﻿1
00:00:15,501 --> 00:00:20,751
"...مرحى"

2
00:00:20,876 --> 00:00:25,250
"...عقلي يعمل بذاكرةٍ غمرتها"

3
00:00:25,375 --> 00:00:29,501
أريد أن أكون بطلكِ الخارق"
"...حتى لو تعثرت

4
00:00:29,626 --> 00:00:32,459
"...أنا بخير"

5
00:00:32,584 --> 00:00:37,709
"...ولكنّي أحتاج إليكِ باستماتة"

6
00:00:45,375 --> 00:00:48,042
"...أريد أن أصبح بطلكِ الخارق"

7
00:01:00,876 --> 00:01:06,000
"...مرحى"

8
00:01:13,042 --> 00:01:16,292
"(فايف تاونز)" -
فنس)، هذه خامس رسالة أتركها) -

9
00:01:16,417 --> 00:01:18,334
هلّا تعاود الاتصال بي، رجاءً

10
00:01:18,792 --> 00:01:20,999
أين هو؟ -
(تريث يا (إي -

11
00:01:21,083 --> 00:01:23,167
إنّه برفقة فتاة متجر المجوهرات
دعه يستمتع بسلام

12
00:01:23,292 --> 00:01:24,834
سنجتمع بـ(أماندا) الساعة الواحدة
ولا يعاود الاتصال

13
00:01:24,959 --> 00:01:26,999
ألا يقلقك الأمر؟ -
(لا، أنا قلق على (تيرتل -

14
00:01:27,083 --> 00:01:29,125
(فهو يتملق على (بولي شور
منذ نصف ساعة

15
00:01:29,292 --> 00:01:31,501
(أجل، ما مشكلتك مع (بولي
يا (دراما)؟ لمَ تكرهه؟

16
00:01:31,626 --> 00:01:33,042
لا يهم

17
00:01:33,167 --> 00:01:35,334
نحن عائلة، إن كنت أنا أكرهه
فعليك أن تكرهه

18
00:01:35,459 --> 00:01:37,250
حسنا، أكرهه

19
00:01:38,209 --> 00:01:41,125
أنت (بيندكت آرنولد) لعين خائن
أتعرف ذلك يا (تيرتل)؟

20
00:01:41,250 --> 00:01:42,751
(على رسلك يا (دراما -
لا تقل ذلك -

21
00:01:42,876 --> 00:01:44,542
بينما تلاطف عدوي اللدود هناك

22
00:01:44,667 --> 00:01:47,250
لست أفعل ذلك، أتفهم؟
وإن كان يُشعرك بتحسن

23
00:01:47,375 --> 00:01:49,042
فلقد تجاهلته

24
00:01:50,584 --> 00:01:52,417
أشعرني هذا بتحسن فعلا

25
00:01:52,792 --> 00:01:56,000
ماذا أراد على أية حال؟ -
يعمل ببرنامج كاميرا خفية جديد -

26
00:01:56,125 --> 00:01:58,584
"واسمه "لقد أوقعنا بك
(إنّها نسخة تقليدية لـ(بانكد

27
00:01:58,709 --> 00:02:00,834
حسنا -
وأراد الإيقاع بك -

28
00:02:00,999 --> 00:02:02,751
أحقا؟ -
للحلقة الأولى -

29
00:02:02,959 --> 00:02:05,709
وأراد لعب دور المتواطىء الوغد
أتصدقان ذلك؟

30
00:02:05,876 --> 00:02:07,667
دراما)، أظنّه يعتقد أنّ عرضك)
سيحصد نجاحا كبيرا

31
00:02:07,792 --> 00:02:10,042
أجل، أظنّ ذلك، تبا له

32
00:02:12,250 --> 00:02:14,417
سأشارك -
أحقا؟ -

33
00:02:14,959 --> 00:02:16,751
أجل، سأقوم بالعرض الغبي

34
00:02:16,876 --> 00:02:19,000
إنّه عرض كاميرا خفية
أصبحت تعرف عنه فلا يمكنك تأديته

35
00:02:19,125 --> 00:02:21,250
سأمثل وكأنّي لا أعرف عنه
يمكنني إحداث ذلك

36
00:02:21,375 --> 00:02:22,959
أتريان لوحة العرض؟

37
00:02:24,834 --> 00:02:26,999
(استدعه يا (تيرتل -
حسنا -

38
00:02:27,083 --> 00:02:29,626
واتصل بـ(فنس) مجددا -
إي)، اتّصلت به 3 مرات) -

39
00:02:29,751 --> 00:02:33,000
دعاه يستمتع بسلام -
حسنا، أنا سأتّصل به -

40
00:02:38,542 --> 00:02:40,459
أستتجاهل هاتفك طيلة اليوم؟

41
00:02:40,584 --> 00:02:42,918
يحدث هذا الأمر مرةً بالعمر
وأريد استغلاله

42
00:02:44,667 --> 00:02:46,042
اسمع

43
00:02:46,209 --> 00:02:47,999
يحتاج جماعة (بيبولز تشويس) إجابة

44
00:02:48,209 --> 00:02:50,918
أتريد أن تكون مقدما بالعرض؟ -
ويلاه -

45
00:02:51,209 --> 00:02:53,959
العمل دوما -
ليس كذلك -

46
00:02:54,042 --> 00:02:57,459
ربما علينا أن ننهيه أيضا
أتريد القيام بالعمل؟

47
00:02:57,584 --> 00:03:01,209
بصراحة، لا
أتظنّين أنّ عليّ تأديته؟

48
00:03:02,083 --> 00:03:03,501
ليس تماما

49
00:03:03,751 --> 00:03:06,709
إذن هذا رفض -
أظنّ ذلك -

50
00:03:07,584 --> 00:03:09,834
أترى مدى سهولة الأمر
عندما تصارحني؟

51
00:03:09,959 --> 00:03:11,626
من الآن فصاعدا سأصارحكِ

52
00:03:11,751 --> 00:03:13,125
جيد

53
00:03:13,501 --> 00:03:16,959
الأمر ممتع، أليس كذلك؟

54
00:03:18,626 --> 00:03:23,459
كان كذلك، ولكن ريثما أغادر المنزل
سأستغل الوقت

55
00:03:25,918 --> 00:03:27,918
كيف يعقل عندما أطلب منك إجازة
لا يمكنك

56
00:03:28,000 --> 00:03:31,000
ولكن بزيارة صديقك الجامعي
تخلي جدول أعمالك؟

57
00:03:31,125 --> 00:03:32,918
لأنّكِ تطلبين دوما بوقتٍ
يكون لدي فيه اجتماع مهم

58
00:03:33,000 --> 00:03:35,876
حظّكِ عاثر يا حبيبتي -
ولمَ سيمكث عندنا؟ -

59
00:03:35,999 --> 00:03:38,959
لا يستطيع الجميع دفع ثمن غرفة
(في فندق في (بيفرلي هيلز

60
00:03:39,042 --> 00:03:42,375
ولا يحب الجميع تعرّضهم
للتحرش الجنسي من أصدقائك الجامعيين

61
00:03:42,501 --> 00:03:45,501
(لم نرَ (سكوت سيغل
منذ عشر سنين، هذا من طيّ الماضي

62
00:03:45,626 --> 00:03:48,125
الماضي حيث يناديني ذات المؤخرة
الجميلة وأنت تضحك كأحمق؟

63
00:03:48,250 --> 00:03:49,999
كان مضحكا -
لم أعتقد ذلك قط -

64
00:03:50,083 --> 00:03:52,042
لأنّكِ لا تملكين حس الدعابة

65
00:03:52,167 --> 00:03:55,250
أتعرفين أنّه تفوّق
على (كانون أو برايان) في (لامبون)؟

66
00:03:55,375 --> 00:03:58,042
أجل، وهو الآن يُضحكهم بعمله ساقي
في (هوترز)، ما رأيك؟

67
00:03:58,167 --> 00:04:01,918
كان ذلك بسن 27 عاما
ربما أصبح مدير (هوترز)، من يعلم؟

68
00:04:02,167 --> 00:04:04,292
وستمكث خطيبته هنا أيضا

69
00:04:04,417 --> 00:04:06,501
لا، بل سيبقيها محتجزةً في السيارة

70
00:04:06,667 --> 00:04:08,999
ربما عليه ذلك إن كانت تشبه الفتاة
التي أحضرها لحفل الزفاف

71
00:04:09,083 --> 00:04:12,834
(كوني مهذبة معها، لم يحظَ (سكوت
بفتاةٍ جميلة ولكنّه وجد الحب معها

72
00:04:13,250 --> 00:04:15,501
رباه، آمل ألّا تكون
ضاربةً للكرة الحديدية

73
00:04:16,959 --> 00:04:18,792
وصل مبكرا -
تصرفي بتهذيب -

74
00:04:20,918 --> 00:04:23,626
ها هما أقوى زوجين
(في (لوس أنجلوس

75
00:04:23,751 --> 00:04:26,709
سكوتي) صديقي، كيف حالك؟) -
سعيد برؤيتك -

76
00:04:27,375 --> 00:04:29,459
ويلاه، انظري إلى حالكِ

77
00:04:29,667 --> 00:04:32,417
لم تكبري يوما واحدا، ماذا تفعلين؟
أتتمرنين 3 أيام أسبوعيا؟

78
00:04:32,542 --> 00:04:35,000
كفى -
تعالي، دعيني أستشعر مؤخرتكِ -

79
00:04:35,125 --> 00:04:38,042
إنّها مزحة، لست جادا
مزحة من الأيام الخوالي

80
00:04:38,167 --> 00:04:39,584
تبدين رائعة -
شكرا لك -

81
00:04:39,709 --> 00:04:41,375
تعالي، أيمكنني معانقتكِ؟ -
حسنا، أجل -

82
00:04:41,501 --> 00:04:42,918
أجل

83
00:04:43,000 --> 00:04:45,542
سكوتي)، أين خطيبتك المزعومة؟)

84
00:04:45,667 --> 00:04:47,918
إنّها قادمة، يا حبيبتي

85
00:04:48,000 --> 00:04:51,375
تعالي، أريد أن أعرّفكِ بهما -
حسنا، أمهلني لحظ، هل اتفقنا؟ -

86
00:04:54,125 --> 00:04:58,000
اللعنة -
حقّقت نجاحا باهرا، أصحيح؟ -

87
00:04:58,751 --> 00:05:00,709
وهي يهودية -
بربك -

88
00:05:01,000 --> 00:05:04,375
ستغيّر ديانتها
ستُعمّد قبل الزواج بـ3 أسابيع

89
00:05:04,542 --> 00:05:06,999
كنتِ لتكوني مكانها
لو لم ترفضيني عدة مرات

90
00:05:07,334 --> 00:05:09,000
أهلا، اشتقت إليكِ -
مرحبا، أنا آسفة -

91
00:05:09,125 --> 00:05:10,959
أنا آسفة للغاية، مرحبا -
مرحبا -

92
00:05:11,042 --> 00:05:12,459
(هذه (لوري) يا (آري -
أهلا -

93
00:05:12,584 --> 00:05:14,334
سعيدة بلقائك -
حبيبتي، التقِ بالفتاة الوحيدة -

94
00:05:14,459 --> 00:05:15,918
التي كانت لتمعنا أن نكون معا

95
00:05:16,000 --> 00:05:17,417
لا أظنّ ذلك

96
00:05:17,709 --> 00:05:19,501
مرحبا، سعيدة بلقائكِ

97
00:05:19,626 --> 00:05:21,584
بل أنا السعيدة -
أجل -

98
00:05:23,459 --> 00:05:25,334
(إنّه لا يشك بشيء يا (بولي

99
00:05:25,626 --> 00:05:27,083
لا، أبدا

100
00:05:27,876 --> 00:05:30,167
(أجل، سأحضره بنفسي إلى (مارينا

101
00:05:30,999 --> 00:05:33,125
الساعة الواحدة، حسنا، وداعا

102
00:05:33,542 --> 00:05:35,876
لقد نجحنا -
مرحى، سيكون جميلا -

103
00:05:35,999 --> 00:05:37,999
أجل، إن لم تبالغ بردة فعلك -
بربك -

104
00:05:38,125 --> 00:05:40,501
(كما قال لي (ساندي مايزنر

105
00:05:41,042 --> 00:05:42,918
في صفحات كتابه بالطبع

106
00:05:43,000 --> 00:05:45,125
بالطبع -
عش اللحظة -

107
00:05:45,542 --> 00:05:49,417
اللعنة، وأخيرا، أين أنت؟ -
في المنزل، وأنت؟ -

108
00:05:51,918 --> 00:05:53,501
لا أملك مفتاح المنزل -
(تعرف باجتماعنا مع (أماندا -

109
00:05:53,626 --> 00:05:55,209
بعد ساعة، أصحيح؟ -
لا، لم أعلم بذلك -

110
00:05:55,334 --> 00:05:57,792
كيف أعرف ذلك؟ -
لأنّي تركت لك 5 رسائل -

111
00:05:57,959 --> 00:05:59,751
تعرف أنّي أجهل
كيف أتفقد بريدي الصوتي

112
00:05:59,876 --> 00:06:02,250
لمَ سنجتمع بها؟ -
قلت إنّك ستعتذر عن مساء أمس -

113
00:06:02,375 --> 00:06:04,751
أجل، حسنا، اتّصل بها
سأعتذر منها

114
00:06:04,876 --> 00:06:06,792
(حسنا، اسمع يا (فنس
لا أريد أن يفسد شيء هذه العلاقة

115
00:06:06,918 --> 00:06:09,000
اتّصلت بمكتبها مسبقا
وجهّزت للاجتماع، أتمانع ذلك؟

116
00:06:09,125 --> 00:06:10,792
لا -
حسنا -

117
00:06:10,999 --> 00:06:12,626
لدي مشروع تجريبي آخر اليوم -
أحقا؟ -

118
00:06:12,751 --> 00:06:14,125
أجل

119
00:06:15,125 --> 00:06:17,459
كان ذلك نبلا كبيرا منك

120
00:06:17,751 --> 00:06:19,542
مضى وقت طويل
منذ أرسل لي أحدهم زهورا

121
00:06:19,667 --> 00:06:23,209
غير مرتبط بالعمل -
"هذا مرتبط بالعمل، أليس كذلك؟" -

122
00:06:23,334 --> 00:06:26,709
لا تكن متحمسا -
حسنا، حسنا -

123
00:06:27,250 --> 00:06:29,834
"واضح أنّ (إيريك) يرتّب غداء اليوم"

124
00:06:29,959 --> 00:06:32,501
أعلم ذلك، يريد منّي الاعتذار
عن مساء أمس

125
00:06:32,626 --> 00:06:34,834
علامَ الاعتذار؟ -
على ما شاهده -

126
00:06:35,584 --> 00:06:37,626
يمكنك إخباره بأنّنا تعاملنا مع الأمر

127
00:06:38,584 --> 00:06:39,999
أفضّل ألّا أخبره بذلك

128
00:06:40,083 --> 00:06:43,083
ماذا تقترح؟ -
لا أعلم، أظنّ علينا تناول الغداء -

129
00:06:43,292 --> 00:06:45,042
لا أريد أن يشعر بالإهانة

130
00:06:45,417 --> 00:06:49,375
تجمعكما علاقة غريبة -
ماذا؟ أسيكون الغداء سيئا للغاية؟ -

131
00:06:49,501 --> 00:06:51,876
أتريد الذهاب"
"كيلا يشعر (إيريك) بالإهانة

132
00:06:52,542 --> 00:06:54,709
أم لأنّك تطوق لرؤيتي مجددا؟

133
00:06:55,125 --> 00:06:58,834
لا أعلم، ربما الأمرين -
"حسنا، لن يكون ذلك سيئا للغاية" -

134
00:07:02,209 --> 00:07:05,501
(المهم بهذه الأمور يا (تيرتل
أن تظل مشرفا

135
00:07:05,709 --> 00:07:07,959
ولا تجلب العار
لاسم (تشيس) بالبكاء

136
00:07:08,042 --> 00:07:10,209
(كما فعل (جاستن تيمبر لايك
عندما أوقعوا به

137
00:07:10,334 --> 00:07:13,209
وكأنّك لم تبكِ عندما صادرت
مصلحة الضرائب شقّتك

138
00:07:13,334 --> 00:07:16,667
تيرتل)، لا علاقة لأحد)
بما يفعله الرجل في منزله

139
00:07:16,834 --> 00:07:19,834
وما يفعله على شاشة التلفاز القومية
هو للأمة

140
00:07:20,459 --> 00:07:22,125
انظر لهذه الحشود

141
00:07:22,334 --> 00:07:24,292
حتما أنفقوا ثروةً لفعل ذلك

142
00:07:24,417 --> 00:07:26,584
إمّا ذلك أو أنّهم موجودين
لتناول الطعام أو التسوق

143
00:07:26,999 --> 00:07:29,000
هناك مكان لتركن فيه

144
00:07:31,417 --> 00:07:34,459
أنت، وصلنا قبلك أيّها الوغد

145
00:07:34,876 --> 00:07:36,542
أبعد سيارتك -
(تمهل يا (دراما -

146
00:07:36,667 --> 00:07:38,667
(إنّه (تشاك ليدال -
ومن يكون؟ -

147
00:07:38,792 --> 00:07:41,334
إنّه بطل المواجهات النهائية
"يلقّبونه بـ"الرجل الجليدي

148
00:07:41,459 --> 00:07:43,667
ضرب (راندي كورتر) ضربتين قاضيتين
العام الماضي

149
00:07:43,918 --> 00:07:46,834
سأعطيه المكان احتراما -
(لا تكن غبيا يا (تيرتل -

150
00:07:46,999 --> 00:07:48,667
فهو وسيلة الإيقاع

151
00:07:48,792 --> 00:07:50,792
أتظنّ ذلك؟ -
لا شك بذلك -

152
00:07:50,918 --> 00:07:54,209
انظر لعربة الكاميرا الخفية
مركونة بجانب المكان الفارغ تماما

153
00:07:54,334 --> 00:07:55,876
(لا أرى كاميرات يا (دراما

154
00:07:55,999 --> 00:07:57,542
إنّها بالداخل يا (تيرتل)، صدقني

155
00:07:57,667 --> 00:07:59,042
إنّها هناك

156
00:08:00,000 --> 00:08:02,250
أستتحركان؟ -
لن أخاطر -

157
00:08:02,375 --> 00:08:06,626
لن نبرح مكاننا فإن تركنا المكان
سيهرع (بولي) ليلقّبني بالضعيف

158
00:08:06,751 --> 00:08:08,834
إن حدث ذلك فستهبط مصداقيتي

159
00:08:13,375 --> 00:08:14,999
(بربك يا (دراما

160
00:08:15,292 --> 00:08:17,459
(هكذا الحياة يا (تيرتل

161
00:08:17,876 --> 00:08:19,459
فلتبدأ اللعبة

162
00:08:19,959 --> 00:08:21,959
اسمع يا صديقي، أتيت قبلكما

163
00:08:22,125 --> 00:08:24,709
لا أظنّ ذلك فذلك المكان لنا

164
00:08:24,876 --> 00:08:27,292
فلتبتعد أنت وعربتك المعطلة الآن

165
00:08:27,417 --> 00:08:28,834
ماذا؟ -
عربتك المعطلة -

166
00:08:28,959 --> 00:08:30,626
القديمة أو الفاسدة

167
00:08:31,000 --> 00:08:33,709
ابتعد من هنا -
عليك الانتباه لكلامك يا صديقي -

168
00:08:33,834 --> 00:08:35,834
لست صديقك أيّها الضخم

169
00:08:35,959 --> 00:08:39,918
أجل، صحيح، أعرف من تكون
"أنت مقلد "اتحاد المصارعة للمحترفين

170
00:08:40,000 --> 00:08:42,834
أستبعد سيارتك أم أحرّكها أنا لك؟

171
00:08:45,083 --> 00:08:46,501
أبي

172
00:08:49,751 --> 00:08:51,375
أنت محظوظ لأنّ ابنتي في السيارة

173
00:08:51,501 --> 00:08:52,999
وإلّا لكسرت كل سن في فمك

174
00:08:53,083 --> 00:08:55,125
أجل، وأنا سأقطع لك قدمك
إن حاولت

175
00:08:55,250 --> 00:08:57,417
(مهلا، سيد (ليدال
لا تضربني رجاءً، هل اتفقنا؟

176
00:08:57,542 --> 00:09:00,501
أعتذر نيابةً عن صديقي
فلقد نسي تناول أدويته اليوم

177
00:09:01,292 --> 00:09:05,918
أراك لاحقا صديقي -
أجل، آمل ذلك يا عزيزي -

178
00:09:08,501 --> 00:09:09,918
أنا معجب جدا بك

179
00:09:10,667 --> 00:09:12,709
ما رأيك بهذا الأداء؟

180
00:09:12,876 --> 00:09:15,042
أظنّه أكثر مشهد جنوني رأيته قط

181
00:09:15,250 --> 00:09:17,918
أجل، الجنوني أنّ (بولي) لم يخرج

182
00:09:18,042 --> 00:09:19,501
سأركن السيارة

183
00:09:19,626 --> 00:09:21,042
(سأبحث عن (بولي

184
00:09:21,918 --> 00:09:23,292
(بولي)

185
00:09:31,709 --> 00:09:34,292
سيد، أتريد شراء علبة بسكويت؟

186
00:09:34,459 --> 00:09:37,709
بالطبع يا حبيبتي
سأقدم كل شيء لفتيات الكشافة

187
00:09:37,834 --> 00:09:39,417
إنّها المفضلة لدي

188
00:09:39,667 --> 00:09:41,834
بمَ أدين لكِ؟ -
200 دولار -

189
00:09:42,292 --> 00:09:44,334
200 دولار ثمن علبة بسكويت

190
00:09:44,459 --> 00:09:47,417
لا أظنّ ذلك -
ادفع يا جدي -

191
00:09:47,626 --> 00:09:49,501
وإلّا سأصرخ

192
00:09:49,834 --> 00:09:51,209
فاصرخي إذن

193
00:09:52,083 --> 00:09:56,709
سرق البسكويت -
لا تصرخي، لا تفعلي، حسنا -

194
00:09:56,834 --> 00:10:01,584
ابتعدن عنّي أيّها القذرات
حسنا، خذن

195
00:10:01,709 --> 00:10:04,292
حسنا -
(أوقعنا بك يا (دراما -

196
00:10:05,792 --> 00:10:07,918
لقد أوقعنا بك

197
00:10:08,292 --> 00:10:10,125
ماذا؟ -
لقد أوقعنا بك -

198
00:10:10,250 --> 00:10:13,209
أوقعنا بك -
أهذا هو مقلبك يا (بولي)؟ -

199
00:10:13,584 --> 00:10:15,250
ماذا عن (ليدال)؟ -
ماذا؟ -

200
00:10:15,375 --> 00:10:18,209
تشاك ليدال)، أين هو؟) -
دراما)، لا أعلم شيئا عنه) -

201
00:10:18,334 --> 00:10:22,584
ولكنّ ما أعرفه أنّنا أوقعنا بك -
أوقعنا بك -

202
00:10:22,709 --> 00:10:25,918
أوقعنا بك -
أوقعنا بك -

203
00:10:26,751 --> 00:10:28,584
ما رأيكِ يا حبيبتي؟ -
رائع -

204
00:10:28,918 --> 00:10:32,709
رائع حقا -
كيف حصل عليها بربك؟ -

205
00:10:32,834 --> 00:10:34,876
ماذا؟ أتشعر بالغيرة؟ -
لا -

206
00:10:37,292 --> 00:10:39,250
ربما -
(إن كان ذلك ما تريده يا (آري -

207
00:10:39,375 --> 00:10:40,792
فلم يفت الأوان

208
00:10:41,083 --> 00:10:42,751
زواج دام أكثر من 10 سنين
ولا اتفاقية ما قبل الزواج

209
00:10:42,876 --> 00:10:44,834
أظنّ الأوان قد فات -
لا يهم -

210
00:10:44,959 --> 00:10:46,501
لا تقولي ذلك
أجيبي على سؤالي يا حبيبتي

211
00:10:46,626 --> 00:10:48,459
كيف يُعقل أنّه حصل عليها؟

212
00:10:48,584 --> 00:10:50,667
آري)، إنّه أحد أصدقائك القدامى) -
إنّه صديقي يا حبيبتي -

213
00:10:50,792 --> 00:10:52,792
ولكنّه لم يستطع إغلاق باب شبكي
في الجامعة

214
00:10:52,918 --> 00:10:55,959
أظنّك محق، يبدو أنّه تغير

215
00:10:56,125 --> 00:10:58,417
المتحرش الجنسي -
لقد تقدّم -

216
00:10:58,542 --> 00:11:00,083
أراد استشعار قساوة جسدكِ

217
00:11:00,209 --> 00:11:03,667
أظنّ أنّ التمارين نفعت
وجميل أنّ أحدهم لاحظ ذلك

218
00:11:07,375 --> 00:11:10,876
تناول طعام مرتين في يومين
بدأت أشعر أنّي كالمشاهير

219
00:11:10,999 --> 00:11:13,584
حسنا -
...إذن -

220
00:11:15,042 --> 00:11:16,459
حسنا

221
00:11:17,459 --> 00:11:19,209
هذا غريب
كان مساء أمس غريبا

222
00:11:19,334 --> 00:11:22,709
مساء أمس، لا
لا بأس به يا (إيريك)، حقا

223
00:11:22,834 --> 00:11:24,209
لا، ليس كذلك -
بلى -

224
00:11:24,334 --> 00:11:27,918
عندما دعاكِ (فنس) بالجذابة
لا أظنّه قصدها من ذلك المنطلق

225
00:11:28,375 --> 00:11:29,792
وكيف ذلك؟

226
00:11:30,918 --> 00:11:33,709
كما تعلمين، أنا... لمَ أنا من يتحدث؟
فنس)، ألا تريد التحدث؟)

227
00:11:33,834 --> 00:11:35,792
بالطبع، ماذا تريد مني قوله؟

228
00:11:35,999 --> 00:11:38,292
عليك الاعتذار -
(أنا آسف يا (أماندا -

229
00:11:38,417 --> 00:11:40,209
علامَ بالضبط؟

230
00:11:41,292 --> 00:11:42,876
لمناداتكِ بالجذابة

231
00:11:43,250 --> 00:11:44,918
ألا تراني كذلك؟

232
00:11:45,000 --> 00:11:47,334
بلى أظنّكِ كذلك
...ولكنّ (إيريك) لا يظنّ

233
00:11:47,459 --> 00:11:49,667
ألا يراني (إيريك) كذلك؟ -
...لا، أنا -

234
00:11:50,042 --> 00:11:52,667
(أظنّ أنّه من غير المناسب لـ(فنس
قوله ذلك، أصحيح؟

235
00:11:53,209 --> 00:11:59,501
(ربما ذلك ولكنّي لا أظنّ (فنس
قصد بها إهانتي

236
00:11:59,626 --> 00:12:01,667
ولم أفهمها من ذلك المنطلق

237
00:12:02,042 --> 00:12:06,167
أأنا محقة؟ -
أنتِ محقة تماما و(إيريك) كذلك -

238
00:12:06,292 --> 00:12:10,792
لأنّي مناداتي لكِ بالجذابة
قد يجعلكِ تعتقديني أرك أداة جنسية

239
00:12:11,042 --> 00:12:17,876
بينما أراكِ بالحقيقة أكثر امرأة ذكية
ومثيرة للاهتمام قابلتها قط

240
00:12:19,209 --> 00:12:21,876
شكرا لك -
وكذلك جميلة -

241
00:12:22,042 --> 00:12:24,250
شكرا مجددا -
على الرحب والسعة مجددا -

242
00:12:24,792 --> 00:12:27,709
أنحن على وفاق الآن؟

243
00:12:29,959 --> 00:12:33,417
أجل، أظنّ ذلك -
عظيم، ماذا هناك أيضا؟ -

244
00:12:33,542 --> 00:12:36,501
(سنناقش إن كان (فنس
(سيقدم حفل جوائز (بيبولز تشويس

245
00:12:36,626 --> 00:12:38,542
أجل، ما رأيك؟ -
لا أظنّ عليه التقديم -

246
00:12:38,751 --> 00:12:40,125
ولا أنا -
ولا أنا -

247
00:12:41,501 --> 00:12:42,918
جالب للحظ العاثر

248
00:12:43,918 --> 00:12:46,626
لا أصدق أنّك ضاجعتها
هذا بغيض جدا

249
00:12:46,792 --> 00:12:48,417
لا أعلم لمَ تراه أمرا مهما

250
00:12:48,542 --> 00:12:50,542
ألا تعلم لمَ أفعل ذلك؟
لأنّك تضاجع وكيلة أعمالك

251
00:12:50,667 --> 00:12:52,792
لست أفعل ذلك؟ -
ماذا تقصد؟ -

252
00:12:52,918 --> 00:12:56,542
بل مارست الجنس معها
مرة واحدة وهذا كل شيء

253
00:12:56,667 --> 00:12:58,292
لم يكن عاطفيا
وقد انتهى الأمر الآن

254
00:12:58,417 --> 00:13:00,751
لم يكن عاطفيا
كنتما مثل فيلم (مغ رايان) سيىء

255
00:13:00,876 --> 00:13:03,959
كانت تلك فكرتها وليست فكرتي
كانت محقة

256
00:13:04,292 --> 00:13:05,959
يمكنني الآن التركيز على العمل

257
00:13:06,042 --> 00:13:09,876
عوضا عن التساؤل
كيف لتكون مضاجعتها

258
00:13:12,834 --> 00:13:14,918
إي)، جديا، الأمور بخير)

259
00:13:15,000 --> 00:13:17,083
(لا تقل شيئا لـ(أماندا
فذلك قد يفسد الأمور

260
00:13:17,209 --> 00:13:21,125
وكأنّ الأمور غير فاسدة -
لا، الأمور بخير، أعدك، هل اتفقنا؟ -

261
00:13:22,125 --> 00:13:23,834
قل حسنا -
حسنا -

262
00:13:23,959 --> 00:13:25,709
(انسَ الأمر يا (دراما

263
00:13:25,834 --> 00:13:29,501
أأنسى الأمر؟
عليّ الآن الانتباه لنفسي طيلة حياتي

264
00:13:29,626 --> 00:13:32,042
(أنا مثل (هينري هيل -
ماذا حدث؟ -

265
00:13:32,501 --> 00:13:34,292
تشاك ليدال) سيقتلني) -
أحقا؟ -

266
00:13:34,417 --> 00:13:35,834
أجل -
بطل الملاكمة -

267
00:13:35,959 --> 00:13:37,999
إنّه ضخم -
ولمَ يود قتلك؟ -

268
00:13:38,083 --> 00:13:40,667
لأنّ الكون يكره موجة النجاح
التي أعيشها

269
00:13:40,792 --> 00:13:42,751
...جوني)، بربك) -
لا يمكنني الكلام يا صديقي -

270
00:13:42,876 --> 00:13:45,626
تيرتل)، ماذا يحدث؟) -
أجل، ماذا يحدث؟ -

271
00:13:45,834 --> 00:13:47,292
لا شيء، حقا

272
00:13:47,417 --> 00:13:50,375
(أجل، دخل شجارا مع (تشاك
ولكنّ ذلك غير مهم

273
00:13:50,501 --> 00:13:52,417
فهو لا يعرف من يكون

274
00:13:53,667 --> 00:13:58,125
(حسنا، (جوني تشيس"
"(أنا صديقك القديم، (تشاك ليدال

275
00:13:58,751 --> 00:14:02,167
يا للمصادفة، أعود لمنزلي"
"لأنظر من نافذتي

276
00:14:02,292 --> 00:14:07,375
وأراك أيّها الوغد تحدق بي"
"(من لوحة إعلانات لـ(إن بي سي

277
00:14:07,542 --> 00:14:09,709
"(وجدتك يا (جون تشيس"

278
00:14:09,999 --> 00:14:11,501
"وأنا واثق من ذلك"

279
00:14:11,626 --> 00:14:13,751
"(سأراك قريبا يا (جون"

280
00:14:14,250 --> 00:14:15,667
"في القريب العاجل"

281
00:14:17,417 --> 00:14:18,834
انتهى أمري

282
00:14:20,709 --> 00:14:24,167
(إنّه جميل جدا يا (لوري
و(سكوت)، إنّه جميل

283
00:14:24,292 --> 00:14:26,083
إنّه من ليس مجوهرات الحروب
وقد كلّف مبلغا إضافيا

284
00:14:26,209 --> 00:14:29,083
(ولكنّ (سكوتي
حرص ألّا يفقد إفريقي طرفا أبدا

285
00:14:29,209 --> 00:14:31,542
علينا جميعا المساهمة -
أجل -

286
00:14:31,667 --> 00:14:34,792
أهو حقيقي؟ -
بربك، أأنت جاد؟ -

287
00:14:34,918 --> 00:14:37,417
انظر إليه، إنّه 4 قيراط
بلون فاتح يا رجل

288
00:14:37,542 --> 00:14:40,584
كلّفني أكثر من سيارتي -
(لست أتفاخر بهذا يا (سكوتي -

289
00:14:40,959 --> 00:14:43,459
ولكن ما هي سيارتك؟
(أما تزال لديك (الكابريس

290
00:14:43,709 --> 00:14:45,834
والتي تمسكت بها
عشر سنين بعد الجامعة؟

291
00:14:45,959 --> 00:14:47,751
أتذكر تلك الخردة؟ -
أجل -

292
00:14:47,876 --> 00:14:50,042
رباه -
...لا، أنا -

293
00:14:50,209 --> 00:14:52,083
اشتريت (بنتلي جي تي) جديدة

294
00:14:52,209 --> 00:14:53,709
"أحضر لي واحدةً في عيد "هانكا

295
00:14:53,834 --> 00:14:55,792
"خانكا" -
"حانكا" -

296
00:14:55,918 --> 00:14:57,292
سيارتي (بنتلي)، أحقا؟

297
00:14:57,417 --> 00:14:59,709
لا بدّ أنّ خطة التقاعد
من (هوترز) أثمرت جيدا

298
00:14:59,834 --> 00:15:01,999
(آري) -
أجل -

299
00:15:02,083 --> 00:15:05,292
أما تزال تعمل هناك؟ -
لم تخبرني بذلك، أعملت هناك؟ -

300
00:15:05,417 --> 00:15:07,167
قبل سنين مضت، لا تعيبيني

301
00:15:07,292 --> 00:15:10,709
كان ذلك بمرحلة أردت بها
جعل والدي ليشعرا أنّهما قضيا علي

302
00:15:10,834 --> 00:15:13,375
(أعرف هذه المرحلة، تزلجت في (آسبن
لسنتين ثمّ عملت ممثلة

303
00:15:13,501 --> 00:15:17,250
كنت بمدرسة الطهي، ثمّ نجحت
بالذهاب إلى مدرسة الطب

304
00:15:17,375 --> 00:15:19,250
مهلا، أأنتِ دكتورة؟ -
مختصة أشعة -

305
00:15:19,375 --> 00:15:21,584
حبيبي، ما أزال مقيمةً

306
00:15:21,709 --> 00:15:23,209
لوري)، ذلك مثير حقا)

307
00:15:23,334 --> 00:15:25,042
اسمعا، عمرها 26 سنةً فقط

308
00:15:25,167 --> 00:15:27,584
إنّها صغيرة -
أنا صغيرتك -

309
00:15:27,709 --> 00:15:29,083
صغيرتي

310
00:15:29,209 --> 00:15:30,792
وبمَ تعمل يا (سكوتي)؟

311
00:15:30,959 --> 00:15:32,999
رباه، متى تحدثنا بآخر مرة؟

312
00:15:33,334 --> 00:15:34,999
(كنت تبيع قمصان في (فيلادلفيا

313
00:15:35,083 --> 00:15:36,501
ويلاه -
ثمّ اختفيت -

314
00:15:36,626 --> 00:15:38,334
عندما أخبرتك بأنّي سأوفر لك
فرصة عمل هنا

315
00:15:38,459 --> 00:15:43,083
أراد (آري) أن أعمل هنا لصالحه
كما لو أنّي أخاه الصغير بالجامعة

316
00:15:43,209 --> 00:15:44,876
رباه، يا لغموض ذهنك

317
00:15:45,292 --> 00:15:46,876
سمعت بعض القصص -
أجل -

318
00:15:46,999 --> 00:15:48,751
بمَ تعمل الآن؟

319
00:15:49,042 --> 00:15:51,417
آري)، بالواقع لا أعمل بشيء)
...فأنا

320
00:15:51,918 --> 00:15:54,459
(أجني ثروةً من (ستامبس

321
00:15:55,042 --> 00:15:57,709
ماذا؟ -
ماذا تقصد بذلك؟ -

322
00:15:57,834 --> 00:15:59,542
(ستامبس دوت كوم)

323
00:15:59,834 --> 00:16:03,542
ثلاث كلمات صغيرات أنقذن حياتي
(ستامبس دوت كوم)

324
00:16:03,918 --> 00:16:07,626
اشتريته بثمن زهيد بداية
ثمّ بعته بـ65 مليون دولار

325
00:16:07,751 --> 00:16:12,209
65 مليون؟ تبا لك -
إنّه يبالغ، فهناك الضرائب -

326
00:16:12,334 --> 00:16:16,999
كالعادة، أنتِ محقة
كان المبلغ حوالي 45 مليون نقدا

327
00:16:17,083 --> 00:16:18,501
أقل أو أكثر بقليل -
أجل -

328
00:16:18,792 --> 00:16:20,334
اللعنة -
(سكوت) -

329
00:16:20,459 --> 00:16:22,584
تلك قصة مذهلة، أوتعلم؟

330
00:16:22,918 --> 00:16:24,459
عرفت دوما أنّك ستنجح

331
00:16:24,584 --> 00:16:28,667
ذلك يعني الكثير لي
فما رأيكم بشرب نخب؟

332
00:16:28,918 --> 00:16:32,334
نخب أنجح وأجمل امرأتين

333
00:16:32,459 --> 00:16:34,667
سكوت)، لطيف منك) -
شكرا -

334
00:16:34,792 --> 00:16:36,918
(هيّا يا (آري -
العاطفة اليائسة -

335
00:16:37,000 --> 00:16:39,042
آري)، بصحتك) -
نخبك -

336
00:16:41,999 --> 00:16:43,584
"يواصل (تشاك) حصد النقاط"

337
00:16:43,709 --> 00:16:46,542
"...عدة ضربات، ضربات علوية" -
اللعنة -

338
00:16:46,709 --> 00:16:49,959
ارحمني يا رب
(قل شيئا يا (فنس

339
00:16:50,125 --> 00:16:51,542
ماذا أقول يا (جوني)؟ -
لا أعلم -

340
00:16:51,667 --> 00:16:53,542
لديك دوما كلام إيجابي لتقوله

341
00:16:53,999 --> 00:16:57,083
أخبرني بأنّ الأمور ستكون بخير -
ستكون الأمور بخير -

342
00:16:57,459 --> 00:16:59,834
أتظنّ ذلك؟ -
يعرف (فنس) ما سيكون بخير -

343
00:16:59,959 --> 00:17:02,709
وما غير ذلك، أصحيح؟ -
"يسدد ضربات قاسية" -

344
00:17:02,834 --> 00:17:04,584
الشقي، صبّ غضبه"
"بنهاية الجولة الأولى

345
00:17:04,709 --> 00:17:07,584
قُضي علي -
تيرتل)، رجل الإنقاذ مجددا) -

346
00:17:07,709 --> 00:17:09,375
بربك، أخبرني بأمرٍ طيب

347
00:17:09,501 --> 00:17:10,918
(أنهيت للتو مكالمة مع (هاك

348
00:17:11,000 --> 00:17:14,876
صديق صديقه يتدرب مع البرازيلي
(في فريق (ليدال

349
00:17:14,999 --> 00:17:18,751
أحضر لنا تذاكر لقتال (ليدال) الودي
(المقام الليلة في (ميوزك بوكس

350
00:17:18,876 --> 00:17:21,292
أتريد منّي الذهاب بنفسي
لعرين الأسد؟

351
00:17:21,417 --> 00:17:24,667
(هلا تهدأ يا (دراما
(فهذا يصب بمصلحة جمعية (تشاك

352
00:17:24,876 --> 00:17:27,751
(أطفال (ليدال -
أهي مثل أطفال (جيري)؟ -

353
00:17:28,125 --> 00:17:31,542
(ليس تماما، فأطفال (ليدال
جميعهم أطفال أحداث

354
00:17:31,667 --> 00:17:33,542
يعمل بجد ليبعدهم عن حياة الشوارع

355
00:17:33,751 --> 00:17:35,834
(قال البرازيلي إنّ لدى (تشاك
جانب ليّن

356
00:17:35,959 --> 00:17:37,584
وعندما يراك اعمل على ذلك

357
00:17:37,751 --> 00:17:41,792
ادعم الأطفال واعتذر
سينسى الأمر برمته

358
00:17:43,667 --> 00:17:45,042
وماذا لو لم يفعل؟

359
00:17:46,375 --> 00:17:50,000
من يعلم؟
ماذا سيفعل بمكان مكتظ بالناس؟

360
00:17:50,125 --> 00:17:52,792
"لا يعقل" -
هذا -

361
00:17:54,417 --> 00:17:56,000
سيكون ذلك سيئا

362
00:17:56,459 --> 00:18:00,125
علينا إخبارهما بالذهاب إلى فندق
لأنّهما يستطيعان دفع التكاليف

363
00:18:00,250 --> 00:18:02,501
ما الفارق الذي ستشكله 6 ساعات؟

364
00:18:02,667 --> 00:18:04,417
عندما قلت إنّك قلت
إنّها لليلة واحدة

365
00:18:04,584 --> 00:18:06,042
تبا، يمكنك فعل ذلك"
"في سجن مكسيكي

366
00:18:06,167 --> 00:18:08,501
وتخرج منه نظيفا كما دخلت
وأظنّ هذا الاقتباس

367
00:18:08,626 --> 00:18:11,501
عندما كنتِ بسن 25 عاما
كان مسليا عندما يقول إنّكِ مثيرة

368
00:18:11,626 --> 00:18:13,375
الآن، أصبح ذلك مزعجا

369
00:18:13,501 --> 00:18:15,792
لا، عندما كنا بسن 25 عاما
قال يقول أرني ثدييكِ

370
00:18:15,918 --> 00:18:18,334
أو إذا سجّلت من نصف المسافة
ما رأيكِ بجنسٍ فموي؟

371
00:18:18,459 --> 00:18:19,876
وكنت تضحك على ذلك

372
00:18:19,999 --> 00:18:22,626
والآن، يقول إطراءً وأراه لطيفا

373
00:18:22,751 --> 00:18:24,417
لا، بل مقزز -
أتعلم ما أظنّه؟ -

374
00:18:24,542 --> 00:18:28,209
أظنّك تحب (سكوت) كفاشل
بلا مال ولا فتيات

375
00:18:28,334 --> 00:18:31,042
والآن، معه مال أكثر منك
وفتاةً أصغر سنا وتشعر أنّك مهدد

376
00:18:31,167 --> 00:18:32,876
مهدد -
أجل -

377
00:18:33,042 --> 00:18:34,459
(وهذا تصرف صبياني يا (آري

378
00:18:34,584 --> 00:18:38,292
تصرف صبياني أنّي أكره تحدث
أصدقائي البالغين عن زوجتي كذلك

379
00:18:38,417 --> 00:18:40,542
واضح أنّه يروق لكِ وهو كذلك

380
00:18:40,667 --> 00:18:44,584
فلنرَ إن كان سيعجبه سيل لعابي
(على مؤخرة زوجته (سيغل

381
00:18:44,709 --> 00:18:46,667
والتي ستصبح قريبا يهودية

382
00:18:48,334 --> 00:18:50,918
بطولة القتال النهائي"
"(ترحب بأطفال (تشاك

383
00:19:02,000 --> 00:19:03,918
(لا تظهر انهزامك يا (دراما

384
00:19:04,042 --> 00:19:06,083
(ليس الأمر متعلقا بـ(ليدال
بل أطفال الأحداث

385
00:19:06,209 --> 00:19:07,709
لا أريد النظر إليهم

386
00:19:07,834 --> 00:19:09,542
أخائف من مجموعة مراهقين؟

387
00:19:09,667 --> 00:19:12,292
تيرتل)، قد يفعلون ما يريدون)
ولا يُعاقبوا كالكبار

388
00:19:12,417 --> 00:19:15,083
جوني)، ستكون الأمور بخير، أعدك) -
آمل ذلك -

389
00:19:15,417 --> 00:19:17,584
سأذهب للتبول يا رفاق
سألحق بكم عند المقاعد

390
00:19:17,792 --> 00:19:19,834
أستكون بخير وحدك؟ -
أجل، سأكون بخير في الحمام -

391
00:19:19,959 --> 00:19:22,167
أراكم عند المقاعد -
حسنا، وداعا -

392
00:19:29,876 --> 00:19:32,501
أهذا الطابور على الحمام؟ -
ماذا تقرأ على العلامة؟ -

393
00:19:38,209 --> 00:19:39,876
مرحبا -
مرحبا -

394
00:19:39,999 --> 00:19:42,209
اتّصلت للتو
مع (بيبولز تشويس) مجددا

395
00:19:42,542 --> 00:19:45,876
وواضح أنّ الناس قد اختاروا
(ووقع الخيار على (فنس

396
00:19:45,999 --> 00:19:49,083
علامَ؟ -
"نجم المستقبل المفضل" -

397
00:19:49,209 --> 00:19:52,542
سيكون صعبا رفضه التقديم
بما أنّه قادم لقبول جائزته

398
00:19:52,709 --> 00:19:54,751
"أفهمتني؟" -
أجل، سأخبره -

399
00:19:55,334 --> 00:19:57,959
(أعلم أنّها ليست جائزة (أوسكار
ولكنّها من الشعب

400
00:19:58,042 --> 00:20:00,959
"(لا بأس يا (أماندا" -
"لمَ أشعر أنّك منزعج؟" -

401
00:20:01,042 --> 00:20:02,459
سأجتازك

402
00:20:03,292 --> 00:20:05,292
مرحبا -
"لست منزعجا منكِ" -

403
00:20:05,417 --> 00:20:07,417
حسنا، الآن أصبحت أعرف"
"أنّك كذلك

404
00:20:07,667 --> 00:20:09,542
إي)، أتريد التحدث بالأمر؟) -
لا -

405
00:20:11,792 --> 00:20:13,834
يبدو أنّكما كنتما تتحدثان معا

406
00:20:13,959 --> 00:20:16,876
لم يتفوه بشيء إن كان ذلك مهما
بل كان الأمر واضحا

407
00:20:17,375 --> 00:20:19,125
أظنّه كان كذلك

408
00:20:19,584 --> 00:20:22,250
ماذا الآن؟
أتريد إزاحة الهم عن صدرك؟

409
00:20:22,375 --> 00:20:24,999
أجل، اتّصلتِ بي مساء أمس"
"في المكتب

410
00:20:25,083 --> 00:20:27,250
وشككتِ بمصداقية عملي
ثمّ تفعلين هذا؟

411
00:20:27,375 --> 00:20:28,792
أهذا قانوني؟

412
00:20:29,501 --> 00:20:31,250
أنا وكيلة أعماله ولست طبيبته النفسية

413
00:20:31,375 --> 00:20:32,918
أجل، عليّ أن أكون معالجه"
"بهذه المرة، أتفهمين؟

414
00:20:33,000 --> 00:20:35,542
لأنّ (فنس) يستصعب فصل العمل
"عن الجنس

415
00:20:35,667 --> 00:20:38,125
كاد يضيع فيلما بحوالى 100 مليون دولار
(لأجل (ماندي مور

416
00:20:38,250 --> 00:20:40,999
لا يمكنني السماح بحدوث ذلك مجددا -
"إيريك)، أحب اهتمامك به)" -

417
00:20:41,083 --> 00:20:42,626
ولكنّي امرأة راشدة

418
00:20:42,792 --> 00:20:45,083
أعرف ما أنشده ولست أتلاعب

419
00:20:45,209 --> 00:20:48,083
ولا أخاطر بمسيرتي المهنية"
"بسبب نزوة

420
00:20:48,834 --> 00:20:50,626
أنا معجبة به حقا

421
00:20:51,125 --> 00:20:52,584
"الأمر بهذه البساطة"

422
00:20:53,751 --> 00:20:57,542
سكوت)، شرائح اللحم شهية) -
"غلات) للحم الحلال)" -

423
00:20:57,834 --> 00:20:59,918
أجل، مررنا بمتجر بيع لحم
(في (فيرفاكس

424
00:21:00,000 --> 00:21:02,542
وقلنا إنّ علينا إحضارها لكما -
لسنا نحب الطعام اليهودي -

425
00:21:02,667 --> 00:21:05,250
ولكنّها فكرة سديدة -
إنّه لحم صافٍ وجيد -

426
00:21:05,459 --> 00:21:07,709
غلات)، أصحيح؟) -
وهو طري -

427
00:21:08,083 --> 00:21:09,834
ليس عليكِ القلق من اللحم

428
00:21:11,334 --> 00:21:13,542
أنا متفاجىء أنّك تتناولين اللحم
(يا (لوري

429
00:21:13,751 --> 00:21:15,375
لماذا؟ -
...بجسد كهذا -

430
00:21:15,501 --> 00:21:17,834
أخبرانا عن شهر العسل

431
00:21:18,751 --> 00:21:20,999
...سيكون

432
00:21:21,417 --> 00:21:23,292
رائع -
رائع كذلك الجسد -

433
00:21:23,417 --> 00:21:26,792
أهو 27 يوما؟ -
أجل، نحن فقط -

434
00:21:26,918 --> 00:21:30,876
والقائد، فكرت بأخذ حصص
في الإبحار لنكون وحدنا

435
00:21:30,999 --> 00:21:33,417
...ولكن -
يبدو رائعا -

436
00:21:33,542 --> 00:21:35,999
رائع حقا -
أكان شهر عسلنا سيىء؟ -

437
00:21:36,083 --> 00:21:38,292
بربكِ -
لا، كان رائعا -

438
00:21:38,417 --> 00:21:42,501
ذهبنا إلى (هاواي)، لم يكن معي
المال كالمعظم عندما يتزوجون

439
00:21:42,626 --> 00:21:46,209
اسمع، واثق أنّ ما حظيت به
مع هذه المرأة الجميلة كان رائعا

440
00:21:46,334 --> 00:21:48,042
(شكرا لك يا (سكوت

441
00:21:50,209 --> 00:21:53,751
وأنا واثق أنّه أينما ذهبت
مع هذه المثيرة سيكون رائعا

442
00:21:53,876 --> 00:21:55,584
اللعنة، سيكون كالنشوة

443
00:21:55,709 --> 00:21:57,209
أعتذر، لا أقصد أن أكون فظا

444
00:21:57,334 --> 00:22:00,834
ولكن منذ وصلتما لم أكفّ عن النظر
إلى مؤخرتكِ

445
00:22:00,959 --> 00:22:03,167
فهي بالشكل المثالي

446
00:22:03,292 --> 00:22:06,959
وكأنّها منحوتة فنية يدوية

447
00:22:07,042 --> 00:22:08,584
موضوعة على طبق فضي

448
00:22:08,709 --> 00:22:11,667
(وقُدّمت إلى صديقي (سكوتي

449
00:22:11,834 --> 00:22:13,542
(أحسنت يا صديقي (سكوتي

450
00:22:13,792 --> 00:22:16,417
أحسنت، سأحضر بعض الويسكي

451
00:22:18,334 --> 00:22:20,042
أنا آسفة جدا

452
00:22:23,792 --> 00:22:25,501
(آري)

453
00:22:25,876 --> 00:22:28,542
ماذا دهاك؟ -
أكان مبالغا به؟ -

454
00:22:28,667 --> 00:22:30,042
قليلا

455
00:22:30,250 --> 00:22:33,125
الانتقام أليم -
لا أصدق مدى غيرتك منه -

456
00:22:33,250 --> 00:22:35,584
أمر سخيف -
فاز باليانصيب -

457
00:22:35,709 --> 00:22:37,918
ستامبس دوت كوم)، أأنتِ جادة؟)

458
00:22:38,000 --> 00:22:40,834
ماذا ينقصك يا (آري)؟

459
00:22:40,959 --> 00:22:44,125
معذرة، ألا يكفيك هذا؟ -
بلى -

460
00:22:44,250 --> 00:22:46,751
ولكنّي بدأت أشعر
أنّه قد لا يكون كافيا لكِ

461
00:22:47,417 --> 00:22:49,334
صدقت يا (آري)، لا يكفيني

462
00:22:49,459 --> 00:22:50,959
لهذا تحمّلتك هذه المدة كلها

463
00:22:51,042 --> 00:22:52,709
آملة أنّ صديقك الجامعي
الذي يصيبني بالغثيان

464
00:22:52,834 --> 00:22:55,459
وقد يجني 65 مليون
ليأتي ويحررني منك

465
00:22:56,999 --> 00:22:58,584
أستشعر التهكم

466
00:22:58,709 --> 00:23:00,918
تستشعر الكثير

467
00:23:02,125 --> 00:23:04,584
هذا أكثر من كافٍ بالنسبة إلي

468
00:23:04,709 --> 00:23:08,125
(أنت يا (آري
أكثر من كافٍ بالنسبة إلي

469
00:23:08,626 --> 00:23:10,000
تعالي

470
00:23:16,042 --> 00:23:17,999
(اسمع يا (آري
أعرف أنّك كنت تمزح

471
00:23:18,083 --> 00:23:19,959
لكنّ (لوري) لا تفهم هذه المزحات

472
00:23:20,042 --> 00:23:21,792
وهي بالخارج تبحث عن سيارة أجرة

473
00:23:21,918 --> 00:23:24,375
سأحضر الحقائب وسنذهب إلى فندق

474
00:23:24,501 --> 00:23:26,834
ولكن اسمع سأعود بعد بضعة شهور

475
00:23:26,959 --> 00:23:30,334
ونتناول شرائح اللحم
ونرقص قليلا في (رينو)، هل اتفقنا؟

476
00:23:30,459 --> 00:23:32,042
معذرةً، اعتنيا بنفسيكما

477
00:23:32,792 --> 00:23:35,918
أعلينا محاولة إيقافه؟ -
لا، الأطفال عند والدتكِ -

478
00:23:36,375 --> 00:23:38,751
فلنهزّ جدران المنزل -
حسنا -

479
00:23:47,834 --> 00:23:50,751
هيا يا (تشاك)، اسحقه -
(برفق يا (دراما -

480
00:23:50,876 --> 00:23:52,959
إنّه نزال ودي
يستحيل أن يخسر

481
00:23:53,042 --> 00:23:55,459
وهذا جيد، لأنّه سيكون أكثر سعادة
ممّا إن خسر

482
00:23:55,584 --> 00:23:59,250
بالضبط، وإن كان هتافي سيساهم
فلن أصمت

483
00:23:59,375 --> 00:24:01,626
(هيّا يا (تشاك
حطم هذا المبتدىء

484
00:24:10,751 --> 00:24:17,000
هيّا يا بطل، هيّا

485
00:24:17,334 --> 00:24:20,501
أنت؟ ماذا تفعل هنا؟

486
00:24:21,542 --> 00:24:23,209
(تشاك)، (تشاك)

487
00:24:23,417 --> 00:24:25,042
نزال محترفين يا صديقي

488
00:24:25,167 --> 00:24:27,417
تهانيّ -
(اصعد للحلبة يا (تشيس -

489
00:24:29,584 --> 00:24:31,292
(لن يكون ذلك ضروريا يا (تشاك

490
00:24:31,417 --> 00:24:33,375
جئت لأعتذر

491
00:24:33,709 --> 00:24:36,709
والمساهمة بهذا الحدث الخيري
المهم جدا

492
00:24:36,918 --> 00:24:40,375
حلمت عندما كنت مراهقا مهموما
بأن يكون لدي قدوة مثلك

493
00:24:40,501 --> 00:24:42,209
ليقيني هول الشارع -
كفّ عن التملق -

494
00:24:42,334 --> 00:24:44,959
واصعد للحلبة
أم أعليّ النزول والنيل منك؟

495
00:24:46,209 --> 00:24:48,542
أين أقرب مخرج؟ -
دراما)، ليس قريبا كفاية) -

496
00:24:48,667 --> 00:24:50,250
(إنّنا ننتظرك يا (جون

497
00:24:51,501 --> 00:24:53,626
فنس)؟) -
ماذا عساي أفعل يا (جوني)؟ -

498
00:24:53,918 --> 00:24:55,292
لا شيء يا صديقي

499
00:24:55,417 --> 00:24:58,042
فعلت ما يكفي، أحبكما

500
00:25:09,959 --> 00:25:11,334
أصدقائي

501
00:25:12,125 --> 00:25:14,417
هذا الرجل أخذ مكاني
في الموقف اليوم

502
00:25:15,167 --> 00:25:19,292
ثم شتمني أمام ابنتي الصغيرة

503
00:25:21,792 --> 00:25:23,709
يا أطفال

504
00:25:24,000 --> 00:25:27,000
لا تكونوا كهذا النوع من الرجال

505
00:25:27,125 --> 00:25:28,542
فهو فاسق

506
00:25:29,501 --> 00:25:30,918
وماذا نفعل بالفاسقين؟

507
00:25:31,000 --> 00:25:32,959
نقضي عليهم

508
00:25:33,999 --> 00:25:35,542
اقضِ عليه

509
00:25:35,667 --> 00:25:38,042
صحيح، نقضي عليهم

510
00:25:38,918 --> 00:25:42,334
ولكن ليس في الشارع
بل هنا في الحلبة

511
00:25:42,459 --> 00:25:44,709
اطرحه أرضا

512
00:25:46,292 --> 00:25:48,375
كان خطأ يا (تشاك)، أقسم لك

513
00:25:48,792 --> 00:25:50,999
كان سوء فهم ضخم

514
00:25:51,083 --> 00:25:54,083
حسبته برنامج تافه للكاميرا الخفية
"يدعى "أوقعنا بك

515
00:25:54,250 --> 00:25:55,834
كان عليّ التفطن

516
00:25:56,250 --> 00:25:58,459
تشاك)، ما كنت لأهينك)

517
00:25:59,167 --> 00:26:00,584
لذا، أرجوك

518
00:26:00,959 --> 00:26:02,918
تقبّل خالص اعتذاري

519
00:26:04,000 --> 00:26:06,918
جوني)، اجثُ على ركبتيك)
واطلب الغفران

520
00:26:07,334 --> 00:26:09,918
وقد أشفق عليك -
هيّا -

521
00:26:10,000 --> 00:26:12,125
أجل، هيّا

522
00:26:12,250 --> 00:26:14,792
(بربّك يا (تشاك -
اسمع، أمامك خياران -

523
00:26:15,042 --> 00:26:17,792
إمّا أن تنحني أو أقضي عليك

524
00:26:17,918 --> 00:26:20,999
جبان

525
00:26:21,542 --> 00:26:23,292
(انزل يا (جوني

526
00:26:41,918 --> 00:26:43,292
"أوقعنا بك"

527
00:26:45,959 --> 00:26:52,459
أوقعنا بك يا حقير، أوقعنا بك

528
00:26:52,584 --> 00:26:55,334
أوقعنا بك

529
00:26:55,459 --> 00:26:59,334
أوقعنا لك -
أوقعنا بك -

530
00:26:59,459 --> 00:27:04,999
أوقعنا بك، أوقعنا بك

531
00:27:05,083 --> 00:27:06,834
أنا آسف
آمل أنّك تتحلى بالروح الرياضية

532
00:27:07,501 --> 00:27:09,918
اللعنة، عرضيّ افتتاح بموسم واحد

533
00:27:10,000 --> 00:27:12,083
مرحى

534
00:27:14,459 --> 00:27:17,125
أوقعنا بك -
أوقعوا بك يا صديقي -

535
00:27:19,792 --> 00:27:22,501
أنت طلبت ذلك -
أوقعنا بك -

536
00:27:22,626 --> 00:27:24,792
أوقعنا بك -
لقد فوّت ذلك -

537
00:27:24,918 --> 00:27:26,999
(لا بأس يا (إي
سيعطينا (بولي) الشريط المصور

538
00:27:27,083 --> 00:27:29,584
لنستطيع مشاهدة ألم الهزيمة
مرارا وتكرارا

539
00:27:29,709 --> 00:27:32,167
أين كنت؟ -
(رائع، كنت أكلّم (أماندا -

540
00:27:32,375 --> 00:27:34,417
أخبرني بأنك لم تتفوه بحماقة

541
00:27:34,792 --> 00:27:36,167
بربك يا (إي)، وعدتني

542
00:27:36,292 --> 00:27:37,876
وأنت أخبرتني بأنك كنت
مع فتاة متجر المجوهرات

543
00:27:37,999 --> 00:27:39,375
يبدو أنّنا كاذبان

544
00:27:39,501 --> 00:27:41,792
حسنا، أيا كان، لا أكترث

545
00:27:41,918 --> 00:27:43,709
قلت لك إنّها مجرد نزوة

546
00:27:43,999 --> 00:27:45,584
لا أظنّها ترى الأمر كذلك
(يا (فنس

547
00:27:45,709 --> 00:27:47,375
قالت إنّها معجبة بك حقا

548
00:27:47,959 --> 00:27:49,792
أحقا؟ قالت ذلك؟

549
00:27:50,334 --> 00:27:52,000
أجل، حقا، ماذا يضحكك؟

550
00:27:52,167 --> 00:27:53,584
لا أعلم

551
00:27:53,918 --> 00:27:55,292
أظنّني لأنّي معجب بها كذلك

552
00:27:56,709 --> 00:27:58,083
أوقعنا بك

553
00:27:58,542 --> 00:28:05,542
ترجمــــــــــــة
روزيتّا إنترناشونال، عمّان - الأردن

