﻿1
00:00:00,226 --> 00:00:03,006
"(أوتدور مان)"

2
00:00:06,090 --> 00:00:08,089
قرأتُ في مكان ما
أن رائحة الدونات

3
00:00:08,219 --> 00:00:10,131
هي من أكثر الأمور المثيرة

4
00:00:12,086 --> 00:00:14,476
تقول أموراً غريبة
(حين تكون جائعاً يا (إيد

5
00:00:16,127 --> 00:00:18,341
وهكذا يتم حظرك
من متجر الدونات

6
00:00:20,776 --> 00:00:22,513
هل رأيتم (بويد)؟

7
00:00:22,774 --> 00:00:24,642
نعم، أحب إحدى كاميراتي

8
00:00:24,772 --> 00:00:26,683
لذا أعطيته إياها، إنه هنا
في مكان ما يلتقط الصور

9
00:00:26,770 --> 00:00:28,813
تباً! أنا في استراحتي
أردت قضاء الوقت معه

10
00:00:28,987 --> 00:00:30,290
يا لها من والدة لطيفة

11
00:00:30,812 --> 00:00:32,680
تريد قضاء الوقت مع ابنها

12
00:00:33,114 --> 00:00:35,460
كانت فكرة أمي
عن قضاء الوقت مع بعضنا

13
00:00:35,765 --> 00:00:37,241
هي أن أحمل لها المنفضة

14
00:00:40,848 --> 00:00:42,977
أخبرت أمي مرة
بأنني أريد الهروب

15
00:00:44,237 --> 00:00:46,236
تقربنا من بعضنا بينما كانت
تساعدني على توضيب أمتعتي

16
00:00:48,233 --> 00:00:50,102
كم هذا جميل
أتيت للبحث عن ابني

17
00:00:50,232 --> 00:00:51,927
وحصلت على روايات تحذيرية

18
00:00:52,838 --> 00:00:54,273
إنه صبي عمره 12 سنة

19
00:00:54,403 --> 00:00:56,184
ما الورطة التي قد يقع فيها
في متجر

20
00:00:56,314 --> 00:00:58,530
لا يحتوي سوى
على الأقواس والأسهم

21
00:00:58,660 --> 00:01:00,049
والذخائر والسكاكين

22
00:01:01,354 --> 00:01:04,221
سأعثر عليه، سأجلبه -
شكراً -

23
00:01:04,656 --> 00:01:06,307
عندما تعثر عليه اطلب منه
(موافاتي إلى (غريل

24
00:01:06,437 --> 00:01:07,914
ثمة كرة طاولة جديدة

25
00:01:08,871 --> 00:01:10,695
هذا غير صحيح
ولكنه لا يعرف ذلك

26
00:01:12,173 --> 00:01:13,258
إنها والدة صالحة

27
00:01:13,910 --> 00:01:15,213
هل تعرف كيف أعرف؟

28
00:01:15,388 --> 00:01:17,256
لا يتواجد الرماد
في شعر (بويد) مطلقاً

29
00:01:23,469 --> 00:01:25,249
لا بد من أنه كان حريقاً كبيراً

30
00:01:28,856 --> 00:01:30,419
(يا (باكستر

31
00:01:30,550 --> 00:01:32,548
أنت محق
بويد) يلتقط الصور)

32
00:01:32,679 --> 00:01:33,808
إنه فرد حقيقي
(من عائلة (باكستر

33
00:01:33,939 --> 00:01:35,069
على السطح

34
00:01:36,155 --> 00:01:37,762
إنه فرد حقيقي
(من عائلة (باكستر

35
00:01:43,192 --> 00:01:45,928
"(أوتدور مان)"

36
00:01:46,016 --> 00:01:48,015
لماذا كنتَ على السطح
تلتقط الصور؟

37
00:01:48,145 --> 00:01:50,318
كان من الممكن أن تقع
وتكسر الكاميرا

38
00:01:51,273 --> 00:01:52,839
كنتُ أستكشف وأصور
يا جدي

39
00:01:53,012 --> 00:01:54,142
!لا! لا

40
00:01:54,270 --> 00:01:56,879
هل هذا أمر خاص بالسود
علي معرفته؟

41
00:01:58,313 --> 00:02:00,485
أنا متأخر دائماً في هذه الأمور

42
00:02:00,571 --> 00:02:03,135
تعلمت للتو
"(إلى اللقاء (فيليشيا"

43
00:02:04,742 --> 00:02:06,350
(لا تكن محدوداً يا (تشاك -
...انظر إلى ذلك -

44
00:02:06,480 --> 00:02:08,131
كان فوق يدخن الأمسنكية

45
00:02:09,912 --> 00:02:11,520
الاستكشاف الحضري، صحيح؟

46
00:02:11,824 --> 00:02:13,735
نعم، تذهب إلى أماكن
في المدينة

47
00:02:13,866 --> 00:02:15,865
مثل السطوح والمباني المهجورة

48
00:02:16,168 --> 00:02:17,646
هذا رائع في الحقيقة

49
00:02:17,776 --> 00:02:21,034
يا (تشاك)، ربما لم تعرف
(أنك أنت والبحرية في (الفلوجة

50
00:02:21,165 --> 00:02:22,773
كنتم تقومون باستكشاف حضري

51
00:02:23,294 --> 00:02:25,857
لا، لا، كنا نصف الأمر
بكلمة أخرى غريبة

52
00:02:26,466 --> 00:02:27,509
الحرب

53
00:02:28,116 --> 00:02:30,288
حسناً، توخ الحذر يا صبي
أراك لاحقاً

54
00:02:31,461 --> 00:02:32,678
هذا ممتع جداً

55
00:02:33,156 --> 00:02:35,111
يقتصر الأمر على الذهاب
إلى مواقع رائعة

56
00:02:35,285 --> 00:02:36,328
والتقاط الصور -
انظر إلى هذا -

57
00:02:36,458 --> 00:02:39,891
نعم ولكن لا نريد صورك على
لائحة ذكرياتك في مراسم دفنك

58
00:02:41,108 --> 00:02:42,150
اعتقدتُ أنك خلتَ الأمر رائعاً

59
00:02:42,236 --> 00:02:43,278
أعتقد أنه رائع

60
00:02:43,409 --> 00:02:45,321
التقاط صور رائعة
هو ما فعلته طوال سنوات

61
00:02:45,408 --> 00:02:46,450
(من أجل (أوتدور مان

62
00:02:46,667 --> 00:02:48,275
وأنا أشاهد الناس يتسوقون

63
00:02:49,535 --> 00:02:51,491
إذا تريد القيام بذلك فعليك
فعل هذا بالشكل الصحيح

64
00:02:51,619 --> 00:02:52,967
مع المعدات المناسبة، حسناً؟

65
00:02:53,098 --> 00:02:54,663
عوضاً عن تصوير السطوح

66
00:02:54,748 --> 00:02:56,270
اذهب إلى الجبال الحقيقية
وإلى المناظر الحقيقية

67
00:02:56,877 --> 00:02:57,920
حسناً

68
00:02:58,094 --> 00:03:01,135
نعم وستقول "انظر، هذا شروق
"(الشمس هنا في (باتاغونيا

69
00:03:01,265 --> 00:03:05,393
أو ستقول "انظر
"هذا شلال يختفي في الغيم

70
00:03:06,740 --> 00:03:09,607
انظر، رجل يجرب قبعة

71
00:03:13,952 --> 00:03:15,169
هذه قبعة للسيدات

72
00:03:26,247 --> 00:03:28,029
سأصلح هذا
إنه من واجبات صاحب الملك

73
00:03:28,680 --> 00:03:31,114
سيكون رائعاً أن يفعل الضوء هذا
كلما عدنا إلى منزلنا

74
00:03:31,982 --> 00:03:33,937
حبيبي، وصفت المكان بمنزلنا

75
00:03:36,675 --> 00:03:38,152
وهذه معانقتنا الأولى في منزلنا

76
00:03:41,585 --> 00:03:42,712
حسناً

77
00:03:43,366 --> 00:03:45,712
من الواضح كما تريان
أنه قيد التنفيذ

78
00:03:45,840 --> 00:03:47,318
كنت منشغلاً كثيراً
في الأسفل

79
00:03:47,449 --> 00:03:50,230
ولكن هذا منزلكما
إذا لديكما أي سؤال، تفضلا

80
00:03:50,534 --> 00:03:51,838
هل يمكننا اقتناء خنزير أليف؟

81
00:03:54,053 --> 00:03:56,051
لا، لا خنازير

82
00:03:57,310 --> 00:03:58,919
وضعت لائحة بالأمور
التي سأصلحها

83
00:03:59,049 --> 00:04:01,916
كما وضعتُ لائحة بالأمور
التي أريد أن تتولياها أنتما

84
00:04:03,482 --> 00:04:04,914
ما المكتوب على لائحتك؟

85
00:04:05,045 --> 00:04:07,391
سأرغمهما على القيام"
"بالتصليحات كلها

86
00:04:08,695 --> 00:04:10,432
نعم، هذه تصليحات كثيرة

87
00:04:11,084 --> 00:04:13,300
هل نحتاج حقاً
إلى جهاز إنذار؟

88
00:04:13,517 --> 00:04:16,819
ألن نوفر المال إذا صرخنا
النجدة" وحسب؟"

89
00:04:18,251 --> 00:04:19,730
أعرف أنه لديكما بعض الوقت

90
00:04:19,860 --> 00:04:21,033
ولكن يجب إجراء
هذه التصليحات كلها

91
00:04:21,164 --> 00:04:22,206
قبل أسبوع على الأقل
من انتقالكما إلى هنا

92
00:04:22,335 --> 00:04:23,813
ولكنني صاحب ملك لطيف

93
00:04:23,944 --> 00:04:25,594
لذا لا بأس
بقبل خمسة أو ستة أيام

94
00:04:26,681 --> 00:04:28,463
هل تعرفان أمراً؟
طلبتُ أسبوع لسبب محدد

95
00:04:28,591 --> 00:04:31,330
دعونا نلتزم بذلك -
أسبوع إذاً -

96
00:04:31,981 --> 00:04:34,023
حسناً، سأترككما لتهتما بذلك

97
00:04:35,762 --> 00:04:37,064
أهلاً بكما في منزلكما الجديد

98
00:04:40,019 --> 00:04:41,062
حسناً

99
00:04:43,494 --> 00:04:46,101
أفترض أننا
أصبحنا بالغين الآن

100
00:04:46,317 --> 00:04:48,361
هل هذا يعني أنه علينا
مشاهدة الأخبار؟

101
00:04:50,533 --> 00:04:51,750
ماذا سنفعل أولاً؟

102
00:04:52,141 --> 00:04:53,965
أفترض أننا سنبدأ
من أعلى اللائحة

103
00:04:57,962 --> 00:04:59,005
هل رأيت ذلك؟

104
00:04:59,179 --> 00:05:00,352
يستطيع أي شخص القيام بذلك

105
00:05:00,743 --> 00:05:01,829
حقاً؟ -
نعم -

106
00:05:01,958 --> 00:05:03,000
حسناً

107
00:05:04,174 --> 00:05:06,478
أود رؤيتك تحاولين ذلك -
حسناً -

108
00:05:10,605 --> 00:05:12,995
ارتدت مرتين، هذا أصعب
جداً من المرة الواحدة

109
00:05:13,863 --> 00:05:15,210
حسناً، سيحصل كل منا
على ثلاث رميات

110
00:05:15,341 --> 00:05:16,384
أول مَن يسجل 11
يفوز

111
00:05:16,514 --> 00:05:17,598
نقطتان للتسجيل
في العلبة الصغيرة

112
00:05:17,686 --> 00:05:19,207
حسناً، لعبة واحدة
ثم نتصل بأولئك الأشخاص

113
00:05:19,338 --> 00:05:20,511
ونخبرهم بأننا لا نستطيع
أخذ الخنزير

114
00:05:23,899 --> 00:05:26,767
"(أوتدور مان)"

115
00:05:27,332 --> 00:05:29,026
هل تفقدت ذلك المشبث؟ -
نعم -

116
00:05:29,504 --> 00:05:31,285
هل أخبرت صديقك
بأنك تتسلق؟

117
00:05:32,068 --> 00:05:33,240
أنا أتسلق

118
00:05:34,501 --> 00:05:36,803
انظر كيف تتسلق الجدار

119
00:05:37,194 --> 00:05:39,887
تشبه ذلك الصبي العنكبوت
في الصحف المضحكة

120
00:05:42,234 --> 00:05:43,407
كم عمرك؟

121
00:05:46,361 --> 00:05:47,665
حسناً، هذا جيد

122
00:05:47,795 --> 00:05:49,838
لننزل الآن -
يمكنني القفز -

123
00:05:50,141 --> 00:05:53,877
لن تكون دائماً على ارتفاع متر
عن الأرض وتحتك حصيرة مبطنة

124
00:05:54,964 --> 00:05:56,223
أحسنت، أحسنت

125
00:05:56,745 --> 00:05:58,613
نعم، أنت موهوب بالفطرة
يا صغير

126
00:05:58,918 --> 00:06:02,436
هذا صحيح، مع المعدات
المناسبة يمكنك تسلق أي جدار

127
00:06:03,305 --> 00:06:04,782
ولكن لا تخبر الرئيس بذلك

128
00:06:07,432 --> 00:06:08,692
أنا متشوق ليوم السبت

129
00:06:08,996 --> 00:06:11,082
أنا وأنت
(وجبل (ديفلز ثامب

130
00:06:11,561 --> 00:06:12,603
كم أحسدك

131
00:06:13,254 --> 00:06:15,253
في صغري، كنتُ أتسلق قمة
(ماترهورن) في جبال (الألب)

132
00:06:15,557 --> 00:06:16,904
(وقمة (إل كابيتان
(في (كاليفورنيا

133
00:06:17,425 --> 00:06:19,249
(و(ألما فيرناندا) في (بيرو
نعم

134
00:06:19,510 --> 00:06:21,075
(ألما فيرناندا)
ليست سلسلة جبال

135
00:06:21,203 --> 00:06:23,117
لم أقل إنها كذلك
حسناً

136
00:06:24,332 --> 00:06:27,460
لنجلب خوذتك وسأخبرك
بقصص أيام تسلقي، هيا

137
00:06:27,809 --> 00:06:29,981
الجبال فقط
تسلق الجبال فقط لا غير

138
00:06:31,415 --> 00:06:32,457
مرحباً -
مرحباً -

139
00:06:32,805 --> 00:06:35,455
أخبرني (بويد) بأنك
ستأخذه للتسلق يوم السبت

140
00:06:36,411 --> 00:06:38,192
(تكلمت مع (رايان
عن الموضوع ولم يمانع

141
00:06:38,974 --> 00:06:40,930
أرجوك لا تخبريني
بأن صاحب متجر المخدرات

142
00:06:41,016 --> 00:06:42,145
نسيَ إخبارك

143
00:06:42,928 --> 00:06:46,056
لم يسأل أحد والدته
وهي لا توافق

144
00:06:46,187 --> 00:06:48,272
ربما لهذا السبب
لم يسأل أحد والدته

145
00:06:48,880 --> 00:06:50,315
ديفلز ثامب) خطير جداً)

146
00:06:50,400 --> 00:06:53,789
على الأقل
اجعله يبدأ بقمة سهلة

147
00:06:54,051 --> 00:06:56,397
إنها خطيرة
ولكنه سيكون معي

148
00:06:56,614 --> 00:06:58,439
وسنذهب لالتقاط الصور فقط

149
00:06:58,569 --> 00:07:02,088
يمكنك التقاط الصور يا أبي
من دون المخاطرة بحياة ابني

150
00:07:02,305 --> 00:07:03,566
أنا خبيرة بذلك

151
00:07:03,739 --> 00:07:05,389
كنتُ منقحة صور كتاب
المدرسة الثانوية السنوي

152
00:07:05,521 --> 00:07:08,517
نعم، لفصل واحد
(ومن ثم... رزقت بـ(بويد

153
00:07:09,691 --> 00:07:10,995
إنه يمر في مرحلة

154
00:07:11,125 --> 00:07:13,819
ويريد القيام بمخاطرات جنونية

155
00:07:13,949 --> 00:07:16,903
نعم، أنت قمت
(بمخاطرات جنونية... (بويد

156
00:07:17,771 --> 00:07:20,943
أنزلته للتو عن السطح
(أخذه إلى (ديفلز ثامب

157
00:07:21,074 --> 00:07:24,071
أشبه بالقول له
إنه لم يكن يصوّب عالياً

158
00:07:24,680 --> 00:07:26,852
لا يمكنك منع الصبي
من المجازفة

159
00:07:26,939 --> 00:07:30,023
ولكن يمكنك تعليمه
طريقة آمنة للقيام بذلك

160
00:07:30,154 --> 00:07:32,195
لم أحب هذه الفكرة
لذا سيبقى في المنزل

161
00:07:32,327 --> 00:07:34,542
لأن الوالدة تفوق الجد مركزاً

162
00:07:36,063 --> 00:07:38,105
نعم، ليس في جيشي

163
00:07:43,922 --> 00:07:45,833
"(مدونة (أوتدور مان"

164
00:07:47,260 --> 00:07:48,953
مرحباً، (مايك باكستر) معكم
(من (أوتدور مان

165
00:07:49,085 --> 00:07:51,517
اسمعوا، إذا طلبتم إحدى
الطائرات المسيرة الاستطلاعية

166
00:07:51,648 --> 00:07:54,776
من أجل الصيادين
ستصلكم مغلفة بالفقاعات

167
00:07:55,253 --> 00:07:56,557
ولكن إذا تريدون الاستفادة منها
إلى أقصى حد

168
00:07:56,687 --> 00:08:00,206
احزروا ما عليكم إزالته
الفقاعات

169
00:08:02,032 --> 00:08:03,551
الأمر سيان بالنسبة إلى أبنائنا

170
00:08:03,683 --> 00:08:06,811
ولكن يبدو أنه تزداد
صعوبة فهم الأهالي ذلك

171
00:08:07,288 --> 00:08:09,808
لأنه أشخاص متعددون يهرعون
(خائفين مثل (تشيكن ليتل

172
00:08:09,939 --> 00:08:12,545
من كون العالم خطيراً
أكثر من أي وقت مضى

173
00:08:13,110 --> 00:08:15,891
...وجهة نظري مناقضة
يا للمفاجأة

174
00:08:17,194 --> 00:08:19,540
اسمعوا، بغض النظر عن نوبات
(الشبيهة بنوبات (ترامب

175
00:08:19,671 --> 00:08:22,233
إنه أكثر وقت آمن
لنكون على قيد الحياة

176
00:08:22,624 --> 00:08:24,101
بالطبع لا يزال هناك مخاطر

177
00:08:24,232 --> 00:08:26,100
ولكن الجدري ليس من بينها

178
00:08:27,100 --> 00:08:29,923
معظم الأمور التي ستقتلنا
قبل خروجنا من الكهف

179
00:08:30,054 --> 00:08:31,574
لم تعد تشكل أي خطراً

180
00:08:32,096 --> 00:08:34,399
ولكن إذا أقنعتم ابنكم
أن العالم مكان مخيف

181
00:08:34,485 --> 00:08:36,962
فسيكون مكاناً مخيفاً

182
00:08:37,656 --> 00:08:39,526
وإذا أنتم من الأهالي
الذين يشعرون بنزعة

183
00:08:39,654 --> 00:08:41,611
إلى السيطرة على ابنكم
عليكم أن تسألوا أنفسكم

184
00:08:41,739 --> 00:08:44,868
هل تحاولون حمايته أو هل
تحاولون إبقاءه قريباً منكم؟

185
00:08:45,478 --> 00:08:47,649
من الصعب مشاهدة شيء
عملتم بكل جهد عليه

186
00:08:47,780 --> 00:08:49,257
يرمي نفسه في العالم

187
00:08:49,953 --> 00:08:51,560
ولكنني قرأت مرة
على قفاز الفرن

188
00:08:51,690 --> 00:08:53,297
"إذا أحببت شيئاً فأطلق سراحه"

189
00:08:55,079 --> 00:08:58,207
هذا كل ما قرأته لأنني كنت
أخرج قطعة لحم رائعة من الفرن

190
00:09:00,206 --> 00:09:03,942
إذا لم تطلقوا سراحه
فيمكنكم شلّه وتركه في القبو

191
00:09:05,506 --> 00:09:09,634
وفي الحقيقة، إذا تريدون
إطلاق سراحه ومراقبته

192
00:09:10,198 --> 00:09:12,458
تعمل هذه الطائرات المسيرة
على مدى مذهل

193
00:09:14,325 --> 00:09:15,803
وعليها تنزيلات

194
00:09:16,845 --> 00:09:17,888
(انتهى (باكستر

195
00:09:22,146 --> 00:09:24,058
شكراً جزيلاً على مساعدتنا
(في الشقة يا (جين

196
00:09:24,492 --> 00:09:25,534
لا بأس

197
00:09:27,838 --> 00:09:29,835
ماندي باكستر) تستعد لرميتها)

198
00:09:29,966 --> 00:09:34,833
طولها يعطيها ما يصفه
المشجعون بالأفضلية غير العادلة

199
00:09:38,612 --> 00:09:39,655
!لا شيء سوى العلبة

200
00:09:39,915 --> 00:09:43,131
أعطِني الأفوكادو
!لأنه انتهى أمرك

201
00:09:43,347 --> 00:09:45,955
باكستر) تفوز مع علامة)
!مضاعفة أربع مرات

202
00:09:49,517 --> 00:09:50,646
!انتظرا! انتظرا

203
00:09:50,907 --> 00:09:53,645
أصبحت الرميات الإضافية
مقابل أربع نقاط؟ هذا غير منطقي

204
00:09:53,948 --> 00:09:57,076
أنت محق
فقد اخترع الصينيون

205
00:09:57,206 --> 00:09:59,031
كرة القدم والهوكي
وكرة المضرب والغولف فقط

206
00:09:59,205 --> 00:10:02,420
ولكن نعم، تابع تفسير
قوانين كرة الغرفة لي

207
00:10:05,766 --> 00:10:07,417
أندرسون) يركز بهدوء)

208
00:10:07,591 --> 00:10:10,198
مثل خلد ماء يستعد
لاصطياد روبيان المياه العذبة

209
00:10:10,328 --> 00:10:11,500
في جراب في وجنته

210
00:10:13,065 --> 00:10:15,237
ابحث عن ذلك
أنت تشبهه تماماً

211
00:10:21,058 --> 00:10:22,101
!نعم

212
00:10:23,231 --> 00:10:24,404
ماذا يحصل هنا؟

213
00:10:26,576 --> 00:10:28,096
نلعب كرة الغرفة

214
00:10:28,749 --> 00:10:30,139
اعتقدت أنكم تقومون بطلاء الشقة

215
00:10:30,705 --> 00:10:33,659
دفاعاً عن نفسنا، إنها التصفيات

216
00:10:34,614 --> 00:10:38,220
توقفوا، تحدثون ضجة هنا بينما
أحاول إدارة المتجر في الأسفل

217
00:10:38,524 --> 00:10:39,653
هذا مثير للحماسة

218
00:10:39,784 --> 00:10:41,913
لم يؤنبني أحد من قبل
لكوني صاخبة

219
00:10:43,086 --> 00:10:44,779
أعرف أنكم تعتقدون
أنني صاحب الملك الرائع

220
00:10:45,259 --> 00:10:46,475
ولكنني لا أؤجر سوى للبالغين

221
00:10:47,300 --> 00:10:50,298
وحالياً، تتصرفان كطفلين

222
00:10:57,510 --> 00:10:59,943
مَن يخال نفسه ينعتنا
بالأطفال؟

223
00:11:00,073 --> 00:11:02,463
!نعم، لسنا طفلين

224
00:11:06,113 --> 00:11:09,588
"(أوتدور مان)"

225
00:11:09,849 --> 00:11:11,370
مرحباً، ما الخطب؟
تريد رؤيتي؟

226
00:11:11,587 --> 00:11:12,760
كيف حالك؟ كنت أفكر

227
00:11:12,890 --> 00:11:14,106
بشأن ما قلته
(عن الذهاب إلى (ديفلز ثامب

228
00:11:14,715 --> 00:11:18,017
وسأقول لك شيئاً
لم يسبق لي أن قلته لك

229
00:11:19,580 --> 00:11:20,667
كنت محقة

230
00:11:24,360 --> 00:11:26,315
بالتأكيد، أول مرة تعترف بذلك
لا يتواجد أي شهود

231
00:11:28,314 --> 00:11:29,357
السلامة أولاً دائماً

232
00:11:29,487 --> 00:11:31,832
لطالما قلت لكن يا فتيات
السلامة أولاً، هل تتذكرين؟

233
00:11:32,050 --> 00:11:34,352
"لا، كنت تقول "(ريغان) أولاً

234
00:11:36,830 --> 00:11:38,349
أنت محقة، أنت محقة

235
00:11:38,828 --> 00:11:42,303
أعتقد أنني عثرت على طريقة
(للمحافظة على سلامة (بويد

236
00:11:42,433 --> 00:11:43,476
حسناً؟

237
00:11:45,214 --> 00:11:46,257
ماذا؟

238
00:11:47,213 --> 00:11:48,256
مرحباً يا أمي

239
00:11:48,472 --> 00:11:50,819
حسناً، لا تكتمل الفقاعات
من دون هذا

240
00:11:52,861 --> 00:11:55,555
آمن تماماً -
ويمكنني إثبات ذلك -

241
00:11:55,684 --> 00:11:56,901
!انتبه -
...أنا -

242
00:11:59,073 --> 00:12:00,116
أنا بخير

243
00:12:00,942 --> 00:12:01,984
!يمكنني القيام بهذا طوال اليوم

244
00:12:02,940 --> 00:12:04,417
هذا رائع

245
00:12:04,548 --> 00:12:06,851
وليس فقط
لأن هذا ممتع جداً

246
00:12:07,763 --> 00:12:09,762
بحقك يا أبي، لست غبية

247
00:12:09,892 --> 00:12:13,325
أعرف أنه ما يغيب عن نظري
سيخلع معداته كلها

248
00:12:14,106 --> 00:12:15,495
نالت منا يا جدي

249
00:12:20,058 --> 00:12:21,796
كنت أعرف
أنك لن تصدقي هذا

250
00:12:21,926 --> 00:12:23,968
نعم، محاولة جيدة -
لا، لا، لم أنتهِ -

251
00:12:24,098 --> 00:12:26,053
إذا لا تخالين أنه من الآمن
أن نذهب لوحدنا

252
00:12:26,964 --> 00:12:28,007
لمَ لا تذهبين معنا؟

253
00:12:29,181 --> 00:12:30,224
ماذا؟

254
00:12:32,309 --> 00:12:34,264
أعتذر، تريد أن أذهب
للتسلق معكما؟

255
00:12:34,395 --> 00:12:37,045
يبدو أنها الطريقة الوحيدة
لتتأكدي من بقائه بأمان

256
00:12:37,176 --> 00:12:39,000
وهذه هي المشكلة، صحيح؟

257
00:12:39,131 --> 00:12:43,041
نعم، حسناً
أفترض أنه يمكنني الذهاب

258
00:12:45,908 --> 00:12:47,038
ماذا تعني بذلك؟

259
00:12:47,472 --> 00:12:49,862
لا شيء -
سيكون هذا رائعاً -

260
00:12:49,949 --> 00:12:51,296
سنستمتع جداً

261
00:12:51,426 --> 00:12:53,598
كلا، هذا خطير جداً
سنتسلى

262
00:12:55,205 --> 00:12:56,640
لا يهم -
لا يهم؟ -

263
00:12:56,770 --> 00:12:57,943
بحقك، تعرف
أنني أكره هذه الكلمة

264
00:12:58,246 --> 00:12:59,288
لا يهم

265
00:12:59,376 --> 00:13:01,246
!هذا هراء -
ماذا قلت لي؟ -

266
00:13:04,502 --> 00:13:06,588
نعم، إنه محق
سيكون هذا مسلياً

267
00:13:06,719 --> 00:13:08,978
سيكون أكثر شيء مسل
في حياتك

268
00:13:16,625 --> 00:13:18,058
اسمع، آسف
بشأن طرحك أرضاً كثيراً

269
00:13:18,189 --> 00:13:19,275
...ولكنني

270
00:13:19,840 --> 00:13:21,404
لم أكن أعرف
أن هذا سيكون ممتعاً

271
00:13:28,617 --> 00:13:30,745
...هذا

272
00:13:31,734 --> 00:13:32,951
ليس ما طلبناه

273
00:13:35,124 --> 00:13:37,427
(لا أعرف مَن هي (دايان إم

274
00:13:37,557 --> 00:13:39,600
ولكنها ذكية فقد طلبت
طبقين دجاج بالبرتقال

275
00:13:39,729 --> 00:13:41,988
ونحن ذكيتان لأننا سنحتفظ به -
نعم -

276
00:13:44,074 --> 00:13:45,421
مرحباً يا عزيزتي
ماذا تفعلين هنا؟

277
00:13:45,638 --> 00:13:47,028
أنا أبحث
عن حذاء المشي القديم

278
00:13:47,158 --> 00:13:48,245
هل وضعته في مكان ما؟

279
00:13:48,375 --> 00:13:50,895
نعم، صندوق التبرعات
منذ ثلاث سنوات

280
00:13:53,327 --> 00:13:55,586
لا أفهم لماذا يحب الناس
المشي في الطبيعة

281
00:13:55,848 --> 00:13:58,453
إنه مجرد مشي
حيث الأرض لا تتعاون

282
00:13:59,801 --> 00:14:01,843
(سيذهب (بويد
إلى (ديفلز ثامب) مع أبي

283
00:14:01,973 --> 00:14:03,234
رائع -
وسأرافقهما -

284
00:14:03,364 --> 00:14:04,667
لأحرص على بقائه بأمان

285
00:14:05,449 --> 00:14:07,404
عزيزتي
هل ثمة مشكلة أخرى؟

286
00:14:07,621 --> 00:14:10,663
...لا، ربما

287
00:14:11,575 --> 00:14:14,355
لا... أريد قضاء بعض الوقت
مع (بويد) وحسب

288
00:14:14,485 --> 00:14:16,528
ومؤخراً لم يكن مهتماً بأمري
على الإطلاق

289
00:14:16,658 --> 00:14:18,092
كم عمره؟ -
12 سنة -

290
00:14:19,265 --> 00:14:21,654
هذا أكثر عمر مؤلم للأم

291
00:14:21,784 --> 00:14:24,044
حتى المخاض
يدوم 24 ساعة فقط

292
00:14:25,391 --> 00:14:28,041
اسمعي يا (كريس)، إنها مجرد
مرحلة يختبرها معظم الأولاد

293
00:14:28,172 --> 00:14:29,735
خصوصاً الصبيان

294
00:14:30,083 --> 00:14:32,862
طوال 12 سنة
كان (براندون) ملاكي

295
00:14:33,559 --> 00:14:37,425
وفجأة، أصبح متعجرفاً
ونكداً وغير مبال

296
00:14:37,687 --> 00:14:40,467
وكل الأقزام الذين لم يُذكروا
في الرسوم المتحركة

297
00:14:41,509 --> 00:14:42,943
لا يقتصر الأمر على الصبيان

298
00:14:43,073 --> 00:14:44,594
فقد واجهتُ أنا أيضاً
(المشاكل مع (إيف

299
00:14:45,203 --> 00:14:48,287
(عند التفكير بالأمر، كانت (إيف
الصبي نوعاً ما في عائلتنا

300
00:14:48,895 --> 00:14:51,024
لا، لا
كانت (إيف) أسوأ من ذلك

301
00:14:51,328 --> 00:14:54,675
تخيلا صبي مراهق متجهماً
يصاب بالدورة الشهرية

302
00:14:56,542 --> 00:14:57,887
ماذا فعلت؟

303
00:14:58,497 --> 00:15:01,712
أصعب شيء قد تفعله
أي والدة، لا شيء

304
00:15:02,059 --> 00:15:04,319
أتعرفين أمراً... اجلبي قطة

305
00:15:06,057 --> 00:15:07,447
لا يمكنني التخلي عن ابني

306
00:15:07,881 --> 00:15:10,011
عزيزتي، لا أقول تخلي عنه

307
00:15:10,141 --> 00:15:12,096
(ولكن أعطي (بويد
بعض المساحة

308
00:15:12,226 --> 00:15:13,789
كوني معه
عندما يريد ذلك منك

309
00:15:13,920 --> 00:15:16,787
وليس بالضرورة
عندما تريدين أنت ذلك

310
00:15:17,222 --> 00:15:19,177
ابنك الصغير يصبح رجلاً

311
00:15:19,438 --> 00:15:22,305
ولا يريد أي رجل
تغيير ملابسه أمام والدته

312
00:15:22,828 --> 00:15:24,260
هذا صحيح، هذا صحيح

313
00:15:24,391 --> 00:15:27,910
اسمعي، (بويد) يحبك
(كما تحبني (إيف

314
00:15:28,041 --> 00:15:30,299
أعطيه بعض الوقت
وسيعود إليك

315
00:15:30,691 --> 00:15:31,733
متى؟

316
00:15:32,081 --> 00:15:34,644
كلما أسرعت بإطلاق سراحه
سيعود أسرع

317
00:15:35,078 --> 00:15:37,641
السؤال الوحيد هو متى
ستتوقفين عن مطاردته

318
00:15:38,554 --> 00:15:41,378
أفترض أن الإجابة الخاطئة
هي "إلى أن أمسك به"؟

319
00:15:43,334 --> 00:15:45,375
لا تريدين الإمساك
بصبي عمره 12 سنة

320
00:15:45,810 --> 00:15:46,894
إنهم دبقون

321
00:15:50,241 --> 00:15:51,284
أفترض أنك محقة

322
00:15:51,415 --> 00:15:53,195
سمعت الوالدات الأخريات
يتكلمن عن هذا

323
00:15:53,326 --> 00:15:54,673
ولكن ما كان من المفترض
أن يحصل ذلك معي

324
00:15:55,236 --> 00:15:58,062
صحيح، وما كان من المفترض
أن يصبح عمري 40 سنة

325
00:16:00,278 --> 00:16:01,667
ولكن ذلك اليوم قادم

326
00:16:06,968 --> 00:16:08,791
ثمة مهام كثيرة
على هذه اللائحة

327
00:16:09,010 --> 00:16:10,705
نعم، لا أعرف
حتى من أين أبدأ

328
00:16:11,052 --> 00:16:12,704
لم أعد أشعر أنه منزلنا

329
00:16:12,878 --> 00:16:14,224
بل أشعر أنه قفص

330
00:16:14,789 --> 00:16:18,742
كلا، بل أسوأ، يمكنك
تربية خنزير أليف في القفص

331
00:16:20,392 --> 00:16:22,305
ماذا يحصل هنا؟
المكان هادئ جداً

332
00:16:22,782 --> 00:16:25,259
لا شيء، نتصرف كراشدين

333
00:16:25,867 --> 00:16:28,214
والراشدون لا يضحكون
أو يقفزون فرحاً

334
00:16:29,561 --> 00:16:31,818
اسمعا، لا أقول
إنه لا يمكنكما الاستمتاع

335
00:16:31,950 --> 00:16:34,513
ولكنني أريدكما أن تنهيا
بعض المهام عن اللائحة

336
00:16:35,121 --> 00:16:36,468
لستما مضطرين
إلى التوقف عن الاستمتاع

337
00:16:36,945 --> 00:16:40,508
حقاً؟ أنت توقفت -
حقاً؟ -

338
00:16:40,987 --> 00:16:43,462
هل تساءلتما ما سبب
تواجد الكرة هنا؟

339
00:16:44,202 --> 00:16:46,548
نحن لا نواجه
مسائل الحياة الكبيرة

340
00:16:48,676 --> 00:16:50,415
أو ما سبب تواجد
علب الطلاء هنا

341
00:16:50,501 --> 00:16:51,543
الخالية من الطلاء؟

342
00:16:51,674 --> 00:16:53,977
وكأنه وضعها أحد هنا
لسبب ما

343
00:16:54,976 --> 00:16:57,670
القدير؟ -
كلا، أنا -

344
00:16:58,800 --> 00:17:01,406
وليس اسم اللعبة كرة الغرفة
بل الكرة الواثبة

345
00:17:01,537 --> 00:17:02,754
وأنتما تلعبانها بالشكل الخاطئ

346
00:17:02,884 --> 00:17:03,927
لا يوجد ارتداد مضاعف

347
00:17:04,839 --> 00:17:06,185
!ارتداد مضاعف

348
00:17:07,055 --> 00:17:10,009
انتظر، أنت اخترعت لعبة؟
ولكنك راشد

349
00:17:10,399 --> 00:17:12,746
نعم، اخترعتها
وأنا بارع جداً بها

350
00:17:13,875 --> 00:17:15,048
لا أصدقك

351
00:17:15,612 --> 00:17:18,437
حسناً، أعطني الطماطم
هذا اسم الكرة

352
00:17:28,082 --> 00:17:29,167
انظرا وتعلما

353
00:17:37,380 --> 00:17:38,988
هل يمكنك تعليمنا القيام بذلك؟

354
00:17:39,682 --> 00:17:41,464
اتصلا بي بعد إنجاز المهمة
الأولى على اللائحة

355
00:17:49,588 --> 00:17:50,848
(مرحباً يا (كريس -
مرحباً -

356
00:17:51,500 --> 00:17:54,106
إذاً؟ هل هيمنت
على (ديفلز ثامب)؟

357
00:17:54,280 --> 00:17:55,453
كان رائعاً

358
00:17:55,583 --> 00:17:57,929
قمت بتصوير الأيل طويل الأذنين
والثعابين

359
00:17:58,234 --> 00:18:00,319
وحتى أنني صورت
صغير أسد الجبل

360
00:18:00,406 --> 00:18:03,317
ولكننا هربنا قبل مجيء
الوالدة بحثاً عنه

361
00:18:05,055 --> 00:18:06,967
هذه هي طبيعة الأمهات

362
00:18:08,052 --> 00:18:09,487
كانت مسافة طويلة إلى السيارة

363
00:18:09,617 --> 00:18:10,920
وعلى الجد القيام
بما يستطيع فعله

364
00:18:11,572 --> 00:18:12,615
استمتعت جداً يا جدي

365
00:18:13,353 --> 00:18:15,699
أنت الأفضل -
أتمنى حقاً لو أحكم -

366
00:18:16,177 --> 00:18:18,003
لكنتُ عادلاً ولكن مهاب

367
00:18:18,132 --> 00:18:20,217
ولارتدى رعايا جميعهم
أزياء رائعة

368
00:18:20,348 --> 00:18:21,825
على أي حال
علي استعمال العرش

369
00:18:34,686 --> 00:18:36,814
!نسيت أمر هذه، النسور

370
00:18:38,725 --> 00:18:40,333
برادلي كوبر) مجنون)

371
00:18:42,157 --> 00:18:43,243
هل تريدين رؤيتها؟

372
00:18:43,374 --> 00:18:46,241
لا، لا بأس يا عزيزي
هذه هوايتك أنت

373
00:18:47,111 --> 00:18:49,848
أمي، بكل جدية
اقتربت منه جداً

374
00:18:50,152 --> 00:18:54,105
يا للهول! هذا نسر -
!أعرف -

375
00:18:54,497 --> 00:18:55,756
انتظر، أنت صورتها؟

376
00:18:56,104 --> 00:18:58,668
أنا صورتها كلها
اضطررنا إلى البقاء هادئين جداً

377
00:18:58,754 --> 00:19:01,362
استعملت المقربة
وفتحت العدسة إلى أقصى حد

378
00:19:01,622 --> 00:19:03,185
هذا تأثير رائع جداً

379
00:19:03,316 --> 00:19:05,184
إنها تقنية عمق الحقل، صحيح؟

380
00:19:05,401 --> 00:19:07,139
نعم، أعرف يا أبي -
أنت علمتني ذلك -

381
00:19:07,270 --> 00:19:09,399
نعم، اسمها الغبش البعدي

382
00:19:10,398 --> 00:19:11,527
أنت تعلمه حيلي كلها؟

383
00:19:12,006 --> 00:19:14,438
فرصة جيدة لتعليمه كل حيلك

384
00:19:15,611 --> 00:19:18,348
على أي حال
كانت رحلة رائعة، علي الذهاب

385
00:19:18,480 --> 00:19:19,869
شكراً يا جدي -
أحبكما -

386
00:19:19,999 --> 00:19:21,042
شكراً يا أبي

387
00:19:23,606 --> 00:19:25,430
من الرائع أنك تعرفين
عن هذه الأمور يا أمي

388
00:19:25,691 --> 00:19:28,733
نعم، كنت منقحة الصور
لكتاب الثانوية السنوي

389
00:19:28,950 --> 00:19:31,469
ومن ثم تخليت عن ذلك -
لماذا؟ -

390
00:19:32,469 --> 00:19:33,989
عثرت على شيء أحبه أكثر

391
00:19:39,898 --> 00:19:41,419
لمَ لا تأتين معنا
في المرة القادمة؟

392
00:19:50,499 --> 00:19:53,844
ربما
نعم، أنا... نعم، ربما

393
00:19:55,973 --> 00:19:58,406
كان أسد جبل

394
00:20:04,630 --> 00:20:06,411
(يسرني أنك أخذت (بويد
(إلى (ديفلز ثامب

395
00:20:06,628 --> 00:20:09,451
الأولاد هذه الأيام لا يحبون
سوى المغامرات الافتراضية

396
00:20:09,582 --> 00:20:10,842
!أعرف ذلك

397
00:20:11,320 --> 00:20:15,621
(مع (والكمان) و(غايم بوي
(و(دونكي كونغ

398
00:20:17,576 --> 00:20:20,009
(ستحب التسعينيات يا (إيد
عندما تصل إليها

399
00:20:22,529 --> 00:20:24,398
أتذكر كل الأمور الخطيرة الغبية

400
00:20:24,615 --> 00:20:25,961
التي فعلتها مع أصدقائي
في طفولتي

401
00:20:26,092 --> 00:20:27,135
حقاً؟

402
00:20:27,265 --> 00:20:28,743
كنا نرش السلالم الأمامية بالمياه

403
00:20:28,873 --> 00:20:30,306
وندعها تتجمد في الليل

404
00:20:30,436 --> 00:20:31,957
ونتزحلق عليها في الصباح

405
00:20:32,913 --> 00:20:34,694
لا يبدو ذلك خطيراً جداً -
صحيح -

406
00:20:34,825 --> 00:20:36,606
لا! كنتُ أنا الزلاجة

407
00:20:38,735 --> 00:20:42,557
هذا لا شيء! كنا أنا وأصدقائي
نلعب بالمفرقعات النارية

408
00:20:43,210 --> 00:20:45,946
هذا ممتع -
لم يخسر أحد إصبعاً؟ -

409
00:20:46,425 --> 00:20:49,205
كلا
صديقي الأعسر تعلم الدرس

410
00:20:50,509 --> 00:20:52,420
يمكنني التفوق عليكما

411
00:20:53,202 --> 00:20:56,199
كنا أنا وأصدقائي
نقيم مشاجرات بالسكاكين

412
00:20:56,331 --> 00:20:57,546
مع مجموعة أولاد أخرى

413
00:20:58,633 --> 00:21:02,369
ثم كنا نرقص على السطوح إلى
(أن يطاردنا الشرطي (كروبكي

414
00:21:08,105 --> 00:21:10,363
(أنت تصف (ويس سايد ستوري

415
00:21:11,668 --> 00:21:13,275
لم تكن مجرد قصة

416
00:21:15,923 --> 00:21:19,487
الجيد هو أنه ينضج المرء
ويتوقف عن ذلك

417
00:21:19,617 --> 00:21:20,660
صحيح

418
00:21:21,529 --> 00:21:22,571
مرحباً يا رفاق

419
00:21:24,961 --> 00:21:26,656
أشعر أنني بطل خارق

420
00:21:28,220 --> 00:21:30,132
هل تريدون رؤيتي أرمي نفسي
على السلالم؟

421
00:21:31,565 --> 00:21:33,781
!بالطبع! نعم

422
00:21:33,911 --> 00:21:35,432
لنفعل ذلك -
أنا مَن سيدفعك أولاً -

