﻿1
00:00:05,465 --> 00:00:08,507
(حسناً يا (كريس
أحضرت كل ما تحاجين إليه لتصليح البالوعة

2
00:00:08,941 --> 00:00:12,156
أحضرت مفتاح ربط الأنابيب
ومفتاح ربط الحوض وشريط السمكري اللاصق

3
00:00:12,329 --> 00:00:14,025
سيصلحها (راين)، صحيح؟ -
نعم -

4
00:00:14,371 --> 00:00:15,849
ووضعت رقم السمكري هنا أيضاً

5
00:00:17,499 --> 00:00:18,542
شكراً يا أبي -
لا داعي -

6
00:00:18,673 --> 00:00:21,757
لم أعلم أنّ امتلاك منزل
يعني قضاء كل وقتك بتصليحه

7
00:00:21,931 --> 00:00:23,668
...ولكن متى يتم تصليحه بالكامل

8
00:00:24,538 --> 00:00:25,753
سنُعلمك بذلك

9
00:00:27,623 --> 00:00:31,446
نحن هنا منذ 20 عاماً
ولما يخرِج والدك السناجب من العلية

10
00:00:31,663 --> 00:00:34,182
نعم، أود إزالة السناجب من عليتك -
!مهلاً -

11
00:00:36,355 --> 00:00:38,267
يمكنك البقاء لتناول العشاء
إننا ننتظر (إيف) فحسب

12
00:00:38,571 --> 00:00:41,569
أين كلّفتها بالعمل اليوم؟
البارحة، كلّفها بالعمل على رصيف الشحن يا أمي

13
00:00:41,699 --> 00:00:43,524
نعم -
ماذا؟ (مايك)، أليس هذا خطيراً؟ -

14
00:00:43,654 --> 00:00:45,088
بالنسبة إلى (إيف)؟ أتمازحينني؟
إنها مثل النملة

15
00:00:45,218 --> 00:00:46,479
يمكنها حمل ما يفوق وزنها بخمسين ضعفاً

16
00:00:47,565 --> 00:00:49,346
عملت (إيف) في كل قسم بحلول الآن

17
00:00:49,477 --> 00:00:51,518
نعم، عملت في قسم المحاسبة
وقسم لوازم صيد السمك

18
00:00:51,649 --> 00:00:53,648
حتى أنها تعلمت أصول السلامة
عند استعمال القوس والنشاب

19
00:00:53,778 --> 00:00:56,471
نعم، صحيح، كيف حال (إيرل)؟ -
...(إيرل) -

20
00:00:56,602 --> 00:00:59,035
إنه مجرد جرح سطحي
لا أعتقد أنه سيحتسي الجعة على الغداء مجدداً

21
00:01:00,381 --> 00:01:03,290
عليك أن تحترس يا أبي
قد تحل (إيف) محلك ذات يوم

22
00:01:03,422 --> 00:01:05,507
سبق أن أزاحت (إيرل) عن دربها

23
00:01:06,550 --> 00:01:09,766
يسرني أنّ (إيف) تُحسن استخدام عام استراحتها

24
00:01:09,896 --> 00:01:12,894
ما بين عزف الموسيقى في المقهى
...والعمل معك

25
00:01:13,154 --> 00:01:15,804
ستنطلق إلى الجامعة في العام المقبل
مع خبرة في الحياة

26
00:01:16,022 --> 00:01:17,238
نعم

27
00:01:17,369 --> 00:01:19,367
ستقضي عاماً تجرب فيه 10 وظائف مختلفة

28
00:01:19,628 --> 00:01:22,669
قبل أن يغسل دماغها أشخاص
عملوا في مجال واحد

29
00:01:24,494 --> 00:01:25,754
مرحباً يا عزيزتي
أتيت إلى المنزل

30
00:01:26,014 --> 00:01:27,969
مرحباً، كيف حال العمل؟

31
00:01:28,403 --> 00:01:31,315
هل يمكنني أن أحتسي كأس مارتيني
وأقرأ الصحيفة قبل أن تبدأ الثرثرة؟

32
00:01:33,529 --> 00:01:35,876
آسفة، شاهدت فيلماً قديماً ليلة أمس

33
00:01:36,789 --> 00:01:38,787
أين كنت تعملين اليوم؟
قسم المبيعات على الإنترنت؟ كيف كان ذلك؟

34
00:01:38,918 --> 00:01:43,828
كان ذلك رائعاً، كان الكل ودوداً جداً
وداعمين جداً حين أخبرتهم بأنني سأستقيل

35
00:01:45,086 --> 00:01:46,565
بالمناسبة، سأستقيل

36
00:01:48,737 --> 00:01:51,256
المعذرة، لم أسمعك نظراً
إلى حركة كل تلك السناجب في العلية

37
00:02:00,120 --> 00:02:02,553
ترغبين في الاستقالة
من عملك في (آوتدور مان)؟

38
00:02:02,856 --> 00:02:04,508
لا، بل سأستقيل فعلياً

39
00:02:04,638 --> 00:02:07,115
حوّلت الموضوع إلى مسألة رغبة
لكي نحظى بهذه المناقشة

40
00:02:08,114 --> 00:02:11,068
هذا جنوني، أنت تجنين مبلغاً جيداً من المال
وهي تجربة رائعة

41
00:02:11,372 --> 00:02:13,806
إن أردتِ أخذ بعض معدات صيد السمك
سأغض الطرف عن ذلك

42
00:02:15,282 --> 00:02:20,235
أتعلمون؟ إحدى أفضل ميزات كوني الابنة الكبرى
هو أنني أعلم متى سينفجر الوالدين غضباً

43
00:02:20,756 --> 00:02:22,364
أدعو لك بالتوفيق

44
00:02:24,709 --> 00:02:28,360
عزيزتي، لمَ ستستقيلين؟ -
لا، لا، لا إنها ترغب في الاستقالة -

45
00:02:28,490 --> 00:02:30,054
إنها تفكر في ذلك
لم تحسم أمرها بعد

46
00:02:30,185 --> 00:02:31,575
وجدت شيئاً آخر أريد القيام به

47
00:02:31,705 --> 00:02:33,008
هل تلقيت عرضاً آخر؟
سأعرض المثل عليك

48
00:02:33,355 --> 00:02:36,962
(سأتطوع لبناء الملاجئ في (دنفر
إنهم يبنون المنازل للمشرّدين

49
00:02:37,222 --> 00:02:39,091
لن تجني أي مال من التطوع
!سأضاعف ذلك العرض

50
00:02:40,786 --> 00:02:44,478
أظن أنه من الرائع أنّ (إيف) ترغب في التطوع
...كنت أقرأ للعميان

51
00:02:44,608 --> 00:02:48,041
ولكنهم لم يحبوا تقليدي للأصوات

52
00:02:50,257 --> 00:02:51,864
إنها المتطوعة الوحيدة التي أعرفها
والتي طُردت من عملها

53
00:02:53,429 --> 00:02:56,165
كيف ستجنين المال؟
لا يدفعون لك في المقهى مقابل الغناء

54
00:02:56,295 --> 00:02:57,599
لذا أنت تعملين مجاناً هناك أساساً

55
00:02:57,816 --> 00:02:59,162
ما زال لدي مال من هدية تخرجي

56
00:02:59,380 --> 00:03:01,901
ممتاز، سيكفيك هذا لأسبوع
من أين ستحضرين المال في الأسبوع المقبل؟

57
00:03:02,075 --> 00:03:04,594
سأتدبر الأمر يا أبي
ليست لدي نفقات كثيرة

58
00:03:04,724 --> 00:03:08,157
أليس هذا الغرض من عام الاستراحة هذا؟
أن أكتشف ماذا أريد فعله في حياتي؟

59
00:03:08,287 --> 00:03:12,284
الحياة الواقعية، التي تتمحور حول جني المال
...وشراء الطعام

60
00:03:12,586 --> 00:03:13,629
وكرة القدم

61
00:03:13,978 --> 00:03:17,149
أبي، إنها حياتي
وسأقضي هذا العام كما أريد

62
00:03:17,323 --> 00:03:21,059
أو ربما لفترة أطول
لا أعلم، ولكن سأتدبّر أموري يا أبي

63
00:03:23,840 --> 00:03:26,968
تريد القيام بعمل خير
كيف يكون ذلك سيئاً؟

64
00:03:27,184 --> 00:03:29,314
هل سمعت ذلك؟
ربما لفترة أطول؟

65
00:03:30,010 --> 00:03:32,964
لن تذهب إلى الجامعة واستقالت من عملها
هل تعرفين أين سينتهي بها المطاف؟

66
00:03:33,094 --> 00:03:34,875
علبة من الكرتون تحت الجسر

67
00:03:37,439 --> 00:03:39,828
هل تريدين لقاء أحفادك هناك؟ -
أتعلم؟ -

68
00:03:40,046 --> 00:03:43,391
اسمع، أتفهّم الأمر، أنت مستاء
...لأنك لن تصطحب رفيقتك الصغيرة

69
00:03:43,521 --> 00:03:44,564
توقفي -
إلى العمل بعد الآن -

70
00:03:44,694 --> 00:03:47,257
لا علاقة لهذا باستيائي
أنا مستاء لأن (إيف) لا تفهم كيف يسير العالم

71
00:03:47,432 --> 00:03:50,820
ولكن حمداً لله أنّ لديها أباً مذهلاً
يهتم كفاية لأمرها

72
00:03:50,951 --> 00:03:54,296
بحيث يسدد لها صفعة
نابعة عن حب واهتمام عميقين

73
00:03:55,861 --> 00:03:58,293
"(آوتدور مان)"

74
00:03:59,944 --> 00:04:02,334
شكراً على قضاء استراحة غدائك
معي يا عزيزي

75
00:04:02,552 --> 00:04:04,853
نعم، آسف لأنني لم أتحدث أكثر
...وإنما

76
00:04:04,983 --> 00:04:08,329
إن أعطيتني تاجاً وقائمة طعام الأطفال
أنكبّ على ذلك انكباباً شديداً

77
00:04:10,241 --> 00:04:13,063
حسناً، انصرفي أيتها الشابة
لكي أعمل على هدية زواجنا

78
00:04:13,151 --> 00:04:17,234
لا، لدينا ما يكفي من الهدايا
لا داعي لننفق مزيداً من المال على بعضنا

79
00:04:17,322 --> 00:04:18,365
وهذا صادر مني

80
00:04:19,148 --> 00:04:22,059
لن أنفق المال على هديتك
إنها من النوع المؤثّر بالمشاعر

81
00:04:22,797 --> 00:04:24,969
(ولكن لدي مرطبانان من المطر يا (كايل

82
00:04:27,229 --> 00:04:29,792
ومرطبانان من نور الشمس، نعم

83
00:04:30,487 --> 00:04:32,876
ولكن ستكون هذه هدية أفضل حتى
انتظري وسترين

84
00:04:33,050 --> 00:04:36,830
حسناً، ولكن لمعلوماتك
لن أحضر لك شيئاً

85
00:04:39,350 --> 00:04:40,828
أليست الفضلى؟

86
00:04:41,870 --> 00:04:45,085
إذاً ما الهدية التي ستمنحها إياها
بدون أن تتكلف شيئاً؟

87
00:04:46,084 --> 00:04:47,127
سيارة

88
00:04:47,473 --> 00:04:49,342
أنت تعني تلك المصنوعة من المعكرونة

89
00:04:49,559 --> 00:04:52,558
أما السيارة الفعلية فهي شيء معدني كبير
له محرك ومقاعد

90
00:04:53,122 --> 00:04:57,554
لا، قرأت قصة على الإنترنت
عن شاب قايض مشبك ورق بقلم

91
00:04:57,684 --> 00:05:00,073
وقلم بمزمار وظل يقايض الأشياء

92
00:05:00,204 --> 00:05:01,377
إلى أن حصل على منزل

93
00:05:02,941 --> 00:05:04,636
قرأت قصة مشابهة

94
00:05:04,766 --> 00:05:08,199
ولكنها تضمنت بقرة
وكيساً من الفاصولياء السحرية

95
00:05:10,500 --> 00:05:13,194
سأبدأ بمقايضة مؤشر الليزر هذا
والذي حصلت عليه

96
00:05:13,325 --> 00:05:15,237
باشتراكي في مجلة (أتلانتك) الشهرية

97
00:05:15,975 --> 00:05:19,755
هل تقرأ مجلة (أتلانتك) الشهرية؟ -
لا، وإنما أردت هذا المؤشر فقط -

98
00:05:21,666 --> 00:05:24,317
كايل)، قصة مشبك الورق تلك)
غير واقعية

99
00:05:24,447 --> 00:05:28,357
ينشر خبير في الاحتيال أموراً مشابهة
طوال الوقت لاستغلال الناس أمثالك

100
00:05:29,181 --> 00:05:31,616
أخالفك الرأي
أظن أنّ الناس أسخياء

101
00:05:31,877 --> 00:05:36,134
حين أنشر بأنني عريس
يحاول شراء هدية رائعة لعروسي

102
00:05:36,699 --> 00:05:38,089
أظن أنك ستتفاجأ

103
00:05:39,219 --> 00:05:42,129
أظن أنّ الأمر سينتهي بك
بمنح عروسك مؤشر ليزر

104
00:05:44,519 --> 00:05:46,431
(أظن أنها فكرة لطيفة يا (كايل

105
00:05:46,649 --> 00:05:51,558
أوتعلم؟ تشجيعاً لك
سأبدأ بمقايضتك بحقيبتي

106
00:05:51,688 --> 00:05:54,337
مقابل مؤشر الليزر -
اتفقنا -

107
00:05:55,249 --> 00:05:57,206
لطالما أردت قول هذا
أثناء حمل حقيبة

108
00:06:00,507 --> 00:06:04,852
كفّ عن تشجيعه بهذا الهراء
وإلا سينقض عليه المحتالون

109
00:06:05,199 --> 00:06:08,111
!لا أظن... تباً
!(نسيت غدائي فيها، (كايل

110
00:06:08,979 --> 00:06:10,022
!(كايل)

111
00:06:12,151 --> 00:06:14,453
هل تريدين فطيرة أخرى؟ -
نعم، إنها شهية -

112
00:06:14,802 --> 00:06:17,407
حسناً، ها أنتِ ذا

113
00:06:19,841 --> 00:06:22,534
أبي، هل نحن على وفاق؟ -
طبعاً، لمَ لا؟ -

114
00:06:22,925 --> 00:06:26,054
حسناً، أردتك أن تتفهّم
أنّ عمل الخير مهم لي

115
00:06:26,184 --> 00:06:28,487
(وأنّ منظمة بناء الملاجئ في (دنفر
جيدة فعلاً

116
00:06:28,615 --> 00:06:31,528
لا وبل أنها رائعة
أنا وأمك نتبرع كثيراً لصالحها

117
00:06:31,744 --> 00:06:35,568
هذا رائع جداً، ربما سينتهي بي الأمر
باستخدام مطرقة من مالكما أو ما شابه

118
00:06:37,045 --> 00:06:38,566
ألن يكون ذلك رائعاً؟ -
نعم -

119
00:06:39,174 --> 00:06:40,217
تفضلي

120
00:06:42,171 --> 00:06:43,213
ما هذا؟

121
00:06:43,519 --> 00:06:46,517
إنها فاتورة، تناولت الفطائر
(واللحم المقدد وكوب قهوة من (أفانتي

122
00:06:49,211 --> 00:06:50,254
8 دولارات

123
00:06:50,774 --> 00:06:52,382
ستتقاضى مني المال مقابل تناول الفطور؟

124
00:06:53,338 --> 00:06:54,599
والإيجار

125
00:06:57,335 --> 00:06:59,681
تهانيّ
صدر الحكم بضربة مطرقة

126
00:07:10,499 --> 00:07:14,626
ستتقاضى مني الإيجار في منزل عائلتي؟
هذا جنوني يا أبي

127
00:07:14,756 --> 00:07:17,190
لا، إنني أتقاضى منك أجراً
أقل بكثير من قيمة السوق

128
00:07:17,320 --> 00:07:18,363
!هذا هو الجنوني

129
00:07:19,189 --> 00:07:22,404
ولكنني ابنتك المفضلة
التي ترافقك إلى حقل الرماية

130
00:07:22,534 --> 00:07:25,576
وإلى أقفاص ضرب كرات البيسبول
(وإلى المنزل الذي وُلد فيه (رونالد ريغان

131
00:07:25,706 --> 00:07:28,486
حيث تأثرت كثيراً لدرجة أنني بكيت
وكنت في عمر السادسة

132
00:07:29,616 --> 00:07:31,050
هل تقول لي إن كل ذلك بدون قيمة؟

133
00:07:31,266 --> 00:07:32,308
بدون قيمة؟

134
00:07:34,351 --> 00:07:35,741
لم أتقاضَ منك ثمن العصير

135
00:07:37,653 --> 00:07:39,912
اسمعي، أريدك أن تعرفي
(كيف تسير أمور العالم يا (إيف

136
00:07:40,043 --> 00:07:41,606
أعرف كيف تسير يا أبي -
كلا، لا أظنك تعرفين ذلك -

137
00:07:41,736 --> 00:07:43,040
أظنك تعيشين في فقاعة وهم من الحماية

138
00:07:43,171 --> 00:07:46,472
وليس في فقاعة حقيقية لأنها سريعة العطب
ولا توفر حماية حقيقية

139
00:07:47,211 --> 00:07:50,989
إذاً هل ستتقاضى مني ثمن هذه المحاضرة أيضاً؟
لأنني لا أراها هنا على الفاتورة

140
00:07:51,381 --> 00:07:53,685
هذا النعيم الذي تعيشين فيه ليس حقيقياً

141
00:07:53,815 --> 00:07:57,030
ما لم تفهمي ذلك، ستضطر منظمة بناء الملاجئ
في (دنفر) إلى بناء منزل لك ذات يوم

142
00:07:57,769 --> 00:07:59,767
انتبهي، سيكلفك هذا اللحم المقدد

143
00:08:00,636 --> 00:08:03,025
لا، معدل أيضي
مماثل لمعدل أيض الأفعى

144
00:08:04,460 --> 00:08:06,502
على الأقل أعتقد أن الأفاعي
تتمتع بمعدل أيض جيد

145
00:08:07,066 --> 00:08:09,108
أعني إنها نحيفة

146
00:08:10,238 --> 00:08:12,497
اسمعي هذا الخبر
يتقاضى مني أبي مقابل الطعام والإيجار

147
00:08:12,931 --> 00:08:15,059
ولكن ليس أنت
كل شيء على حسابنا

148
00:08:15,191 --> 00:08:19,187
ماذا؟ لمَ لا تتقاضى ذلك منها؟ -
لأنها ترتاد الجامعة وتعمل -

149
00:08:19,318 --> 00:08:23,401
!يا للهول! أبي، هذا غير عادل
!أنت لا... مهلاً

150
00:08:27,052 --> 00:08:29,571
هل تستخدمني كعبرة؟

151
00:08:32,395 --> 00:08:34,394
كمثال جيد؟

152
00:08:36,566 --> 00:08:39,346
جارِني بذلك فحسب -
حسناً -

153
00:08:39,477 --> 00:08:43,952
إذاً الآن، في هذه اللحظة بالتحديد
أنا المفضلة لديك؟

154
00:08:45,646 --> 00:08:48,730
رغم أنني لم أذهب يوماً
إلى منزل (رونالد ماكريغان)؟

155
00:08:54,379 --> 00:08:56,073
أنت تصعّبين ذلك عليّ

156
00:08:57,160 --> 00:09:00,635
إذاً أنا معاقبة لأنني أحاول الاستفادة
لأقصى حد من عام استراحتي؟

157
00:09:00,766 --> 00:09:01,981
!احصلي على وظيفة أيتها الهيبية

158
00:09:04,980 --> 00:09:06,023
أحب هذا

159
00:09:06,414 --> 00:09:08,151
عزيزتي، أظن أنك أضعت تركيزك

160
00:09:08,281 --> 00:09:10,194
وأنا أفعل ما بوسعي
لمساعدتك على استعادة تركيزك

161
00:09:10,280 --> 00:09:11,844
نعم، أيتها الكسولة -
هذا كل شيء -

162
00:09:13,799 --> 00:09:15,146
أوتعلم؟ حسناً

163
00:09:15,580 --> 00:09:17,406
عُد المبلغ أيها العجوز، لم أترك لك بقشيشاً

164
00:09:21,229 --> 00:09:23,790
"(آوتدور مان)"

165
00:09:25,487 --> 00:09:26,834
(مهلاً، مهلاً يا (كايل

166
00:09:26,963 --> 00:09:28,049
كيف تجري أمور المقايضة
لأجل السيارة؟

167
00:09:28,311 --> 00:09:32,133
بشكل رائع، قايضت حقيبتك
بآلة تحضير إسبريسو

168
00:09:32,264 --> 00:09:36,219
ثم قايضت تلك بكرة ديسكو
وهكذا حتى حصلت على حاسوب جديد

169
00:09:36,739 --> 00:09:38,216
!مذهل -
نعم -

170
00:09:38,347 --> 00:09:39,562
وقايضته للحصول على هذه

171
00:09:41,084 --> 00:09:42,865
أرجوك قل لي إنها مليئة بمئات الدولارات

172
00:09:44,168 --> 00:09:45,688
لا، بل ما هو أفضل

173
00:09:46,211 --> 00:09:47,253
العاقبة الأخلاقية الجيدة

174
00:09:48,469 --> 00:09:49,686
إذاً إنها فارغة

175
00:09:51,163 --> 00:09:54,726
قايضتها مع تلميذ فقير
احتاج إلى حاسوب جديد للكلية

176
00:09:54,856 --> 00:09:57,115
نعم، إذاً صنعت له معروفاً

177
00:09:57,419 --> 00:10:00,157
لا، أعلم مَن كسب فعلاً من تلك الصفقة

178
00:10:00,677 --> 00:10:02,590
حسناً يا (كايل)، عليك أن توقف هذا الآن

179
00:10:02,720 --> 00:10:05,066
بحقك يا (إيد)، دع الشاب وشأنه -
لا، لا، لا، لا -

180
00:10:05,196 --> 00:10:06,586
لقد حان الوقت لكي يسمع هذا
...لا، لا

181
00:10:06,760 --> 00:10:08,411
إنه على وشك أن يتزوج، اتفقنا؟

182
00:10:08,542 --> 00:10:10,540
حان الوقت ليتعلم حقيقة مهمة عن الحياة

183
00:10:11,148 --> 00:10:12,191
...(كايل)

184
00:10:13,103 --> 00:10:14,450
الناس ليسوا أسخياء

185
00:10:14,971 --> 00:10:16,057
إنهم مروّعون

186
00:10:17,665 --> 00:10:20,402
ماذا عن الناس أمثال (كايل)؟
إنه ألطف شخص أعرفه

187
00:10:21,055 --> 00:10:22,098
!تورّدت وجنتاي

188
00:10:23,444 --> 00:10:27,397
(حمداً لله ثمة أناس مثل (كايل
ولكن هناك الكثير من الأشخاص السيئين

189
00:10:27,615 --> 00:10:29,656
مثل الشاب الذي احتال عليه
ليحصل على حاسوبه

190
00:10:30,005 --> 00:10:32,090
لم يحتَل علي

191
00:10:32,393 --> 00:10:34,826
حقاً؟ ولكنه استعمل الإنترنت
ليطلب حاسوباً

192
00:10:34,956 --> 00:10:36,999
إن لم يكن يملك حاسوباً
كيف ولج إلى الإنترنت في المقام الأول؟

193
00:10:37,607 --> 00:10:38,650
لم أفكر في ذلك قط

194
00:10:38,781 --> 00:10:41,822
ربما استخدم حاسوباً في مقر عمله
أو حاسوب صديقه، أو حاسوب المكتبة

195
00:10:42,213 --> 00:10:44,602
لم تعد المكتبات موجودة
!اقرأ الصحف

196
00:10:46,165 --> 00:10:48,729
ويجب استخدام الإنترنت
للدخول إلى كلية أيضاً

197
00:10:48,860 --> 00:10:52,422
كيف فعل هذا؟ -
لم يفعل، لقد احتال عليك -

198
00:10:53,074 --> 00:10:55,941
بدا ذكياً جداً
وكأنه سبق أن ارتاد الكلية

199
00:10:56,767 --> 00:10:59,591
(اهدأ يا (كايل)، بدأت تتحدث مثل (إيد
دعك من ذلك يا صاح، هيا

200
00:10:59,720 --> 00:11:01,633
السيد (آلزاتي) مرشدي

201
00:11:02,111 --> 00:11:04,022
ولم أخطئ يوماً باتباع نصيحته

202
00:11:05,152 --> 00:11:09,323
آسف لأنني أضعت حقيبتك
على حلم سخيف

203
00:11:10,452 --> 00:11:11,756
...أنا

204
00:11:17,925 --> 00:11:19,273
لمَ فعلت هذا يا (إيد)؟

205
00:11:19,837 --> 00:11:21,748
أحب ذلك الولد كما لو كان ابني

206
00:11:22,357 --> 00:11:26,049
ولكن طيبة قلبه
تجعله ضعيفاً أمام أمور كثيرة

207
00:11:26,528 --> 00:11:29,395
مثل فيروس الزكام
لأنه يستمر بتقديم معطفه مجاناً

208
00:11:30,916 --> 00:11:36,130
كل ما أعرفه هو أنّ (كايل) كان أكثر سعادةً
حين كان ينظر إلى العالم من منظوره وليس منظورك

209
00:11:36,390 --> 00:11:37,823
ثق بي، أنا محق بهذا الشأن

210
00:11:37,954 --> 00:11:42,082
لا، لا، لا، بل كنت محقاً
(حين قلت إنه لا يوجد الكثير من أمثال (كايل

211
00:11:42,602 --> 00:11:44,428
والآن وبفضلك
بات العدد أقل بواحد

212
00:11:45,080 --> 00:11:46,469
ربما هذا ليس سيئاً

213
00:11:47,685 --> 00:11:49,381
ماذا أصاب قلبك يا (إيد)؟

214
00:11:50,293 --> 00:11:51,943
...كان

215
00:11:52,898 --> 00:11:54,376
هنا تماماً

216
00:11:56,245 --> 00:11:57,592
...والآن

217
00:12:00,025 --> 00:12:01,371
إنه هنا

218
00:12:08,280 --> 00:12:10,582
"(آوتدور مان)"

219
00:12:11,147 --> 00:12:12,841
(معكم (مايك باكستر) من (آوتدور مان

220
00:12:13,580 --> 00:12:15,405
تفقدوا جهاز السونار الجديد هذا
لإيجاد الأسماك

221
00:12:15,535 --> 00:12:18,924
لو كان يملك (نيمو) جهازاً مماثلاً
(لما استغرق 90 دقيقة لإيجاد (دوري

222
00:12:22,486 --> 00:12:24,180
بعض الناس، الليبراليون

223
00:12:24,310 --> 00:12:26,918
سيقولون إنه من غير الصائب
منح الصيادين جهازاً مماثلاً

224
00:12:27,049 --> 00:12:29,090
لأنّ ذلك ليس عادلاً بحق الأسماك

225
00:12:29,872 --> 00:12:31,219
أتعلمون ما ليس عادلاً أيضاً؟

226
00:12:31,609 --> 00:12:33,479
قدرة الأسماك على التنفس تحت الماء

227
00:12:34,606 --> 00:12:36,215
بأي حال، أين كنت؟

228
00:12:36,563 --> 00:12:38,735
كنا نتحدث عن الغلاف الحامي

229
00:12:39,387 --> 00:12:41,342
إنه اختراع رائع للتغليف

230
00:12:41,906 --> 00:12:44,122
ولكنه يشكّل فكرة سيئة
في ما يتعلق بتربية أولادنا

231
00:12:44,991 --> 00:12:47,511
أحياناً قد تكون الدروس الصعبة قاسية

232
00:12:48,336 --> 00:12:50,770
...ولكن محاولة عزل أولادكم عن الواقع

233
00:12:50,901 --> 00:12:55,288
يضمن تكسّر المحتوى
آسف على تبديد أوهامكم

234
00:12:56,461 --> 00:12:58,242
(مرحباً يا (إيف
لم أرَك واقفة هناك

235
00:12:59,893 --> 00:13:00,936
ما الأخبار؟

236
00:13:01,066 --> 00:13:04,932
فكرت في ما قلته عن العالم الواقعي
وتسديد الإيجار

237
00:13:05,629 --> 00:13:08,365
واستعدت رشدك؟ -
سأنتقل خارج المنزل -

238
00:13:22,138 --> 00:13:24,049
مرحباً -
ماذا يحدث بحقك؟ -

239
00:13:24,614 --> 00:13:26,048
أخبرتني (إيف) بأنها ستنتقل خارجاً

240
00:13:26,786 --> 00:13:29,698
هل يمكنني أن أحتسي كأس مارتيني
وأقرأ الصحيفة قبل أن تبدأ الثرثرة؟

241
00:13:33,390 --> 00:13:34,564
هذا خطؤك

242
00:13:35,128 --> 00:13:37,170
بدأت تتقاضى منها المال على الفطور؟

243
00:13:37,430 --> 00:13:41,427
وهذا سخيف لأنك لا تجيد طهو اللحم المقدد
دائماً ما أشعر بأنني أتناول حيواناً نيئاً

244
00:13:43,297 --> 00:13:44,991
هل تريدين أن نشرب كأساً من النبيذ
ثم نتحدث عن ذلك؟

245
00:13:45,121 --> 00:13:46,684
نعم، لكي تطلب مني ثمنه أيضاً؟

246
00:13:46,815 --> 00:13:49,769
إن فتحتُ فاتورة تغطي ما تشربينه
لاضطررتِ إلى إيجاد وظيفة ثانية

247
00:13:49,900 --> 00:13:50,943
توقف

248
00:13:52,028 --> 00:13:55,591
لن تبارح مكانها، اتفقنا؟ -
بدت جادة جداً أمامي -

249
00:13:55,722 --> 00:13:59,675
نعم، ولكنها لا تستطيع تحمّل أجرة شقة
كيف ستسدد أول وآخر دفعة؟

250
00:13:59,806 --> 00:14:02,413
هل ستغني للمالكين أغنية؟ -
نعم، نعم، أظن أنّ هذا أفضل من المال -

251
00:14:03,281 --> 00:14:04,324
ماذا؟

252
00:14:04,976 --> 00:14:07,235
قد لا يشاركني المالك رأيي

253
00:14:08,191 --> 00:14:11,189
ماذا ستضع على طلب الانتساب للجامعة؟
!أول وظيفة، متطوعة

254
00:14:12,492 --> 00:14:13,535
هذا صحيح

255
00:14:13,663 --> 00:14:14,794
ليس لديها رصيد -
لا رصيد، نعم -

256
00:14:14,968 --> 00:14:18,488
حسناً، هذا مذهل، نعم، نعم -
نعم -

257
00:14:18,618 --> 00:14:21,050
نظرياً، ابنتنا فاشلة كلياً -
ها أنت ذا -

258
00:14:21,659 --> 00:14:24,222
كل هذا جزء من الخطة الكبرى
لتفهم ابنتنا حقيقة الحياة

259
00:14:25,699 --> 00:14:27,220
آسفة إن بالغت بردة فعلي

260
00:14:27,568 --> 00:14:30,434
ولكنني لا أريد أن تنتقل صغيرتي خارجاً -
اعتذارك مقبول -

261
00:14:30,608 --> 00:14:33,606
رغم أنك قد تضطرين إلى الاعتذار
على ذلك الهجوم المباغت على اللحم المقدد

262
00:14:36,040 --> 00:14:37,646
أين تريدانني أن أضع أغراض (إيف)؟

263
00:14:37,777 --> 00:14:41,948
حالما ترحل، يمكنني البدء بتحطيم ذلك الجدار
وتحويل الغرفة إلى خزانة أحلامي

264
00:14:42,078 --> 00:14:44,945
بالمناسبة، سأحوّل غرفتها
إلى خزانة أحلامي

265
00:14:45,032 --> 00:14:46,946
نعم، لن يحصل هذا

266
00:14:47,031 --> 00:14:50,985
ولكن يا أبي، أنا المفضلة لديك
وهذا حلمي

267
00:14:51,550 --> 00:14:52,723
وكذلك الخزانة

268
00:14:54,329 --> 00:14:56,806
لا يبدو أنّ (إيف) ستغادر

269
00:14:58,415 --> 00:15:00,673
ألم تخبركما؟

270
00:15:01,021 --> 00:15:04,063
سبق أن انتقلت
(إنها تعيش في قبو (كريستن) و(راين

271
00:15:04,193 --> 00:15:05,236
ماذا؟

272
00:15:06,453 --> 00:15:09,102
يبدو أنها وجدت
طريقة للتحايل على خطتك الكبرى

273
00:15:09,232 --> 00:15:10,449
لقد تمادت كثيراً

274
00:15:10,666 --> 00:15:13,925
!يا للهول! هذا مريع -
!لا -

275
00:15:15,099 --> 00:15:17,356
أحضري منشاراً
يمكننا مناقشة الأمر في خزانتي الجديدة

276
00:15:19,877 --> 00:15:22,049
"(آوتدور مان)"

277
00:15:22,266 --> 00:15:23,656
(مرحباً يا (إيد -
مرحباً -

278
00:15:23,830 --> 00:15:26,394
كيف تفضّل الاعتراف بأخطائك؟
بأي أسلوب؟

279
00:15:27,697 --> 00:15:28,739
عمّ تتحدث؟

280
00:15:28,870 --> 00:15:31,782
أخبره، أخبره لكي أتذكر النظرة على وجهه
لبقية حياتي

281
00:15:32,781 --> 00:15:34,171
(حصلت على سيارة لـ(ماندي

282
00:15:35,605 --> 00:15:37,081
وهذه صورة خلفية هاتفي الجديدة

283
00:15:39,601 --> 00:15:41,556
ماذا تعني بأنك حصلت على سيارة؟
كيف؟

284
00:15:41,905 --> 00:15:46,423
كان رجل ما مالك وكالة سيارات
يبحث عن علبة الغداء التي قايضت الحاسوب بها

285
00:15:46,509 --> 00:15:47,943
نعم -
لذا سيقايضها بسيارة -

286
00:15:48,073 --> 00:15:52,114
إذاً يا (إيد)، بخصوص ذلك الاعتراف
هل من أسلوب معين تحب اتباعه؟

287
00:15:52,982 --> 00:15:54,243
هذا لا يثبت شيئاً

288
00:15:54,894 --> 00:15:58,414
لا شيء، إلا أنّ الناس
الذين يجمعون علب الغداء معتوهين

289
00:15:59,108 --> 00:16:00,673
لن أتراجع عن أقوالي

290
00:16:01,021 --> 00:16:05,365
مع كل احترامي يا سيدي
أظن أن هذه مرة نادرة أكون فيها مرشدك

291
00:16:06,191 --> 00:16:08,406
إذاً ما زلت مصراً على الوثوق في الناس؟

292
00:16:08,667 --> 00:16:10,448
بعد هذا، أكثر من أي وقت مضى

293
00:16:11,317 --> 00:16:16,096
حسناً، أظن أنّ هذه طبيعتك فحسب
ربما لهذا يحالفك الحظ

294
00:16:17,095 --> 00:16:18,138
مثل ماذا؟

295
00:16:21,701 --> 00:16:24,047
!نعم، السيارة، صحيح

296
00:16:24,221 --> 00:16:25,568
لن تصدق (ماندي) هذا

297
00:16:31,693 --> 00:16:33,692
إن لم يكن لديك ما تفعله
سأجد مهمة أكلّفك بها

298
00:16:33,822 --> 00:16:38,515
(نادراً ما تكون مخطئاً يا (إيد
امنحني دقيقة لأستمتع بهذا

299
00:16:38,731 --> 00:16:39,948
لا، لست مخطئاً

300
00:16:40,991 --> 00:16:44,856
إن كان ثمة شخص مخطئ في هذا الموقف
فهو الشخص الذي قايض سيارة (بريوس) بعلبة غداء

301
00:16:49,593 --> 00:16:51,939
لم يذكر (كايل) نوع السيارة

302
00:16:55,371 --> 00:16:56,413
...أبحث عن شيء هنا

303
00:16:56,631 --> 00:16:58,673
(لم سيقل (كايل) إنها كانت سيارة (بريوس

304
00:16:58,803 --> 00:17:00,542
أبحث عن شيء ما هنا
ما هذا؟

305
00:17:05,798 --> 00:17:07,796
!أيها الرجل اللطيف

306
00:17:08,449 --> 00:17:10,187
هل لديك عمل تقوم به أم لا؟

307
00:17:10,317 --> 00:17:13,184
بلى، لديّ عمل أقوم به

308
00:17:13,750 --> 00:17:16,487
...خذ هذا القلب الكبير الرائع

309
00:17:17,660 --> 00:17:23,308
وأعده إلى حيث ينتمي

310
00:17:38,731 --> 00:17:42,859
حين كنت تهربين وأنتِ صغيرة
كنت أجدك مختبئة خلف حاويات القمامة

311
00:17:43,249 --> 00:17:44,770
هذا المكان أسوأ من ذلك

312
00:17:45,857 --> 00:17:49,071
لا أعلم، كان جيداً كفاية
لأي مَن كانت عظامه موجودة في الفرن

313
00:17:51,548 --> 00:17:52,590
ماذا يحدث؟

314
00:17:53,198 --> 00:17:55,067
أبي، لا أريد التجادل معك

315
00:17:55,197 --> 00:17:56,284
!حظك عاثر، أنا أريد ذلك

316
00:17:56,414 --> 00:17:58,021
بدءاً من انتقالك خارج المنزل
ومجيئك إلى هنا

317
00:17:58,195 --> 00:18:00,455
هلا تنتظر؟
كنت أحاول إخبارك بأنك محق

318
00:18:00,585 --> 00:18:02,931
لا، لا، لا تفعلي هذا
أريد الحفاظ على غضبي الآن

319
00:18:04,190 --> 00:18:08,492
حسناً، نعم انتقلت إلى هنا للانتقام منك -
الآن بدأنا نتجادل، جيد -

320
00:18:08,796 --> 00:18:11,359
ولكن بعدها نظرت إلى هذا المكان المقرف

321
00:18:11,446 --> 00:18:14,965
ثم قلت لنفسي إنني لست غاضبة منه لهذه الدرجة
سأعود إلى المنزل

322
00:18:16,614 --> 00:18:17,702
لمَ ما زلت هنا؟

323
00:18:19,005 --> 00:18:22,047
حسناً، حضرت الجلسة التمهيدية
في منظمة بناء الملاجئ اليوم

324
00:18:22,394 --> 00:18:26,174
ولديهم لائحة بالعائلات
التي ستُسر بحصولها على قبو يأويها

325
00:18:26,826 --> 00:18:29,563
وفهمت الأمر، كنتَ محقاً
أنا أعيش حياتي محمية

326
00:18:30,519 --> 00:18:31,779
حسناً، إذاً فهمتِ الأمر إذاً

327
00:18:31,996 --> 00:18:33,299
تعالي إلى المحمية
وتناولي رغيف لحم

328
00:18:33,429 --> 00:18:38,686
لا يمكنني، حين قلت إنّ الهدف من عام استراحتي
هو اكتشاف ما أريده من الحياة

329
00:18:38,817 --> 00:18:40,034
ذكرت الحياة الواقعية

330
00:18:40,251 --> 00:18:41,771
لا يمكن أن تصبح الأمور أكثر واقعية من هذا

331
00:18:41,901 --> 00:18:44,509
العيش في قبو شقيقتك مجاناً
ليس الحياة الواقعية

332
00:18:44,639 --> 00:18:47,811
اسألي ابن عمي (ستيوارت) عن رأيه
ولا أريدك أن تتحدثي معه

333
00:18:49,157 --> 00:18:51,155
ليس مجاناً، سأدفع الإيجار

334
00:18:52,025 --> 00:18:54,762
سأعمل بدوام جزئي في المقهى
وسأغني هناك

335
00:18:55,414 --> 00:18:57,152
حسناً، أظنك تبالغين في الأمور

336
00:18:57,280 --> 00:19:01,974
يسرني أنك تعملين
ولكن لا أريدك أن تنتقلي خارج المنزل

337
00:19:03,842 --> 00:19:06,406
يصعب على المرء أن ينضج
وهو يعيش مع والديه يا أبي

338
00:19:07,100 --> 00:19:09,099
وأعلم أنك وأمي ستهتمان برفاهيتي

339
00:19:10,359 --> 00:19:12,183
...هذا ليس خطأك ولكنني

340
00:19:12,314 --> 00:19:13,444
أنا ظريفة فعلاً

341
00:19:17,962 --> 00:19:21,959
ظننت أنك بلغت قمة ظرفك
(حين ذهبنا إلى منزل (رونالد ريغان

342
00:19:23,089 --> 00:19:25,391
"وذكرتِ "اقتصاديات التسرب

343
00:19:29,041 --> 00:19:30,822
حان الوقت لأعيش بمفردي يا أبي

344
00:19:32,169 --> 00:19:34,818
هذا ما كنت تحضّرني له يا أبي
طوال حياتي

345
00:19:35,948 --> 00:19:37,252
ولقد قمت بعمل رائع

346
00:19:48,070 --> 00:19:54,717
أتعلمين؟ علمت أنّ إجادتي لكل شيء
ستنقلب عليّ ذات يوم

347
00:20:00,885 --> 00:20:02,147
وأنا أيضاً سأشتاق إليك

348
00:20:08,143 --> 00:20:10,749
"(آوتدور مان)"

349
00:20:11,618 --> 00:20:13,747
مرحباً يا (كايل)، هل أنت مستعد؟ -
مرحباً، بكل تأكيد -

350
00:20:13,877 --> 00:20:15,441
مهلاً، مهلاً، مهلاً
كيف حال السيارة الجديدة؟

351
00:20:15,615 --> 00:20:18,830
إنها مذهلة
إنها أروع هدية قدمها لي أحد يوماً

352
00:20:19,003 --> 00:20:23,566
الأرجح أنّ أي مَن فعل ذلك
كسب من ذلك الاتفاق

353
00:20:25,608 --> 00:20:27,215
أريد التبرع بها للفقراء

354
00:20:29,170 --> 00:20:33,471
ماذا؟ مهلاً، هل ستقدمينها مجاناً؟
لماذا؟

355
00:20:34,124 --> 00:20:35,861
وأخيراً أصبحت المفضلة لدى أبي

356
00:20:35,991 --> 00:20:39,727
ولكن (إيف) تفوقت علي بمسألة الإيثارية

357
00:20:39,858 --> 00:20:41,638
!يمكن لاثنين ممارسة تلك اللعبة

358
00:20:42,031 --> 00:20:44,072
لا، لا، لا تلعبي، لا، لا

359
00:20:44,203 --> 00:20:45,723
جشعك فريد من نوعه

360
00:20:47,591 --> 00:20:50,242
(لا أعلم يا (إيد
العطاء أمر جميل

361
00:20:50,633 --> 00:20:53,370
إنه جيد للقلب -
نعم -

362
00:20:54,108 --> 00:20:55,194
وكذلك التزام الصمت

363
00:20:56,368 --> 00:20:59,843
أحتاج إلى القيام ببادرة لطف كبيرة
بدون أن أتكلف شيئاً

364
00:20:59,973 --> 00:21:01,494
ولم أملأ السيارة بالوقود بعد حتى

365
00:21:02,103 --> 00:21:05,534
نعم، ولكن الأرجح
أنها كلفت شخصاً ما مبلغاً

366
00:21:06,143 --> 00:21:09,532
إنها... ثمنها كبير

367
00:21:10,401 --> 00:21:12,660
وبخاصة مع خاصية السقف المكشوف
إن توفر فيها

368
00:21:13,747 --> 00:21:15,832
إنه متوفر فيها فعلاً -
أوتعلمين؟ -

369
00:21:16,440 --> 00:21:17,613
ربما علينا تقديمها لأحدهم فعلاً

370
00:21:17,743 --> 00:21:20,131
حقاً؟ -
...لأنني تعلمت شيئاً -

371
00:21:20,219 --> 00:21:22,392
مثيراً للاهتمام من هذه التجربة برمتها

372
00:21:23,043 --> 00:21:26,432
الحصول على سيارة أمر بالغ السهولة

