﻿1
00:00:06,191 --> 00:00:07,408
مرحباً

2
00:00:09,537 --> 00:00:11,666
هل تطهين المعكرونة بالفرن؟ -
أجل -

3
00:00:12,404 --> 00:00:15,793
آمل أنها لأجلنا وليس للأرمل المنتحب
من الكنيسة

4
00:00:16,749 --> 00:00:19,312
لاـ إنها لنا، ولكنني سأعلم
(السيد اللطيف (نيلسون

5
00:00:19,443 --> 00:00:21,355
أنك تعزيه بخسارته

6
00:00:23,614 --> 00:00:26,481
يبدو الطبق شهياً أخبريه ما تريدين
المهم أن تبقى المعكرونة هنا

7
00:00:26,611 --> 00:00:30,044
إنها من أجل عطلتنا الأسبوعية
الرومانسية في الكوخ

8
00:00:30,131 --> 00:00:31,999
أجل -
إنه حدث صغير أحب تسميته -

9
00:00:32,216 --> 00:00:34,128
"اللهو والمعكرونة"

10
00:00:36,691 --> 00:00:38,081
أستتلاعبين بالألفاظ طوال الأسبوع؟

11
00:00:38,212 --> 00:00:40,905
"أجل، هذا "ممكن

12
00:00:43,164 --> 00:00:45,468
أتطلع قدماً لهذا -
وأنا أيضاً -

13
00:00:47,509 --> 00:00:50,203
إظهار العاطفة من قبل الأبوين، مقرف

14
00:00:51,289 --> 00:00:52,462
يذهلني أنكما ستذهبان إلى الكوخ

15
00:00:52,593 --> 00:00:53,984
على الرغم من حضور
إيف) إلى المنزل من أجل العطلة)

16
00:00:54,287 --> 00:00:56,329
(ماذا؟ لا، لن تأتي (إيف -
ليس في عطلة الأسبوع هذه -

17
00:00:57,024 --> 00:00:59,543
أجل، ستفعل
نشرت بشأن ذلك

18
00:00:59,805 --> 00:01:01,759
"بعد أسبوع مثالي آخر في الأكاديمية"

19
00:01:01,890 --> 00:01:03,758
سأذهب إلى المنزل للحصول"
"على بعض الراحة والاستجمام مع العائلة

20
00:01:03,888 --> 00:01:06,842
وسم العمل بجد واللعب بجد"
"وسم أفضل حياة

21
00:01:06,973 --> 00:01:09,928
أعطني هذا، انظري إلى هذا
هذا غريب

22
00:01:10,319 --> 00:01:12,230
حتى أنها نشرت صورة
مباراة كرة السلة

23
00:01:12,360 --> 00:01:14,922
التي رافقتها إليها في العطلة الماضية -
دعني أر -

24
00:01:16,096 --> 00:01:18,400
أحب الحياة مع أبي"
"(في مباراة فريق (الفالكون

25
00:01:18,530 --> 00:01:22,527
"وسم العائلة، وسم أفضل حياة" -
تعوّل كثيراً -

26
00:01:22,657 --> 00:01:24,091
"على موضوع "أفضل حياة -
أجل -

27
00:01:25,699 --> 00:01:28,653
أجل، هذا غريب لأننا لم نحظ
بوقت رائع في مباراة كرة السلة

28
00:01:28,869 --> 00:01:31,433
أجل، ما كانت لتنشر هذا حقاً

29
00:01:31,607 --> 00:01:33,475
قد تعرف بشأن تدبير شؤون المطبخ

30
00:01:33,606 --> 00:01:35,995
ولكن أمامك الكثير لتعلمه
بشأن وسائل التواصل الاجتماعي

31
00:01:39,384 --> 00:01:42,382
اسمعي، أنا لا أقود الخضراوات
بل أقود سيارة

32
00:01:43,946 --> 00:01:45,422
تعنين تدوير مقود السيارة

33
00:01:46,813 --> 00:01:48,681
أجل، هذا غير منطقي البتة

34
00:01:52,201 --> 00:01:54,069
أتذكر عندما عدت من المباراة

35
00:01:54,199 --> 00:01:55,546
قلت إن أمراً بدا غريباً
(بشأن (إيف

36
00:01:55,633 --> 00:01:57,197
لم أتمكن من الحصول
على أية معلومات منها

37
00:01:57,327 --> 00:02:01,498
أفضل متعة حصلت عليها في تلك المباراة
كانت تناول 3 قطع من حلوى العجين المقلي

38
00:02:02,236 --> 00:02:03,671
ثلاث قطع؟ قلت إنها كانت أربع

39
00:02:04,972 --> 00:02:06,102
...حسناً، كانت

40
00:02:06,625 --> 00:02:08,232
في الحقيقة، خمسة

41
00:02:09,535 --> 00:02:12,881
ولكن مثل نتائج المسابقات الأولمبية
أحصل على النقاط المرتفعة والمنخفضة

42
00:02:13,011 --> 00:02:15,574
...ولهذا
كانت ثلاث

43
00:02:17,443 --> 00:02:18,659
مرحباً -
مرحباً -

44
00:02:18,789 --> 00:02:20,136
لم أعتقد أنكما ستبقيان هنا

45
00:02:20,267 --> 00:02:22,091
ولم نعرف أنك ستأتين

46
00:02:22,352 --> 00:02:24,612
انظروا إلى حالنا
ونحن نجهل ما يحدث مع بعضنا

47
00:02:25,568 --> 00:02:27,305
هل أنت بخير؟

48
00:02:27,435 --> 00:02:30,216
أجل، سأنام القيلولة
استمتعا بوقتكما في الكوخ

49
00:02:32,344 --> 00:02:35,212
أنت محق، لم تقل شيئاً -
لا -

50
00:02:35,342 --> 00:02:37,341
أرى الآن سبب تناولك
لخمس قطع من الحلوى

51
00:02:39,557 --> 00:02:41,121
كانت في الحقيقة ست

52
00:02:43,552 --> 00:02:45,596
إن كان بوسعك تناول
خمس قطع على التوالي

53
00:02:45,683 --> 00:02:46,899
سيقدمون لك واحدة مجانية

54
00:02:56,023 --> 00:02:57,934
صباح الخير -
صباح الخير -

55
00:02:58,500 --> 00:03:00,541
إلى أين أنتما ذاهبان؟ -
(إلى شركة (آوت دور مان -

56
00:03:00,715 --> 00:03:02,540
(سأزور (شادو كايل
من أجل واجب مدرسي

57
00:03:02,713 --> 00:03:04,060
أنا متحمسة للغاية

58
00:03:04,407 --> 00:03:06,537
(أجل، من كان يعلم أن (شادو
يمكن أن يكون ممتعاً لهذه الدرجة

59
00:03:06,754 --> 00:03:10,664
وليس مجرد شيطان يلاحقك
فوق الأرض عندما تغيب الشمس

60
00:03:12,836 --> 00:03:15,095
حسناً، اذهبا
استمتعا بوقتكما، وداعاً

61
00:03:18,832 --> 00:03:22,091
تمهلي لحظة

62
00:03:22,394 --> 00:03:23,655
تعالي وتحدثي إليّ

63
00:03:24,828 --> 00:03:25,957
هلا ساعدتني قليلاً يا أبي؟

64
00:03:27,347 --> 00:03:29,651
حاولت بالفعل
أنتما لوحدكما الآن

65
00:03:31,040 --> 00:03:34,126
حسناً -
حسناً، ها أنت ذي -

66
00:03:34,690 --> 00:03:36,818
بما أننا نحن الفتيات لوحدنا الآن

67
00:03:37,080 --> 00:03:39,382
فلنستعد لمناقشة بعض المشاعر

68
00:03:40,729 --> 00:03:44,770
كنت أشعر بالعطش
ولهذا ذهبت إلى المطبخ لأشرب الماء

69
00:03:45,247 --> 00:03:49,592
والآن أشعر أنني أريد تحويل
تلك التجربة إلى رواية

70
00:03:50,373 --> 00:03:53,155
لا، بحقك
تبدين محبطة نوعاً ما

71
00:03:53,286 --> 00:03:56,326
ثم أتيت إلى المنزل فجأة

72
00:03:57,456 --> 00:03:58,628
ألا يمكن للفتاة أن تزور المنزل وحسب؟

73
00:04:00,280 --> 00:04:02,582
بالطبع، ولكن أنت لا تفعلين

74
00:04:03,625 --> 00:04:05,710
حسناً، لهذا السبب أردت
القدوم إلى المنزل أثناء غيابكما

75
00:04:05,842 --> 00:04:07,623
فأنتما تحاولان فقط نبش مشاكلي

76
00:04:07,883 --> 00:04:09,621
ولكن، يوجد مشكلة بالفعل؟
تحدثي إليّ، ما هي؟

77
00:04:09,751 --> 00:04:10,968
...لا، لا يوجد -
اسمحي لي أن أساعد -

78
00:04:11,098 --> 00:04:12,706
لا يوجد مشكلة، وإن كانت هناك مشكلة

79
00:04:12,836 --> 00:04:15,921
لست مضطرة لمشاركة
جميع تفاصيل حياتي البسيطة مع والديّ

80
00:04:24,393 --> 00:04:25,913
كيف سار الأمر؟ -
لست مضطرة لمشاركة -

81
00:04:26,043 --> 00:04:28,303
جميع التفاصيل البسيطة
التي تخبرني بها معك

82
00:04:29,909 --> 00:04:31,518
"(أوتدور مان)"

83
00:04:31,692 --> 00:04:34,124
(حسناً، سنبدأ في مكتب السيد (بي

84
00:04:34,385 --> 00:04:36,992
"أحب عادة الظهور وقول "كيف حالك؟

85
00:04:37,166 --> 00:04:38,947
"(فيجيب "اخرج يا (كايل

86
00:04:40,077 --> 00:04:41,423
ثم يبدأ اليوم

87
00:04:43,118 --> 00:04:46,115
كم أن هذا مهني

88
00:04:46,420 --> 00:04:48,027
هل أدعوك بالسيد (أندرسون)؟

89
00:04:49,201 --> 00:04:51,503
رجاءً، كان السيد (أندرسون) أبي

90
00:04:52,415 --> 00:04:54,414
ما عدا الفترة التي كان يدير فيها
عملية احتيال تخص منشطات الخيول

91
00:04:54,545 --> 00:04:55,760
(إلى خارج (ناشفيل

92
00:04:56,935 --> 00:04:59,149
كان عندها معروفاً فقط
"باسم "(بوبي) الحقنة

93
00:05:00,757 --> 00:05:02,538
هل علينا الانتقال إلى طابق المبيعات؟

94
00:05:03,234 --> 00:05:06,403
أعرف أنك شخص مهم للغاية هنا
(يا (كايل

95
00:05:07,144 --> 00:05:09,533
أنت تعجبينني
يؤثر الشبان اليافعون بي

96
00:05:11,054 --> 00:05:14,617
ولكن كونك مشغولاً للغاية
لا أريد أن أعرقلك

97
00:05:14,745 --> 00:05:18,744
ولهذا سأجلس هنا وحسب
ولتنعم بيوم لطيف

98
00:05:20,046 --> 00:05:23,002
تجلسين؟ عم تتحدثين؟ -
لا تقلق -

99
00:05:23,088 --> 00:05:26,130
أحضرت ما يكفي من الكتب
لتبقيني منشغلة طوال اليوم

100
00:05:26,434 --> 00:05:28,692
وأيضاً، هلا وقعت هذه من أجل المعلم؟

101
00:05:34,037 --> 00:05:36,817
ولكن يقول هذا أن علينا إمضاء
اليوم بأكمله نتعلم بشان البيع بالتجزئة

102
00:05:37,296 --> 00:05:38,512
...(يا (كايل

103
00:05:40,510 --> 00:05:44,290
عندما بدأت بالعمل بقسم الموارد البشرية
ماذا كنت تدرس؟

104
00:05:44,899 --> 00:05:46,897
دليل الموارد البشرية برمته
من الغلاف إلى الغلاف

105
00:05:47,418 --> 00:05:49,026
بما في ذلك غلافي الكتاب

106
00:05:50,197 --> 00:05:54,152
صحيح، ألم يكن من الغريب
لو أنهم دفعوك لدراسة الهندسة؟

107
00:05:55,586 --> 00:05:56,629
أجل، على ما أعتقد

108
00:05:56,889 --> 00:05:59,149
رغم أنني أحب القطارات

109
00:06:00,930 --> 00:06:06,100
ولهذا فأنت توافق على أنها إضاعة لوقتي
أن أتعلم بشأن شيء لن أمارسه أبداً

110
00:06:07,707 --> 00:06:11,618
ربما، ولكن إلا إن رافقتني
لن يبدو من الصواب توقيعها

111
00:06:13,616 --> 00:06:14,833
أتفهم هذا

112
00:06:16,352 --> 00:06:19,309
أمر خارج سياق الحدث تماماً
هل يمكنني الحصول على توقيعك؟

113
00:06:26,693 --> 00:06:27,822
كيف الحال؟

114
00:06:28,040 --> 00:06:29,387
لا شيء، أتسكع وحسب

115
00:06:29,518 --> 00:06:30,908
هل تريدين الانضمام إليّ؟ -
أجل -

116
00:06:38,163 --> 00:06:40,727
مرحباً يا رفاق -
(مرحباً يا (كريستن -

117
00:06:40,857 --> 00:06:42,117
(مرحباً يا (بويد) و(ريان

118
00:06:43,899 --> 00:06:45,202
لا، ليسا برفقتي

119
00:06:45,810 --> 00:06:48,589
أين هما؟ -
(إنهما في طريقهما إلى (كندا -

120
00:06:48,676 --> 00:06:51,415
ولهذا فكرت في الحضور
وإمضاء وقت ممتع للغاية

121
00:06:51,545 --> 00:06:54,586
برفقة شقيقاتي الصغيرات -
رائع، تفضلي بالجلوس -

122
00:06:58,453 --> 00:07:00,278
كيف تجدين الأكاديمية يا (إيف)؟

123
00:07:01,060 --> 00:07:02,275
أنت أخبريني

124
00:07:03,753 --> 00:07:05,796
رباه، أنت مغطاة بالوحل

125
00:07:05,926 --> 00:07:08,836
أجل، أنهيت للتو سباق حواجز
وأحرزت المركز الأول

126
00:07:09,097 --> 00:07:11,528
حسناً، عندما غسلت الوحل
هل كانت بشرتك أنعم؟

127
00:07:13,095 --> 00:07:14,528
كنت أفكر في هذا

128
00:07:18,743 --> 00:07:21,914
انظرا، وصلت شقيقتكما

129
00:07:22,261 --> 00:07:23,522
مرحباً يا أمي وأبي

130
00:07:25,868 --> 00:07:27,127
لا يوجد غيري

131
00:07:28,735 --> 00:07:30,777
هل تتبعان حساب (ذا ريل ميغان)؟

132
00:07:30,951 --> 00:07:32,124
أجل، تنهال المتابعات على حسابها حالياً

133
00:07:32,298 --> 00:07:34,426
رباه، انظرا إلى مدى ظرافة كلبها

134
00:07:34,513 --> 00:07:35,947
ظريف للغاية

135
00:07:36,859 --> 00:07:41,812
اسمعوا، أنتم في الغرفة نفسها
لا داعي للتواصل باستخدام التكنولوجيا

136
00:07:46,417 --> 00:07:48,023
أنت محقة، هذا من شيم أبي تماماً

137
00:07:49,980 --> 00:07:53,716
جاءت (كريس) حاملة هاتفها -
جيد -

138
00:07:53,891 --> 00:07:56,237
ربما ستخبر (إيف) شقيقتيها
بما يجري معها

139
00:07:56,888 --> 00:07:59,842
إلا في حال كتب ذلك
(على قلنسوة كلب (ميغان

140
00:08:01,537 --> 00:08:03,664
حسناً، وضبت كل شيء
من أجل رحلة الكوخ

141
00:08:03,926 --> 00:08:05,533
هل يخطر لك شيء آخر قد نحتاجه؟

142
00:08:06,576 --> 00:08:08,575
في الحقيقة، ثلاثة أشياء -
أجل -

143
00:08:08,877 --> 00:08:11,312
الآنسة واحد، الآنسة
اثنان، الآنسة ثلاثة

144
00:08:18,341 --> 00:08:20,643
اسمعوا، سنتجه إلى الكوخ

145
00:08:20,774 --> 00:08:23,380
هل يريد أحد مرافقتنا؟ -
لا، شكراً -

146
00:08:23,511 --> 00:08:25,422
كنت سأذهب لإحضار الأشرطة
برفقة أصدقائي

147
00:08:25,683 --> 00:08:29,680
نحب أن نتظاهر بأن الأطباق الصغيرة
بحجم طبيعي وأننا عمالقة

148
00:08:31,462 --> 00:08:33,460
(أجل، (ريان) و(بويد) في (كندا

149
00:08:33,632 --> 00:08:35,676
ولهذا لن أفعل شيئاً على الإطلاق

150
00:08:36,805 --> 00:08:38,674
صدقوني، عندما يكون لديك زوج
وطفل عمره 12 عاماً

151
00:08:38,804 --> 00:08:40,194
فعل لا شيء هو كل شيء

152
00:08:41,585 --> 00:08:43,713
أجل، إن لم تكونا ذاهبتين
فأنا لن أذهب

153
00:08:44,104 --> 00:08:46,799
أنا هادئة وأنتما غير متحفظين

154
00:08:50,752 --> 00:08:51,925
أجل، لا، نتفهم الأمر

155
00:08:52,055 --> 00:08:54,488
أذهب وأباك إلى هناك لنبتعد
عن التكنولوجيا ونستمتع بالطبيعية

156
00:08:54,618 --> 00:08:57,095
وأعتقد فقط أنكن لستن مهتمات بهذا

157
00:08:57,226 --> 00:08:59,049
أجل، لا يمكنكن ترك ألعابكن الصغيرة

158
00:08:59,788 --> 00:09:01,048
ماذا يفترض أن يعني هذا؟

159
00:09:01,179 --> 00:09:02,916
لا نعنيها كإهانة، الأمر فقط

160
00:09:03,047 --> 00:09:08,434
أن الدراسات أظهرت أن جيلكن لا يمكنه
العيش من دون أدواتكم الإلكترونية الصغيرة

161
00:09:09,216 --> 00:09:12,214
أظهرت الدراسات أن جيلكم دمر البيئة

162
00:09:15,560 --> 00:09:19,730
أجل، ونحن نحب أدواتنا
ولكننا لا نحتاجها

163
00:09:19,947 --> 00:09:21,251
إنها أشبه بالآباء

164
00:09:24,206 --> 00:09:25,379
إن كنتن لا تحتجنها، أثبتن هذا

165
00:09:25,683 --> 00:09:26,986
أجل -
رافقننا إلى الكوخ -

166
00:09:27,551 --> 00:09:31,765
ليس عليّ تفويت الأشرطة الصغيرة
فقط لأثبت لكما شيئاً أعرفه بالفعل

167
00:09:32,721 --> 00:09:34,197
ماذا إن جعلت الأمر أكثر إثارة؟

168
00:09:34,676 --> 00:09:36,457
تعالين إلى الكوخ في عطلة نهاية الأسبوع

169
00:09:36,805 --> 00:09:38,455
وسأدفع لكل واحدة منكن 500 دولار

170
00:09:39,151 --> 00:09:40,281
تابع

171
00:09:41,193 --> 00:09:43,843
بشرط واحد -
توقفي -

172
00:09:44,712 --> 00:09:46,450
أن ترافقننا إلى الكوخ

173
00:09:47,145 --> 00:09:49,578
وألا تحدقن في شاشات أجهزتكن الإلكترونية
طوال عطلة نهاية الأسبوع

174
00:09:50,012 --> 00:09:51,967
هذا سهل للغاية -
فأنا فرد منضبط -

175
00:09:52,097 --> 00:09:54,964
من خدمات هذا البلد المسلحة ومفلسة

176
00:09:56,312 --> 00:09:58,919
(أجل، وأخبر (بويد
أن يترك هاتفه طوال الوقت

177
00:09:59,050 --> 00:10:01,395
لست مجنونة كفاية
لأعرض عليه 500 دولار

178
00:10:01,525 --> 00:10:03,305
...ولكن بما أنكما كذلك

179
00:10:04,176 --> 00:10:05,392
يا (ماندي)؟

180
00:10:05,914 --> 00:10:07,956
أجل، أنا موافقة
أتخلص من ذلك خارج نظامي وحسب

181
00:10:09,173 --> 00:10:12,474
لأكون واضحاً وحسب
إن انهارت أي منكن، ستلغى الخطة، اتفقنا؟

182
00:10:12,605 --> 00:10:15,385
(اتفقنا، ولكن لن نأخذ (ماندي -
أجل، لا -

183
00:10:16,732 --> 00:10:17,991
ماذا؟ -
حسناً، لا بأس -

184
00:10:18,122 --> 00:10:19,338
سأطفئه

185
00:10:25,768 --> 00:10:27,680
لا فكرة لديّ عن كيفية فعل هذا

186
00:10:29,983 --> 00:10:32,242
"(أوتدور مان)"

187
00:10:34,284 --> 00:10:35,457
(مرحباً أيها السيد (ألزاتي

188
00:10:35,587 --> 00:10:37,064
(أنا منشغل يا (كايل
أنجز الأمر بسرعة

189
00:10:38,238 --> 00:10:39,845
حسناً، ليس عليّ إزعاجك

190
00:10:40,019 --> 00:10:42,104
لا، ادخل، لست منشغلاً، ادخل

191
00:10:42,235 --> 00:10:44,842
"بدا من الوقح القول "أنجز الأمر بسرعة
"من دون أن أقول "أنا منشغل

192
00:10:44,972 --> 00:10:46,101
هذا كل ما في الأمر

193
00:10:46,666 --> 00:10:47,709
ما الخطب؟

194
00:10:47,839 --> 00:10:48,926
حسناً

195
00:10:49,316 --> 00:10:51,880
إن كنت تعرف أن شخصاً ما
يستغلك للتهرب من شيء ما

196
00:10:52,097 --> 00:10:54,182
وتعرف أن ما يفعله خاطئ

197
00:10:54,573 --> 00:10:56,399
ولكنه ليس بالشخص السيئ

198
00:10:56,615 --> 00:11:00,135
سيكون عليك أن تنهي جملة
يا (كايل)، عاجلاً أم آجلاً

199
00:11:00,960 --> 00:11:02,089
أجل، صحيح، حسناً

200
00:11:02,220 --> 00:11:03,870
يفترض أن (جاين) تلازمني

201
00:11:04,044 --> 00:11:05,174
ولكنها لا تفعل

202
00:11:05,391 --> 00:11:06,782
والآن تريدني أن أوقع
على ورقة تشير إلى أنها فعلت

203
00:11:06,910 --> 00:11:08,650
ليس عليك توقيعها

204
00:11:09,562 --> 00:11:10,997
شكراً لك، شعرت أنه أمر خاطئ

205
00:11:11,082 --> 00:11:14,428
وقعتها أنا -
ماذا؟ -

206
00:11:14,863 --> 00:11:17,730
...جاءت حاملة الورقة
...وطلبت مني توقيعها

207
00:11:18,381 --> 00:11:20,727
ففعلت -
هل قرأتها حتى؟ -

208
00:11:20,989 --> 00:11:22,423
لم يكن عليّ هذا
فهي طفلة لطيفة

209
00:11:22,551 --> 00:11:24,030
كان معي قلم
نجح الأمر برمته

210
00:11:25,680 --> 00:11:26,984
ما هي مشكلتك؟

211
00:11:27,376 --> 00:11:29,287
أنها تحصل على الفضل
مقابل شيء لم تفعله

212
00:11:30,025 --> 00:11:34,022
بحقك، الآن
يحدث هذا طوال الوقت

213
00:11:34,152 --> 00:11:36,890
(ماذا، هل تعتقد أن (جورج فورمان
اخترع تلك الشواية؟

214
00:11:38,020 --> 00:11:40,887
تعرض ذلك الرجل للكم
(من قبل (محمد علي

215
00:11:42,450 --> 00:11:43,493
يبدو الأمر خاطئاً

216
00:11:43,624 --> 00:11:44,667
هذا كل شيء -
حسناً، انظر إلى الأمر بهذه الطريقة -

217
00:11:44,797 --> 00:11:46,621
جاءت للتعلم بشأن (أمريكا)، صحيح؟ -
أجل -

218
00:11:46,752 --> 00:11:48,750
ما الذي يمثل الأمريكيين
أكثر من التلاعب بالنظام؟

219
00:11:49,923 --> 00:11:52,052
أعتقد هذا، ولكن أشعر
...أنه كان عليها

220
00:12:02,002 --> 00:12:03,478
هل أنت مجبرة
على إصدار صوت بواسطة القلم؟

221
00:12:04,044 --> 00:12:06,390
هل يصعب عليك هذا
النظر إلى الصور؟

222
00:12:07,606 --> 00:12:09,561
لا تصبا جام غضبكما على بعضكما

223
00:12:09,692 --> 00:12:11,558
أتينا لنسترخي

224
00:12:19,901 --> 00:12:21,639
مرحباً

225
00:12:22,117 --> 00:12:23,638
هل تستمتعن معاً؟

226
00:12:23,768 --> 00:12:25,245
أجل، أمضينا أفضل وقت على الإطلاق -
أجل، لا بأس -

227
00:12:25,375 --> 00:12:28,373
كيف حالكن من دون هواتفكن؟

228
00:12:28,503 --> 00:12:29,546
أمر بالغ السهولة -
لا مشكلة -

229
00:12:29,720 --> 00:12:31,154
أبدعت -
جيد -

230
00:12:31,285 --> 00:12:33,239
أجل -
جيد، استمتعن بوقتكن -

231
00:12:35,933 --> 00:12:37,193
هل سمعتن ما قالته؟

232
00:12:37,324 --> 00:12:39,711
لا أصدق أنهما اعتقدا
أننا لن نتمكن من تخطي عطلة نهاية الأسبوع

233
00:12:39,799 --> 00:12:41,016
من دون هواتفنا -
أجل -

234
00:12:41,146 --> 00:12:43,275
ستكون هذه أسهل طريقة
أكسب فيها المال على الإطلاق

235
00:12:43,580 --> 00:12:45,752
(رغم أنني لعبت البوكر مرة مع (كايل

236
00:12:46,838 --> 00:12:51,140
أجل، إنه سهل للغاية
أجل، من يحتاج هواتفهم الغبية؟

237
00:12:52,399 --> 00:12:56,657
الصورة النمطية أن أبناء جيلنا
ملتصقون دائماً بهواتفهم وأجهزتهم

238
00:12:56,787 --> 00:12:57,961
لأمر سخيف للغاية

239
00:12:58,742 --> 00:13:00,697
هل تعرفان ماذا تسمى؟
إنها تفرقة عمرية

240
00:13:01,089 --> 00:13:04,695
أجل، يشبه الأمر كبار السن
أن يكون المرء متقدماً في السن

241
00:13:08,561 --> 00:13:09,908
إلى أين أنت ذاهبة؟

242
00:13:10,038 --> 00:13:12,515
كنت سأصفي ذهني وأستنشق
بعض الهواء العليل

243
00:13:12,776 --> 00:13:14,252
واقرأ الصحيفة

244
00:13:14,992 --> 00:13:16,251
أعطني هذا -
لا، ماذا تفعلين؟ -

245
00:13:16,425 --> 00:13:17,946
ماذا تفعلين؟ سأسترخي وحسب

246
00:13:18,163 --> 00:13:20,377
وأقرأ صفحة الوفيات المحلية -
أعطني هذا -

247
00:13:22,942 --> 00:13:25,635
(حقاً يا (ماندي -
كنت على وشك إضاعة 500 دولار مني -

248
00:13:25,810 --> 00:13:27,764
الأمر لا يستحق العناء
أعيش جحيماً

249
00:13:28,806 --> 00:13:30,936
مرت عشرون دقيقة

250
00:13:31,066 --> 00:13:33,109
كيف كنت لأعرف هذا؟
هاتفي ليس بحوزتي

251
00:13:33,239 --> 00:13:34,673
مهلاً -
مهلاً، لا، أعطني إياه -

252
00:13:34,803 --> 00:13:36,714
!مهلاً -
...أعطني -

253
00:13:36,888 --> 00:13:38,148
!(تماسكي يا (ماندي

254
00:13:40,017 --> 00:13:43,317
أنت أفضل من هذا -
مهلاً -

255
00:13:43,404 --> 00:13:44,709
!اضربيها مجدداً -
لا تفعلي -

256
00:13:44,839 --> 00:13:46,142
لا! حسناً

257
00:13:47,055 --> 00:13:48,489
حسناً، انظرا

258
00:13:50,357 --> 00:13:52,573
آسفة
جننت قليلاً

259
00:13:54,874 --> 00:13:57,959
استرخيا وحسب
فلنعد إلى ما كنا نفعله منذ البداية

260
00:13:58,090 --> 00:14:02,391
أجل، يمكننا فعل هذا
إن تعاونا معاً، اتفقنا؟

261
00:14:02,521 --> 00:14:04,520
أجل، لا بأس

262
00:14:04,694 --> 00:14:05,824
أجل

263
00:14:07,040 --> 00:14:11,428
"سأفعل ما فعله الناس في "الأيام الخوالي

264
00:14:14,947 --> 00:14:16,642
أحدق في السقف حتى أموت

265
00:14:23,305 --> 00:14:24,563
بحقك، سيتطلب الأمر لحظة وحسب

266
00:14:30,255 --> 00:14:31,950
حسناً، لا أعلم ماذا يعنيه أي من هذا

267
00:14:32,080 --> 00:14:34,035
ولكن أراهن على أن بعضها
كانت كلمات شتيمة

268
00:14:35,860 --> 00:14:38,988
عددت ثلاثاً منها، كيف الحال؟

269
00:14:39,335 --> 00:14:40,465
حسناً، اتخذت قراراً

270
00:14:40,943 --> 00:14:44,071
كان واجب (جاين) ملازمة
ممثلاً عن شركتنا

271
00:14:44,375 --> 00:14:46,026
وهذا تماماً ما ستفعله

272
00:14:46,287 --> 00:14:47,981
بحقك

273
00:14:48,676 --> 00:14:51,761
(أنت مدير أيها السيد (ألزاتي
ألا يمكنك طرده وحسب؟

274
00:14:52,501 --> 00:14:53,977
عليك فقط أن تتبعيه لبضع ساعات

275
00:14:54,107 --> 00:14:56,062
قد تتعلمين بضعة أشياء
ما الضير من ذلك؟

276
00:14:56,887 --> 00:14:58,669
بقدر ما أحب أن أرافق
جاين) في الأرجاء)

277
00:14:58,800 --> 00:14:59,885
...الأمر الذي سيكون ممتعاً

278
00:15:00,233 --> 00:15:03,057
هذا صحيح
كان هناك جوائز مخبأة في كل مكان

279
00:15:05,097 --> 00:15:07,706
لا أستطيع، لأنني لست من وقع الورقة

280
00:15:08,487 --> 00:15:09,748
احذر مما تقوله

281
00:15:11,354 --> 00:15:15,700
سيكون السيد (ألزاتي) مرافقك
...وساحرك أو

282
00:15:16,742 --> 00:15:19,654
أو صانعك، لا، بل مرافقك

283
00:15:21,087 --> 00:15:22,955
اعتقدت أنك لن تمانع هذا

284
00:15:23,216 --> 00:15:24,607
أنا كذلك

285
00:15:24,781 --> 00:15:28,473
ولكن أتعلمين ما الذي أمانعه؟ الكذب
والشخص الذي علمني كل شيء

286
00:15:28,603 --> 00:15:30,602
علمني أن الرجل صالح بقدر كلماته

287
00:15:32,904 --> 00:15:35,902
تعلمت درساً بالتأكيد

288
00:15:36,076 --> 00:15:39,379
ولا أتصور تعلم المزيد
مما تعلمته اليوم

289
00:15:40,681 --> 00:15:42,246
شكراً لكما أيها السادة

290
00:15:43,332 --> 00:15:46,069
أريد قول أمر واحد
(قبل أن تذهبي يا (جاين

291
00:15:47,502 --> 00:15:48,979
لطالما كانت محلات تجزئة
(بريك أند مورتال)

292
00:15:49,110 --> 00:15:51,326
أساس تجارة هذا البلد

293
00:15:51,456 --> 00:15:53,193
ربما تريدين أخذ بعض الملاحظات

294
00:15:53,411 --> 00:15:56,844
حسناً، قدم التجار المحتالون وظائفاً

295
00:15:56,974 --> 00:15:59,754
على طول مجاري أنهار وطرق
هذا البلد الفرعية، صحيح؟

296
00:16:06,359 --> 00:16:07,660
بماذا تفكرين يا (ماندي)؟

297
00:16:08,140 --> 00:16:09,226
بالفلسفة

298
00:16:10,312 --> 00:16:13,658
إن بدوت بمظهر مثالي في الغابة
ولا يمكنك حتى نشر صورة

299
00:16:14,222 --> 00:16:15,308
هل هذا مهم حتى؟

300
00:16:18,523 --> 00:16:19,826
هل أنت بخير يا (إيف)؟

301
00:16:20,999 --> 00:16:22,738
أجل، وأنت؟

302
00:16:23,911 --> 00:16:26,257
لا، فهذا مؤلم

303
00:16:26,604 --> 00:16:28,602
أجل، هذا جيد
لأنني كنت أكذب

304
00:16:29,602 --> 00:16:33,077
كنت أشعر بأصوات طنين وهمية
داخل جيبي خلال الساعتين الماضيتين

305
00:16:34,642 --> 00:16:37,596
برأيي أن نستسلم
فلنعترف فقط أن أبي كان محقاً

306
00:16:38,074 --> 00:16:40,246
كان علينا أن ندرك أنه سيعرض فقط
أن يدفع لنا

307
00:16:40,420 --> 00:16:42,461
مقابل أمر عرف أننا نعجز عن فعله

308
00:16:45,069 --> 00:16:46,241
يا أبي؟

309
00:16:46,459 --> 00:16:49,587
آمل فقط أن العالم لا يزال موجوداً
عندما نحاول إعادة الاتصال معه

310
00:16:50,412 --> 00:16:51,499
أجل؟

311
00:16:52,758 --> 00:16:53,888
مرحباً

312
00:16:54,019 --> 00:16:58,276
لماذا تردني فكرة أنني على وشك
توفير بعض المال؟

313
00:16:59,014 --> 00:17:01,362
جيد، اعتقدنا أنك ستتباهى

314
00:17:01,753 --> 00:17:03,925
أريد رؤية صور لطفلي، اتفقنا؟

315
00:17:04,490 --> 00:17:08,095
وضرب الحيوانات البرية بواسطة الطيور -
أجل، أنت الفائز يا أبي -

316
00:17:08,182 --> 00:17:12,180
فلنقل فقط أننا سنحصل على هواتفنا
وماذا عن أن تعطينا 200 دولار لكل منا

317
00:17:12,308 --> 00:17:13,438
ولننهي الأمر

318
00:17:14,655 --> 00:17:18,131
حسناً، بصراحة صمدتن أكثر
مما اعتقدت أنكن ستفعلن، تفضلن

319
00:17:18,306 --> 00:17:22,172
كنت محقاً، وجميعنا نعرف
كم يجعلك هذا سعيداً

320
00:17:22,563 --> 00:17:23,606
هل تعرفن ما قد يسعدني؟

321
00:17:23,736 --> 00:17:28,080
إن تحدثت فتياتي مع بعضهن البعض
في حال مرت إحداهن بمشكلة ما

322
00:17:28,819 --> 00:17:31,861
ولكن بالطبع أن أكون محقاً
دائماً أمر مشوق

323
00:17:35,857 --> 00:17:37,031
كان هذا غريباً

324
00:17:38,117 --> 00:17:39,377
"تمر بمشكلة ما؟"

325
00:17:39,506 --> 00:17:40,767
هل تعلم إحداكن عما يتحدث؟

326
00:17:42,982 --> 00:17:46,415
حسناً، كان يقصدني

327
00:17:47,718 --> 00:17:48,848
أنت؟

328
00:17:49,326 --> 00:17:51,237
(لا، لا أعتقد هذا يا (ماندي

329
00:17:51,628 --> 00:17:53,149
أجل، إنها أنا

330
00:17:55,104 --> 00:17:58,103
عندما أتيتما إلى المنزل
سأل إن كنت قد تحدثت إليكما

331
00:17:58,797 --> 00:18:01,143
كنت أواجه بعض المشكلات
فيما يخص عملي مؤخراً

332
00:18:01,273 --> 00:18:04,271
ويدرك أن التحدث إليكما
يجعلني أشعر بمزيد من الثقة

333
00:18:05,140 --> 00:18:09,268
يسرني سماع أنني مفيدة بالنسبة إليك
ولكن لا أعتقد أنك المقصودة

334
00:18:10,180 --> 00:18:12,743
ليس أنت، بل أنا

335
00:18:14,394 --> 00:18:15,480
ماذا؟

336
00:18:15,611 --> 00:18:18,825
(أنت؟ يا (كريستن
أحياناً أتمنى لو كنت مثلك

337
00:18:19,477 --> 00:18:20,824
(ما عدا الجزء المتعلق بـ(ريان

338
00:18:21,823 --> 00:18:23,300
أنت امرأة جريئة

339
00:18:24,039 --> 00:18:28,426
أجل، في معظم الأوقات
أشعر أن الحياة هي من تتجرأ عليّ

340
00:18:29,340 --> 00:18:32,684
وعندما أتحدث إلى أبي
بشأن هذا في العمل، يقول فقط

341
00:18:33,293 --> 00:18:35,422
"يجب أن تشركي شقيقتيك في هذا"

342
00:18:38,159 --> 00:18:39,332
وهو محق

343
00:18:40,419 --> 00:18:41,722
أنت محظوظة لأنك ترتادين الأكاديمية

344
00:18:41,853 --> 00:18:43,199
تفوتك كل الدراما

345
00:18:43,416 --> 00:18:46,718
في الحقيقة، لست كذلك
تحدث الكثير من الأمور هناك

346
00:18:47,544 --> 00:18:49,585
ولهذا كان أبي يقصدني بكلامه

347
00:18:50,541 --> 00:18:52,670
أنت؟ -
مثل ماذا؟ ماذا يجري؟ -

348
00:18:53,756 --> 00:18:54,799
أتيت إلى المنزل في عطلة نهاية الأسبوع

349
00:18:54,929 --> 00:18:59,056
لأنني لم أرغب في الجلوس مجدداً
في غرفة مهجعي لوحدي ليلة الجمعة

350
00:18:59,708 --> 00:19:01,185
عليك أن تبدئي في مواعدة الشبان

351
00:19:04,401 --> 00:19:07,702
أجل، قد تعتقدين أن نسبة ثلاثة
إلى واحد من الرجال مقابل النساء

352
00:19:07,833 --> 00:19:09,136
قد تمكنني من مقابلة شاب

353
00:19:10,657 --> 00:19:14,784
يا عزيزتي، هل تعرفين مدى روعتك؟

354
00:19:15,566 --> 00:19:16,870
ومدى قوتك؟

355
00:19:17,261 --> 00:19:21,215
سيتطلب الأمر رجلاً بالغ الثقة بنفسه
لمجاراة ما لديك

356
00:19:23,213 --> 00:19:24,863
ولكن أعدك أنه موجود في مكان ما

357
00:19:25,255 --> 00:19:27,471
وهو جذاب للغاية

358
00:19:31,033 --> 00:19:33,075
انظرن إلينا، نتحدث كشقيقات

359
00:19:34,248 --> 00:19:37,506
أجل، اتضح أنه يوجد الكثير
للتحدث بشأنه

360
00:19:38,071 --> 00:19:39,549
أجل، هذا رائع

361
00:19:40,808 --> 00:19:42,286
أدركت شيئاً للتو

362
00:19:43,198 --> 00:19:45,502
أعتقد أننا سنحصل على الـ500 دولار

363
00:19:49,748 --> 00:19:52,789
"(مدونة (أوتدور مان"

364
00:19:53,745 --> 00:19:55,310
(حضر (مايك باكستر
(من شركة (آوت دور مان

365
00:19:55,440 --> 00:19:56,872
ليصلك عبر جهازك المفضل

366
00:19:56,959 --> 00:20:00,087
سواءً كان هاتفاً ذكياً أو حاسوباً
محمولاً أو جهازاً لوحياً أو حتى ساعة

367
00:20:00,480 --> 00:20:05,041
قال (مارشال ماكلوهان) مرة
"نصنع أدواتنا ثم أدواتنا تصنعنا"

368
00:20:05,389 --> 00:20:08,170
في هذه الأيام، تحيلنا أدواتنا
إلى هذا الشكل

369
00:20:08,603 --> 00:20:10,428
...أدعوها بالألفية

370
00:20:11,081 --> 00:20:12,210
انظروا إلى هذا التحدب

371
00:20:12,340 --> 00:20:13,556
"كيف حالك"

372
00:20:14,643 --> 00:20:17,554
رباه، انظر إلى هذه"
"هل هي الشمس؟

373
00:20:17,771 --> 00:20:20,682
لا يمكنني الرؤية سأبحث"
"عن الشمس عبر محرك البحث وحسب

374
00:20:20,812 --> 00:20:21,898
"وسأراها هناك"

375
00:20:23,071 --> 00:20:24,853
أنا لا أهشم التكنولوجيا

376
00:20:24,983 --> 00:20:26,982
كنت لأهشمها لو أنني أعمل
في مكتبة

377
00:20:27,198 --> 00:20:29,241
ولكن التكنولوجيا منحتنا وسائل غير محدودة

378
00:20:29,371 --> 00:20:31,065
لنبقى على تواصل مع بعضنا البعض

379
00:20:31,413 --> 00:20:33,890
انظروا إلى هذا، أتبادل الرسائل
مع أخي الآن

380
00:20:34,325 --> 00:20:37,409
"(فليحيا فريق (برونكوز"
مع رمز تعبيري غبي، أجل

381
00:20:38,580 --> 00:20:40,102
كما أنه طريقة رائعة لتعلم الأشياء

382
00:20:40,277 --> 00:20:42,926
(يمكنكم زيارة موقع (يوتيوب
وإيجاد فيديو تعليمي

383
00:20:43,056 --> 00:20:46,185
لتعلموا كيفية استرجاع
شيء كنتم قد ابتلعتموه

384
00:20:47,488 --> 00:20:50,137
المفتاح هو أنت تتحلوا بالصبر وحسب

385
00:20:52,832 --> 00:20:54,700
سيخرج كل شيء في النهاية، وانتهى الأمر

386
00:21:00,218 --> 00:21:02,738
المشكلة هي عندما تكون التكنولوجيا
هي السبيل الوحيد لنبقى على تواصل

387
00:21:02,868 --> 00:21:06,605
لأن لا شيء يضاهي محادثة
مع أشخاص حقيقيين، تجربة حقيقية

388
00:21:06,733 --> 00:21:08,863
في شركة (آوت دور مان) لا نبيع
خيماً افتراضية

389
00:21:08,994 --> 00:21:10,645
لتتمكن من التخييم الافتراضي

390
00:21:10,820 --> 00:21:13,121
من خلال التخييم الافتراضي
قد لا يأكلك البعوض تماماً

391
00:21:13,251 --> 00:21:16,337
ولكنك لن تتمتع بالسكينة
التي تحصل عليها من التخييم في البرية

392
00:21:16,510 --> 00:21:18,769
نريدك أن تأخذ الوقت
لتضع جهازك جانباً أحياناً

393
00:21:18,900 --> 00:21:21,115
وتحزم بعضاً من البخاخ طارد الحشرات
وتذهب وتجلس حول نار المخيم

394
00:21:21,247 --> 00:21:24,201
برفقة شخص تهتم لأمره
وتسند ذراعك وتتحدثان فقط

395
00:21:25,330 --> 00:21:27,587
قال (مارشال ماكلوهان) أيضاً

396
00:21:27,719 --> 00:21:30,457
لا أوافق بالضرورة"
"على كل ما قلته

397
00:21:31,369 --> 00:21:33,672
وهي النقطة التي نختلف فيها

398
00:21:35,322 --> 00:21:37,582
(فليحيا فريق (برونكوز
غادر (باكستر) المحادثة

