﻿1
00:00:03,303 --> 00:00:04,955
خلتُك غادرتَ إلى العمل

2
00:00:05,259 --> 00:00:07,692
سأذهب متأخراً اليوم
علي زيارة متجر الحشيشة

3
00:00:07,823 --> 00:00:09,690
لمراجعة قائمة الدخل
(مع (رايان

4
00:00:09,864 --> 00:00:12,254
أنسى دائماً أن ذلك المكان
هو مثل أي عمل آخر

5
00:00:12,644 --> 00:00:15,642
نعم، أتذكر ذلك كلما أرى
(حشيشة (بوربل أوركل

6
00:00:15,772 --> 00:00:18,119
(تُباع أكثر من (هاواي فايف يو

7
00:00:19,465 --> 00:00:21,464
أتذكر حين كان اسمها جميعها

8
00:00:21,682 --> 00:00:23,028
"(أياً ما يحمله حبيب (جيل"

9
00:00:25,505 --> 00:00:27,155
ستحب التالي

10
00:00:27,286 --> 00:00:29,545
(ستبحث (ماندي) و(كايل
عن شقة اليوم

11
00:00:30,108 --> 00:00:31,543
يُقال إنه لا يجب
أن يرقص الرجل

12
00:00:31,674 --> 00:00:34,151
إلا إذا يُطلق عليه النار
ولكنها مناسبة خاصة

13
00:00:38,886 --> 00:00:40,797
هل سمعت هذا الصوت؟
طقة أو ما شابه

14
00:00:43,144 --> 00:00:44,360
إعلان هام

15
00:00:44,490 --> 00:00:47,141
عثرنا على الشقة المثالية
وسننتقل على الأرجح

16
00:00:48,661 --> 00:00:49,704
!تباً

17
00:00:49,965 --> 00:00:52,876
لا تقلق، المكان قريب
يمكننا التنقل في سيارة واحدة

18
00:00:53,744 --> 00:00:54,787
!تباً

19
00:00:56,004 --> 00:00:58,611
على أي حال، علي الرحيل
سأمرّ بمتجر الحشيشة

20
00:00:58,741 --> 00:00:59,784
هل تحتاجين إلى شيء
يا عزيزتي؟

21
00:00:59,914 --> 00:01:01,174
أكياس حشيشة صغيرة
أو ما شابه

22
00:01:01,782 --> 00:01:05,128
(لدينا (بوربل أوركل
(ولدينا (سكويز توم هوني بير

23
00:01:05,258 --> 00:01:06,778
أو (لايزي سوزان)؟

24
00:01:06,909 --> 00:01:08,776
أنت تسمي الأغراض
على الطاولة وحسب

25
00:01:08,908 --> 00:01:11,514
(سكويز توب هوني بير)
كانت فرقتي في الجامعة

26
00:01:12,036 --> 00:01:14,033
وكنت أدخن الكثير
(من (لايزي سوزان

27
00:01:16,988 --> 00:01:19,595
أخبراني عن هذا المنزل

28
00:01:19,812 --> 00:01:22,028
نعم، حسناً
إنها شقة من غرفة نومين

29
00:01:22,202 --> 00:01:23,592
(في (كرامر بارك
مواجهة للجنوب

30
00:01:23,722 --> 00:01:25,852
وتحتوي على التدفئة المركزية
ولكن ممنوع دخول الحيوانات

31
00:01:25,982 --> 00:01:28,372
نعم، إنها مثالية إلا أنه ممنوع
دخول الحيوانات الأليفة

32
00:01:28,500 --> 00:01:31,021
كنا سنجلب قطة
لأن (كايل) لديه مؤشر ليزر

33
00:01:36,279 --> 00:01:39,276
هل هناك موقف للسيارات؟
هل يكلف ذلك مبلغاً إضافياً؟

34
00:01:40,145 --> 00:01:42,143
لا أعرف، لا يهمني
ثمة جاكوزي متشارك

35
00:01:43,056 --> 00:01:45,183
حسناً، أتعرفان أمراً؟
ربما علي مرافقتكما

36
00:01:45,271 --> 00:01:48,227
قد يساعدكما تواجد معكما
شخص لديه خبرة لإرشادكما

37
00:01:48,617 --> 00:01:50,572
صفوف طهو
ومساعدتنا بالشقق

38
00:01:50,789 --> 00:01:52,136
أنت أفضل أم حظيت بها يوماً

39
00:01:53,526 --> 00:01:55,916
أنا ووالدك
سبق وجربنا شققاً متعددة

40
00:01:56,046 --> 00:01:57,915
لذا أعرف ما يجب فعله
وما يجب عدم فعله

41
00:01:58,045 --> 00:02:00,478
مثل فحص المرحاض
ولكن عدم استخدامه

42
00:02:02,128 --> 00:02:03,476
حسناً، سأعود على الفور

43
00:02:12,035 --> 00:02:14,207
أحببت كل شيء
في ذلك المكان

44
00:02:14,337 --> 00:02:15,771
الخزانات والشرفة

45
00:02:15,902 --> 00:02:18,812
نعم ولوح الكي الصغير المخفي
الذي يخرج من الجدار

46
00:02:20,723 --> 00:02:22,852
ربما يعود إلى زمن
حين كان الكي غير قانوني

47
00:02:25,894 --> 00:02:29,065
ستنتقلان؟ هل هذا المنزل
مجاني وجميل جداً لتعيشا فيه؟

48
00:02:30,934 --> 00:02:34,496
قاما بملء الطلب ولكن
الكثير من الأشخاص يريدونه

49
00:02:34,626 --> 00:02:36,234
لذا لن نتأمل به كثيراً

50
00:02:36,407 --> 00:02:37,929
نعم ولكن الرجل أحبنا جداً

51
00:02:38,059 --> 00:02:39,884
ضحك بشدة
(عندما سأله (كايل

52
00:02:40,014 --> 00:02:41,969
لماذا ثمة لوح ركمجة
معلق بالحائط

53
00:02:44,618 --> 00:02:46,661
نعم، كانت نكتة مضحكة
قلتُها أنا

54
00:02:48,008 --> 00:02:50,093
أنا متأكدة من أن جميع
سكان المبنى سيصفونكما

55
00:02:50,223 --> 00:02:51,962
بالزوجين اليافعين الرائعين
اللذين يعيشان في الأعلى

56
00:02:52,353 --> 00:02:53,918
كلا، سيعرفون اسمينا
(يا (جين

57
00:02:54,177 --> 00:02:55,611
ستتواجد على صندوق البريد

58
00:02:56,263 --> 00:02:58,174
أعتذر، أقصد الصندوق
محايد الجنس

59
00:02:59,869 --> 00:03:01,432
يسرني جداً أنك رافقتنا
يا أمي

60
00:03:01,563 --> 00:03:03,692
لم أعرف أنه ثمة
تفاصيل كثيرة لأسأل عنها

61
00:03:03,866 --> 00:03:06,430
من المهم معرفة
إذا ثمة مطعم بالقرب

62
00:03:06,516 --> 00:03:08,123
وإذا مطعم الأكل التايلاندي
يوصل الطعام

63
00:03:08,254 --> 00:03:09,427
وإذا المطعم الإيطالي لذيذ

64
00:03:09,774 --> 00:03:11,728
نعم، كان علي تناول الطعام
قبل الذهاب

65
00:03:13,250 --> 00:03:15,118
بما أننا أصبحنا نعرف
ما نحتاج إليه في منزلنا الجديد

66
00:03:15,248 --> 00:03:16,595
لنذهب ونرتّب هدايا الزفاف

67
00:03:17,421 --> 00:03:18,855
آمل أنه لم يعطنا أحد الطعام

68
00:03:22,243 --> 00:03:25,025
مبروك، عثرت
على منزل جميل لابنتك

69
00:03:25,284 --> 00:03:27,370
المكان الذي ستهتم بك فيه
على فراش موتك

70
00:03:29,542 --> 00:03:31,845
كانت شقة جميلة
ولكن غير كافية لفراش الموت

71
00:03:33,106 --> 00:03:35,452
(لم تبحث (ماندي) و(كايل
يوماً عن شقة من قبل

72
00:03:35,582 --> 00:03:37,580
وكانا يركزان فقط
على الإيجابيات

73
00:03:38,058 --> 00:03:40,143
يا لها من نظرة مريعة للحياة

74
00:03:46,530 --> 00:03:49,094
مرحباً؟ نعم، أنا مرجعهما

75
00:03:49,615 --> 00:03:51,657
بالتأكيد، يسرني
أن أجيب على أي سؤال

76
00:03:51,831 --> 00:03:53,829
ولكن دعني أطرح عليك
سؤالاً سريعاً أولاً

77
00:03:54,351 --> 00:03:56,566
السلالم الخلفية متداعية

78
00:03:56,740 --> 00:03:58,391
أنا متأكدة أنك تخطط
إلى إعادة بنائه

79
00:03:58,825 --> 00:04:00,997
لا! لا! لا! هذه مسؤوليتك

80
00:04:01,562 --> 00:04:03,605
والأضواء ترتعش

81
00:04:03,735 --> 00:04:06,559
عليك أن تتفقد الأسلاك
الكهربائية وربما تستبدلها

82
00:04:07,515 --> 00:04:10,774
هذا غير منطقي، لماذا يجب
أن أتفحص أسلاكي أنا؟

83
00:04:12,033 --> 00:04:13,684
مرحباً؟ مرحباً؟

84
00:04:16,464 --> 00:04:17,506
أغلق الاتصال

85
00:04:18,723 --> 00:04:20,375
من الممكن
ألا يؤذي ذلك فرصهما

86
00:04:20,548 --> 00:04:23,850
ربما مراجع الجميع ستفشل
مثل محامي الإصابة

87
00:04:26,545 --> 00:04:29,585
أنا أطرح الأسئلة
التي لم يطرحاها

88
00:04:29,715 --> 00:04:31,236
إذا لا يستطيع صاحب العقار

89
00:04:31,366 --> 00:04:32,931
فليس شخصاً من المستحسن
استئجار شقة منه

90
00:04:33,669 --> 00:04:36,406
هدية زفاف
نسيتُ أمرها تماماً

91
00:04:36,884 --> 00:04:37,927
مكواة

92
00:04:40,100 --> 00:04:41,532
هذا المكان مقدر له
أن يكون لنا

93
00:04:47,399 --> 00:04:48,441
دعني أحزر

94
00:04:48,572 --> 00:04:50,135
(هل ثمة حفل (سنوب دوغ
الليلة؟

95
00:04:51,612 --> 00:04:53,220
كان ثمة واحداً الأسبوع الماضي
ولكنهم فوتوه

96
00:04:53,914 --> 00:04:54,957
لا أستطيع إخبارهم بذلك

97
00:04:56,304 --> 00:04:57,869
شكراً على المجيء
أحتاج إلى رأيك

98
00:04:58,260 --> 00:05:00,519
مَن لا يحتاج إلى ذلك؟
ماذا يدور في بالك؟

99
00:05:00,824 --> 00:05:04,169
رأيت في قائمة الدخل أن
بودس بودس) تمر بسنة جيدة)

100
00:05:04,299 --> 00:05:05,471
نعم، مبروك -
شكراً -

101
00:05:05,602 --> 00:05:08,079
لدي فكرة لما يمكننا فعله
بالأرباح

102
00:05:08,209 --> 00:05:09,382
يا للهول، ها نحن ذا

103
00:05:09,599 --> 00:05:10,946
ماذا يدور في رأيك
يا صديقي؟

104
00:05:12,206 --> 00:05:14,335
أريد تجديد مساحة التخزين
في الطابق العلوي

105
00:05:14,465 --> 00:05:16,072
وأحولها إلى مساحة
للبيع بالتجزئة

106
00:05:16,464 --> 00:05:17,724
انتظر قليلاً

107
00:05:18,939 --> 00:05:20,113
ليست فكرة غبية

108
00:05:20,896 --> 00:05:23,154
أعرف -
كلا، كنت أتوقع فكرة غبية -

109
00:05:24,327 --> 00:05:26,630
أعرف، مفاجأة -
انتظر -

110
00:05:27,455 --> 00:05:28,585
دعني أستوعب هذا

111
00:05:28,715 --> 00:05:30,236
تريد أن تأخذ الأرباح

112
00:05:30,540 --> 00:05:32,886
وتذرفها مجدداً في المتجر
من أجل توسيعه

113
00:05:34,928 --> 00:05:37,188
ثمة كلمة لوصف ذلك
الرأسمالية

114
00:05:38,491 --> 00:05:40,836
مما يجعلك رأسمالياً

115
00:05:41,836 --> 00:05:44,269
كلا، هذا يجعلني رجل أعمال -
نعم -

116
00:05:44,399 --> 00:05:46,659
...وليس جميع رجال الأعمال
أنا شخص صالح

117
00:05:46,789 --> 00:05:49,526
نعم ولكن مع الوقت
سترتدي نظارة بعدسة واحدة

118
00:05:49,657 --> 00:05:51,829
وتعتمر إحدى القبعات العالية

119
00:05:52,263 --> 00:05:54,957
حسناً، ولكن عبر تطوير العمل

120
00:05:55,087 --> 00:05:56,174
سأخلق المزيد من فرص العمل

121
00:05:56,304 --> 00:05:58,085
مما يساعد الموظفين والمجتمع

122
00:05:58,867 --> 00:05:59,910
هل تعرف ما أسمعه الآن؟

123
00:06:01,951 --> 00:06:03,124
"رأسمالية"

124
00:06:04,255 --> 00:06:06,296
أعتذر بشأن الفوضى
ولكن الخادمة ماتت

125
00:06:06,427 --> 00:06:09,381
وهي تحمل جميع اللبنات
الذهبية إلى الردهة

126
00:06:10,597 --> 00:06:14,030
لمَ لا تزورنا في النادي لاحتساء المشروب؟ -
حسناً -

127
00:06:14,160 --> 00:06:17,114
سنشرب الجين مع الليمون
الأخضر أو مع المياه الغازية

128
00:06:17,636 --> 00:06:18,983
إلى اللقاء جميعاً

129
00:06:23,762 --> 00:06:25,587
لا، لا
كان ذلك عفناً حتماً

130
00:06:26,021 --> 00:06:28,454
نعم، في الحقيقة أنا عالمة

131
00:06:28,584 --> 00:06:30,757
مما يلفت انتباهي إلى تراكم
...الكالسيوم في الأنابيب

132
00:06:30,885 --> 00:06:32,755
مرحباً؟ مرحباً؟

133
00:06:34,101 --> 00:06:36,099
يا تُرى هل يملك أصحاب
العقارات مجموعة

134
00:06:36,187 --> 00:06:37,273
يتكلمون فيها عنك؟

135
00:06:38,708 --> 00:06:41,054
قمت بطرح مخاوف شرعية
للسلامة

136
00:06:41,574 --> 00:06:42,791
فهمت

137
00:06:43,790 --> 00:06:45,484
هل تعرفين أنه
في قرن التاسع عشر

138
00:06:45,615 --> 00:06:47,569
كان العمال الفرنسيون
يعطلون مصانعهم بأنفسهم

139
00:06:47,656 --> 00:06:49,047
من أجل تقويض أرباب عملهم؟

140
00:06:49,526 --> 00:06:52,870
كان العمّال
ينتعلون أحذية خشبية

141
00:06:53,001 --> 00:06:57,868
ومن هنا أتت كلمة
تخريب

142
00:07:00,300 --> 00:07:01,560
فهمت ما تحاولين قوله

143
00:07:01,908 --> 00:07:03,559
وما أفعله ليس تخريباً

144
00:07:03,689 --> 00:07:05,382
بل أنا أعتني بابنتي وحسب

145
00:07:06,296 --> 00:07:07,468
(بالتأكيد يا (فانيسا

146
00:07:07,904 --> 00:07:11,551
وأنا كنت أشاركك بمعلومة
تاريخية مثيرة للاهتمام

147
00:07:12,899 --> 00:07:14,421
تخريب -
!لحظة -

148
00:07:15,984 --> 00:07:20,154
مرحباً، كيف حال
البحث عن شقة؟

149
00:07:20,285 --> 00:07:22,110
تسير العملية بشكل سيئ
إنها سيئة؟

150
00:07:22,240 --> 00:07:24,151
تسير بشكل فظيع
إنها فظيعة؟

151
00:07:24,543 --> 00:07:25,586
ليست جيدة

152
00:07:26,672 --> 00:07:29,193
نعم، تم رفضنا من كل الأماكن
التي قدمنا طلباتنا إليها

153
00:07:30,017 --> 00:07:31,364
حقاً؟ يا للأسف

154
00:07:31,886 --> 00:07:34,710
!يا للأسف

155
00:07:35,014 --> 00:07:36,838
نعم، اعتقدتُ في البدء
أنني المذنب

156
00:07:37,142 --> 00:07:39,532
يرى الناس أن اللحية
غير جديرة بالثقة

157
00:07:39,966 --> 00:07:41,574
شكراً جزيلاً
(يا أشرار أفلام (ديزني

158
00:07:41,705 --> 00:07:43,224
وكل صور الشيطان

159
00:07:43,875 --> 00:07:46,787
ولكننا بعد ذلك
فكرنا أنه ثمة مشكلة أخرى

160
00:07:46,919 --> 00:07:48,525
وعندها اكتشفنا السبب

161
00:07:49,176 --> 00:07:52,001
...هل تعرفان أنه في 1800 -
(لا أحد يحب التاريخ، (جين -

162
00:07:53,260 --> 00:07:55,346
كنا نبحث
عن الشقق الباهظة فقط

163
00:07:55,476 --> 00:07:57,996
شقق تتوفر فيها الخدمات
مثل البواب أو النادي الرياضي

164
00:07:58,127 --> 00:07:59,387
(أو بواب اسمه (جيم

165
00:08:00,386 --> 00:08:04,122
وكانت هذه الشقق مرغوبة
لذا بالطبع ستكون تنافسية جداً

166
00:08:04,340 --> 00:08:07,773
ما نحتاج إليه هو مكان
غير مرغوب به كثيراً

167
00:08:08,467 --> 00:08:10,292
ماذا؟ لا، انتظري
لا، لا

168
00:08:10,422 --> 00:08:12,986
ذهبنا ورأينا هذه الشقق
واحزري

169
00:08:13,116 --> 00:08:15,462
تحمسوا جداً لأخذ طلباتنا

170
00:08:16,114 --> 00:08:19,243
نعم يا عزيزتي
لأن هذه الأماكن مزرية كلها

171
00:08:19,546 --> 00:08:21,762
نعم، بالضبط
مما يعني لن يرفضونا

172
00:08:22,283 --> 00:08:24,846
أعتقد أنه بعض هذه الشقق
هي للإيجار بالساعة

173
00:08:25,628 --> 00:08:27,410
أمي، إنها مجرد شقق للبداية

174
00:08:27,540 --> 00:08:29,496
إلى متى تعتقدين
أننا سنعيش فيها؟

175
00:08:29,626 --> 00:08:31,755
ثلاث أو أربع آلاف ساعة؟

176
00:08:32,798 --> 00:08:33,926
(هيا يا (ماندي

177
00:08:34,056 --> 00:08:35,273
علينا متابعة البحث
بينما لا تزال الشمس ساطعة

178
00:08:35,838 --> 00:08:38,054
من المستحسن ألا نتواجد
في تلك الأحياء في الظلام

179
00:08:41,878 --> 00:08:43,051
علي إجراء بعض الاتصالات

180
00:08:43,225 --> 00:08:44,832
لن يحدث هذا مطلقاً

181
00:08:45,440 --> 00:08:47,612
وهذه هي القصص
التي لا يصدقها والدي

182
00:08:47,742 --> 00:08:48,872
عندما أرسل له الرسائل

183
00:08:57,529 --> 00:08:58,876
مرحباً يا والدتي

184
00:09:00,310 --> 00:09:03,003
والدتي" لا يكون استعمال"
الاسم الكامل دليلاً جيداً أبداً

185
00:09:04,525 --> 00:09:05,957
طعنتني في ظهري

186
00:09:06,175 --> 00:09:07,696
اتصلت بجميع أصحاب الشقق

187
00:09:07,782 --> 00:09:09,608
وتذمرت
من كون كل شيء معطلاً

188
00:09:09,911 --> 00:09:11,953
لدى والدي ركبة معطوبة
هل ستطردينه أيضاً؟

189
00:09:12,083 --> 00:09:13,648
كلا يا حبيبتي
لا، آسفة

190
00:09:13,779 --> 00:09:15,907
لم أرد أن يؤول أمر
بحثكما عن الشقة

191
00:09:16,038 --> 00:09:17,384
كحادثة شرائح اللحم

192
00:09:17,515 --> 00:09:19,122
كيف تتجرأين
على لومي على ذلك

193
00:09:19,251 --> 00:09:20,685
تعرفين أنها آلمتني
!في المرة الأولى

194
00:09:21,034 --> 00:09:22,510
(ماندي)، انتظري يا (ماندي)

195
00:09:23,206 --> 00:09:25,074
أريد أن تكونا
أنت و(كايل) بأمان

196
00:09:25,205 --> 00:09:27,942
نعم يا أمي، ليس هذا واجبك
لم أعد فتاة صغيرة

197
00:09:28,072 --> 00:09:30,114
!بحقك
طولي 180 سنتمتراً

198
00:09:31,244 --> 00:09:32,287
نعم، أعرف

199
00:09:32,417 --> 00:09:34,024
وفي الشقة الأخيرة
لو لم أوقفك

200
00:09:34,154 --> 00:09:36,500
لكانت مروحة السقف
قطعت رأسك

201
00:09:37,326 --> 00:09:38,369
(تعتقدين أننا أنا و(كايل

202
00:09:38,499 --> 00:09:39,542
لا يمكننا تدبر أمورنا
من دونك أنت ووالدي

203
00:09:39,672 --> 00:09:41,148
لا، ليس هذا هو الأمر -
بل إنه كذلك، نعم -

204
00:09:41,235 --> 00:09:44,929
تخالين أننا مجرد ولدان
مثيران للشفقة وعاجزان وجميلان

205
00:09:45,060 --> 00:09:47,232
ماندي)! لا يا حبيبتي)
أعرف أنكما لستما طفلين

206
00:09:47,362 --> 00:09:48,578
توقفي عن معاملتنا
على ذلك الأساس

207
00:09:48,708 --> 00:09:50,663
على أننا طفلان
على أننا اثنان؟

208
00:09:51,012 --> 00:09:52,185
!لسنا طفلين

209
00:09:54,531 --> 00:09:56,269
"(أوتدور مان)"

210
00:09:56,399 --> 00:09:57,485
شكراً على الدردشة
(يا (مايك

211
00:09:57,615 --> 00:10:00,092
(هذا (إيه إيه 6 آر إيه
في 73

212
00:10:00,308 --> 00:10:03,263
هذا (كيه إيه صفر
إكس تي تي) 73

213
00:10:04,697 --> 00:10:07,695
انظروا مَن أتى
الرأسمالي المفضل لدي

214
00:10:09,954 --> 00:10:13,472
حذاء جميل، مثالي للقفز
على ظهر طبقة العمال

215
00:10:15,557 --> 00:10:17,642
إنها تجارة عادلة وحذاء
(من الجلد المزيف يا (مايك

216
00:10:17,904 --> 00:10:19,903
وعلى عكس تعليقاتك
خال من القسوة

217
00:10:22,293 --> 00:10:23,510
هل يمكننا التكلم عن العمل
الآن؟

218
00:10:23,640 --> 00:10:26,333
نعم، الوقت يكلف المال
وأعرف أنك تحب المال

219
00:10:27,767 --> 00:10:29,028
هلا توقع على هذه المستندات؟

220
00:10:29,113 --> 00:10:30,809
أحتاج إلى ترخيصك
على الطلب

221
00:10:31,069 --> 00:10:32,937
سبق وقمت بالتوقيع عليها -
لا، هذه مختلفة -

222
00:10:33,283 --> 00:10:35,760
قمت بالتوقيع على الترخيص
للحصول على الطلب

223
00:10:35,892 --> 00:10:39,063
هذه تصاريح تكميلية
مخصصة لمتاجر الماريجوانا

224
00:10:39,714 --> 00:10:41,192
يا للهول
يا له من أمر مؤلم

225
00:10:41,756 --> 00:10:44,059
وأنا متأكد
أنه لديك منتج لذلك

226
00:10:45,840 --> 00:10:48,925
أنا أغرق بالأنظمة والقوانين
والمراسيم

227
00:10:49,185 --> 00:10:51,315
ناهيك عن كل هذه الرسوم

228
00:10:51,445 --> 00:10:52,662
نعم، أعرف هذا سخيف

229
00:10:52,792 --> 00:10:55,616
كيف تخال الحكومة
أنها ملمّة بتجارتي أكثر مني؟

230
00:10:59,874 --> 00:11:02,394
أفترض أن ما تطلبه
هو حكومة أصغر

231
00:11:04,306 --> 00:11:06,391
كلا، أريد قوانين أقل فقط

232
00:11:06,565 --> 00:11:09,041
كما قلتُ حكومة أصغر

233
00:11:10,562 --> 00:11:12,299
...لا، أنا

234
00:11:15,818 --> 00:11:16,861
!تباً

235
00:11:17,296 --> 00:11:19,120
!مفاجأة

236
00:11:19,468 --> 00:11:21,119
اسمع
أولاً أصبحت رأسمالياً

237
00:11:21,597 --> 00:11:23,856
والآن تتذمر من تجاوز الحكومة

238
00:11:23,987 --> 00:11:26,461
سرعان ما سيتم دعوتك
إلى حزب صغير

239
00:11:28,766 --> 00:11:30,590
لا تقل ذلك -
شعاره الفيل -

240
00:11:32,545 --> 00:11:33,676
!يا للهول

241
00:11:34,240 --> 00:11:35,845
مرحباً يا حبيبي
هل سنذهب لتناول الغداء؟

242
00:11:35,977 --> 00:11:37,846
!لكي يخدمنا الناس؟ لا

243
00:11:40,800 --> 00:11:41,843
هل أنت تستمتع؟

244
00:11:41,973 --> 00:11:44,275
أستمتع أكثر من لعب البولو
وصفع الخدام

245
00:11:45,275 --> 00:11:47,795
شكراً على جلب غدائي
(يا (دولي

246
00:11:49,055 --> 00:11:51,617
اسمع، هذا يعذبه جداً

247
00:11:51,878 --> 00:11:53,747
هلا تتركه وشأنه قليلاً؟ -
هل تمزحين؟ -

248
00:11:53,877 --> 00:11:56,267
يسخر مني منذ سنوات
لكوني محب الشركات

249
00:11:56,484 --> 00:12:01,002
هذا انتقامي منه مع فائدة
لأنني رجل أعمال ناجح

250
00:12:02,697 --> 00:12:04,043
بالضبط، نعم -
صحيح -

251
00:12:04,174 --> 00:12:06,824
(قمتَ ببناء (أوتدور مان
لتصبح سلسلة ضخمة

252
00:12:06,955 --> 00:12:07,997
مثالية -
ولم تتوقف مرة -

253
00:12:08,128 --> 00:12:10,213
عن الاهتمام بكل موظف لديك

254
00:12:10,342 --> 00:12:13,645
أنت تدير عملك بنزاهة

255
00:12:14,687 --> 00:12:15,730
!تباً

256
00:12:16,078 --> 00:12:17,599
تستهدفين اعتدادي بنفسي

257
00:12:19,598 --> 00:12:20,727
تريدين تعذيبي

258
00:12:23,073 --> 00:12:24,853
كما وأنك والد رائع

259
00:12:24,940 --> 00:12:27,200
ولا تريد رؤية ابنتك تعيسة

260
00:12:27,330 --> 00:12:28,895
لذا أعرف أنك ستقوم
بالتصرف المناسب

261
00:12:29,024 --> 00:12:32,327
وتفسر لـ(رايان) أنه يستطيع
أنه كون رجل أعمال ناجحاً

262
00:12:32,457 --> 00:12:34,629
من دون أن يتحول
(إلى رجل لعبة (مونوبولي

263
00:12:37,193 --> 00:12:38,236
حسناً

264
00:12:38,409 --> 00:12:39,670
سأخبره بذلك -
حسناً -

265
00:12:39,800 --> 00:12:42,407
بينما أصطاد البشر
على جزيرتي الخاصة

266
00:12:44,752 --> 00:12:47,229
الإنسان، الفريسة الأخطر

267
00:12:51,313 --> 00:12:55,701
كنتُ أفكر في سوء التفاهم
(مع (ماندي

268
00:12:57,526 --> 00:13:01,435
ومن المهم أن تتذكري
أن نوياك حسنة

269
00:13:02,522 --> 00:13:05,303
(شكراً يا (جين
سأحاول تذكر ذلك

270
00:13:06,561 --> 00:13:10,733
ما قصدتُه هو، يُقال "الطريق
"إلى الجحيم يبدأ بالنوايا الجيدة

271
00:13:13,601 --> 00:13:14,903
وهذا صحيح

272
00:13:18,076 --> 00:13:20,726
أحب أننا بدأنا نرتاح
لبعض البعض

273
00:13:20,857 --> 00:13:22,202
وأستطيع طلب منك المغادرة

274
00:13:28,199 --> 00:13:30,024
مرحباً حبيبتي -
مرحباً -

275
00:13:31,328 --> 00:13:33,065
كيف حالك؟ -
لست بخير -

276
00:13:33,630 --> 00:13:35,150
لا -
ما الخطب؟ -

277
00:13:35,715 --> 00:13:37,758
وقع سوء تفاهم
(بيننا أنا و(ماندي

278
00:13:37,843 --> 00:13:39,582
نعم، نعم، سمعت عن ذلك

279
00:13:39,712 --> 00:13:42,232
وأخبرتني عن ذلك
في رسالة نصية

280
00:13:42,928 --> 00:13:46,056
ولكنها لم تتمكن من الشتم
بسبب التصحيح التلقائي

281
00:13:47,750 --> 00:13:49,270
إنها تبالغ برد فعلها

282
00:13:49,574 --> 00:13:50,921
كنت أتصرف كأم صالحة

283
00:13:51,051 --> 00:13:53,311
وأحرص على عثورهما
على مكان آمن

284
00:13:53,658 --> 00:13:56,309
كانت (جين) تمدح نواياي
منذ قليل

285
00:13:58,350 --> 00:14:02,000
لن نريدهما حتماً أن ينتقلا
إلى شقة فظيعة

286
00:14:02,130 --> 00:14:03,173
بجوار متجر مشروبات كحولية

287
00:14:03,303 --> 00:14:05,737
من دون تدفئة وحيث يعيش
الدراجون في الطابق العلوي

288
00:14:06,431 --> 00:14:07,604
كانت تلك شقتنا الأولى

289
00:14:09,473 --> 00:14:11,558
الشقة في (ليتسدايل)، نعم

290
00:14:11,689 --> 00:14:14,338
كانت الشقة سيئة جداً
لدرجة أعطونا التأمين النقدي

291
00:14:15,729 --> 00:14:19,074
أحببنا ذلك المكان لسبب
واحد على الأقل، صحيح؟

292
00:14:19,335 --> 00:14:20,552
استمررنا بالقول لبعضنا البعض

293
00:14:20,638 --> 00:14:23,333
علينا الخروج من هذا المكان

294
00:14:23,766 --> 00:14:26,243
ونجحنا بذلك
خرجنا من ذلك المكان، انتقلنا

295
00:14:26,373 --> 00:14:28,154
(لا أريد أن تعيش (ماندي
في مكان مماثل

296
00:14:28,851 --> 00:14:31,935
لا أرتاح بقدرك لفكرة
السماح لأولادنا بالمخاطرة

297
00:14:32,063 --> 00:14:35,367
لا أرتاح لفكرة مخاطرتهم
ولكن لهذا السبب أنجبنا ثلاثة

298
00:14:39,146 --> 00:14:40,189
هذا لا يساعدك

299
00:14:40,885 --> 00:14:42,274
حسناً، ما رأيك بالتالي؟

300
00:14:42,490 --> 00:14:45,706
لنعتبر أننا عثرنا على أكثر
(مكان آمن في (دنفر

301
00:14:45,837 --> 00:14:49,096
آمن مئة في المرة حتى لو
اضطررنا إلى مساعدتهما بالإيجار

302
00:14:49,226 --> 00:14:50,832
لا، كيف سنعثر
على مكان مماثل؟

303
00:14:50,963 --> 00:14:52,702
حتى لو تمكنا من القيام بذلك

304
00:14:53,397 --> 00:14:55,352
هل تخالينه الحل
لهذه المشكلة؟

305
00:15:06,498 --> 00:15:07,541
مرحباً يا صاح

306
00:15:07,974 --> 00:15:10,799
قالوا في الأسفل أن الحشيشة
الحقيقية في الأعلى

307
00:15:12,363 --> 00:15:14,753
أعتقد أن الغبي الحقيقي
دخل للتو، مرحباً

308
00:15:16,273 --> 00:15:17,707
اسمع، لدي خبر سيئ لك

309
00:15:18,230 --> 00:15:20,271
أنا رأسمالي وجمهوري أصلاً

310
00:15:20,661 --> 00:15:22,313
هل اكتشفت أنني نسيب
تيد كروز)؟)

311
00:15:24,268 --> 00:15:25,528
إنه كندي

312
00:15:27,483 --> 00:15:30,914
لا، وصلني بلاغ من المدينة
ورُفضت تصاريحك، آسف

313
00:15:31,045 --> 00:15:32,435
نعم، لا يهم على أي حال

314
00:15:32,912 --> 00:15:35,651
لأنه علي القيام بتحديثات كثيرة
للامتثال بقانون المدينة

315
00:15:35,781 --> 00:15:37,214
ولن أستعيد أي شيء من مالي

316
00:15:37,649 --> 00:15:40,039
وبما أن المال هو الأمر الوحيد
الذي يهمني حالياً

317
00:15:40,386 --> 00:15:41,429
لن أقوم بذلك

318
00:15:41,820 --> 00:15:43,427
أنت غاضب جداً بشأن هذا
أليس كذلك؟

319
00:15:43,601 --> 00:15:45,730
لم أعد أعرف مَن أنا
!(يا (مايك

320
00:15:46,686 --> 00:15:48,380
!هكذا، اهدأ

321
00:15:48,511 --> 00:15:49,857
كنت أهتم لأمر الأشخاص

322
00:15:50,119 --> 00:15:51,768
والآن، كل ما يهمني
هو المال

323
00:15:52,204 --> 00:15:55,505
النقود، المكاسب

324
00:15:55,810 --> 00:15:58,591
لا بد من أنك تحبه لأنه
لديك الكثير من الألقاب له

325
00:16:00,241 --> 00:16:03,066
اسمع، ربما ثمة طريقة أخرى
للقيام بذلك

326
00:16:04,065 --> 00:16:08,495
يمكنك أن تقوم بالتوسيع
وتجازف

327
00:16:08,930 --> 00:16:10,365
لا، لا يمكنني
هذا غير قانوني

328
00:16:10,885 --> 00:16:12,535
فقط إذا قُبض عليك

329
00:16:13,405 --> 00:16:14,665
وما أسوأ ما قد يحصل؟

330
00:16:14,839 --> 00:16:17,490
سيسحبون رخصتي وسيفقد
جميع الموظفين وظائفهم

331
00:16:17,620 --> 00:16:18,707
ولن أفعل ذلك

332
00:16:19,618 --> 00:16:22,920
لأنك تهتم لأمر موظفيك

333
00:16:23,007 --> 00:16:24,701
نعم، أنت محق
يهمني أمرهم

334
00:16:24,831 --> 00:16:26,570
إنهم موظفين لدي وسأهتم بهم

335
00:16:26,700 --> 00:16:28,785
إذاً لست رجل
لعبة (مونوبولي)، حسناً؟

336
00:16:28,916 --> 00:16:30,610
ليس جميع رجال الأعمال مثله

337
00:16:30,957 --> 00:16:34,303
من الممكن جني المال
والاحتفاظ بضميرك

338
00:16:34,737 --> 00:16:38,300
نعم ولكن لوقت طويل
اعتقدتُ أنهما متنافيان

339
00:16:38,734 --> 00:16:41,906
وذلك لأنه لوقت طويل
كنتَ تملك واحداً بينهما فقط

340
00:16:43,383 --> 00:16:45,860
الاهتمام بالأرباح فقط
هو الحل الأسهل

341
00:16:45,946 --> 00:16:48,467
ولكنك لم تقم يوماً بشيء
بالطريقة السهلة

342
00:16:49,509 --> 00:16:50,813
أعتقد أن هذه مجاملة

343
00:16:52,245 --> 00:16:55,722
اسمع، قد تتواجد طريقة
لكسب المال من هذا المكان

344
00:16:55,852 --> 00:16:58,894
ومساعدة الناس -
حسناً، كيف؟ -

345
00:16:59,458 --> 00:17:02,847
الحي بأكمله
هو حي سكني وأعمال

346
00:17:03,586 --> 00:17:05,236
وكانت هذه شقة سكنية

347
00:17:06,409 --> 00:17:07,930
هل تعتقد سيود أحد العيش هنا؟

348
00:17:08,190 --> 00:17:11,493
أعتقد أنني أعرف زوجين يافعين
يبحثان عن منزل لإصلاحه

349
00:17:12,405 --> 00:17:14,360
سيكون من اللطيف
إسداء خدمة لأحدهم

350
00:17:14,490 --> 00:17:15,794
نعم -
ويمكنني طلب إيجار -

351
00:17:15,924 --> 00:17:17,270
أقل قليلاً
من قيمة السعر العادل

352
00:17:17,402 --> 00:17:19,269
ولن أهتم إذا تأخر الإيجار قليلاً

353
00:17:19,400 --> 00:17:21,095
لأنني صاحب ملك رائع

354
00:17:22,962 --> 00:17:24,310
أنت صاحب ملك رائع

355
00:17:25,396 --> 00:17:28,653
ورأسمالي -
ربما -

356
00:17:28,958 --> 00:17:31,956
ولكنك تهتم كثيراً
بشأن الموظفين الصغار

357
00:17:32,216 --> 00:17:35,693
المحتاجين، المحرومين
هل تعرف ماذا يجعلك ذلك؟

358
00:17:36,301 --> 00:17:37,909
تأخرت عن اجتماع
حاملي الأسهم

359
00:17:38,951 --> 00:17:42,208
الشعار هو حمار -
لا يبدو لي كذلك -

360
00:17:45,208 --> 00:17:47,119
مع بعض الإصلاحات ستجدان
مساحة كافية لكل معداتكما

361
00:17:47,249 --> 00:17:48,422
الإيجار جيد

362
00:17:48,509 --> 00:17:51,593
وأعتقد أن صاحب الملك سيفرض
على نفسه السيطرة على الإيجار

363
00:17:53,593 --> 00:17:56,068
ما رأيكما؟ -
لا أعرف يا أبي -

364
00:17:56,329 --> 00:17:58,589
كنا نبحث عن مكان آمن أكثر

365
00:17:58,849 --> 00:18:01,586
هل لديك شقة بفقاعة بلاستيكية؟

366
00:18:03,193 --> 00:18:04,715
أعتقد أن عليكما القبول بها
(يا (ماندي

367
00:18:04,931 --> 00:18:06,626
هل أنت جدية؟ -
نعم، نعم -

368
00:18:06,756 --> 00:18:08,451
وأنا سعيدة لكما

369
00:18:10,058 --> 00:18:11,101
اعذراني

370
00:18:13,143 --> 00:18:14,403
لم تبدُ سعيدة جداً

371
00:18:15,098 --> 00:18:17,835
من المستحسن أن أتكلم معها -
لا، حبيبي -

372
00:18:19,138 --> 00:18:20,181
سأتولى أنا الأمر

373
00:18:26,177 --> 00:18:28,087
قد تكون الفقاعة البلاستيكية
ممتعة

374
00:18:29,001 --> 00:18:30,434
تبدو الهامستر سعيدة دائماً

375
00:18:33,867 --> 00:18:34,909
أمي؟

376
00:18:35,040 --> 00:18:37,169
لا، كنت أتفقد بريدي الالكتروني
أقسم إنني لم أكن سأتصل بأحد

377
00:18:38,950 --> 00:18:41,079
أردت أن أتأكد
من موافقتك على هذا

378
00:18:41,558 --> 00:18:43,164
تعالي يا (ماندي)، اجلسي

379
00:18:46,205 --> 00:18:49,551
أنا أدين لك باعتذار يا عزيزتي

380
00:18:49,681 --> 00:18:53,808
ما كان يجب أن أتدخل
كما فعلت في بحثكما عن شقة

381
00:18:53,983 --> 00:18:56,502
كلا، ما كان عليك ذلك
لم أعد طفلة

382
00:18:56,632 --> 00:18:58,023
...لا، أنت راشدة

383
00:18:58,153 --> 00:19:03,584
وهذه هي مشكلتي -
ماذا تقصدين؟ -

384
00:19:04,757 --> 00:19:07,191
لطالما عرفتُ
أنك ستغادرين يوماً ما

385
00:19:07,538 --> 00:19:10,014
كنتُ مستعدة لذلك
بصفتي أمك

386
00:19:10,145 --> 00:19:13,794
ولكن في السنة الماضية أمضينا
الكثير من الوقت مع بعضنا

387
00:19:14,446 --> 00:19:17,965
وأنت شخص رائع جداً

388
00:19:18,747 --> 00:19:21,962
وأحببت قضاء الوقت معك

389
00:19:23,309 --> 00:19:26,350
أشعر كأننا أصبحنا
أكثر من مجرد والدة وابنة

390
00:19:26,479 --> 00:19:28,087
...أصبحنا -
أصبحنا صديقتين -

391
00:19:28,218 --> 00:19:32,650
صديقتين، نعم
نعم، صديقتان مقربتان جداً

392
00:19:37,211 --> 00:19:38,254
...ومن

393
00:19:38,558 --> 00:19:41,903
من الصعب علي
مشاهدتك ترحلين

394
00:19:45,163 --> 00:19:46,987
أحب قضاء الوقت معك أيضاً

395
00:19:47,378 --> 00:19:50,376
حسناً، ولن أتوقف عن ذلك
فقط لأنني أعيش في مكان آخر

396
00:19:50,462 --> 00:19:52,157
آمل ذلك -
لا -

397
00:19:52,288 --> 00:19:54,937
كما وستزورينني طوال الوقت -
نعم -

398
00:19:55,242 --> 00:19:58,239
ستقومين بإلصاق الورق
على الرفوف وبترتيب التوابل

399
00:19:58,370 --> 00:20:01,931
وبكل شيء آخر أحتاج إلى أمي
لتساعدني به

400
00:20:02,018 --> 00:20:03,583
تأكدي من أنني سأكون هناك

401
00:20:03,932 --> 00:20:07,624
هل توافقين على ذلك؟ -
نعم، تماماً -

402
00:20:08,449 --> 00:20:09,491
أفضل؟

403
00:20:10,708 --> 00:20:11,795
إننا متفقتان

404
00:20:15,270 --> 00:20:18,051
(هل تمانعين أن أسأل (رايان
إذا تحقق من تواجد غاز الرادون؟

405
00:20:18,355 --> 00:20:21,005
أمي -
صحيح، صحيح، لا -

406
00:20:21,135 --> 00:20:22,222
لهذا أنجبنا ثلاثة أولاد

407
00:20:26,044 --> 00:20:27,087
ماذا؟

408
00:20:28,522 --> 00:20:29,781
إنه أمر قاله والدك

409
00:20:38,022 --> 00:20:40,324
حالما يصبح الدجاج بنياً

410
00:20:40,585 --> 00:20:42,888
قومي بقلبه -
لا يمكنني فعل ذلك -

411
00:20:44,235 --> 00:20:46,798
أعتقد أنه تحرك -
لا، لا، لم يتحرك -

412
00:20:46,929 --> 00:20:49,275
لم يتحرك، يمكنك القيام بذلك
اسمعي يا عزيزتي

413
00:20:49,405 --> 00:20:51,100
انسي أمر
فوضى شريحة اللحم

414
00:20:51,230 --> 00:20:52,794
حسناً -
افعلي هذا وحسب -

415
00:20:52,881 --> 00:20:54,358
نعم، نعم، سأقلب الدجاج

416
00:20:54,488 --> 00:20:57,008
!حسناً، جيد

417
00:20:57,138 --> 00:20:58,529
!نجحت! رائع -
نجحت -

418
00:20:58,703 --> 00:21:00,396
حسناً، اسكبي الصلصة الآن

419
00:21:00,527 --> 00:21:01,962
لا، أنا خائفة -
لا، لا، اسمعي -

420
00:21:02,092 --> 00:21:03,482
لن تشتعل

421
00:21:03,612 --> 00:21:05,740
إنه الخطأ الذي اقترفناه
بالدجاج مع التيكيلا

422
00:21:05,872 --> 00:21:08,521
اسكبيها، اسكبيها -
حسناً، حسناً -

423
00:21:08,912 --> 00:21:10,303
جيد، أحسنت

424
00:21:11,736 --> 00:21:13,127
حسناً، حسناً، خذي

425
00:21:13,952 --> 00:21:16,472
غطي المقلاة، وانتهيت

426
00:21:16,646 --> 00:21:17,776
بعد 15 دقيقة
يصبح العشاء جاهزاً

427
00:21:17,862 --> 00:21:18,905
حسناً

428
00:21:19,513 --> 00:21:22,119
كيف سنعرف متى تنتهي
الربع ساعة؟ هل لدينا مؤقت؟

429
00:21:22,467 --> 00:21:25,118
بطريقة ما
...15 دقيقة تساوي

430
00:21:25,205 --> 00:21:27,161
احتساء كوب نبيذ تقريباً

431
00:21:28,767 --> 00:21:31,765
ألن يعتمد ذلك على حجم
الكوب وحجم الدقائق؟

432
00:21:31,896 --> 00:21:34,850
عزيزتي، اشربي النبيذ

