﻿1
00:00:04,022 --> 00:00:07,107
البرنامج مصور"
"أمام جمهور الاستديو مباشرةً

2
00:00:07,411 --> 00:00:09,019
بدأت مباراة كرة القدم
والنساء تجهزن الطاولة

3
00:00:09,150 --> 00:00:11,061
لمَ لا يكون كلّ يوم عيد شكر؟

4
00:00:11,974 --> 00:00:14,884
أيام الأحد والاثنين
والثلاثاء غير كافية؟

5
00:00:16,318 --> 00:00:17,448
كادت تنتهي الاستراحة

6
00:00:17,576 --> 00:00:20,315
إن كان لديك أسئلة زوج أو أب
فاطرحيها عليّ

7
00:00:20,446 --> 00:00:23,486
حسناً، في الواقع، نحتاج شخصاً
لإحضار كراسٍ إضافية من القبو

8
00:00:23,660 --> 00:00:25,399
صحيح، لا يوجد شيء إذاً
صحيح؟ جيد

9
00:00:26,180 --> 00:00:29,438
!جدي، انتظر -
أجل، كدت تنجح -

10
00:00:29,830 --> 00:00:32,654
أقوم بمشروع مدرسي
عما أنا ممتن من أجله

11
00:00:32,784 --> 00:00:35,390
أجل، يريد تصوير فيديو
(مثل مدونة الفيديو لـ(آوتدور مان

12
00:00:35,521 --> 00:00:37,129
الجميع ممتنون لهذه الفيديوهات

13
00:00:37,867 --> 00:00:41,820
أحب حين احتاج الرئيس
(لسحب رأسه خارج مؤخرة (بوتين

14
00:00:44,384 --> 00:00:46,903
حسناً، لمَ يوجد كرسيان
على طاولة الأطفال؟

15
00:00:47,034 --> 00:00:48,425
أرجوك أخبرني أنه سيحضر رفيقةً

16
00:00:48,729 --> 00:00:52,247
آسفة يا (إيف)، ولكن لا توجد مساحة
على طاولة الكبار المملة

17
00:00:52,378 --> 00:00:55,637
(لذا عليك الجلوس بجانب (بويد
على الطاولة المميزة

18
00:00:55,898 --> 00:00:58,026
المميزة لم تعد تعني
كما كانت تعني من قبل؟

19
00:00:59,851 --> 00:01:01,111
آسفة يا عزيزتي
ولكنّ الطاولة ممتلئة

20
00:01:01,242 --> 00:01:03,587
(لدينا جدك و(باد) و(كايل) و(ريان

21
00:01:03,761 --> 00:01:06,671
مايك)، أسرع)
كاد ينتهي فاصل الاستراحة

22
00:01:08,974 --> 00:01:11,408
هنالك شخص يجب أن يجلس
على الطاولة المميزة

23
00:01:12,798 --> 00:01:16,013
لذا أظن أنه يجب أن يموت أحد ما
قبل أن أجلس على المائدة الكبيرة؟

24
00:01:16,317 --> 00:01:17,969
ريان) في الحجرة لوحده)

25
00:01:18,098 --> 00:01:19,401
كم ترغبين في ذلك؟

26
00:01:27,525 --> 00:01:29,524
هيّا يا (إيف)، ما الذي تمتنين عليه؟

27
00:01:29,654 --> 00:01:33,522
إنني ممتنة لأنني إن خنقتك الآن
فلن تتم محاكمتي كبالغة

28
00:01:35,303 --> 00:01:37,910
إنني ممتن لوجود
الكثير من الناس في الغرفة

29
00:01:41,603 --> 00:01:44,296
حسناً، أيمكنك أن تسير في مكان آخر
يا (سالي)؟ إنك تجعلني متوتراً

30
00:01:44,426 --> 00:01:46,207
أيمكنني أن أعترف لك بشيء
يا (إيف)؟

31
00:01:46,338 --> 00:01:47,903
حسناً، إن كنت ستخرج
فدعني أذهب وأحضر والدي

32
00:01:48,033 --> 00:01:49,727
لأنه كان يتوقع هذا منذ أعوام

33
00:01:51,161 --> 00:01:54,246
(أرجوك لا تخبري (كريستين -
على الأرجح أن لديها شكوكها -

34
00:01:54,376 --> 00:01:58,330
انظري يا (إيف)، قمت برهان كبير
على هذه المباراة مع رجل من العمل

35
00:01:58,850 --> 00:02:00,979
متى بدأت تراهن على كرة القدم؟ -
البارحة -

36
00:02:01,978 --> 00:02:03,195
أخبرني جاري
أنّ فريق (ليونز) لا يمكن أن يخسر

37
00:02:03,326 --> 00:02:05,367
ولا بد أنه يعرف
(لأنه مشجع كبير لـ(ليونز

38
00:02:05,976 --> 00:02:08,627
أجل، ما دقة الرهان؟ -
أجل، ماذا تعني دقة الرهان؟ -

39
00:02:09,669 --> 00:02:12,536
لأنه حاول تفسير الأمر لي
ولكنّ الأمر مشوش جداً

40
00:02:12,884 --> 00:02:15,926
أتعلم أنّ (ليونز) خسروا
تسع مباريات متتالية في عيد الشكر؟

41
00:02:16,881 --> 00:02:18,314
لذا من المتوقع حدوث ذلك

42
00:02:20,877 --> 00:02:22,963
كايل)، ما الذي تعنيه)
بأنك لست قادماً؟

43
00:02:23,919 --> 00:02:27,308
ماذا لو كانت جدتك مفقودةً؟
سوف تظهر، أجل

44
00:02:28,046 --> 00:02:29,828
يا عزيزي، إن كانت تتجول
في المنزل الخطأ، من يهتم؟

45
00:02:29,958 --> 00:02:31,435
الجميع يتناولون نفس الوجبة
في النهاية

46
00:02:32,782 --> 00:02:34,390
انتظري، لن يأتي (كايل) إذاً؟ -
لا -

47
00:02:35,215 --> 00:02:36,606
ربما يجب أن أجوب الشوارع
بملابس النوم

48
00:02:36,736 --> 00:02:38,083
لأرى إن كان سيأتي للبحث عني

49
00:02:39,820 --> 00:02:41,862
ما الذي أنا ممتنة من أجله؟

50
00:02:42,600 --> 00:02:44,947
حسناً، أظن أنني ممتنة للعلم

51
00:02:45,641 --> 00:02:50,031
خاصةً عملية التخمر
التي تساعدني على تقضية العطلات

52
00:02:52,028 --> 00:02:54,201
معلمته سترى هذا

53
00:02:55,722 --> 00:02:57,503
على الأرجح
أنها سترسل لك منشوراً يا عزيزتي

54
00:02:58,677 --> 00:03:01,717
(يا رفاق، خمنوا ماذا، (كايل
لن يأتي وعدت إلى طاولة الكبار

55
00:03:02,586 --> 00:03:04,933
آسف أيها الصغير، أنت لوحدك

56
00:03:05,368 --> 00:03:08,278
لا يمكنك سوى أكل الطعام
الذي يسقط من الطاولة الكبيرة

57
00:03:11,624 --> 00:03:15,012
هل بدأت المباراة؟ -
أجل، ولكنّ (ريان) ما زال هناك -

58
00:03:15,229 --> 00:03:17,053
منذ متى يحب كرة القدم؟

59
00:03:17,532 --> 00:03:19,922
(ماذا؟ هل انتهت محاضرات (تيد
عن النحل

60
00:03:21,093 --> 00:03:23,484
عزيزي، سيصل والدك قريباً
يمكنك مشاهدة كرة القدم معه

61
00:03:23,614 --> 00:03:25,830
عيد الشكر، وقتي المفضل
من العام مع والدي

62
00:03:26,134 --> 00:03:28,523
كرة القدم، والديك الرومي
والأكل والنوم وتكرار كلّ ذلك

63
00:03:29,436 --> 00:03:32,391
إن ضبطت توقيتي جيداً
فلن نتحدث مع بعضنا

64
00:03:34,129 --> 00:03:37,995
حسناً، ربما يمكننا بدء الحفلة أيضاً -
ماذا تظنين نفسك فاعلةً؟ -

65
00:03:38,125 --> 00:03:40,515
أمي، أريد أن أزيل التوتر الحاد

66
00:03:40,646 --> 00:03:42,861
كأنّ أحداً اتهمك يوماً بأنك دقيقة

67
00:03:44,599 --> 00:03:46,467
أنت تعرفين قانون هذا المنزل

68
00:03:46,772 --> 00:03:48,683
أمي، لا تقلقي، سأترك لك القليل

69
00:03:49,465 --> 00:03:51,637
حسناً، ربما كأس واحد مع العشاء -
حسناً -

70
00:03:52,072 --> 00:03:54,375
طالما أنك تسكبين
لأنني أعلم أنّ يدك ثقيلة

71
00:03:54,461 --> 00:03:56,243
!توقفي

72
00:03:57,068 --> 00:04:00,500
أجل! إمساك كرة قدم رائع

73
00:04:02,020 --> 00:04:04,193
كان التقاطاً رائعاً ولكن ليس
(من أحد لاعبي فريق (ليونز

74
00:04:04,324 --> 00:04:05,540
رماها إلى الفريق الخاطئ

75
00:04:05,713 --> 00:04:07,060
حصل على إعادة محاولة، صحيح؟

76
00:04:08,538 --> 00:04:13,228
هذا ما أحبه في كرة القدم
شرحها لشخص آخر

77
00:04:14,881 --> 00:04:17,183
مايك)، هل ستفتح الباب؟) -
...حسناً، أنت -

78
00:04:18,921 --> 00:04:23,527
! مرحباً أيها الجد (باد)، مرحباً -
كريستين)! انظري إلى نفسك) -

79
00:04:23,700 --> 00:04:25,482
أنت شخص مختلف تماماً

80
00:04:26,915 --> 00:04:29,435
!جدي -
!انظر إلى نفسك -

81
00:04:29,565 --> 00:04:31,129
يا لك من رجل كبير رائع

82
00:04:31,260 --> 00:04:33,910
في الواقع، إنه جدك الأكبر

83
00:04:34,041 --> 00:04:38,037
هذا صحيح
لديك جد جيد وجد رائع

84
00:04:39,471 --> 00:04:41,817
إليك سكاكر الزبدة
اذهب والعب في الشجرة

85
00:04:44,597 --> 00:04:46,640
أبي -
بني -

86
00:04:50,985 --> 00:04:52,462
أجل

87
00:04:53,852 --> 00:04:56,067
كيف كانت جولة السيارة؟

88
00:04:58,066 --> 00:04:59,413
كالعادة

89
00:05:00,282 --> 00:05:01,803
أجل

90
00:05:03,802 --> 00:05:07,277
حسناً، انتهت هذه المحادثة بسرعة
أليس كذلك؟

91
00:05:07,973 --> 00:05:09,840
ولكنّ المباراة بدأت في الحجرة
سأحضر لك جعةً

92
00:05:09,970 --> 00:05:13,705
انتظر، لم أحيي العروس الجميلة -
باد)! مرحباً! كيف حالك؟) -

93
00:05:13,793 --> 00:05:16,661
وعلى حفيدتي الذكية -
جدي -

94
00:05:17,226 --> 00:05:21,005
...وعلى -
حفيدتك الأذكى والأجمل؟ -

95
00:05:22,831 --> 00:05:24,220
بالطبع -
!مرحى -

96
00:05:24,873 --> 00:05:26,090
(أنت في مزاج جيد يا (باد

97
00:05:26,218 --> 00:05:28,435
لديّ الكثير لأكون ممتناً عليه
في عيد الشكر هذا

98
00:05:28,565 --> 00:05:31,347
(حقاً؟ أسرع يا (بويد
هنالك شخص ممتن على شيء ما

99
00:05:31,432 --> 00:05:36,212
لديّ إعلان، حصلت على رخصتي
سأبدأ بيع الأعشاب

100
00:05:44,858 --> 00:05:47,378
أرجوك أخبرني
أنك ستدخل مجال العشب

101
00:05:47,986 --> 00:05:50,897
(لا، ممنوعات ومخدرات و(ماريجوانا

102
00:05:51,374 --> 00:05:54,590
حسناً، فلنزل هذا -
(تعال إلى هنا يا (بويد -

103
00:05:56,892 --> 00:05:59,760
(ستكون قانونيةً هنا في (كولورادو
في الواحد من يناير

104
00:05:59,934 --> 00:06:02,236
هل سنحصل على خصم عائلي
كما في (آوتدور مان)؟

105
00:06:02,366 --> 00:06:06,451
!لا -
أتريد معرفة ما هو أفضل جزء؟ -

106
00:06:07,102 --> 00:06:08,492
سأجعلك شريكي

107
00:06:09,927 --> 00:06:12,359
"سنسمي المتجر "(باكستر) وابنه

108
00:06:14,358 --> 00:06:17,616
أجل، سترسل لي المعلمة
مجموعةً من المنشورات

109
00:06:25,112 --> 00:06:28,891
مايك)، لماذا لم تخبرني)
عن مخطط والدك لمتجر المخدرات؟

110
00:06:29,022 --> 00:06:30,716
لأنني لم أعتقد أنه سيعمل على هذا

111
00:06:30,846 --> 00:06:33,540
من الصعب الحصول على الرخصة
من المخيف أنّ (كولورادو) منحته رخصةً

112
00:06:33,671 --> 00:06:34,713
يكاد يكون الأمر مبهراً

113
00:06:34,800 --> 00:06:38,407
لطالما علمنا أطفالنا
أن يبقوا بعيدين عن المخدرات

114
00:06:38,537 --> 00:06:40,753
أجل -
والآن فجأةً أصبحت عمل العائلة؟ -

115
00:06:41,361 --> 00:06:44,098
لا يمكنني قول شيء لهذا الرجل
إن رفضت فسيوافق

116
00:06:44,184 --> 00:06:49,615
أكل تفاحةً شمعيةً من قبل فقط
"لأنني قلت "أبي، هذه تفاحة شمعية

117
00:06:49,833 --> 00:06:52,309
حتى هذا اليوم، سيقول
"هذه أفضل تفاحة تناولتها في حياتي"

118
00:06:53,699 --> 00:06:55,741
باكستر) وابنه"؟)" -
لا، لم أقل قط -

119
00:06:55,871 --> 00:06:57,348
...أجل، لن أفعل ذلك، لن أقول -
ليس اسمه فقط -

120
00:06:57,523 --> 00:07:00,520
إنه اسمك واسمي وأطفالنا وحفيدنا -
أعلم -

121
00:07:00,651 --> 00:07:02,909
كأننا ملفوفون جميعاً في نفس السيجارة

122
00:07:03,909 --> 00:07:06,951
أظن أنكما تناقشان عرضي -
ساعدني هنا فحسب -

123
00:07:07,079 --> 00:07:10,123
اعتقدت أنك كنت تبحث
(عن تربية (الألبكة

124
00:07:10,643 --> 00:07:14,423
أجل، اتضح أنها ماعز طويلة ولئيمة

125
00:07:15,379 --> 00:07:18,072
لذا كانت الخطوة المنطقية التالية
هي المخدرات؟

126
00:07:18,507 --> 00:07:19,767
أنت استنتجت هذا أيضاً

127
00:07:21,114 --> 00:07:22,895
حصلت على رخصة وعقد إيجار متجري

128
00:07:23,025 --> 00:07:25,067
كلّ ما أحتاجه هو عبقري تسويق -
لا -

129
00:07:25,197 --> 00:07:27,414
بني، هذا منجم ذهب

130
00:07:27,675 --> 00:07:29,803
(فوت فرصة (بولارويد
وسراويل الجينز ضيقة الخصر

131
00:07:29,934 --> 00:07:33,148
لن أفوت هذه الفرصة -
سمني قديم الطراز -

132
00:07:33,366 --> 00:07:36,233
لا أريد للناس أن يشتروا
المخدرات من جد أطفالي

133
00:07:36,320 --> 00:07:37,623
أجل

134
00:07:38,276 --> 00:07:39,795
ستبيع الأسلحة -
لا تبدأ بهذا -

135
00:07:39,926 --> 00:07:41,272
لا تبدأ بهذا -
لا أمانع -

136
00:07:41,404 --> 00:07:43,011
ولكن الكثير من الناس
لديهم مشكلة في هذا

137
00:07:43,141 --> 00:07:45,704
إنه التعديل الثاني يا أبي
إنه في الدستور

138
00:07:45,834 --> 00:07:47,703
وهذا أمري -
أي أمر؟ -

139
00:07:47,876 --> 00:07:49,137
السعي خلف السعادة

140
00:07:49,788 --> 00:07:52,047
إنه مذكور في تصريح الاستقلال

141
00:07:52,177 --> 00:07:54,132
أنت مهووس علم دائماً

142
00:07:55,653 --> 00:07:58,391
لا أريد أن أكون جزءاً من هذا -
حسناً، فهمت -

143
00:07:58,564 --> 00:08:00,519
لا تريد أن تؤمن بوالدك -
الأمر ليس هكذا -

144
00:08:00,649 --> 00:08:03,213
بل هو كذلك! أجل، أنت وشقيقك -
!لا، ليس كذلك -

145
00:08:03,343 --> 00:08:05,342
ما علاقته بهذا؟
عمل لديك 25 عاماً

146
00:08:05,471 --> 00:08:06,732
أراد أن يستقل لوحده فحسب

147
00:08:06,863 --> 00:08:08,948
كان يبحث عن أي عذر صغير -
لا، لم يكن كذلك -

148
00:08:09,122 --> 00:08:11,468
أنت اختلقت هذا -
ليخرجني من العمل الذي بدأته -

149
00:08:11,642 --> 00:08:13,249
أطلقت عليه في قدمه
بمسدس مسامير

150
00:08:13,380 --> 00:08:15,509
مرة واحدة فقط، وقد طردني -
أجل -

151
00:08:15,639 --> 00:08:17,550
ثبت قدمه بلوح

152
00:08:18,767 --> 00:08:20,244
سأخرج لأدخن، لا تقلق

153
00:08:20,374 --> 00:08:22,720
إنه مجرد نوع ممل
حيث تصاب بالسرطان فقط

154
00:08:24,415 --> 00:08:27,239
عزيزي، على الأرجح
أنه الوقت الخاطئ

155
00:08:27,367 --> 00:08:30,019
ولكن هل أخبرته ألّا يدخن حول الأطفال؟

156
00:08:31,670 --> 00:08:34,016
ولكن أكثر ما أنا ممتن من أجله
هو رخصة القيادة

157
00:08:34,147 --> 00:08:36,839
التي تسمح لي بالشرب
في أي مكان ما عدا هذا المنزل

158
00:08:38,274 --> 00:08:40,881
(وبالنسبة إلى (كلاريسا ويتون
التي كانت ثملةً جداً لتلاحظ

159
00:08:40,968 --> 00:08:42,619
أنني أخذته من صدريتها

160
00:08:44,051 --> 00:08:46,746
أمي؟ -
لا، أمسح هذا أيضاً -

161
00:08:49,006 --> 00:08:51,786
ليس عدلاً أن تثملي وأنا لا

162
00:08:51,960 --> 00:08:55,262
سأقول إنني أهتم
...ولكن هذا الكأس الثاني، لذا

163
00:08:59,433 --> 00:09:03,430
(لا نبيذ، ولا (كايل
بجدية، ينتابني شعور بالضائقة

164
00:09:03,560 --> 00:09:05,341
(التي تعانيها طائفة (الأميش
عند صخرة الحج

165
00:09:06,990 --> 00:09:09,816
!آمل أنه (كايل) أو جدته، أرجوك

166
00:09:10,945 --> 00:09:12,205
هذا أنت فقط

167
00:09:13,987 --> 00:09:17,202
حسناً، لديّ رسائل مخلوطة هنا
"السجادة تقول "أهلاً

168
00:09:18,244 --> 00:09:20,287
عيد ديك رومي سعيداً
أين يجب أن أضع هذه؟

169
00:09:20,417 --> 00:09:21,588
إنها من الكرمة التي لديّ -
أنا سآخذها -

170
00:09:21,676 --> 00:09:23,241
أنا سآخذها

171
00:09:24,327 --> 00:09:26,674
أهلاً يا (إد)، ماذا؟
هل نسيت أين تعيش؟

172
00:09:27,889 --> 00:09:29,758
دعابات الخرف، مضحكة جداً

173
00:09:30,757 --> 00:09:32,060
أحمر غاضب ومجنون"؟"

174
00:09:32,191 --> 00:09:34,276
أجل، سميتها تيمناً
بزوجتي الثانية السابقة

175
00:09:34,406 --> 00:09:37,491
ومثلها، إنه غني ومرح
ويحتوي نهايةً مجنونةً

176
00:09:39,142 --> 00:09:41,705
لهذا أقوم بالتسويق في المتجر

177
00:09:42,270 --> 00:09:43,573
إد)، لمَ لا تبقى على العشاء؟)

178
00:09:43,704 --> 00:09:46,050
دائماً لدينا مكان
لشخص آخر على مائدتنا

179
00:09:46,181 --> 00:09:47,918
لا، ليس لدينا مكان

180
00:09:49,048 --> 00:09:51,176
أليست لديك خطط يا سيد (ألزاتي)؟

181
00:09:51,308 --> 00:09:53,349
أجل، سأذهب إلى قاعة
المحاربين القدامى

182
00:09:53,480 --> 00:09:55,304
وأتناول عشاء عيد الشكر مع رفاقي

183
00:09:55,782 --> 00:09:58,171
عطلةً أمريكية مع أبطال أمريكيين
!يا لها من ليلة

184
00:09:59,257 --> 00:10:02,473
في الواقع، الوضع كئيب جداً
إلّا إن أحضر (بارني) ابنة أخته

185
00:10:02,603 --> 00:10:03,863
الجميع سيرقصون حينها

186
00:10:03,993 --> 00:10:06,209
هيّا يا (إد)، ستتناول العشاء معنا -
هيّا -

187
00:10:06,340 --> 00:10:08,164
فلنذهب -
حسناً -

188
00:10:08,294 --> 00:10:10,424
(آسفة يا (إيف
ستعودين إلى طاولة الصغار

189
00:10:12,639 --> 00:10:14,073
للأسف أيتها الصغيرة

190
00:10:14,334 --> 00:10:18,200
سأتظاهر أنني لا أستطيع
قطع اللحم لتأتي أنت وتقطعيه

191
00:10:22,806 --> 00:10:24,847
!أبي، بحقك! هيّا

192
00:10:26,846 --> 00:10:29,540
سأذهب إلى الأسفل
ابتعد عن الرجال الكبار الغاضبين

193
00:10:29,800 --> 00:10:31,278
ولكنك رجل كبير غاضب

194
00:10:31,886 --> 00:10:35,232
حسناً، تفاحة الشمع
لا تسقط بعيداً عن الشجرة

195
00:10:38,968 --> 00:10:42,573
من يفوز؟ -
(الآخرون الذين ليسوا (ليونز -

196
00:10:44,007 --> 00:10:46,049
(وضعت رهاناً كبيراً على (ليونز

197
00:10:46,658 --> 00:10:48,613
لم يفوزوا في عيد الشكر
منذ تسعة أعوام

198
00:10:49,481 --> 00:10:53,044
إنهم متوقعون، هذا نظامي -
نظام مريع -

199
00:10:54,477 --> 00:10:55,955
من أنت؟

200
00:10:57,041 --> 00:11:01,125
(أنا (ريان)، والد (بويد -
ألم تهجر (كريستين)؟ -

201
00:11:02,124 --> 00:11:07,251
فعلت، ولكنني عدت الآن وأحاول
(بذل جهدي من أجل (كريستين) و(بويد

202
00:11:08,032 --> 00:11:11,073
وعدت نفسي أنني إن رأيتك
فسوف أقتلك

203
00:11:14,680 --> 00:11:16,374
ولكنك لن تفعلها، صحيح؟

204
00:11:17,678 --> 00:11:18,938
سأرى كيف سيسير الأمر

205
00:11:20,241 --> 00:11:21,458
(أنا (باد

206
00:11:22,370 --> 00:11:23,585
سررت بلقائك

207
00:11:25,368 --> 00:11:27,672
أنت بانٍ، صحيح؟ -
كنت بانياً -

208
00:11:28,192 --> 00:11:30,233
(وأدخل تجارة (الماريجوانا

209
00:11:32,014 --> 00:11:34,274
(سيكون هذا مهماً لـ(كولورادو

210
00:11:34,536 --> 00:11:36,925
ولمتجر الكعك المحلى
الذي يفتح بجانبه

211
00:11:37,707 --> 00:11:39,010
لماذا؟

212
00:11:39,227 --> 00:11:41,227
(لأنه حين تدخن (الماريجوانا
ستشتري المأكولات الخفيفة

213
00:11:43,832 --> 00:11:47,091
سوف تجوع -
نصيحة جيدة -

214
00:11:49,090 --> 00:11:50,957
(أفضل من نصيحة الرهان على (ليونز

215
00:11:52,174 --> 00:11:53,869
لحسن حظك ستحصل على أربع نقاط

216
00:11:53,999 --> 00:11:55,693
أجل، حسناً، ممن؟

217
00:11:56,953 --> 00:11:59,038
من يعطي هذه النقاط؟

218
00:11:59,908 --> 00:12:02,732
من يراهن على كرة القدم
من دون معرفة ما هي دقة الرهان؟

219
00:12:03,080 --> 00:12:05,555
من يفتح متجر (ماريجوانا) من دون
معرفة ما هي المأكولات الخفيفة؟

220
00:12:07,337 --> 00:12:08,683
هزمتني في ذلك

221
00:12:10,379 --> 00:12:13,984
بما أنك تعرفت عليّ الآن
أما زلت تريد قتلي؟

222
00:12:14,983 --> 00:12:17,069
بصراحة، أجل

223
00:12:21,718 --> 00:12:22,935
ما الذي تفعله يا جدي؟

224
00:12:24,846 --> 00:12:28,234
إنني في القبو أشاهد
مباراة كرة قدم على الراديو

225
00:12:29,191 --> 00:12:31,015
أيمكننا تصوير فيديو
ما نحن ممتنون من أجله الآن؟

226
00:12:31,145 --> 00:12:32,796
خلال دقيقة، تعال إلى هنا
أريد أن أريك شيئاً

227
00:12:34,143 --> 00:12:35,838
انظر إلى هذا، مستعد؟

228
00:12:37,185 --> 00:12:38,444
حسناً

229
00:12:39,096 --> 00:12:41,486
(مايك)، (كيه إيه) صفر (إكس، تي، تي)

230
00:12:42,180 --> 00:12:45,135
مجرد نداء صغير أي أحد يحظى
بوقت جيد في عيد الشكر؟

231
00:12:49,349 --> 00:12:51,869
أي أحد يختبئ في قبوه
ليتجنب أقاربه؟

232
00:12:56,084 --> 00:12:57,778
الأمر الذي أحبه في هؤلاء الأشخاص
هو أنني إن لم أرد سماعهم

233
00:12:57,909 --> 00:12:59,602
فيمكنني أن أطفئه هكذا

234
00:13:01,037 --> 00:13:03,035
جدي، هذا متوقع يوم الإثنين

235
00:13:03,383 --> 00:13:06,206
حسناً، اهدأ
فلنقم بتقريرك الصغير

236
00:13:06,729 --> 00:13:09,900
ما الذي أنا ممتن عليه؟
إنني ممتن على الراديو

237
00:13:10,333 --> 00:13:12,114
وخاصةً راديو الهواة

238
00:13:12,767 --> 00:13:15,243
راديو الهواة منظم من هيئة
الاتصالات الفيدرالية

239
00:13:15,374 --> 00:13:18,458
نفس الذين يراقبون شبكة التلفاز
ولكن ليس الكابل

240
00:13:18,589 --> 00:13:20,978
ليصبح تجار الممنوعات
والمجرمون أبطالنا

241
00:13:22,108 --> 00:13:24,539
لا يراقبون فحسب
بل ينظمون راديو الهواة لديّ

242
00:13:24,627 --> 00:13:26,756
إنهم يطلبون أن أحصل
على رخصة وأجري اختبارات

243
00:13:26,886 --> 00:13:30,927
وإن لم يعجبهم ما لديّ لقوله
يمكنهم تغريمي أو سجني

244
00:13:31,492 --> 00:13:34,143
يا لها من طريقة رائعة
لمعاملة خط التواصل الأخير

245
00:13:34,360 --> 00:13:36,010
خلال نهاية العالم القادمة

246
00:13:37,271 --> 00:13:40,225
لمَ اختارت الحكومة أن تضبط
الكلام الحر وراديو الهواة

247
00:13:40,355 --> 00:13:44,656
ولكن أي أحد يمكنه أن يدير
لا أعلم، منفذ بيع قنب؟

248
00:13:45,525 --> 00:13:48,480
عيد الشكر هذا بينما بقيتكم
تستمتعون بالديك الرومي

249
00:13:49,262 --> 00:13:50,999
أتلذذ أنا براديو الهواة

250
00:13:51,695 --> 00:13:53,302
عيد شكر سعيداً يا هيئة
الاتصالات الفيدرالية

251
00:13:53,433 --> 00:13:55,258
أعلم أنكم تستمعون

252
00:13:58,255 --> 00:14:00,253
كان يجب أن أعمل
تقريراً عن كتاب

253
00:14:02,164 --> 00:14:03,946
من الرائع جداً أنك وجدت
(جدتك يا (كايل

254
00:14:04,078 --> 00:14:07,206
أجل، ضعها أمام التلفاز الآن
وضع كتاباً ثقيلاً جداً في حضنها

255
00:14:07,291 --> 00:14:08,464
لكيلا تستطيع النهوض مجدداً

256
00:14:10,985 --> 00:14:12,504
أبي -
(مايكل) -

257
00:14:13,331 --> 00:14:16,416
(مايك)، أعطي فريق (ديترويت ليونز)
تحذير دقيقتين، هل هذا سيئ؟

258
00:14:18,241 --> 00:14:22,585
أجل، هذا يعني أنني فوت
58 دقيقةً من المباراة

259
00:14:23,671 --> 00:14:25,061
عليك أن تتحدث معي
في النهاية يا أبي

260
00:14:25,192 --> 00:14:27,451
وإلّا لن أعطيك قرص خبز

261
00:14:28,755 --> 00:14:29,971
أنت حر لتفعل ما تشاء

262
00:14:30,188 --> 00:14:32,795
الطفل صاحب الذقن سيشاركني
في متجر المخدرات

263
00:14:33,274 --> 00:14:35,705
ريان)؟) -
ليس الطفل صاحب الذقن هذا -

264
00:14:35,836 --> 00:14:37,096
بل هذا

265
00:14:41,484 --> 00:14:43,483
ما الذي تريدني أن أقوله؟
إنه يناديني بالطفل

266
00:14:55,477 --> 00:14:57,997
(إنه طائر جميل يا (مايك
بعض الناس يقلونه

267
00:14:58,127 --> 00:15:00,387
ولكن أظن أنّ التدخين
هي الطريقة الأفضل

268
00:15:00,778 --> 00:15:02,168
(متأكد من ذلك يا (تشي تشي

269
00:15:03,253 --> 00:15:05,991
(لن تدخل العمل مع (تشونغ
أليس كذلك؟

270
00:15:06,904 --> 00:15:08,771
بالطبع سأشارك
لديه خطة عمل رائعة

271
00:15:09,640 --> 00:15:11,856
ما هي الخطة يا (إد)؟ -
بيع المخدرات -

272
00:15:12,768 --> 00:15:15,505
لا يمكنك دخول مجال
بيع المخدرات

273
00:15:15,809 --> 00:15:18,199
ليس جيداً لنا وليس جيداً لعملنا

274
00:15:18,373 --> 00:15:20,717
(إننا ندير متجراً يدعى (آوتدور مان
(وليس (بيرنينغ مان

275
00:15:21,371 --> 00:15:25,368
(فهمت، ولكن أشعر بالسوء على (باد
لوضعه والتقاعد في سنه هذا

276
00:15:26,193 --> 00:15:27,975
يحتاج الرجل مكاناً ليذهب إليه صباحاً

277
00:15:28,192 --> 00:15:30,538
لمَ لا يرفع كرسيه
ويذهب حيث يذهب بقيتنا

278
00:15:30,972 --> 00:15:32,711
ثم يخرج لصيد السمك؟

279
00:15:33,317 --> 00:15:35,447
هذا هو الخيال الذي نبيعه
(في متجرنا يا (مايك

280
00:15:36,099 --> 00:15:38,315
في كلّ مرة يدخل مسن
ويشتري قارباً

281
00:15:38,444 --> 00:15:40,357
ما يفعله حقاً هو أنه يشتري كفنه

282
00:15:41,572 --> 00:15:44,049
وهو سبب آخر لقيامي
بكلّ هذا التسويق

283
00:15:45,440 --> 00:15:48,829
حسناً، ربما يحتاج والدي هذا
ولكن لا يجب أن تفعلها معه

284
00:15:49,046 --> 00:15:52,348
أنت محق، لا يجب أن أفعلها أنا
بل أنت

285
00:15:53,391 --> 00:15:57,128
لا يريد دخول الأعمال فحسب
بل يريد فعلها معك

286
00:15:57,648 --> 00:16:00,341
لهذا سمى متجر المخدرات
"باكستر) وابنه)"

287
00:16:00,602 --> 00:16:02,557
إنه يطلق هذا الاسم على كلّ مشاريعه

288
00:16:02,862 --> 00:16:06,597
ليست لديه مخيلة، لديه ستة كلاب
(وكلّها اسمها (داستر

289
00:16:07,684 --> 00:16:10,421
(إنه خائف يا (مايك
كما كنت أنا خائفاً

290
00:16:10,726 --> 00:16:14,331
حين أنشأت متجري
وأتى شاب للمساعدة

291
00:16:15,157 --> 00:16:17,111
(وجعل (آوتدور مان
ما هو عليه اليوم

292
00:16:18,720 --> 00:16:20,153
(شكراً يا (إد -
حسناً -

293
00:16:20,718 --> 00:16:23,064
يكاد يعوض عليّ
عدم امتلاك نصف العمل

294
00:16:26,670 --> 00:16:28,105
!لا

295
00:16:28,235 --> 00:16:31,233
انتظر، ما الذي حدث؟ ماذا؟ -
آسف جداً -

296
00:16:31,666 --> 00:16:35,055
أعلم أنني لا أملك الكثير من المال
ولكنني خسرت رهاناً على كرة القدم

297
00:16:35,664 --> 00:16:38,183
ماذا؟ كيف أمكنك فعل هذا؟

298
00:16:38,444 --> 00:16:39,922
إنني أحمق كبير

299
00:16:40,182 --> 00:16:42,919
أجل، أعلم أنك تريد بعض الدعم
في هذا، ولكنك فعلتها بجدارة

300
00:16:44,309 --> 00:16:46,091
أنت لا تعرف شيئاً عن كرة القدم

301
00:16:46,219 --> 00:16:48,177
لا تملكين فكرةً عن قلة معرفته

302
00:16:49,348 --> 00:16:52,173
ولكن لوجود روح العيد
أظن أنني يجب أن أخبرك

303
00:16:52,825 --> 00:16:54,042
لقد فزت حقاً

304
00:16:54,867 --> 00:16:56,084
ماذا؟

305
00:16:56,431 --> 00:16:57,561
(لا، لقد خسر فريق (ليونز

306
00:16:57,689 --> 00:17:00,776
لا، حصلت على النقاط الأربعة
لتسجيل (ليونز)، هذه دقة الرهان

307
00:17:01,558 --> 00:17:02,903
هذه هي دقة الرهان؟

308
00:17:04,772 --> 00:17:07,249
هل فزت؟ أحب دقة الرهان

309
00:17:08,204 --> 00:17:10,202
!فزت؟ أجل، لقد فزت -
!أجل، لقد فزت -

310
00:17:10,289 --> 00:17:13,592
!أجل! كم المبلغ؟ عشرون دولاراً -
أهذا هو؟ -

311
00:17:14,592 --> 00:17:16,112
بويد)، أخرج الكاميرا)

312
00:17:17,588 --> 00:17:20,457
والدك ممتن لرهان الرياضات
...غير القانوني و

313
00:17:23,455 --> 00:17:24,801
أنا أستسلم

314
00:17:26,539 --> 00:17:29,232
إنه ساخن -
الديك الرومي جاهز؟ -

315
00:17:29,363 --> 00:17:31,927
!حان وقت العشاء -
أجل -

316
00:17:34,229 --> 00:17:37,878
كنت أفكر في عمل والدي
وأريد أن أساعده قليلاً

317
00:17:38,009 --> 00:17:40,485
ما الرسالة التي أرسلتها
إلى هؤلاء الأطفال؟

318
00:17:43,353 --> 00:17:44,699
انظري، هذا يكفي، اخرجي -
!لا -

319
00:17:44,830 --> 00:17:48,131
إنها منافقة قليلاً، الكحول سيئة
إنها تسبّب الإدمان

320
00:17:48,263 --> 00:17:50,565
وأمراض الكبد
إن اخترعوا الشراب اليوم

321
00:17:50,695 --> 00:17:52,172
فلن تسمح به إدارة الغذاء والدواء

322
00:17:52,302 --> 00:17:54,388
وعلى الأرجح أنّ الإيرلنديين
سيحكمون العالم

323
00:17:56,995 --> 00:17:58,385
(ولم نكن لننجب (ماندي

324
00:17:59,558 --> 00:18:02,337
أبي، أتقول إن المخدرات جيدة؟

325
00:18:06,075 --> 00:18:08,638
لا، ليست جيدةً، ليست جيدةً
لأيّ أحد في هذا المنزل

326
00:18:08,769 --> 00:18:10,854
فقط لأنهم صوتوا على شيء غبي
(في (كولورادو

327
00:18:10,984 --> 00:18:12,592
فهذا لا يعني أننا نوافق عليه

328
00:18:12,723 --> 00:18:15,677
حسناً يا (مايك)، أنت ضدها إذاً
ولكنك ستشارك والدك العمل

329
00:18:15,808 --> 00:18:19,805
لن أشارك والدي العمل
أريد أن أكون ابنه فحسب

330
00:18:20,325 --> 00:18:21,933
أجل، هيّا يا رجل

331
00:18:22,064 --> 00:18:24,974
إن كان لا يؤذي أحداً
فلمَ يتدخل القانون؟

332
00:18:25,149 --> 00:18:28,450
مثل الرهانات الرياضية
التي اتضح أنني مذهل فيها

333
00:18:30,926 --> 00:18:34,445
ما رأيك أن نستثمر أرباحك
في المراهنة على المباراة الأخيرة؟

334
00:18:34,662 --> 00:18:37,443
مايك)، لا أعرف ما يعنيه هذا)
ولكن أجل

335
00:18:39,094 --> 00:18:41,267
(حسناً يا عائلة (باكستر

336
00:18:41,832 --> 00:18:44,438
شكراً على الدعوة
ولكن يجب أن أقابل رفاقي

337
00:18:44,569 --> 00:18:46,697
عند محاربي الحروب الخارجية القدامى
أشعر بالذنب قليلاً

338
00:18:46,827 --> 00:18:48,913
(وابنة أخت (بارني
ستذهب بالتأكيد

339
00:18:52,387 --> 00:18:53,561
أراك لاحقاً

340
00:18:53,910 --> 00:18:55,257
!أجل

341
00:18:56,039 --> 00:18:57,429
عدت إلى الطاولة الكبيرة

342
00:18:58,559 --> 00:19:00,948
يمكنك قطع لحمك بنفسك
يا قطعة اللحم

343
00:19:01,773 --> 00:19:05,075
لا ينتهي الأمر حتى ينتهي
يا قطعة اللحم

344
00:19:07,160 --> 00:19:09,594
أبي، إننا مستعدون للأكل

345
00:19:09,941 --> 00:19:11,940
ستبدأ المباراة الأخيرة -
!ممتاز -

346
00:19:12,678 --> 00:19:15,111
ستبدأ مباراة كرة القدم
وعلينا تناول الطعام

347
00:19:16,675 --> 00:19:20,151
طفل من إحدى برامج المواهب
جنى عيشه من نشيد وطني

348
00:19:22,497 --> 00:19:25,626
موطن الشجعان" لوحده"
استغرق دقيقةً وأربعين ثانيةً

349
00:19:27,276 --> 00:19:29,405
(أريد التحدث عن تجارة (الماريجوانا

350
00:19:30,795 --> 00:19:31,968
إد) لن يشارك)

351
00:19:32,359 --> 00:19:34,096
لماذا؟ هل أقنعته بالعدول عن قراره؟

352
00:19:34,183 --> 00:19:36,139
لأنك لا تحتاجه
قمت بكلّ العمل الصعب لوحدك

353
00:19:36,226 --> 00:19:38,094
حصلت على الرخصة
وهذا الأمر الأهم

354
00:19:38,267 --> 00:19:41,048
ما تحتاجه هو عبقري تسويق
وصادف أنني أعرف واحداً

355
00:19:42,135 --> 00:19:43,352
ما الذي غير رأيك؟

356
00:19:43,916 --> 00:19:47,738
(كنت أفكر بشأن (جيمي
تحملك لـ25 عاماً

357
00:19:47,870 --> 00:19:52,952
أظن أنه دوري الآن
ولكن عدني أنك لن تثبت قدمي بلوح

358
00:19:54,734 --> 00:19:58,123
سعيد بمعرفة أننا سنصبح شريكين أخيراً

359
00:19:58,688 --> 00:20:00,513
لن نكون شريكين

360
00:20:01,034 --> 00:20:03,597
الحقيقة هي أنني لا أريد
أن أكون جزءاً من العمل

361
00:20:03,815 --> 00:20:06,291
ولا أريد لعائلتي أن تكون جزءاً من هذا

362
00:20:06,681 --> 00:20:08,550
إنني مجرد ابن يساعد والده

363
00:20:09,289 --> 00:20:13,460
من دون أن يراني أو يدفع لي
وبمعرفتك، لن تنصت إليّ

364
00:20:15,676 --> 00:20:17,934
حسناً، ما هي الخطوة الأولى؟ -
أول خطوة يا أبي -

365
00:20:18,064 --> 00:20:20,106
هي أنني أريد تغيير الاسم
"ولا أريد "(باكستر) وابنه

366
00:20:20,236 --> 00:20:23,103
بحقك! أحب ذلك الاسم -
وهكذا سنبدأ على الفور -

367
00:20:23,365 --> 00:20:27,145
حسناً، انظر، ما رأيك
أن أسميه (داستيس)؟

368
00:20:33,922 --> 00:20:35,269
(بادز بادز)

369
00:20:37,224 --> 00:20:39,223
(بادز بادز) -
ها أنت ذا -

370
00:20:39,658 --> 00:20:40,916
لا أفهم

371
00:20:41,743 --> 00:20:42,959
ستفهم

372
00:20:51,011 --> 00:20:52,792
حسناً، تم تقديم العشاء

373
00:20:53,140 --> 00:20:55,399
حان وقت تناول الوجبات الخفيفة

374
00:20:58,614 --> 00:21:00,309
أجل، أنت لا تستخدم ذلك
بشكل صحيح

375
00:21:02,046 --> 00:21:03,956
!وصل (كايل)! لقد أتى -
أجل -

376
00:21:04,783 --> 00:21:06,043
!تباً

377
00:21:10,388 --> 00:21:15,167
إنني ممتن لأنني أستطيع مشاركة
(الطاولة الصغيرة مع خالتي (إيف

378
00:21:17,903 --> 00:21:19,642
أترون؟ أكان هذا صعباً؟

379
00:21:23,552 --> 00:21:30,069
حسناً، إلى كلّ الثمالى والمقامرين
وتجار المخدرات، عيد شكر سعيداً

