﻿1
00:00:04,139 --> 00:00:05,921
مرحباً أبي ما رأيك بفريق (برونكوز)؟

2
00:00:06,006 --> 00:00:09,439
هل تعتقد أنهم سيسجلون نقاطاً كافية؟
من أجل الفوز ببطولة كرة القدم؟

3
00:00:11,555 --> 00:00:14,118
ماندي)، لماذا تتظاهرين)
أنكِ تحبين كرة القدم؟

4
00:00:14,205 --> 00:00:16,855
ولقد قمتِ بتمزيق بطاقة
المباراة النهائية في العام الماضي

5
00:00:18,202 --> 00:00:21,851
نعم، واضطرت باقي العائلة
أن تجلس بجانب مُشجع بذيء اللسان

6
00:00:23,155 --> 00:00:25,371
لم يعجبني المقعد الذي كنتُ فيه

7
00:00:26,978 --> 00:00:28,455
حسناً، لا أحب الكرة حقاً

8
00:00:28,586 --> 00:00:30,585
ولكنني مُعجبة بالظهير الخلفي
(الجديد، (غريغ آرتشر

9
00:00:30,715 --> 00:00:32,844
إنه رائع للغاية
!"هذا "سخي

10
00:00:35,014 --> 00:00:37,405
لا نزال نتحدث اللغة
الإنكليزية في هذا البلد

11
00:00:38,622 --> 00:00:39,664
في الوقت الحالي على الأقل

12
00:00:41,142 --> 00:00:43,356
مرحباً (أيفي)، علميني
بعض مصطلحات الكرة

13
00:00:43,443 --> 00:00:45,269
لكي أثير إعجابه -
حسناً -

14
00:00:46,138 --> 00:00:47,962
"السلام عليك يا مريم"
مستحيل أن تثير إعجابه

15
00:00:48,528 --> 00:00:50,135
كمواعدتك للظهير الربعي
في منتخب نجوم الولاية

16
00:00:52,915 --> 00:00:55,610
(لا بد من أنك سعيد لأن (ماندي
تهتم بكرة القدم

17
00:00:55,740 --> 00:00:58,259
أنا سعيد
"هذا "سخي

18
00:01:00,039 --> 00:01:01,083
!جدي

19
00:01:01,518 --> 00:01:05,124
هل هذا صوت الحب؟ أستطيع سماع ذلك
انظروا إلى هذا، انظروا إلى ذلك

20
00:01:05,645 --> 00:01:07,513
لقد أعددت بعض الهلام
ووضعت بعض اللحم فيه

21
00:01:10,120 --> 00:01:11,163
ألن تقوم باحتضان والده؟

22
00:01:11,424 --> 00:01:14,682
لا، في آخر مرة احتضنت أحدهم هنا
(رُزقنا بـ(بويد

23
00:01:16,594 --> 00:01:19,635
ما هذا يا (رايان)؟ -
(إنها ملاحظة من مدرسة (بويد -

24
00:01:19,982 --> 00:01:22,632
أعتقد أنه لن يُسمح للأطفال
بلعب الدودجبول في الفسحة

25
00:01:23,066 --> 00:01:24,413
كتب بعض أولياء الأمور رسالة شكوى

26
00:01:25,413 --> 00:01:27,021
!يا لها من أم فضولية

27
00:01:27,673 --> 00:01:30,844
هذا ما يحدث عندما
يتدخل أولياء الأمور في أمور التعليم

28
00:01:33,407 --> 00:01:35,883
على الأغلب أنهم محقون، من الممكن
أن تكون لعبة الدودجبول خطرة للغاية

29
00:01:36,753 --> 00:01:39,229
خصوصاً إذا كنتِ أول فتاة
تصل لسن البلوغ

30
00:01:39,360 --> 00:01:41,358
ويستمر الأولاد في رمي الكرة عليك
لمراقبتك تهتزين

31
00:01:43,400 --> 00:01:45,268
أعتذر لكِ بالنيابة عن كل الرجال

32
00:01:47,006 --> 00:01:48,918
يا (ديلايلا)، لا تتحدث
بالنيابة عن جميع الرجال

33
00:01:50,743 --> 00:01:52,871
هذا جنوني، على الأطفال
أن يتعلموا لعب الدودجبول

34
00:01:53,001 --> 00:01:54,522
من سيدافع عنا
عندما يهاجمنا الصينيون؟

35
00:01:55,913 --> 00:01:56,955
وسوف يحدث ذلك

36
00:01:57,129 --> 00:01:59,692
أتعلمون، أنهم يُضعفونا باستخدام الألوان
المصنوعة من الرصاص في الألعاب

37
00:01:59,823 --> 00:02:02,473
فجأة ستفتح البوابة
وسيهاجمنا القطيع

38
00:02:03,644 --> 00:02:05,774
لحظة، هل خطتك للدفاع عن الوطن

39
00:02:05,905 --> 00:02:07,946
هي مجموعة من الأولاد
يحملون كرات مطاطية حمراء؟

40
00:02:09,033 --> 00:02:13,987
الانتقال من رمي الكرات إلى رمي
القنابل اليدوية سهل للغاية

41
00:02:23,067 --> 00:02:27,150
براين)، لم يشتكون من لعبة)
الدودجبول فجأة؟

42
00:02:28,062 --> 00:02:29,584
الأولاد يصابون بالأذى
وهم يلعبون هذه اللعبة

43
00:02:30,017 --> 00:02:33,015
ليس عندما تكون الكرة
بسرعة 3 أميال كحد أقصى

44
00:02:34,406 --> 00:02:35,449
لا أدري

45
00:02:36,969 --> 00:02:38,141
مهلاً

46
00:02:42,921 --> 00:02:45,484
أرجوك أخبرني أنك لست الأم
التي قدمت هذه الشكوى

47
00:02:47,657 --> 00:02:49,047
الدودجبول تُحاكي الحرب

48
00:02:51,828 --> 00:02:55,173
وتُشجع القوي على سحق الضعيف
وتؤذي مشاعر الناس

49
00:02:57,823 --> 00:02:59,518
ليس بمقدار الحرب

50
00:03:01,385 --> 00:03:03,210
لن أدخل معك
...في نقاش كبير

51
00:03:03,340 --> 00:03:04,427
لا يوجد داع للنقاش هنا -
عن مساوئ -

52
00:03:04,557 --> 00:03:06,035
تعليم الأطفال كيف يؤذون بعضهم -
يؤذون بعضهم؟ -

53
00:03:06,165 --> 00:03:08,902
بويد) هو ابني طوال الوقت) -
لم يكن كذلك، عندما هربت لمدة عام -

54
00:03:09,032 --> 00:03:10,465
ليس فقط في منزلي
وأنا مُصر على رأيي

55
00:03:10,597 --> 00:03:11,726
حسناً، كما تشاء -
أنا أضع القوانين -

56
00:03:11,900 --> 00:03:12,943
حسناً

57
00:03:13,203 --> 00:03:15,419
وعندما أضع القانون
فإنني أستأذن من والدته

58
00:03:16,549 --> 00:03:18,719
لأتأكد أنها ستوافق عليه -
حسناً -

59
00:03:18,851 --> 00:03:21,154
وعن أي قاعدة من قواعدك الكثيرة
تتحدث عنها الآن؟

60
00:03:21,501 --> 00:03:23,761
تعلمين، ذلك الشيء الذي كنتُ
(أريد أن يتم منعه في مدرسة (بويد

61
00:03:23,978 --> 00:03:25,237
آلات المشروبات الغازية؟
قسم الولاء؟

62
00:03:25,368 --> 00:03:26,410
لا -
البيتزا؟ -

63
00:03:26,542 --> 00:03:27,584
اقتربتِ -
الدودجبول؟ -

64
00:03:27,715 --> 00:03:30,669
نعم
أترى؟ نحن متفقان

65
00:03:31,103 --> 00:03:33,709
نعم، نعتقد أن المنافسة الشديدة
سيئة للأطفال الصغار

66
00:03:34,014 --> 00:03:35,534
ربما للأطفال غير المتناسقي الجسم

67
00:03:37,055 --> 00:03:38,142
ماذا سيفعلون إذاً؟

68
00:03:38,315 --> 00:03:39,792
في الواقع، تقوم مُدرسة (بويد) بلعب

69
00:03:39,923 --> 00:03:41,487
تلك النسخة من الكراسي الموسيقية
حيث توجد كراسٍ كافية

70
00:03:41,660 --> 00:03:45,310
ليجلس جميع الأطفال
عندما تتوقف الموسيقى

71
00:03:48,003 --> 00:03:50,219
أتمازحينني؟ هذه ليست لعبة
الكراسي الموسيقية

72
00:03:50,350 --> 00:03:52,522
إنهم يقومون بالمشي دائرياً
وثم يجلسون على الكرسي فقط

73
00:03:53,913 --> 00:03:55,911
هذا مجرد تمرين
لمن هم في سن الـ90 عاماً

74
00:03:57,561 --> 00:03:59,821
كيف سيعلم الأولاد ما
إذا كانوا فائزين أو خاسرين؟

75
00:04:00,039 --> 00:04:01,820
جميع الأطفال سيكونون فائزين

76
00:04:03,557 --> 00:04:06,165
نسيت، الحياة مجرد بطولة
لكل من يشارك فيها

77
00:04:06,556 --> 00:04:08,728
!ما أن تحضر فستصبح فائزاً

78
00:04:08,814 --> 00:04:10,117
هذا صحيح -
بل غير صحيح -

79
00:04:10,248 --> 00:04:11,985
بمجرد ولادتك فإنك كمن فاز باليانصيب -
كيف ذلك؟ -

80
00:04:12,116 --> 00:04:14,332
انظر إلى فرص الفوز
في متوسط كل محاولة

81
00:04:14,679 --> 00:04:16,722
هناك 300 مليون كائن
ينافسك على الحياة

82
00:04:19,241 --> 00:04:20,762
علي أن أتفق معك بهذا الخصوص

83
00:04:21,197 --> 00:04:24,107
من المستحيل أن أسمح
إلى (بويد) أن يشارك

84
00:04:24,282 --> 00:04:25,802
في نشاط عنيف مثل الدودجبول

85
00:04:26,019 --> 00:04:27,061
حسناً -
انتهى الموضوع -

86
00:04:27,192 --> 00:04:28,930
هذه ليست نهاية الموضوع
النهاية هي عندما يأتي الصينيون

87
00:04:29,060 --> 00:04:30,103
ويضعون أعلامهم في البيت الأبيض

88
00:04:32,188 --> 00:04:34,795
أخبري (بويد) أنني سأصطحبه غداً
بعد ممارسة اليوغا

89
00:04:37,663 --> 00:04:41,485
(عندي فكرة يا (كريستين
لماذا لا تخضعين لاختبار أبوة جديد؟

90
00:04:43,875 --> 00:04:45,874
ربما أحصل على شخص أفضل

91
00:04:47,611 --> 00:04:50,262
(ربما لم تنجح علاقتي مع (رايان
(ولكنه يظل والد (بويد

92
00:04:50,393 --> 00:04:52,086
وعلي أن أهتم بمشاعره

93
00:04:52,217 --> 00:04:53,825
لديه الكثير من المشاعر
...أراهن أنه يضعها

94
00:04:53,955 --> 00:04:55,691
في دفتر وردي صغير
عليه غلاف فراشات

95
00:04:56,734 --> 00:05:00,558
(لماذا لا تحاول أن تتعايش مع (رايان
(أريده أن يكون بجانب (بويد

96
00:05:00,776 --> 00:05:02,166
حتى لو كان يُفرط
(في حماية (بويد

97
00:05:03,861 --> 00:05:05,555
!والآن نحن نتحدث عن الحماية

98
00:05:07,553 --> 00:05:10,290
"(أوتدور مان)"

99
00:05:10,812 --> 00:05:11,855
(يا (كايل

100
00:05:12,766 --> 00:05:14,071
هل لعبت الدودجبول
عندما كنتَ طفلاً؟

101
00:05:14,635 --> 00:05:16,417
نعم، لعبة رائعة -
أليس كذلك؟ -

102
00:05:16,851 --> 00:05:18,718
ما عدا أنني لم أحب
أن أصاب بالكرة

103
00:05:21,543 --> 00:05:23,498
أو أن أصيب الأطفال الآخرين

104
00:05:24,802 --> 00:05:26,149
لا يوجد شيء آخر

105
00:05:27,278 --> 00:05:28,755
نعم، أعتقد أنها
لم تكن بتلك الروعة

106
00:05:30,885 --> 00:05:32,405
بعض القهوة؟ -
لا، شكراً -

107
00:05:32,578 --> 00:05:33,795
علي أن أستقل الطائرة المروحية

108
00:05:34,359 --> 00:05:37,227
مايك)، لقد عثروا على الطفل الضائع)
(في جبل (إيفان

109
00:05:37,487 --> 00:05:38,530
حمداً لله -
نعم -

110
00:05:38,922 --> 00:05:41,224
منذ متى وأنت تتطوع
مع جوالة البحث والإنقاذ؟

111
00:05:41,529 --> 00:05:44,309
ماذا كانت مهمتك الأولى؟
كنت تبحث في الصحراء، أتذكر؟

112
00:05:44,830 --> 00:05:46,612
مثل (موسى) والإسرائيليين

113
00:05:49,175 --> 00:05:50,999
نعم، واليوم أنا على الحبل

114
00:05:51,651 --> 00:05:53,606
مما يعني أن علي أن أقوم بالنزول

115
00:05:53,737 --> 00:05:57,865
والمرور من خلال الأشجار وسحب
ذلك المغفل الصغير إلى بر الأمان

116
00:05:59,296 --> 00:06:01,036
سيحدق في وجه الحب

117
00:06:02,425 --> 00:06:05,728
لا أقصد الإهانة ولكن ألست كبيراً
على القفز من مروحية؟

118
00:06:05,945 --> 00:06:08,986
انظر إليه، كم عدد السنوات
التي يخاطر بها؟

119
00:06:12,158 --> 00:06:14,937
كايل)، لن نقوم أبداً بالتقاعد)

120
00:06:15,547 --> 00:06:17,589
أتعلم لماذا؟ لأنه في كل مرة
نجلب شباناً للعمل

121
00:06:17,719 --> 00:06:20,066
نرى أن جيلكم لا يستطيعون الصمود -
ولن يستطيعوا أبداً -

122
00:06:20,586 --> 00:06:22,628
نحن نعيش مع جيل شاب
جبان للغاية

123
00:06:22,802 --> 00:06:24,105
هناك الكثير من القوانين
عند حفيدي

124
00:06:24,409 --> 00:06:25,713
لا يمكنه رمي الكرة -
نعم -

125
00:06:25,844 --> 00:06:26,886
لا يمكنه رمي عصا -
نعم -

126
00:06:27,061 --> 00:06:28,492
لا يمكنه شرب السوائل
التي يعثر عليها في المرأب

127
00:06:30,014 --> 00:06:31,708
هكذا رأيت أول سحلية طائرة

128
00:06:34,359 --> 00:06:36,706
أستطيع أنا الصمود، خذني معك
في فرقة البحث والإنقاذ

129
00:06:37,009 --> 00:06:38,919
(حظاً موفقاً يا (إيدي -
(لا، لا يا (كايل -

130
00:06:39,051 --> 00:06:41,963
لا أريد أن أرفع مغفلين للأعلى
باستخدام الحبال

131
00:06:43,006 --> 00:06:44,612
أرجوك، أنا أقوى مما أبدو

132
00:06:47,741 --> 00:06:49,346
هذا شاي بابونج قوي

133
00:06:55,474 --> 00:06:56,733
مرحباً عزيزتي -
مرحباً أبي -

134
00:06:57,169 --> 00:07:02,208
الكرفس، ليس له فائدة إلا
عند استخدامه لتوصيل طعم زبدة الفستق

135
00:07:02,338 --> 00:07:04,380
إنه لأجل (بويد) وأصدقائه -
قطيع متهور من الأولاد -

136
00:07:04,815 --> 00:07:06,465
حان وقت حدوث
بعض الفوضى هنا

137
00:07:11,853 --> 00:07:13,416
!نعم، فوضى

138
00:07:15,589 --> 00:07:17,499
(حسناً، افعلوا ما تأمركم به (إيف

139
00:07:17,891 --> 00:07:19,457
المفترض أن يأتي أهاليهم
لأخذهم بعد ساعة

140
00:07:19,804 --> 00:07:21,670
لا تقلقي
هذا نظام الدفع مقابل المشاهدة

141
00:07:21,932 --> 00:07:23,627
هم يشاهدون، وأنا يُدفع لي

142
00:07:26,233 --> 00:07:28,623
!حسناً
لقد كنتُ بانتظار هذا اليوم

143
00:07:28,753 --> 00:07:30,274
حيث يصبح الرجال في المنزل
أكثر من النساء

144
00:07:32,056 --> 00:07:35,010
!هيا
هيا الآن، لنفعل شيئاً

145
00:07:36,617 --> 00:07:37,660
!أنتم

146
00:07:38,485 --> 00:07:41,569
هيا، دعونا نفعل شيئاً
ما المشكلة؟

147
00:07:42,092 --> 00:07:43,916
هل تعتقد أنني سأقبل بمجالستهم
لو كانوا يتحركون؟

148
00:07:45,568 --> 00:07:47,783
سيتحركون الآن
التلفزيون مغلق

149
00:07:48,000 --> 00:07:49,391
!جدي -
أتعلمون ماذا سنفعل؟ -

150
00:07:49,823 --> 00:07:53,387
اسمعوا، سنذهب إلى مكان سحري
!يسمى الخارج

151
00:07:55,037 --> 00:07:58,688
وهل تعلمون ماذا سنفعل هناك؟
سنلعب الدودجبول، هيا قوموا

152
00:07:58,819 --> 00:08:04,553
احملوا أجسامكم قبل أن تمرضوا وتحركوا
لنتحرك قليلاً! تحركوا هيا

153
00:08:11,508 --> 00:08:14,420
(ستكون أنت قائد فريق يا (بويد
عليك اختيار زميل

154
00:08:14,680 --> 00:08:16,591
اختيار أعضاء الفريق
يجرح مشاعر البعض

155
00:08:16,721 --> 00:08:17,764
أراهن أن هذا صحيح

156
00:08:18,937 --> 00:08:21,023
مما يجعلهم يحاولون اللعب أفضل
بعدها يلعبون أفضل

157
00:08:21,197 --> 00:08:26,324
وفجأة تكون (أميركا) قد أنشأت محركاً
اقتصادياً ليس له مثيل في التاريخ

158
00:08:30,842 --> 00:08:32,450
(بويد)، كن مع (سبينسر)
في فريق واحد

159
00:08:32,797 --> 00:08:34,491
صاحب العيون الأربع
وذا النمش تعالا إلى هنا

160
00:08:35,100 --> 00:08:36,360
(قومي بتحكيم المباراة لهم يا (إيف

161
00:08:36,925 --> 00:08:41,096
حسناً، اسمعوا
أول قاعدة في نادي لعبة الدودجبول

162
00:08:41,660 --> 00:08:43,398
لا يتحدث أحد
عن نادي كرة الدودجبول

163
00:08:43,528 --> 00:08:45,005
أول قاعدة
لا يتحدث أحدكم عن النادي

164
00:08:45,570 --> 00:08:46,613
القاعدة الثانية

165
00:08:47,438 --> 00:08:49,437
التصويب على الرأس ممنوع، مفهوم؟

166
00:08:50,218 --> 00:08:52,304
إذا أصبت أحداً فوق الكتفين
فستخرج من اللعبة

167
00:08:52,565 --> 00:08:55,215
لكنني لن أكذب
التصويب هناك ممتع

168
00:08:57,171 --> 00:08:59,995
سنقوم بلعب الدودجبول؟
أليس ذلك ضد القوانين؟

169
00:09:00,994 --> 00:09:04,166
هذا شاطئي، وهذا مُحيطي
ونفعل ما نشاء في هذا المكان

170
00:09:04,904 --> 00:09:09,466
...وأنا أقول
خذ الكرة وارمها جيداً

171
00:09:18,633 --> 00:09:19,979
!توقفوا

172
00:09:22,152 --> 00:09:25,367
قد تؤذون أنفسكم أكثر لو كنتم تمشون
!حول الكراسي وتكتفون بالجلوس

173
00:09:25,454 --> 00:09:26,627
إيف)، أريهم)
كيف عليهم أن يرموا الكرة

174
00:09:27,452 --> 00:09:29,103
عليكم أن تجعلوا الخصم
يشعر بأنه قد أصيب

175
00:09:30,364 --> 00:09:31,710
هكذا

176
00:09:32,101 --> 00:09:33,144
!نعم

177
00:09:33,882 --> 00:09:35,229
إنه دورك يا ولد، هيا

178
00:09:35,490 --> 00:09:36,663
ابذل جهدك
هيا انطلق

179
00:09:37,575 --> 00:09:39,139
مُستعد؟ العب

180
00:09:42,746 --> 00:09:44,136
لا بد من أن هذا يؤلم

181
00:09:46,350 --> 00:09:47,393
اجلس هنا

182
00:09:48,784 --> 00:09:51,044
هذه ضربة على الرأس
تم إقصاؤك

183
00:09:51,738 --> 00:09:53,563
ماذا أخبرتك؟
إنه شعور جميل، صحيح؟

184
00:09:55,345 --> 00:09:57,908
هناك جزئان في لعبة الدودجبول

185
00:09:58,560 --> 00:10:02,209
...الجزء الأول هو الكرة وأنت
قد أصبحتَ ملماً به حالياً

186
00:10:04,469 --> 00:10:06,074
وأما جزء التفادي
فعلينا العمل عليه

187
00:10:06,771 --> 00:10:09,552
ولكن الشيء المهم الآن
أن تُخبر والدتك عندما تأتي إلى هنا

188
00:10:09,682 --> 00:10:12,854
أن هذا حدث بسبب اصطدامك بالباب

189
00:10:18,545 --> 00:10:19,717
"(أوتدور مان)"

190
00:10:19,849 --> 00:10:22,151
مرحباً، معكم
مايك باكستر) رجل المبيعات)

191
00:10:22,455 --> 00:10:25,497
المنافسة الصحية
غير مرغوب بها في بعض أنحاء العالم

192
00:10:25,844 --> 00:10:28,103
(مثل (كوريا الشمالية
وعند اتحاد المعلمين

193
00:10:29,145 --> 00:10:30,449
ولكن ليس هنا عندي

194
00:10:30,884 --> 00:10:33,013
نحن نحب المنافسة
في الواقع نحنُ نشجعها

195
00:10:33,272 --> 00:10:34,881
نريدكم أن تصطادوا أكبر سمكة

196
00:10:35,228 --> 00:10:36,618
ولا نهتم بالأشخاص
الذين جُرحت مشاعرهم

197
00:10:37,357 --> 00:10:39,269
ولكن أتعلمون من يهتم بالمشاعر
في أثناء صيد السمك؟

198
00:10:39,660 --> 00:10:42,050
إنهم هؤلاء الأشخاص الذين يصطادون
في الجانب الآخر من البحيرة

199
00:10:43,049 --> 00:10:45,308
نعم، لن يرغب أحد باصطياد
السمك في ذلك الجانب

200
00:10:45,439 --> 00:10:47,654
لأنه ستتم مصادرة السمكة
إذا كانت كبيرة

201
00:10:48,825 --> 00:10:50,304
وسيقطعونها إلى قطع صغيرة

202
00:10:50,783 --> 00:10:53,128
وسيعطونها للأشخاص الكسالى
الذين لا يرغبون تعلم الصيد

203
00:10:54,170 --> 00:10:56,691
أتعلمون شيئاً؟
إذا استمررنا بإعطاء السمك

204
00:10:56,908 --> 00:10:58,125
فسوف يستمرون في تناوله

205
00:10:58,515 --> 00:11:02,468
وهل تعلمون ماذا لن يفعلوا؟
لن يتعلموا اصطياد السمك

206
00:11:06,552 --> 00:11:09,377
(مرحباً (مايك -
تهانينا في العثور على ذلك الولد -

207
00:11:10,072 --> 00:11:12,201
لقد كنتم في أخبار
الساعة الخامسة بالأمس

208
00:11:13,331 --> 00:11:14,504
من يستطيع البقاء
مستيقظاً لذلك الوقت؟

209
00:11:16,111 --> 00:11:17,154
كيف كان أداء (كايل)؟

210
00:11:17,632 --> 00:11:19,544
كانت تلك فكرة مريعة -
ماذا؟ -

211
00:11:19,978 --> 00:11:21,021
هل قام بإبطائك؟

212
00:11:21,716 --> 00:11:25,930
لم يرغب بالتوقف، ونزل بالحبل
مرة ثانية فقط ليجلب قبعة الطفل

213
00:11:27,450 --> 00:11:29,492
ربما اعتقد أنها كانت طفلاً آخر مدفوناً
تحت الثلج

214
00:11:31,621 --> 00:11:36,097
كايل) ولد مميز)
دائماً ما كنتُ أسخر من الجيل الجديد

215
00:11:36,271 --> 00:11:38,094
والآن أتعرض للهزيمة منهم

216
00:11:39,746 --> 00:11:42,439
ها هو ذا
الرجل العنكبوت المدهش

217
00:11:43,743 --> 00:11:45,176
لقد تأخرت قليلاً يا بُني

218
00:11:45,655 --> 00:11:46,958
هل راودتك بعض المصاعب
في النهوض من الفراش؟

219
00:11:47,175 --> 00:11:48,609
لا، لقد قمت بتنظيف
حوض التحميل للتو

220
00:11:48,826 --> 00:11:50,087
لم أشعر بهذه الطاقة من قبل

221
00:11:51,998 --> 00:11:54,432
كيف تشعر؟ -
أنا بأحسن حال -

222
00:11:54,735 --> 00:11:55,778
!رائع

223
00:12:00,470 --> 00:12:03,988
بأحسن حال
كما لو أنني أطعَن في ظهري بقوة

224
00:12:09,637 --> 00:12:10,680
مرحباً -
مرحباً -

225
00:12:10,810 --> 00:12:12,026
كيف سار الأمر مع (كريغ آرشر)؟

226
00:12:12,158 --> 00:12:13,372
هل استخدمتِ المصطلحات الرياضية
التي أخبرتكِ عنها؟

227
00:12:13,504 --> 00:12:15,502
حاولت ولم أستطع التحدث

228
00:12:15,936 --> 00:12:19,195
ولكن اتضح أن هناك ما يحبه
أكثر من كرة القدم

229
00:12:24,148 --> 00:12:27,754
نعم وفي الواقع اتضح
أنه لا يحب الحديث كثيراً

230
00:12:27,883 --> 00:12:31,447
...لذلك لم نتحدث
!لوقت طويل

231
00:12:33,446 --> 00:12:34,619
القصص القديمة تتكرر

232
00:12:35,182 --> 00:12:37,268
الولد يقابل الفتاة
الولد يقبل الفتاة

233
00:12:37,921 --> 00:12:40,701
الفتاة تُخبر أختها، والأخت تريد
استرجاع الوقت الذي ضيعته مع أختها

234
00:12:43,307 --> 00:12:47,348
آخر مرة رأيت فيها ذلك القرد
كان يحاول إعادة ذلك الغصن إلى مكانه

235
00:12:49,347 --> 00:12:51,910
!حسناً، يا له من جمهور
لماذا هناك جمهور كبير في منزلنا؟

236
00:12:52,519 --> 00:12:56,255
أحدهم لم يلتزم بالقاعدة الأولى
لنادي كرة الدودجبول

237
00:12:56,950 --> 00:12:57,993
سبينسر)؟)

238
00:13:01,859 --> 00:13:04,075
حسناً، لنلعب -
!ليصطف الجميع -

239
00:13:05,204 --> 00:13:07,506
(حسناً يا (بويد
نريد أن نرى مهاراتك الآن

240
00:13:08,029 --> 00:13:09,202
!مستعدون؟ العبوا

241
00:13:12,720 --> 00:13:15,110
(عندما سمعت (كريستين) و(رايان
"يقولان، "ممنوع الدودجبول

242
00:13:15,240 --> 00:13:16,806
فأنت قد سمعتهما يقولان
"الدودجبول مسموح"

243
00:13:18,543 --> 00:13:20,498
لا أصدق ذلك، أن يصوتا ضدي

244
00:13:20,802 --> 00:13:24,104
لا يا عزيزي، لم يصوتا ضدك
لأنه ليس لديك صوت

245
00:13:24,408 --> 00:13:26,275
لأننا أجداد
(فنحن كالأشخاص في (بينسلفانيا

246
00:13:26,406 --> 00:13:28,665
الذين لا يمتلكون رخصة قيادة
لا يمكنهم التصويت

247
00:13:30,533 --> 00:13:33,445
هل تشعرين بالارتياح عندما يصوت
أشخاص لا يستطيعون حتى قيادة السيارة؟

248
00:13:35,487 --> 00:13:37,311
تقبل الوضع، ليس لك حق
في التدخل في رأيهما

249
00:13:37,442 --> 00:13:38,745
أنا أدفع لكل شيء هنا

250
00:13:38,832 --> 00:13:40,831
هذا مثل فرض الضرائب
من دون حق التمثيل

251
00:13:42,177 --> 00:13:44,871
(عليك أن تحترم آراء (رايان
و(كريستين) المتعلقة بالتربية

252
00:13:45,174 --> 00:13:46,522
سأفعل ذلك
عندما يكون رأيهما جيداً

253
00:13:48,346 --> 00:13:49,606
لقد أعطيتني ثلاث فتيات
...وأنا أحبهم

254
00:13:49,737 --> 00:13:51,258
والآن سنحت لي الفرصة
لكي أربي ولداً

255
00:13:51,344 --> 00:13:53,300
هل تريدين أن أسمح لوالده
بأن يجعله فتاة؟

256
00:13:55,124 --> 00:13:58,557
بالمناسبة، الذكر
هو من يحدد جنس الطفل

257
00:13:59,078 --> 00:14:01,250
لو كان ذلك صحيحاً
لحاولت الحصول على ولد حالاً

258
00:14:05,725 --> 00:14:07,202
تعال يا عزيزي

259
00:14:07,332 --> 00:14:09,157
أول من يخرج
تماماً مثل والده

260
00:14:11,765 --> 00:14:13,371
لا تقلق يا بطل
ستنتصر في المرة القادمة

261
00:14:16,543 --> 00:14:17,716
أول الخارجين مرة أخرى

262
00:14:20,019 --> 00:14:21,800
على الأقل قمت بحماية نفسك
هذه المرة

263
00:14:22,886 --> 00:14:24,364
هل تحب أن تُصيبك الكرة؟

264
00:14:25,493 --> 00:14:26,839
لا أجيد هذا

265
00:14:28,448 --> 00:14:29,533
انتبه لحديثك

266
00:14:29,838 --> 00:14:31,749
يبدو أن الدودجبول ليس الشيء الوحيد
الذي تقوم بتعليمه

267
00:14:32,792 --> 00:14:33,835
لا أستطيع مشاهدة هذا
بعد الآن

268
00:14:34,226 --> 00:14:36,963
إنه خاسر يا أبي
ربما علينا تقليل خسائرنا

269
00:14:37,180 --> 00:14:41,308
...إيف)! اسمع)
أعتقد أن أدائك رائع هناك، حقاً

270
00:14:41,741 --> 00:14:43,307
هل تشاهد مباراة أخرى؟

271
00:14:45,912 --> 00:14:47,607
الفوز والخسارة جزء من اللعبة

272
00:14:47,781 --> 00:14:50,083
اعتدت الخسارة الآن
وهذا ليس شيئاً جيداً

273
00:14:50,345 --> 00:14:52,951
لماذا لا نركز على الفوز؟
مما يعني أن عليك تفادي الكرة

274
00:14:53,299 --> 00:14:56,383
إذا فشلت كل خطة
استخدم (سبينسر) كدرع بشري

275
00:14:58,556 --> 00:15:00,642
!ستبدأ المباراة! لينتظم الجميع

276
00:15:03,205 --> 00:15:04,508
!جاهزون؟ العبوا

277
00:15:07,940 --> 00:15:08,983
(بويد) -
مرحباً أبي -

278
00:15:09,200 --> 00:15:10,243
!انتبه

279
00:15:15,674 --> 00:15:18,932
لا تنظر إلي، تسلل هؤلاء الأطفال إلى هنا
من حقل الذرة المجاور

280
00:15:26,664 --> 00:15:28,317
!حان وقت مشاهدة التلفزيون

281
00:15:28,491 --> 00:15:30,750
مثلجات، مثلجات

282
00:15:30,836 --> 00:15:32,227
...مثلجات

283
00:15:33,400 --> 00:15:35,007
فقط ضع هذا على وجهك
لعدة دقائق

284
00:15:37,092 --> 00:15:38,570
لقد اصطدمت بالباب

285
00:15:44,914 --> 00:15:46,217
كيف يمكن أن تتحدى
قراراتي هكذا؟

286
00:15:46,520 --> 00:15:47,563
لم أتحداك

287
00:15:48,042 --> 00:15:49,171
ولكنني تجاهلتك

288
00:15:50,388 --> 00:15:52,516
أتعلم شيئاً يا (رايان)؟
أنت مذنب أيضاً

289
00:15:52,777 --> 00:15:54,905
ماذا تقصدين؟ كل ما فعلته
أنني نهيت (مايك) عن ذلك

290
00:15:55,036 --> 00:15:57,946
بالضبط، هذا كأنك قد قمت
بوضع الكرة في يديه

291
00:15:59,859 --> 00:16:01,292
لا أصدق أنني اضطررت للمشي هنا

292
00:16:01,423 --> 00:16:03,421
وأن أرى طفلي
وهو يُصاب بالكرة على وجهه

293
00:16:04,594 --> 00:16:06,418
انظر إلى الجانب المشرق
لقد تأكدت أنه ابنك

294
00:16:07,591 --> 00:16:09,373
كيف لا تزال تدافع عن ذلك؟
(لقد أصيب (بويد

295
00:16:09,590 --> 00:16:12,371
سيكون بخير، لقد أصيب
بكرة مطاطية فقط

296
00:16:12,849 --> 00:16:14,152
سيكون أدائه أفضل في المرة القادمة

297
00:16:14,413 --> 00:16:16,498
إذا لم تمنح الولد الفرصة
لكي يتحسن في الأشياء

298
00:16:16,714 --> 00:16:21,539
...فسوف يبقى فاشلاً للأبد مثل
أشخاص آخرين فاشلين

299
00:16:22,189 --> 00:16:24,710
لن تكون هناك مرة قادمة
لأنه لن يلعب تلك اللعبة من جديد

300
00:16:24,840 --> 00:16:26,490
!يا لك من راشد
!يا لك من راشد

301
00:16:28,315 --> 00:16:29,880
لا أستقبل رسالة نصية كل يوم
مكتوب فيها

302
00:16:30,053 --> 00:16:33,269
"نادي دودجبول في منزلكِ"
مع سبعة علامات تعجّب

303
00:16:34,182 --> 00:16:36,049
استدعيتها للمنزل من عملها
من أجل هذا؟

304
00:16:36,179 --> 00:16:38,611
أعتقد أننا قد تحدثنا معك
بخصوص احترام رغباتنا

305
00:16:38,742 --> 00:16:42,219
إذا قلنا شيئاً إلى (بويد) وأنت تجاهلتنا
فلن يستمع أبداً لأي شيء نقوله

306
00:16:42,479 --> 00:16:43,740
حقاً؟ دعوني أريح أعصابكما

307
00:16:44,130 --> 00:16:46,824
لقد ربيت ثلاثة أطفال
ولا يستمعون لأي شيء مما تقولونه

308
00:16:48,127 --> 00:16:49,257
دعيني أذكركِ

309
00:16:49,692 --> 00:16:51,429
هل تذكرين المحادثة التي دارت بيننا
عن تحديد النسل؟

310
00:16:51,820 --> 00:16:54,775
النتيجة جالسة هناك في الخارج
ومعها مثلجات على وجهها

311
00:16:56,078 --> 00:16:58,294
!ما فعلته ليس جيداً -
ليس جيداً -

312
00:16:58,422 --> 00:16:59,857
أعني، أين ستتوقف -
أين؟ -

313
00:16:59,989 --> 00:17:01,031
!سأتولى الأمر

314
00:17:01,638 --> 00:17:02,681
هي ستتولى الأمر

315
00:17:05,853 --> 00:17:07,635
لقد ذهب، يمكنكِ أن تكوني صادقة

316
00:17:07,807 --> 00:17:11,675
نعم، لقد رحل وآخر مرة رحل فيها
استغرق عامان لكي يعود إلى هنا

317
00:17:12,153 --> 00:17:14,412
إنها فرصة مثالية لكي تغيري اسمكِ
وتهاجرين من الولاية

318
00:17:15,890 --> 00:17:18,106
أرغب أن ينمو ابني ووالده في حياته

319
00:17:18,321 --> 00:17:19,582
(إذا استمررت بالتعامل مع (رايان
بلؤم هكذا

320
00:17:19,712 --> 00:17:21,493
فذلك سيعطيه عذراً
لكي يرحل للأبد

321
00:17:22,233 --> 00:17:23,797
سأكون ليئماً إذاً

322
00:17:26,491 --> 00:17:29,662
أحبك يا أبي
والآن توقف عن تربية ابني

323
00:17:34,354 --> 00:17:35,527
تبدين ودودة

324
00:17:36,135 --> 00:17:37,178
أنت أحمق

325
00:17:38,612 --> 00:17:40,392
!وتقولين أشياء غير ودودة

326
00:17:46,736 --> 00:17:47,779
ماذا يحدث؟

327
00:17:48,214 --> 00:17:49,257
أنا أجالس الأطفال

328
00:17:51,212 --> 00:17:53,470
أين (بويد)؟ -
لا أعلم، لا يدفعون لي لمجالسته -

329
00:18:01,508 --> 00:18:04,723
أمي، ستبدو ملابس النوم المربعة
هذه رائعة عليكِ

330
00:18:05,852 --> 00:18:06,895
رائع

331
00:18:07,503 --> 00:18:10,588
لا أعلم إن كنت سأنجح بمظهر المرأة
في الثمانين من عمرها

332
00:18:15,324 --> 00:18:16,367
ما هذا الصوت؟

333
00:18:16,887 --> 00:18:19,625
إنه (بويد)، لقد بدأ
بالتدريب منذ ساعة

334
00:18:20,407 --> 00:18:23,101
اعتقدنا أن إصابته في الرأس
سوف تجعله أكثر حذراً

335
00:18:24,012 --> 00:18:25,142
انظرا لهذا

336
00:18:26,533 --> 00:18:28,183
التدريب على شيء
لكي يصبح أفضل فيه

337
00:18:28,662 --> 00:18:31,008
أو منعه من أي شيء
قد يجعله يرغب فيه أكثر

338
00:18:31,268 --> 00:18:34,093
في كلا الحالتين
(فهو من عائلة (باكستر

339
00:18:50,863 --> 00:18:52,818
إنه يخسر ضد نفسه

340
00:18:58,988 --> 00:19:00,073
...اسمعي

341
00:19:01,029 --> 00:19:03,853
سيكون من الأفضل
لو أنني تركت التربية للوالدين

342
00:19:08,545 --> 00:19:10,109
حسناً، اذهب وارم الكرة على ابني

343
00:19:13,281 --> 00:19:15,888
من الأفضل أن أتصل بوالده وأستأذن -
(سأتعامل مع (رايان -

344
00:19:16,147 --> 00:19:17,408
كنتُ أتحدث بسخرية

345
00:19:19,060 --> 00:19:21,145
(حسناً، أعطني الكرة يا (بويد
سوف أصوب على رأسك

346
00:19:22,926 --> 00:19:26,271
أبي أفضل من الحائط -
وأكثر تصلباً -

347
00:19:29,877 --> 00:19:31,137
علي أن أجلب بعض المثلجات

348
00:19:33,135 --> 00:19:34,570
لقد اصطدمت بالباب

349
00:19:42,578 --> 00:19:44,186
(مرحباً (مايك -
أهلاً (إيد)، كيف حالك؟ -

350
00:19:44,577 --> 00:19:47,402
أنا مُرهق، كان عندنا عملية
إنقاذ في وقت متأخر

351
00:19:47,749 --> 00:19:49,009
في أي وقت؟ السابعة والربع مساءً؟

352
00:19:51,616 --> 00:19:53,136
(لا أستطيع مواكبة (كايل

353
00:19:54,266 --> 00:19:56,438
أشعر أنني قد خذلت جيلنا بالكامل

354
00:19:58,176 --> 00:20:00,087
ماذا تقصد بقولك "جيلنا"؟

355
00:20:01,825 --> 00:20:03,824
تعرف، الحراس الكبار في السن

356
00:20:04,779 --> 00:20:08,082
الولد قادم يبدو أنه يريد
ممارسة المصارعة الرومانية

357
00:20:08,385 --> 00:20:09,776
اخلع ملابسك
وقم بوضع الزيت على جسمك

358
00:20:13,685 --> 00:20:15,641
100... 99

359
00:20:15,728 --> 00:20:17,856
حسناً انتهيت

360
00:20:18,509 --> 00:20:19,855
أعتقد أنني الآن سأقوم
برفع الأثقال قليلاً

361
00:20:20,116 --> 00:20:21,158
أنت مذهل يا سيدي

362
00:20:25,067 --> 00:20:26,764
ما الجديد يا جميل؟

363
00:20:28,631 --> 00:20:30,282
لا يمكنني مواكبة هؤلاء
المسنين المجانين

364
00:20:33,063 --> 00:20:35,236
(هل تعتقد أن (إيد
سيغضب إذا استقلت؟

365
00:20:36,843 --> 00:20:41,492
سوف نفتقدك في هذا المكان -
أقصد أن أستقيل من الجوالة -

366
00:20:46,748 --> 00:20:49,486
كل عضلة في جسدي تؤلمني
هل عندك دواء للعضل؟

367
00:20:49,790 --> 00:20:51,223
هل أبدو كالممرضة؟

368
00:20:52,440 --> 00:20:55,698
اسمع، عندي فكرة
يمكنني أن أرميك بسهم مُخدر

369
00:20:59,044 --> 00:21:00,087
حسناً

370
00:21:00,261 --> 00:21:01,912
ولكن عليك أن تعدني
أنك لن ترسم على وجهي

371
00:21:02,042 --> 00:21:04,171
لا أستطيع الوفاء بهذا الوعد

