00:05:48,360
...بمعنى آخر -
.إنك مخطئ -

45
00:05:49,050 --> 00:05:49,870
...أنا

46
00:05:49,870 --> 00:05:55,370
إنك من أسرة فقدت هويتها الأصلية
.وتحيا لاتباع الأوامر فقط

47
00:05:56,220 --> 00:05:58,880
.إنك عبدة -
!(توقف يا (إيرين -

48
00:05:58,880 --> 00:06:02,760
أتعرفين أكثر ما أكرهه في هذا العالم؟

49
00:06:03,640 --> 00:06:07,260
.الناس غير الأحرار. إنهم أشبه بالأنعام

50
00:06:07,260 --> 00:06:08,010
!(إيرين)

51
00:06:08,410 --> 00:06:15,700
.مجرد النظر إليها كان يضايقني بجنون
.الآن عرفت السبب أخيرًا

52
00:06:15,700 --> 00:06:21,520
لم أطق النظر إلى عبدة
.تطيع الأوامر بإخلاص دون سؤال

53
00:06:22,790 --> 00:06:29,820
.لطالما كرهتك يا (ميكاسا) منذ طفولتنا

54
00:06:32,160 --> 00:06:34,660
!إيرين)! كيف تجرؤ)

55
00:06:40,100 --> 00:06:41,920
ميكاسا)؟)

56
00:06:42,200 --> 00:06:47,170
إنك لبثت طوال حياتك
.أسيرة أهواء دم (أكرمان) الساري في جسدك

57
00:06:47,480 --> 00:06:52,090
...لا -
.هذه أنت -

58
00:07:07,210 --> 00:07:10,740
!(سيد (ييغر -
.الأمر بسيط -

59
00:07:12,340 --> 00:07:18,410
أتعرف يا (أرمين) لم لم نتشاجر معًا قطّ
برغم أننا نعرف بعضنا البعض منذ طفولتنا؟

60
00:07:18,740 --> 00:07:20,670
أتعرف السبب؟

61
00:07:25,590 --> 00:07:30,300
!توقفا -
!لأن القتال بيننا ليس متكافئًا -

62
00:07:35,960 --> 00:07:38,600
.توقف فحسب

63
00:07:39,370 --> 00:07:46,860
.(كل ما عليك فعله هو إخباري بمكان (زيك
.عندئذ لن نحتاج إلى القتال

64
00:07:47,510 --> 00:07:49,820
.اصمتي وتعالي معنا

65
00:07:49,820 --> 00:07:51,360
.اعتقلاهما -
!أمرك يا سيدي -

66
00:07:51,880 --> 00:07:54,370
.والفتاة التي قتلت (ساشا) أيضًا

67
00:07:57,350 --> 00:08:01,690
ما الذي جئت إلى هنا لتقوله حقًا؟

68
00:08:01,690 --> 00:08:05,750
أتقول إن الحرية التي تقت إليها
تكمن في جرح مشاعر (ميكاسا)؟

69
00:08:05,750 --> 00:08:09,260
.أنت العبد الحقيقي، وسيدك حثالة

70
00:08:10,420 --> 00:08:12,520
من الذي تنعته بالعبد؟

71
00:08:12,520 --> 00:08:15,890
.هيا بنا -
إلى أين؟ -

72
00:08:16,650 --> 00:08:18,390
.إلى حيث بدأ الأمر

73
00:08:18,980 --> 00:08:20,760
.(مقاطعة (شيغانشينا

74
00:08:26,010 --> 00:08:27,400
.لست أمزح

75
00:08:27,820 --> 00:08:31,400
إيرين) ليس الشخص الوحيد)
.الذي على موعد مع فم عملاق

76
00:08:31,830 --> 00:08:36,780
ما قصدك؟ -
.سنورّث عملاق (زيك) لشخص آخر -

77
00:08:36,780 --> 00:08:39,790
اقبضوا على أحد أولئك الييغريين
.أو أيًا يكن وحولوه إلى عملاق

78
00:08:40,250 --> 00:08:42,410
.(سنجعله يأكل (زيك

79
00:08:43,050 --> 00:08:50,600
،أجهل إن كان (إيرين) خاضعًا للتلاعب حقًا
.لكن إن فقدوا (زيك)، فسيخسرون

80
00:08:50,600 --> 00:08:53,420
.أخبر (بيكسز) أيضًا. اذهب

81
00:08:53,420 --> 00:08:55,530
أأنت موقن من ذلك يا حضرة النقيب؟

82
00:08:55,530 --> 00:08:59,430
.مزق ذراعية وساقيه إن اُضطررت إلى ذلك
.سيتقبل ذلك آجلًا أو عاجلًا

83
00:09:06,820 --> 00:09:12,200
أتستمتع بهذا الكتاب؟ -
.تحسّن كثيرًا بعد سادس مرّة لقراءتي إياه -

84
00:09:12,200 --> 00:09:15,430
أوقن أن محادثتنا في الأعلى
.صعّبت عليك التركيز

85
00:09:15,430 --> 00:09:18,570
كيف يُفترض أن أنهمك في قراءة كتاب
قرأته 7 مرات؟

86
00:09:18,970 --> 00:09:25,830
بالمناسبة، هل تبقى لديك أي نبيذ؟ -
.إننا هنا منذ شهر. لم تبق قطرة منه -

87
00:09:25,830 --> 00:09:27,560
.ونعم الخلاص من عبء سقيم

88
00:09:28,740 --> 00:09:31,090
.حتمًا هذا نوع جديد من التعذيب

89
00:09:32,810 --> 00:09:37,090
.واصل القراءة -
.أمرك مطاع يا زعيم -

90
00:09:37,560 --> 00:09:41,100
.لا يهمني رأي (بيكسز). سأقتله

91
00:09:41,510 --> 00:09:46,300
لدينا 30 جنديًا مسلحًا
.يحاوطون الغابة من الأعلى

92
00:09:46,300 --> 00:09:50,610
.سواء كان العملاق الوحش أم لا، فلا مهرب له

93
00:09:51,080 --> 00:09:54,110
.هذا الملتحي ليس في صفنا في النهاية

94
00:09:54,700 --> 00:09:59,880
،وبما أننا نعلم ذلك الآن
.فليس من المنطقي أن نبقيه حيًا

95
00:10:01,340 --> 00:10:02,620
.مرّ وقت طويل

96
00:10:03,790 --> 00:10:09,170
إيروين)، سأفي أخيرًا بوعدي)
.الذي وعدتك إياه عندئذ

97
00:10:09,990 --> 00:10:16,170
.ستكون لميتاتكم قيمة
.يمكنني أخيرًا إثبات ذلك

98
00:10:31,960 --> 00:10:32,820
ماذا؟

99
00:11:03,910 --> 00:11:06,470
ماذا كان ذلك؟ -
!شُل جسدي للحظة -

100
00:11:06,470 --> 00:11:07,510
.وأنا أيضًا -
.أنا أيضًا شعرت بذلك -

101
00:11:07,510 --> 00:11:09,800
.لم أشعر بأي شيء

102
00:11:16,820 --> 00:11:21,110
ما الخطب؟ -
...كأن كهرباءً سرت في جسدي توًا -

103
00:11:22,540 --> 00:11:23,620
...أيمكن أن يكون ذلك

104
00:11:24,200 --> 00:11:27,490
.(ها أنت فعلتها الآن يا (زيك

105
00:11:28,620 --> 00:11:33,190
.وداعًا يا حضرة النقيب
.أعلم كم تكترث إلى رجالك

106
00:11:33,190 --> 00:11:35,160
،ربما تضخم حجمهم قليلًا

107
00:11:35,160 --> 00:11:38,630
لكنك لن تقتل مرؤوسيك الأبرياء
لذلك السبب، صحيح؟

108
00:11:48,180 --> 00:11:51,510
نبيذ؟ ما حاجتنا إلى الخمر في مهمتنا؟

109
00:11:51,510 --> 00:11:56,980
لكن يا حضرة النقيب هذا نبيذ مارلي نادر
.لا يشربه إلا الأولاد في الشرطة العسكرية

110
00:11:56,980 --> 00:12:00,810
!عليك تركنا نستمتع قليلًا -
.ذلك دور الشاي -

111
00:12:00,810 --> 00:12:02,740
!حضرة النقيب

112
00:12:02,740 --> 00:12:06,990
!كم أن إلحاحكم مزعج. لا بأس، خذوه

113
00:12:07,400 --> 00:12:09,250
!سحقًا

114
00:12:09,780 --> 00:12:14,060
كان سائل نخاع (زيك) في النبيذ؟
منذ متى دبر ذلك؟

115
00:12:14,060 --> 00:12:16,250
.إلا أن أجسادهم لم تُصب بالشلل

116
00:12:16,710 --> 00:12:18,500
أكانت تلك كذبة؟

117
00:12:19,450 --> 00:12:23,320
!سحقًا، إنهم سريعون. حركاتهم ليست عادية

118
00:12:23,320 --> 00:12:25,010
أهذا أيضًا بسبب (زيك)؟

119
00:12:35,940 --> 00:12:36,980
!(فاليس)

120
00:12:41,690 --> 00:12:44,240
أما زلت موجودًا؟

121
00:12:46,200 --> 00:12:47,350
!رفاقي

122
00:12:59,560 --> 00:13:04,920
.هذه هي النهاية
.لم ننجح في تكوين ثقة متبادلة بيننا

123
00:13:04,920 --> 00:13:09,800
كل قوات العدو العسكرية
.على وشك غزو الجزيرة

124
00:13:09,800 --> 00:13:12,270
.إنك لا تفهم معنى ذلك

125
00:13:12,790 --> 00:13:17,740
".لدينا قوة ووقت وخيارات"

126
00:13:17,740 --> 00:13:23,740
سوء الفهم ذلك كان غلطة
.(أدت إلى هلاكك يا (ليفاي

127
00:13:24,760 --> 00:13:30,240
وأيضًا ما كنت ستفهمني
.لو أخبرتك بما أردته حقًا

128
00:13:30,780 --> 00:13:32,580
صحيح يا (إيرين)؟

129
00:13:33,330 --> 00:13:35,640
.ليس بوسع أحد الفهم سوانا

130
00:13:36,960 --> 00:13:40,460
.حالما أخرج من هذه الغابة سأكون معك

131
00:13:41,960 --> 00:13:47,080
تتذكر متى وأين سنلتقي، صحيح يا (إيرين)؟

132
00:13:54,150 --> 00:13:56,270
!عليك به

133
00:14:02,940 --> 00:14:07,320
!غير معقول! ليس مجددًا

134
00:14:25,110 --> 00:14:27,470
أين أنت؟

135
00:14:27,470 --> 00:14:31,050
!(اخرج وواجهني يا (ليفاي

136
00:14:34,440 --> 00:14:35,770
!ها أنتذا

137
00:14:43,070 --> 00:14:46,030
ماذا حدث لمرؤوسيك اللطفاء؟

138
00:14:46,460 --> 00:14:48,280
لم تقتلهم، صحيح؟

139
00:14:48,980 --> 00:14:50,780
!أولئك المساكين

140
00:14:58,890 --> 00:14:59,500
فرع شجرة؟

141
00:15:00,230 --> 00:15:02,000
.اليأس يتملكك أيها الملتحي

142
00:15:03,020 --> 00:15:06,510
كل ما كان عليك فعله
.هو أن تكون مطيعًا وتقرأ كتابك

143
00:15:08,590 --> 00:15:12,590
كيف تصورت أن بوسعك الهرب مني؟

144
00:15:13,110 --> 00:15:17,600
أظننتني سأتردد في قتل العمالقة
لأنهم كانوا رجالي؟

145
00:15:18,460 --> 00:15:22,690
ألديك فكرة كم من قومنا
اُضطررنا إلى قتلهم حتى الآن؟

146
00:15:52,200 --> 00:15:54,260
.لم أرك منذ وقت قصير أيها الملتحي

147
00:15:55,340 --> 00:16:01,270
.أيها القذر النتن القبيح ابن الساقطة

148
00:16:01,270 --> 00:16:04,270
.لا تقلق، لن أقتلك

149
00:16:04,620 --> 00:16:06,230
.ليس بعد

150
00:16:09,200 --> 00:16:17,260
،كما تعلمون، الآن وقد مات القائد الأعلى
.فقد أصبح الوضع مضطربًا

151
00:16:17,640 --> 00:16:24,160
.لكن لا داعي إلى أن تقلقوا أيها المجندون
.ستواصلون المران وفق المخطط

152
00:16:24,160 --> 00:16:28,340
يجب أن نكون مستعدين للدفاع
.عن (شيغانشينا) ضد العمالقة

153
00:16:35,720 --> 00:16:38,560
مفهوم؟ -
!أجل -

154
00:16:38,720 --> 00:16:41,900
أيدربوننا حقًا لقتال العمالقة؟

155
00:16:42,100 --> 00:16:44,180
.لن يوافق أحد على قتالهم

156
00:16:44,620 --> 00:16:46,780
.في النهاية، أعداؤنا بشر أيضًا

157
00:16:47,060 --> 00:16:52,960
،يعتقد أبي أن علينا تحضير الأسلحة
.وبناء جيش لقتال أولئك الإلديين الأجانب

158
00:16:53,100 --> 00:16:59,240
.تغيّرت الأمور الآن
.يجب أن يتغيّر المدربون أيضًا

159
00:16:59,460 --> 00:17:04,160
،إن كان لدى الإلديون أي آمال الآن
.فإنها تكمن في اتباع الييغريين

160
00:17:05,080 --> 00:17:06,720
.حذارٍ، سيسمعونك

161
00:17:06,940 --> 00:17:09,200
لكن الجميع يعلم ذلك، صحيح؟

162
00:17:09,720 --> 00:17:13,100
(يريدون جميعًا من (إيرين ييغر
.(أن يقود (إلديا

163
00:17:13,620 --> 00:17:17,300
.نحتاج إلى شخص قوي يمكنه التصرّف

164
00:17:24,140 --> 00:17:26,320
هانجي)؟)

165
00:17:26,480 --> 00:17:32,800
.لم أرك منذ مدة يا حضرة القائد
.هذا طلب مفاجئ، لكننا سنستعير مجنديك لفترة

166
00:17:33,380 --> 00:17:40,860
.(نحن حلف (ييغر
.سينصاعون لنا بدءًا من الآن

167
00:17:41,720 --> 00:17:42,960
.(حلف (ييغر

168
00:17:43,500 --> 00:17:46,460
!(يبدو أنك ما زلت لا تعرف حجمك يا (فلوك

169
00:17:47,340 --> 00:17:54,400
إن خلت حقًا أن بوسع حفنة أطفال
...يحملون أسلحة

170
00:17:54,540 --> 00:17:55,020
...هذا

171
00:18:00,320 --> 00:18:01,100
!(فلوك)

172
00:18:01,300 --> 00:18:06,840
!أخطأت التصويب
.أردت إصابة قدمه لتسريع وتيرة الأمور

173
00:18:07,200 --> 00:18:11,540
عم تتكلم؟ -
.لا. هناك شيء لا تفهمه -

174
00:18:12,420 --> 00:18:16,580
.لا نحتاج إلى وقوف عجوز في طريق أهدافنا

175
00:18:17,120 --> 00:18:22,040
!حان الوقت لتنضموا إلينا جميعًا

176
00:18:23,480 --> 00:18:31,060
يقدم حلف (ييغر) قلوب أفراده
!لإنقاذ (إلديا) من الخطر الذي تواجهه

177
00:18:31,340 --> 00:18:34,820
،هذا ليس لأجل هذه المنظمة القديمة

178
00:18:34,940 --> 00:18:37,320
!بل لأجل الناس العائشين هنا

179
00:18:37,820 --> 00:18:40,660
إن تركنا غريبي الأطوار أولئك
،يتدبرون الأمر

180
00:18:40,720 --> 00:18:45,460
!فسيفلت أعداؤنا في العالم بجرمهم

181
00:18:45,660 --> 00:18:54,160
لذا، أسألكم جميعًا، من معنا؟
من سيعيش بجوار (إيرين ييغر)؟

182
00:18:54,560 --> 00:19:01,080
أم تفضلون العيش كهذا العجوز
الماثل أمامي في الماضي؟

183
00:19:08,320 --> 00:19:11,560
!(نقدم قلوبنا لأجل (إلديا

184
00:19:12,160 --> 00:19:15,220
.حسنًا، أرونا أنكم مستعدون لذلك

185
00:19:15,900 --> 00:19:19,380
،إن كنتم صادقين في قولكم
!فتعالوا إلى هنا واضربوا المدرب

186
00:19:22,700 --> 00:19:26,320
.هذا هو الماضي الذي عليكم تركه

187
00:19:26,500 --> 00:19:28,240
.أثبتوا عزمكم

188
00:19:28,500 --> 00:19:31,180
.من سيعجز عن ضربه، سيُسجن

189
00:19:31,180 --> 00:19:35,180
.كفاك يا (فلوك). كف عن هذا التمرد الغبي

