﻿1
00:00:03,479 --> 00:00:06,868
تم تصوير هذا البرنامج"
"أمام جمهور الاستديو

2
00:00:07,130 --> 00:00:08,258
(صباح الخير يا عائلة (باكستر -
صباح الخير -

3
00:00:08,388 --> 00:00:10,734
مرحباً، يا عزيزتي كيف نمت؟ -
نمت؟ -

4
00:00:10,908 --> 00:00:14,036
من يمكنه النوم مع ديون الدولة
الساحقة المعلقة فوق رؤوسنا؟

5
00:00:15,297 --> 00:00:18,903
رائع، أصبحتما الشخص ذاته الآن -
أليس هذا رائعاً؟ -

6
00:00:19,858 --> 00:00:20,901
أجل، ليس رائعاً جداً

7
00:00:21,031 --> 00:00:25,463
تعيد (إيف) نشر فيديوهات أبي للمتجر
على (فيسبوك) وهي تسحق تماماً

8
00:00:26,767 --> 00:00:29,982
هذا التعليق غير لائق حقاً
مهلاً، أنا من كتب هذا

9
00:00:32,458 --> 00:00:33,501
"إعجاب"

10
00:00:34,674 --> 00:00:37,064
أنشر فيديوهات أبي
لكي يسمع رأينا في المسألة

11
00:00:37,194 --> 00:00:40,365
لا يحب الأولاد في مدرستي الاستماع
لحقيقة (هيلاري كلينتون) البشعة

12
00:00:40,496 --> 00:00:43,710
كيف وصلت إلى (هيلاري)؟ ظننت
أنّ آخر فيديو لك كان عن القوارب

13
00:00:43,840 --> 00:00:45,536
تستخدم القوارب
في سباقات الشلالات النهرية

14
00:00:45,666 --> 00:00:47,317
ومن هناك إلى مكتب البيت الأبيض
(ومنه إلى (بنغازي

15
00:00:49,272 --> 00:00:52,051
لماذا قلت "(بنغازي)"؟
معدتي منزعجة الآن، بفضلك

16
00:00:53,703 --> 00:00:57,264
لك خالص اعتذاري، لا أعرف فيما
كنت أفكر عندما ذكرت القوارب

17
00:00:58,699 --> 00:01:01,740
"إيف)، لديك "لم يعجبني)
أكثر مما لديك أصدقاء

18
00:01:01,871 --> 00:01:03,521
مقزز، يجب أن يكون هناك مصطلح لهذا

19
00:01:03,652 --> 00:01:06,476
(مهلاً، وجدته، (إيف باكستر -
عزيزتي -

20
00:01:08,215 --> 00:01:09,257
"إعجاب"

21
00:01:09,864 --> 00:01:12,689
هيّا، هاتوا ما لديكم على الرائد
أن يتلقى بعض الضربات

22
00:01:12,820 --> 00:01:15,252
(مثل عندما مهّد (باري جولدواتر
(الطريق لـ(رونالد ريغان

23
00:01:15,382 --> 00:01:16,687
أليس كذلك يا أبي؟ -
الفتاة ذكية -

24
00:01:16,817 --> 00:01:19,553
لا تتعلم هذا من معلمة المدرسة العامة
المعينة لمدى الحياة

25
00:01:20,032 --> 00:01:21,770
إننا نسلط الضوء
على موضوع حساس يا أبي

26
00:01:22,290 --> 00:01:27,504
عودي إلى المستنقع البدائي الذي"
"أتيت منه أيتها الفطريات المتحولة

27
00:01:28,026 --> 00:01:29,372
"أجل، "بدائي

28
00:01:29,850 --> 00:01:31,023
نعلم أنّ (ماندي) لم تكتب هذا التعليق

29
00:01:32,761 --> 00:01:34,543
لا يعجبني شيء من هذا

30
00:01:34,801 --> 00:01:37,714
(اهدأي يا أمي، (ريتشي هادن
هو رئيس طلاب من السنة الثانية

31
00:01:37,845 --> 00:01:41,798
أدخل هو وعصابته من العسراويين
المدرسة في فوضى موالية للحكومة

32
00:01:41,928 --> 00:01:44,491
حسناً، لم لا تتوقفين
عن نشر فيديوهات والدك؟

33
00:01:44,709 --> 00:01:46,621
لحسن الحظ لم تكوني موجودة
(في معارك (ليكسينغتون) و(كونكورد

34
00:01:48,315 --> 00:01:52,139
لكنا خسرنا الحرب وكنت لأكون
متزوجاً من امرأة في عمر الـ238

35
00:01:54,354 --> 00:01:56,960
التطرف في الدفاع عن الحرية"
"ليس رذيلاً

36
00:01:57,439 --> 00:01:59,350
عليّ الذهاب، إلى اللقاء

37
00:01:59,480 --> 00:02:01,784
ليس هناك الكثير من الفتيات
في السنة الثانية

38
00:02:01,912 --> 00:02:03,304
(اللواتي يقتبسن من (باري جولدواتر
هذه الأيام

39
00:02:03,434 --> 00:02:05,040
أجل، عادة ما ينتظرن إلى أن يهرمن

40
00:02:05,128 --> 00:02:07,301
وأعني أن يهرمن فعلاً
أيّ في الثمانينات من العمر

41
00:02:09,603 --> 00:02:11,732
أتعلم ماذا يا عزيزي
(أنا قلقة حيال (إيف

42
00:02:11,862 --> 00:02:14,078
إنها تكافح بغية إبهارك

43
00:02:14,209 --> 00:02:16,294
لكن لا بد من أنّ هذا صعب
على فتاة مراهقة

44
00:02:16,425 --> 00:02:18,814
أن تمضي المدرسة الثانوية
على أنها أنت

45
00:02:19,553 --> 00:02:21,377
انظروا إلى هذا
"حصلت على "إعجاب

46
00:02:21,508 --> 00:02:25,113
إنه من الفصل المحلي
(لنادي مشجعي (تيد نوجنت

47
00:02:26,460 --> 00:02:27,938
"مجنون مدينة السيارات" -
أجل -

48
00:02:28,024 --> 00:02:30,284
لقد تخطيت أغانيه
كلمات هذا الشاب منطقية للغاية

49
00:02:30,892 --> 00:02:32,847
لقد تأخرت، عليّ الذهاب -
لا، لم تتأخر -

50
00:02:32,977 --> 00:02:35,366
بل متأخر إذا كنت أريد الذهاب
إلى العمل باكراً كما أفعل دائماً

51
00:02:35,498 --> 00:02:36,975
أتعلم ماذا يا عزيزي؟

52
00:02:37,495 --> 00:02:40,364
كانت (هيلاري كلينتون) فتاة مناصرة
لـ(جولدواتر) في عام 1964

53
00:02:40,537 --> 00:02:43,708
وماذا في ذلك؟ كان الشيطان
يخدم الرب، ما وجهة نظرك؟

54
00:03:06,779 --> 00:03:07,821
صباح الخير

55
00:03:07,952 --> 00:03:09,646
أتعرف لماذا أوقفتك هذا الصباح؟

56
00:03:10,559 --> 00:03:14,643
لأنّ ملصق الجمعية الخيرية على العادم
يحجب لوحة تسجيلي، أليس كذلك؟

57
00:03:15,772 --> 00:03:16,988
لا

58
00:03:18,117 --> 00:03:19,508
إلى أين كنت ذاهباً
مسرعاً هكذا؟

59
00:03:20,115 --> 00:03:25,764
العمل، لأجني لقمة عيشي وأدفع ضرائب
للحكومة حتى تتمكن من دفع راتبك

60
00:03:26,025 --> 00:03:29,371
أجل، نحب أن يتم تذكيرنا بالأمر

61
00:03:29,499 --> 00:03:34,062
دعني أذكرك أنّ ذلك
المثمن الأحمر يعني أن تتوقف

62
00:03:34,194 --> 00:03:36,583
صحيح، أمكنني رؤية الأفق
ولم تكن هناك أيّة سيارات عند المفترق

63
00:03:36,714 --> 00:03:41,057
لذلك ظننت أن لا بأس بأن أمر
بسرعة ميلين ونصف في الساعة

64
00:03:41,188 --> 00:03:44,316
في الواقع رصدك بسرعة أربعة أميال -
رصدتني؟ -

65
00:03:44,447 --> 00:03:46,923
رخصة القيادة والوثائق -
حقاً؟ -

66
00:03:51,050 --> 00:03:52,919
إنها عالقة بعض الشيء هناك

67
00:03:54,266 --> 00:03:56,177
ألا يفترض أنّ المجرمين
هم من عليهم الاختباء؟

68
00:03:56,307 --> 00:03:58,393
وأنت كسرت القانون على مرأى الجميع

69
00:03:58,523 --> 00:04:01,042
أنصت، إذا كان راتبكم لا يكفيكم
حتى نهاية الشهر

70
00:04:01,173 --> 00:04:07,038
فيمكنني التدخل، الجمعية الخيرية
الشرطة، رعاة البقر، منتعلو الحذاء؟

71
00:04:07,168 --> 00:04:10,165
منتعلو الحذاء؟ أولئك رجال الإطفاء -
حقاً؟ -

72
00:04:10,905 --> 00:04:13,817
بالتأكيد، تحب السيدات التقاويم

73
00:04:15,250 --> 00:04:19,117
أود رؤية كم سيكون هذا الرجل قوياً
إذا كان المبنى المحترق يطلق النار

74
00:04:19,899 --> 00:04:21,940
تعرضت لوابل من الرصاص
هذا الصباح، أليس كذلك؟

75
00:04:22,853 --> 00:04:24,070
يوماً سعيداً

76
00:04:24,200 --> 00:04:26,155
ما عاد بإمكاني طرح المزيد من الأسئلة
في هذه اللحظة، أليس كذلك؟

77
00:04:32,628 --> 00:04:34,019
مرحباً يا أبي -
(مرحباً يا (كريس -

78
00:04:34,147 --> 00:04:36,278
مرحباً يا عزيزي
كيف الحال؟

79
00:04:36,712 --> 00:04:39,580
أقول إنّ علينا جلب تقويم رجال الإطفاء
خاص بنا ووضعه على الثلاجة

80
00:04:41,100 --> 00:04:42,230
هذا رائع

81
00:04:42,534 --> 00:04:45,315
بين كلّ الطرق التي تدس الحكومة نفسها
في جيوبنا وتسرق أموالنا

82
00:04:45,445 --> 00:04:50,702
أكثر طريقة أكرهها هي عندما
يحررون فيك مخالفة لملء حصتهم

83
00:04:51,354 --> 00:04:52,874
لكنّني ظننت أنك السيد
الذي يتبع النظام والقانون

84
00:04:52,961 --> 00:04:54,438
أنصتي، أحب الشرطة

85
00:04:54,569 --> 00:04:57,523
لكنهم يذهبون إلى الأكاديمية
ليمسكوا المجرمين لا لجمع الضرائب

86
00:04:58,130 --> 00:05:02,128
حول هؤلاء الأشخاص قسم شرطة
دنفر) إلى دائرة الضرائب الداخلية)

87
00:05:03,562 --> 00:05:06,516
مهلاً، تجعل محددات السرعة
ولافتات التوقف الطرق أكثر أماناً

88
00:05:06,646 --> 00:05:09,123
أعلم، إذا قدت بسرعة صفر ميل في
الساعة سيكون هناك صفر من الحوادث

89
00:05:09,253 --> 00:05:11,990
سينعدم الناتج المحلي الإجمالي
لكن ستنعدم الحوادث

90
00:05:12,121 --> 00:05:15,900
(إذاً شرطة (دنفر
تضر بالناتج المحلي الإجمالي؟

91
00:05:16,898 --> 00:05:18,812
حاولي قول ذلك عشر مرات بسرعة

92
00:05:21,114 --> 00:05:24,197
ليس الجميع ملم بالاختصارات
مثلك يا عزيزي

93
00:05:25,937 --> 00:05:28,674
انتبهوا! نصبت الشرطة
فخ سرعة في حينا

94
00:05:28,804 --> 00:05:31,194
إنه يختبئ وراء شجرة الدردار
وشجرة الأرز

95
00:05:33,669 --> 00:05:36,407
أو وراء شجرة الأرز
عند شجرة الدردار؟

96
00:05:38,667 --> 00:05:43,185
إنه وراء شجرة الأرز -
ولا ينفك والدك المشاجرة حيال هذا -

97
00:05:44,054 --> 00:05:46,835
من أجل عائلتنا
أيمكنك التوقف عن هذا رجاءً؟

98
00:05:47,312 --> 00:05:48,399
لا يسعني تصديق أنه تم توقيفي

99
00:05:48,529 --> 00:05:49,789
كان هذا شيئاً مزعجاً -
ماذا حدث؟ -

100
00:05:49,919 --> 00:05:53,004
بكم كانت المخالفة؟ -
لا، لم يحرر لي مخالفة، فعلت هذا -

101
00:05:56,609 --> 00:06:00,041
"وبعدها قلت "رباه! شكراً جزيلاً لك

102
00:06:01,258 --> 00:06:03,431
!أعطاني تحذيراً فحسب، صافحيني

103
00:06:04,474 --> 00:06:07,210
ضريبة أخرى على أحدنا دفعها

104
00:06:07,602 --> 00:06:10,338
هيّا يا عزيزي
دع النساء يفزن بهذه الجولة

105
00:06:10,469 --> 00:06:13,640
هناك ملايين الحالات
التي يفوز بها الرجال

106
00:06:13,989 --> 00:06:15,813
سمي واحدة -
يجنون مالاً أكثر -

107
00:06:15,944 --> 00:06:18,072
الانتظار في طابور المرحاض -
الترشح للرئاسة -

108
00:06:19,202 --> 00:06:21,330
قولي هذا لـ12 رجلاً
وسوف تسحقين

109
00:06:21,462 --> 00:06:23,460
بضربات كواحل ذكورية
في بدلات رياضية أنثوية

110
00:06:26,675 --> 00:06:27,934
جعلني ما حدث اليوم أفكر

111
00:06:28,064 --> 00:06:29,629
الجمال قوة، أليس كذلك؟ -
أجل؟ -

112
00:06:29,760 --> 00:06:32,670
لا يمكنه تشغيل سيارة
لكن يمكن أن يمنحك توصيلة

113
00:06:33,452 --> 00:06:36,710
ربما في طائرة نفاثة خاصة
(إلى (دبي

114
00:06:38,231 --> 00:06:40,621
حسناً، إلى اللقاء

115
00:06:42,576 --> 00:06:44,097
حسناً، ربما هذا ليس الوقت الأفضل

116
00:06:44,227 --> 00:06:47,268
لكن عليك كتابة ذلك الشيك
لفصلها التالي في الجامعة

117
00:06:48,050 --> 00:06:51,916
أريد كتابة علامة تحذير للناس
من هذا الشرطي عند شجرة الأرز

118
00:06:52,047 --> 00:06:55,175
(يمكنك عندها أن تكوني مثل (بول ريفير
...وهو يحذر القرويين

119
00:06:55,305 --> 00:06:58,172
يأتي أحدهم عن طريق البر
والآخر قرب شجرة الأرز

120
00:06:59,954 --> 00:07:01,388
لم تكن تلك نكتة سيئة فعلاً

121
00:07:02,213 --> 00:07:03,690
أبي، مم تحذر الناس؟

122
00:07:04,125 --> 00:07:07,557
الاستبداد والقهر والتجاوز الحكومي
الأساسيات الديموقراطية

123
00:07:07,687 --> 00:07:09,512
إيف)، ماذا حدث لشفتك؟)

124
00:07:10,338 --> 00:07:13,379
(تعاركت مع (ريتشي هادن -
ماذا!؟ -

125
00:07:13,597 --> 00:07:16,203
أجل، بغرض المزاح
يحب الناس قول

126
00:07:16,333 --> 00:07:20,722
"عليك رؤية الشخص الآخر"
لكن جدياً، عليك رؤية الشخص الآخر

127
00:07:31,302 --> 00:07:32,693
إذاً، دخلت في شجار؟

128
00:07:32,953 --> 00:07:36,907
حسناً، كان (ريتشي هادن) يتحدث بالسوء
عن فيديوهات أبي ودعانا بالمتخلفين

129
00:07:37,036 --> 00:07:38,166
وضربك؟

130
00:07:38,296 --> 00:07:41,555
(تقدم نحوي واستخدمت حركة (الآيكيدو
للدفاع عن النفس التي علمني إياها أبي

131
00:07:41,685 --> 00:07:42,816
ورميته على الرصيف

132
00:07:43,989 --> 00:07:47,073
عزيزتي، خاب ظننا بك

133
00:07:50,331 --> 00:07:53,112
"وعندما نقول "نحن
(فهي تعني نفسها ووالدَي (ريتشي

134
00:07:53,285 --> 00:07:56,675
(وكلّ مواطن متحضر آخر في (دنفر -
لم تتعد على أحد بل دافعت عن نفسها -

135
00:07:56,805 --> 00:07:58,152
هذا جيد، هذا أمر رائع

136
00:07:58,282 --> 00:08:00,411
وأفضل جزء في هذا
أظن أنّ لديّ فكرة للفيديو التالي

137
00:08:00,542 --> 00:08:01,757
حسناً، جيد

138
00:08:02,670 --> 00:08:04,755
"الوقوف في وجه الاستبداد"
شكراً لك

139
00:08:04,929 --> 00:08:07,232
لا يسعني الانتظار حتى أعيد نشره -
حسناً، هل أنت بخير؟ -

140
00:08:07,971 --> 00:08:10,881
صفوني بالمجنونة، لكنني لا أظن
أنه يفترض بالفتيات العراك في الشارع

141
00:08:11,011 --> 00:08:12,488
هذا نوع من الازدواجية في المعايير
أليس كذلك يا أمي؟

142
00:08:12,619 --> 00:08:14,835
إنه مجرد معيار معياري

143
00:08:15,921 --> 00:08:18,528
يدرك المجتمع أنّ الأولاد
سيتشاجرون، هذه هي العادة

144
00:08:18,657 --> 00:08:20,658
لكن الفتيات يتشاجرن مع أشخاص
يستحقون ذلك فعلاً

145
00:08:20,743 --> 00:08:23,089
"فيقول الجميع "عاهرات مجنونات

146
00:08:26,914 --> 00:08:30,650
لا أدري، أعني
لطالما علمتنا الاعتناء بأنفسنا

147
00:08:30,780 --> 00:08:31,953
لكن وبشكل شخصي

148
00:08:32,084 --> 00:08:35,776
ما من شيء أؤمن به بقوة كافية
لوضع مصدر رزقي في خطر

149
00:08:38,079 --> 00:08:39,469
"إلى اللقاء"

150
00:08:40,381 --> 00:08:43,249
عزيزتي، ربيت ثلاث فتيات قويات -
ماذا؟ -

151
00:08:43,423 --> 00:08:45,767
شكراً، أعلم -
إنها غلطتك -

152
00:08:50,069 --> 00:08:54,024
مايك)، أيمكنك التظاهر على الأقل)
بأنك قلق لتشاجر (إيف)؟

153
00:08:54,110 --> 00:08:55,761
لماذا؟ أنا فخور بها يا عزيزتي

154
00:08:56,066 --> 00:08:58,324
...لقد دافعت عن نفسها وفازت و

155
00:08:58,976 --> 00:09:02,104
وأخرست ليبرالياً كبير الفم
دعيني أستمتع بهذا قليلاً

156
00:09:04,059 --> 00:09:06,622
حسناً، هل كان والدك سعيداً
في أول شجار لك؟

157
00:09:07,926 --> 00:09:09,012
كان ممزقاً

158
00:09:10,446 --> 00:09:11,966
لأنّني تشاجرت معه

159
00:09:13,313 --> 00:09:15,094
طاقم تدريب ضباط
الاحتياط الصغار والشجار؟

160
00:09:15,268 --> 00:09:17,875
رباه! عندما كنت في الـ15
كلّ ما أردته هو أن يطلب مني الرقص

161
00:09:18,007 --> 00:09:19,874
أجل، وكانت تذاكر الأفلام
بقيمة قرش

162
00:09:21,394 --> 00:09:26,086
إذا تجولت خارج الحرم الجامعي مع رجل
هذا أفضل سير للأحداث يمكنني تصوره

163
00:09:27,303 --> 00:09:30,605
أعني، إنها عنيدة للغاية
فلن تتوقف عن نشر تسجيلاتك

164
00:09:31,388 --> 00:09:34,255
تعلم ربما يمكنك
أن تخفف العيار قليلاً؟

165
00:09:34,385 --> 00:09:36,036
أن أراقب قولي عزيزتي؟ -
لا، لست أفعل -

166
00:09:36,166 --> 00:09:39,033
أتريدين تكميمي؟
ما الدرس الذي ستتعلمه الفتيات من هذا؟

167
00:09:39,251 --> 00:09:41,727
إذا أثارت الأمور الاستياء
فما عليك سوى تعديل معتقداتك؟

168
00:09:41,857 --> 00:09:48,461
لا، لست أقول أن تعدل معتقداتك
بل أقول أن تغير أفكارك

169
00:09:50,373 --> 00:09:54,327
لست أطلب الكثير
لديّ رف عليه بندقية في غرفة الطعام

170
00:09:54,458 --> 00:09:55,978
طاولة كرة قدم في غرفة الضيوف

171
00:09:56,108 --> 00:09:58,758
انظر إلى هذا، انظر إلى غرفة نومي
تبدو كاستراحة للمدخنين

172
00:09:58,888 --> 00:10:00,973
...لا، ليست كذلك، بل تبدو مثل

173
00:10:02,755 --> 00:10:04,406
تبدو فعلاً مثل استراحة للمدخنين

174
00:10:05,927 --> 00:10:09,445
...أتعلمين؟ يمكننا -
لا، لن تضع مرطب سجائر هنا -

175
00:10:11,053 --> 00:10:13,834
إذا أردت التوصل إلى تسوية مع أحد ما
عليك تعلم تقديم بعض التنازلات

176
00:10:15,571 --> 00:10:17,613
"(آوتدور مان)"

177
00:10:19,569 --> 00:10:21,220
مايك) تعال إلى هنا قليلاً، رجاءً)

178
00:10:21,871 --> 00:10:26,259
ما الأمر؟ -
حصد آخر فيديو لك مشاهدات كثيرة -

179
00:10:26,390 --> 00:10:28,432
من المريح معرفة أنّ الناس
الذين يبتاعون المسدسات

180
00:10:28,562 --> 00:10:30,734
يحبون التبجح الغاضب
المناهض للحكومة

181
00:10:33,082 --> 00:10:35,992
سيحبون الفيديو التالي
"كيف تقف في وجه الاستبداد؟"

182
00:10:36,339 --> 00:10:38,815
يعجبني، لكن ما علاقة هذا
بحقائب صيد السمك؟

183
00:10:38,946 --> 00:10:42,422
عبء الحكومة على أكتافكم -
حسناً -

184
00:10:42,900 --> 00:10:44,636
إنها جملة مناسبة للغاية -
أجل -

185
00:10:44,723 --> 00:10:46,679
كن صادقاً معي
هل أبالغ كثيراً في الأمور؟

186
00:10:47,157 --> 00:10:48,722
تظن (فينيسا) أنّ عليّ تخفيف العيار قليلاً

187
00:10:48,808 --> 00:10:51,458
ألا تفهم الأمر؟
كلما كنت متحمساً

188
00:10:51,589 --> 00:10:53,369
كلما حصلنا على مشاهدات أكثر
كلما شحنا المزيد من البضائع

189
00:10:53,501 --> 00:10:55,455
وكلما تمكنت من شراء المزيد
من الأواني المزخرفة لها

190
00:10:57,020 --> 00:10:58,192
(يتعلق الأمر بـ(إيف

191
00:10:58,322 --> 00:11:00,712
إنها تنشر بعض هذه الفيديوهات
في المدرسة

192
00:11:01,235 --> 00:11:02,363
ويبدو أنها تقع في المشكلات

193
00:11:02,493 --> 00:11:04,579
(أعلم، أتابعها على الـ(فيسبوك

194
00:11:09,966 --> 00:11:13,529
أجل، كان الأولاد قاسين عليها كثيراً
(خصوصاً (ماندي

195
00:11:14,919 --> 00:11:16,048
هؤلاء الأطفال معجبون للغاية بالحكومة

196
00:11:16,179 --> 00:11:19,481
لا عجب في اعتياد المراهقين
على صرف أموال الآخرين

197
00:11:20,611 --> 00:11:21,827
ماذا يعرف الأولاد في هذا السن؟

198
00:11:21,957 --> 00:11:24,000
ليس إلا ترديداً لما يتعلمونه في المنزل

199
00:11:24,130 --> 00:11:26,086
كما تفعل (إيف) معك على الأرجح -
!لا -

200
00:11:26,216 --> 00:11:28,041
إيف) مختلفة، إنها مفكرة مستقلة)

201
00:11:28,171 --> 00:11:31,993
لديها استنتاجاتها الخاصة
حيال أنّ كلّ ما أقوله صحيح

202
00:11:32,559 --> 00:11:33,644
أرى ذلك

203
00:11:34,905 --> 00:11:37,207
إذاً عليك إخبارها بأن تتوقف
عن نشر تسجيلاتك

204
00:11:37,337 --> 00:11:40,423
لن ينفع ذلك، إنها عنيدة
عندما يتعلق الأمر بعبقريتي

205
00:11:41,986 --> 00:11:45,113
مايك)، هل تحب فتياتك؟) -
أحب هذه الفتاة، أجل -

206
00:11:45,940 --> 00:11:48,113
عليك التقليل من حدة
تسجيلاتك قليلاً فقط

207
00:11:48,241 --> 00:11:50,068
نقدم كلنا تضحيات من أجل أولادنا

208
00:11:50,198 --> 00:11:53,108
أجل، ما التضحية
التي قدمتها في سبيل أولادك؟

209
00:11:53,978 --> 00:11:57,062
عندما كانت (غابريلا) صغيرة
خسرت 130 باونداً

210
00:11:57,541 --> 00:11:59,972
حقاً؟ -
أجل، طلقت زوجة والدها -

211
00:12:05,708 --> 00:12:07,097
"النايلون المضاد للماء"

212
00:12:07,620 --> 00:12:09,357
"الحزام المحيط وأحزمة الكتف"

213
00:12:09,487 --> 00:12:12,877
متصلة مع نظام ترطيب"
"تصل سعته إلى ستين أونصة

214
00:12:14,614 --> 00:12:15,831
"لذلك زوروا متاجرنا"

215
00:12:15,961 --> 00:12:19,220
واحصلوا على حقيبة الصيد"
"العملية العالية الجودة

216
00:12:22,609 --> 00:12:23,999
ما رأيك في الفيديو؟

217
00:12:24,736 --> 00:12:26,171
هل هذا ممل بما يكفي بالنسبة إليك؟

218
00:12:26,563 --> 00:12:29,994
شعرت أنك كنت تكافح كثيراً فيه
"(عندما قلت "صنع في (الصين

219
00:12:31,646 --> 00:12:33,774
لا تبدين سعيدة بذلك
ما الخطب؟

220
00:12:33,904 --> 00:12:35,859
أتظنين أنه كان عليّ حسم
عشرين بالمئة إضافية منها

221
00:12:36,641 --> 00:12:39,292
أوقفني ذلك الشرطي اليوم
وحرر لي مخالفة

222
00:12:40,421 --> 00:12:42,377
قلت لك أن تبقي بعيدة
عن شجرة الأرز يا عزيزتي

223
00:12:42,463 --> 00:12:44,897
لا، إنه يتجول
إنه في شارع (هودسون) اليوم

224
00:12:45,939 --> 00:12:47,894
هودسون)؟ إنّه تحت الإنشاء)

225
00:12:48,067 --> 00:12:49,502
هكذا يضاعف الغرامة، شرطي ذكي

226
00:12:49,633 --> 00:12:52,456
لا أكترث بشأن الغرامة -
أنا أكترث بشأن الغرامة -

227
00:12:52,587 --> 00:12:55,454
...لطالما كنت قادرة، كما تعلم

228
00:12:59,972 --> 00:13:01,450
هيّا يا عزيزتي

229
00:13:02,057 --> 00:13:04,013
من بين كل مفاتنك
لجأت للشعر؟

230
00:13:04,578 --> 00:13:06,402
لم ينجح أيّ شيء
جربت كلّ شيء

231
00:13:06,489 --> 00:13:08,705
عزيزي، هل أفقد تألقي؟

232
00:13:08,835 --> 00:13:11,573
أيّ شرطي يحرر مخالفة
لامرأة مثلك لا يحب النساء

233
00:13:13,310 --> 00:13:15,960
كان يرتدي خاتم زفاف -
عام 2014، يحمل هذا معاني كثيرة -

234
00:13:16,308 --> 00:13:18,045
ولماذا كنت تتفقدين
ما إذا كان متزوجاً أم لا؟

235
00:13:19,044 --> 00:13:20,131
...حسناً -
مهلاً -

236
00:13:22,260 --> 00:13:24,997
مهلاً، إلى أين تذهبين بهذه الملابس؟

237
00:13:25,128 --> 00:13:27,214
لديّ عمل مدرسي
عليّ كتابته ولم أكتبه

238
00:13:31,469 --> 00:13:33,035
حسناً لماذا ترتدين هذه الثياب؟

239
00:13:33,166 --> 00:13:34,989
أريد من الأستاذ أن يمدد لي الوقت

240
00:13:35,121 --> 00:13:37,032
وإذا أحب الفستان فعلاً
فسيعطيني علامة ممتاز

241
00:13:37,162 --> 00:13:39,334
!رباه! (ماندي) عزيزتي، لا

242
00:13:39,465 --> 00:13:41,896
لا يمكنك عيش حياتك
معتمدة على مظهرك

243
00:13:41,984 --> 00:13:44,461
لأنه يوماً ما سيحرر لك شرطي مخالفة -
مهلاً -

244
00:13:45,939 --> 00:13:49,587
أعلم، لكن هذا لن يحصل
لوقت طويل جداً

245
00:13:51,281 --> 00:13:52,933
"ليس لـ"وقت طويل جداً

246
00:13:54,801 --> 00:13:56,322
لوقت طويل

247
00:13:57,886 --> 00:14:01,449
يا رفاق! ربما تريدان الخروج ورؤية هذا

248
00:14:06,663 --> 00:14:08,965
"!أبطئوا! فخ رصد سرعة"

249
00:14:11,137 --> 00:14:12,396
يقف أحدهم ضد الاستبداد

250
00:14:12,962 --> 00:14:14,700
إنّها مكافحة القوة بالقوة

251
00:14:18,392 --> 00:14:19,565
هل هذه (إيف)؟

252
00:14:24,648 --> 00:14:26,820
لن يكتفي بتحذيرها
وهي ترتدي هذه الثياب

253
00:14:44,152 --> 00:14:45,412
أهلاً، إنه أنت

254
00:14:45,542 --> 00:14:48,279
خذ راحتك في تفقد لافتات التوقف
قبل أن تعبر الممشى هنا

255
00:14:49,483 --> 00:14:53,001
مضحك للغاية، أتعرف هذه الشابة؟ -
أجل، ربما هي تعيش هنا -

256
00:14:53,437 --> 00:14:54,522
...هل

257
00:14:55,087 --> 00:14:56,129
تذكرني؟

258
00:14:58,607 --> 00:15:02,082
لا -
ماذا؟ خالفتني منذ نصف ساعة -

259
00:15:02,213 --> 00:15:03,646
أرى الكثير من الوجوه

260
00:15:03,776 --> 00:15:05,384
(مرحباً يا (ماندي -
(مرحباً يا (جاي -

261
00:15:09,946 --> 00:15:13,161
النمل الأبيض لا يلحق ضرراً
في منزلي كما تفعل أنت الآن

262
00:15:13,987 --> 00:15:16,028
هل ابنتي في مشكلة حضرة الضابط؟

263
00:15:16,159 --> 00:15:19,026
أجل، لأنّه على حد علمي
كان هذا بلداً حراً

264
00:15:19,156 --> 00:15:22,501
بأيّة سلطة يمكنك إخباري أين يمكنني
(أن أمسك لافتتي يا (جاي

265
00:15:23,197 --> 00:15:25,413
(قانون مرور (كولورادو
رقم 107

266
00:15:25,543 --> 00:15:28,976
لا يجوز لأيّ شخص رفض الامتثال"
"لأيّ أمر أو توجيه قانوني

267
00:15:29,106 --> 00:15:30,843
من قبل أيّ ضابط شرطة"
"معين بموجب القانون

268
00:15:30,974 --> 00:15:33,277
بهدف التوجيه أو التحكم"
"أو تنظيم حركة المرور

269
00:15:37,187 --> 00:15:38,968
تذكر كلّ ذلك وليس هذا؟

270
00:15:43,617 --> 00:15:47,222
حسناً، ولكن هل يتفوق رمز المرور
107 على التعديل الأول للدستور؟

271
00:15:47,353 --> 00:15:50,134
أجل، لكنني سأكتفي بتحذيرك

272
00:15:50,742 --> 00:15:53,522
(حسناً، شكراً لك يا (جاي -
هيّا بنا -

273
00:15:54,044 --> 00:15:55,392
لكن مهلاً، كان لديها وجهة نظر

274
00:15:55,477 --> 00:15:58,605
كانت تعرقل العدالة -
لا، لم تفعل ذلك -

275
00:15:58,736 --> 00:16:02,775
اسمع، أيّها الضابط
...ألقى (باري غولدووتر) خطاباً أمام

276
00:16:02,863 --> 00:16:04,471
باري غولدووتر)؟) -
أجل، كان خطابه عظيماً -

277
00:16:04,602 --> 00:16:07,816
أوتدور مان)، علمت أنّني رأيتك قبلاً)

278
00:16:08,947 --> 00:16:11,032
كنت لأطلب توقيعك
لكنني حصلت عليه البارحة

279
00:16:11,118 --> 00:16:14,376
أجل، كان هذا ممتعاً

280
00:16:14,637 --> 00:16:17,722
يا رجل، أنت تكره الحكومة حقاً -
حسناً، "الكراهية" كلمة عنيفة جداً -

281
00:16:17,853 --> 00:16:19,286
أنا أيضاً -
ماذا؟ -

282
00:16:19,417 --> 00:16:22,154
قاعدة عامة، يكره الناس
الحكومة ورؤساءهم

283
00:16:22,284 --> 00:16:24,326
تخيل لو كانت الحكومة
هي رئيسك في العمل

284
00:16:27,019 --> 00:16:29,104
رائع، أنت مسكين معذّب

285
00:16:29,627 --> 00:16:31,190
أحب تسجيلاتك -
شكراً جزيلاً -

286
00:16:31,320 --> 00:16:32,407
الكثير منا يفعل ذلك -
جيد -

287
00:16:33,014 --> 00:16:34,883
إذا كان هناك أيّ شيء يمكنني
فعله من أجلك، أخبرني به

288
00:16:35,014 --> 00:16:36,057
هناك شيء يمكنك القيام به

289
00:16:36,143 --> 00:16:39,142
يمكنك التخلص من تلك المخالفة
لتجاوزي إشارة التوقف، ماذا عن ذلك؟

290
00:16:39,270 --> 00:16:41,097
آسف، دخلت هذه المخالفة
في النظام بالفعل

291
00:16:41,227 --> 00:16:44,225
أجل، بالتأكيد، في النظام

292
00:16:46,310 --> 00:16:49,784
حسناً، لا تريد أن يقود المجانين
في أرجاء (دنفر) بسرعة

293
00:16:49,916 --> 00:16:51,350
!حوالى أربعة أميال في الساعة

294
00:16:51,827 --> 00:16:55,869
لكن إذا كان هناك أيّ شيء آخر
يمكنني القيام به، اتصل بي

295
00:16:56,519 --> 00:16:58,692
سأفعل ذلك -
وحاول البقاء بعيداً عن المشكلات -

296
00:16:58,823 --> 00:17:01,082
ولمَ عليّ ذلك؟ لديّ هذه

297
00:17:10,987 --> 00:17:12,117
كانت تلك لافتة رائعة

298
00:17:12,247 --> 00:17:13,941
(تحذير السائقين في (دنفر
أحببت هذا

299
00:17:14,463 --> 00:17:16,288
حسناً، توجب على أحدهم
(لعب دور (بول ريفير

300
00:17:16,939 --> 00:17:20,197
تعرف يا أبي، كنت متحمسة للغاية
لسماعي الفيديو خاصتك عن الطغيان

301
00:17:20,327 --> 00:17:21,762
وقد خيبت ظني بالكامل

302
00:17:21,893 --> 00:17:23,108
إذا أردت السماع بشأن الحسومات

303
00:17:23,282 --> 00:17:25,149
(لاستمعت إلى (ماندي
تتحدث خلال نومها

304
00:17:26,541 --> 00:17:29,495
إيف) حبيبتي فعلت ذلك لحمايتك)
من الوقوع بالمشكلات في المدرسة

305
00:17:29,625 --> 00:17:32,448
علمتني كيف أدافع عن نفسي
يا أبي وفعلت

306
00:17:32,535 --> 00:17:34,449
لا بأس عندما يكون ذلك
في سبيل ما تؤمنين به

307
00:17:34,534 --> 00:17:36,577
لكنني لا أريدك أن تفعلي هذا لتبهريني

308
00:17:37,315 --> 00:17:40,009
التطرف في الدفاع"
"عن الحرية ليس رذيلاً

309
00:17:40,748 --> 00:17:43,659
لم تلاحظي ذلك في الفيديو خاصتي
عن صيد السمك

310
00:17:45,831 --> 00:17:48,481
والاعتدال في السعي"
"لتحقيق العدالة ليس فضيلة

311
00:17:48,612 --> 00:17:51,392
لم أقل ذلك -
(أبي، هذا هو بقية اقتباس (غولدووتر -

312
00:17:51,522 --> 00:17:54,606
اقتبست ذلك من خطاب القبول
في الاتفاقية عام 1964

313
00:17:55,129 --> 00:17:56,996
رباه! أنت أفضل ابنة في العالم

314
00:17:59,300 --> 00:18:02,558
أقدر أنك ملمة بكلّ هذه الأمور
السياسية أنا كذلك فعلاً

315
00:18:02,686 --> 00:18:06,250
لكن في بعض الأحيان رفع صوتك
لا يكون أفضل طريقة لإنجاز الأمور

316
00:18:06,685 --> 00:18:09,074
لذلك تريد أن أخفضه -
أو تغيري نبرتك -

317
00:18:09,204 --> 00:18:11,073
أعني، إذا كنت ترغبين حقاً
بالدخول في هذه الأمور

318
00:18:11,203 --> 00:18:12,507
أعني، انخرطي فيها بشكل أعمق

319
00:18:12,637 --> 00:18:17,200
(لماذا يجب على (ريتشي هادن
الفوز برئاسة الصف من دون منافسة؟

320
00:18:18,111 --> 00:18:19,936
ربما سأترشح ضده -
أجل -

321
00:18:21,283 --> 00:18:23,064
أعني، سبق ولقنته درساً مرة

322
00:18:25,542 --> 00:18:27,105
شعار حملة مناسب

323
00:18:30,451 --> 00:18:31,754
شكراً يا أبي، سأفعل ذلك

324
00:18:32,144 --> 00:18:34,621
ولإعادة صياغة ما قاله
غوروير نوركويست) العظيم)

325
00:18:34,752 --> 00:18:36,054
لا يمكنك إغراق الحكومة"
"في حوض الاستحمام

326
00:18:36,184 --> 00:18:38,531
إلا إذا كنت على استعداد"
"للتصارع في الماء معها

327
00:18:39,400 --> 00:18:42,485
شكراً أبي، (ريتشي هادن)، ستفشل

328
00:18:44,526 --> 00:18:46,396
أنا أحب تلك الفتاة حقاً

329
00:18:47,134 --> 00:18:48,177
"(مدونة (آوتدور مان"

330
00:18:50,479 --> 00:18:52,304
(مرحباً، معكم (مايك باكستر
(في برنامج (أوتدور مان

331
00:18:52,695 --> 00:18:57,517
خاضت (أمريكا) حرباً
ضد الضرائب من دون تمثيل وفزنا

332
00:18:57,995 --> 00:19:01,166
حصلنا على الضرائب مع التمثيل

333
00:19:01,993 --> 00:19:03,904
واتضح أنّها جائزة مقززة

334
00:19:04,207 --> 00:19:07,901
لذلك نقاوم في برنامجنا كلّ الشهر
عن طريق المبيعات العديمة الضرائب

335
00:19:08,422 --> 00:19:12,246
الضرائب، أينما ذهبنا
يقفز شخص آخر لينتشل منا القليل

336
00:19:12,549 --> 00:19:17,459
(تدفع في طريقك إلى متاجر (أوتدور مان
22 سنتاً للغالون في ضرائب البنزين

337
00:19:17,589 --> 00:19:22,586
وفي ضريبة الوقود، هناك ضريبة أخرى
مخبأة تدعى رسوم الاستجابة البيئية

338
00:19:22,716 --> 00:19:27,191
ليست رسوماً وإنما ضرائب
هذا كافٍ لحثك على التدخين مرة أخرى

339
00:19:27,365 --> 00:19:32,275
لكن، إذا فعلت ذلك ستدفع 84 سنتاً
إضافياً للعلبة على شكل ضرائب

340
00:19:32,578 --> 00:19:35,185
رائع، سأحتاج إلى الشرب بعد ذلك
ما كنت لأفعل هذا

341
00:19:35,446 --> 00:19:39,659
لا يمكنك حتى تبليل حلقك من دون
أن تكسب الحكومة 60 سنتاً لكلّ لتر

342
00:19:39,790 --> 00:19:42,484
حتى أنّها غيّرت اسمها إلى ليترات
حتى لا نعرف ماذا يعني ذلك

343
00:19:42,962 --> 00:19:45,568
نحن بحاجة للوقوف ضد
استبداد الضرائب المرتفعة

344
00:19:45,916 --> 00:19:49,957
وانتخاب قادة يقدرون الأسواق الحرة
العقول الحرة والشعب الحر

345
00:19:50,304 --> 00:19:51,434
...وأيضاً

346
00:19:53,085 --> 00:19:54,475
ووقت فراغ بعد الواجبات المنزلية

347
00:19:55,430 --> 00:19:59,515
(ولهذا السبب يقدم برنامج (أوتدور مان
أول مؤيدة سياسية له على الإطلاق

348
00:20:00,340 --> 00:20:01,643
(إيف باكستر)

349
00:20:01,774 --> 00:20:06,770
(الخيار الصحيح لــ(دنفر) و(أمريكا
ولمجلس مدرسة (وودبريدج) الثانوية

350
00:20:07,422 --> 00:20:11,071
(مرحباً، أنا (إيف باكستر
وأنا أؤمن بهذه الرسالة

351
00:20:18,811 --> 00:20:21,113
أهلاً يا عزيزتي
كيف كان يومك؟

352
00:20:21,548 --> 00:20:22,982
مذهلاً

353
00:20:23,764 --> 00:20:25,154
جيد، أخبريني

354
00:20:25,284 --> 00:20:27,544
كيف يكون اليوم رائعاً في حياة
علماء الجيولوجيا

355
00:20:27,630 --> 00:20:29,455
هل عثرت على الصخرة
التي قتلت (جالوت)؟

356
00:20:32,497 --> 00:20:35,364
لا، في الواقع
كان العمل مملاً للغاية

357
00:20:35,494 --> 00:20:38,012
لكن حدث شيء رائع
في طريقي إلى المنزل

358
00:20:38,492 --> 00:20:40,098
أوقفني شرطي المرور مجدداً

359
00:20:43,010 --> 00:20:45,183
آسف لهذا -
لا! لا بأس -

360
00:20:45,311 --> 00:20:46,834
أعطاني (جاي) تحذيراً فحسب

361
00:20:47,312 --> 00:20:49,744
أقول فحسب، لا أزال متألقة

362
00:20:52,091 --> 00:20:55,262
أجل، لا تزالين متألقة -
أجل، هذا صحيح -

